1 00:00:00,039 --> 00:00:01,607 (سابقًا في (الذئب المراهق 2 00:00:01,641 --> 00:00:03,131 أين ستذهبين؟ - .(إلى (باريس - 3 00:00:03,133 --> 00:00:04,140 .سيرحل (سكوت) أيضًا 4 00:00:04,203 --> 00:00:06,006 .(أنا هنا في (فيرجينيا 5 00:00:06,008 --> 00:00:09,377 عليّ أن أدير مدرسة، وعليكِ أن .تقدّمي أوراقكِ في جامعة 6 00:00:09,411 --> 00:00:13,683 أعلم أيضًا أنّ طلاب هذه المدرسة .شهدوا أمورًا ليس لها تفسير عقلاني 7 00:00:13,895 --> 00:00:15,764 .ظننت أنّ قتل الـ"هيلهاوند" مستحيل 8 00:00:16,184 --> 00:00:18,454 .زهرة زنبق - .(آرجنت) - 9 00:00:38,453 --> 00:00:39,488 .حسنٌ 10 00:00:41,241 --> 00:00:42,876 .حسنٌ 11 00:00:50,687 --> 00:00:52,690 .أجل، حسنٌ 12 00:01:54,185 --> 00:01:55,487 .حاضر 13 00:02:02,169 --> 00:02:03,170 !بالله عليكم 14 00:04:20,291 --> 00:04:35,508 الذئب المراهق - الموسم السادس (الحلقة الـ(12) - (موهبة فطرية 15 00:04:36,191 --> 00:04:53,508 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 16 00:04:54,074 --> 00:04:56,877 ".نقتلهم حيث نجدهم" 17 00:05:01,113 --> 00:05:02,882 ".نقتلهم جميعًا" 18 00:05:10,858 --> 00:05:14,963 أتعلمين أنّ الكلب المسعور الحبيس" "سيكسر أسنانه محاولًا قضم القضبان؟ 19 00:05:21,370 --> 00:05:23,939 القتل هو الحل الأمثل .لشيء فاقد السيطرة كهذا 20 00:05:29,278 --> 00:05:31,480 .مازال بوسعنا الإمساك به 21 00:05:35,148 --> 00:05:39,655 الإمساك بمَن؟ - القاتل. بمَ تفكّر؟ - 22 00:05:41,322 --> 00:05:43,291 .(إعطاء الرصاصة إلى (آرجينت 23 00:05:43,324 --> 00:05:47,096 حتى إن كان هو مَن أطلقها؟ - .خاصةً إن كان هو مَن أطلقها - 24 00:05:51,333 --> 00:05:55,838 أتسمعين ذلك؟ - .دقات قلب - 25 00:05:55,870 --> 00:05:57,906 .بل قلوب عديدة 26 00:06:00,007 --> 00:06:02,211 .إنهم هنا - مَن؟ - 27 00:06:05,379 --> 00:06:06,615 .الصيّادون 28 00:06:07,382 --> 00:06:09,084 .اركضا 29 00:06:09,117 --> 00:06:10,451 .(انتظر يا (سكوت 30 00:06:12,254 --> 00:06:13,256 !(سكوت) 31 00:06:46,288 --> 00:06:48,257 .(هذا أنا يا (سكوت 32 00:06:48,290 --> 00:06:50,626 !(هذا أنا! (سكوت 33 00:07:06,240 --> 00:07:10,211 .حسنٌ، هيا، لا بأس 34 00:07:10,245 --> 00:07:13,749 .تراجعوا جميعًا، إنه مجرد غلام 35 00:07:18,886 --> 00:07:20,689 ما خطب عينيه؟ 36 00:07:21,757 --> 00:07:23,859 .لقد سمعتِ المأمور، أخفضي سلاحك 37 00:07:38,305 --> 00:07:39,808 .أنا آسف للغاية 38 00:07:42,744 --> 00:07:44,380 أتظن أنهم رأوا شيئًا؟ 39 00:07:47,516 --> 00:07:51,086 .ليس أكثر مما اعتادوا عليه - أتودّ إخباري بما حدث هنا؟ - 40 00:07:51,119 --> 00:07:54,088 ."إنه "هيلهاوند - .هيلهاوند" ميت" - 41 00:07:54,122 --> 00:07:55,624 .أجل، أرى ذلك 42 00:07:55,656 --> 00:07:58,527 لستُ أفهم. ظننتُ أنّ قتل .الـ"هيلهاوند" مستحيل 43 00:07:58,560 --> 00:08:00,830 .يبدو الأمر أسهل بكثير مما ظننا 44 00:08:03,365 --> 00:08:04,667 ألديك ما ترغب بإضافته؟ 45 00:08:11,072 --> 00:08:12,207 .أجل 46 00:08:13,507 --> 00:08:15,978 .لا أظنها كانت رصاصة عادية 47 00:08:19,648 --> 00:08:21,249 .آمل أنّ يصح ظنّك 48 00:08:27,723 --> 00:08:30,026 لمَ لم تقل شيئًا؟ 49 00:08:32,126 --> 00:08:34,429 لمَ لم تقولا شيئًا؟ 50 00:08:35,964 --> 00:08:38,300 لمَ لم يقل أيّ منكما شيئًا؟ 51 00:08:39,668 --> 00:08:41,202 مهلًا، أكان يُفترض بي قول شيء؟ 52 00:08:41,235 --> 00:08:43,905 (لم يقل أحدنا شيئًا بسبب تورط (آرجنت 53 00:08:45,340 --> 00:08:49,311 ولن ينبس أحدنا بكلمة حتى نتحدث معه، اتفقنا؟ 54 00:08:51,913 --> 00:08:55,751 .ما دمنا سنتحدث معه قريبًا .ويُستحسن أن نتحدث معه فورًا 55 00:08:55,783 --> 00:08:57,251 أتشعرين بهاجس؟ - .أجل - 56 00:08:57,284 --> 00:08:59,520 أجل، من النوع الذي يبدأ بالصراخ .وينتهي بقتل الناس لبعضهم بعضًا 57 00:08:59,553 --> 00:09:01,156 .علينا أن نجد (آرجينت) أولًا 58 00:09:03,357 --> 00:09:07,995 لو أننا نتحدث عن مخلوق أسطوري ذو قوة عاتية 59 00:09:08,028 --> 00:09:11,633 لدرجة أنّ المكان الوحيد الآمن لحبسه هو مع جماعة الصيد البرّي 60 00:09:11,666 --> 00:09:12,935 .فلدينا مشكلة حقيقية 61 00:09:12,967 --> 00:09:14,502 أيمكننا التفكير بذلك في أثناء قيامي بالتمارين؟ 62 00:09:14,535 --> 00:09:17,972 سألتقي بـ(بريت) ليساعد الطلاب الجدد .الذين يودّون الانضمام للفريق الأساسي 63 00:09:18,005 --> 00:09:19,040 بريت)؟) 64 00:09:19,908 --> 00:09:23,544 بريت) المثير للغاية الذي يملك) ثمانِ عضلات بطن؟ 65 00:09:23,577 --> 00:09:26,981 .أنا موقن بأن اسمه (بريت) فحسب - .لديه ثمانِ عضلات بطن - 66 00:09:27,014 --> 00:09:31,419 أتدرك الصعوبة التي يتجشمها جسم .الإنسان ليحصل على ثمان عضلات بطن 67 00:09:32,052 --> 00:09:33,956 .ربّاه 68 00:09:33,989 --> 00:09:38,760 مهلًا، لماذا سيساعدك؟ - .لم أستطع إقناع أحد غيره بالتطوّع - 69 00:09:38,793 --> 00:09:42,163 أجل، لأنه من المستحيل أن ينجح .أيّ منهم بالإنضمام للتشكيلة الأساسية 70 00:09:42,197 --> 00:09:47,034 .لا أحد ينجح حتى يصل للسنة الثالثة - .أنا و(سكوت) نجحنا - 71 00:09:47,067 --> 00:09:50,905 .أجل، بمساعدة بسيطة من عالم الخوارق 72 00:09:53,707 --> 00:09:57,712 (شكرًا على المعدات يا (ليام .والتمارين وفرصة الإنضمام 73 00:09:57,745 --> 00:09:59,115 .حتى لو كانت الفرصة خيالية 74 00:10:00,948 --> 00:10:02,984 .إلّا إذا تدرّبتم 75 00:10:03,018 --> 00:10:05,454 .اليوم مثلًا 76 00:10:05,486 --> 00:10:08,189 أمامكم فرصة حقيقية للإنضمام .إلى التشكيلة الأساسية 77 00:10:08,222 --> 00:10:10,124 .حسنٌ - .أجل، أنا جاد - 78 00:10:10,158 --> 00:10:11,627 .بوسعكم فعلها حقًا - .هيا - 79 00:10:11,659 --> 00:10:13,495 لقد رأيت مستواكم في الملعب .ستنجحون بجدارة يا رفاق 80 00:10:13,528 --> 00:10:17,231 !(هيا يا فريق (سايكلونز !فلنلعب الـ"لاكروس"! هيا 81 00:10:18,399 --> 00:10:19,934 !ها أنت ذا 82 00:10:19,967 --> 00:10:23,471 لديّ مواعيد شاغرة غدًا .إذا أردتَ الحديث طبعًا 83 00:10:23,504 --> 00:10:27,743 .ليس لديّ ما أتحدث عنه - .لديه الكثير ليتحدث عنه - 84 00:10:27,775 --> 00:10:30,211 .(كلنا لدينا أمورًا لنتحدث عنها يا (ليام 85 00:10:30,245 --> 00:10:35,951 إنك لا تودّ أن تبدأ عامك الأخير بأيّ أعباء تثقل كاهلك، أليس كذلك؟ 86 00:10:35,984 --> 00:10:38,786 ماذا عن الثانية بعد الظهر غدًا؟ - .هذا وقت مذاكرتي - 87 00:10:38,820 --> 00:10:40,422 .ولهذا اقترحته عليك 88 00:10:42,591 --> 00:10:44,860 خذ الاستمارة فحسب وفكّر مليًّا، اتفقنا؟ 89 00:10:45,659 --> 00:10:50,031 .آمل أن أراك غدًا .تذكّر، إنّ بابي مفتوح دومًا 90 00:10:53,035 --> 00:10:54,520 ".تتضاعف الفرص حين يتم انتهازها" 91 00:10:54,535 --> 00:10:57,038 !(سان تزو)؟ أحب (سان تزو) 92 00:10:58,005 --> 00:11:02,043 أعني أحب الأجزاء الإستراتيجية وليس الخطط التي يتعذر فهمها 93 00:11:02,076 --> 00:11:07,015 ...لكن جميع كتاباته عن سَكينة القادة - .معذرةً يا (مايسون)، لديّ مقابلة - 94 00:11:17,607 --> 00:11:19,810 ".تتضاعف الفرص حين يتم انتهازها" 95 00:11:33,807 --> 00:11:35,910 .هيا يا (آرون)، فلنذهب 96 00:12:01,847 --> 00:12:06,958 أهذا هو الصوت الذي سمعتيه؟ - .كلّا، صوت آخر - 97 00:12:09,359 --> 00:12:13,563 قد تكون أيّ منشأة عامة ...كمستشفى أو قسم مطافئ أو 98 00:12:21,904 --> 00:12:23,339 .أو مصحة عقلية 99 00:12:23,373 --> 00:12:25,309 .لا تقوليها 100 00:12:25,841 --> 00:12:27,343 ."مصحة "آيكين 101 00:12:27,376 --> 00:12:31,081 وقارئ البطاقات الذي على الأبواب؟ - .إنها الوحدة المغلقة - 102 00:12:31,114 --> 00:12:34,218 "لن تعودي إلى "آيكين .لن تقربي الوحدة المغلقة حتمًا 103 00:12:34,250 --> 00:12:36,887 ماذا لو كانت لها علاقة بالـ"هيلهاوند" الميت؟ 104 00:12:36,919 --> 00:12:39,490 ماذا لو ذهبتِ إلى هناك مجددًا وحاول أحدهم قتلك؟ 105 00:12:39,523 --> 00:12:41,358 وبالمناسبة، هذا يحدث في كل مرة !تذهبين فيها 106 00:12:41,390 --> 00:12:44,260 .إنه خيطنا الوحيد - .لن أدعكِ تقربين ذلك المكان - 107 00:12:44,293 --> 00:12:46,029 .تعال معي إذًا 108 00:12:46,062 --> 00:12:47,497 ...أو 109 00:12:48,831 --> 00:12:50,333 .بوسعي الذهاب وحيدًا 110 00:12:55,839 --> 00:13:00,310 إنه لا يجيب على مكالماتنا أو رسائلنا .وليس في منزله وليس هنا 111 00:13:00,344 --> 00:13:03,547 لعلّ (آرجينت) لا يريد .أن يعثر عليه أحد 112 00:13:05,682 --> 00:13:08,519 سيكون جدول أعماله .على حاسوبه النقال 113 00:13:09,452 --> 00:13:13,658 ...إذا عرفنا كلمة السر - .لم أتصوّرك قادرًا على السماح بذلك - 114 00:13:21,663 --> 00:13:23,465 "!سلاح" 115 00:13:27,104 --> 00:13:28,605 ".أسلحة كثيرة" 116 00:13:32,908 --> 00:13:34,110 "!صيّاد" 117 00:13:36,378 --> 00:13:39,682 .لا، كلمة السر ليست "صيّاد" حتمًا 118 00:13:39,716 --> 00:13:43,253 لمَ عساها تكون كذلك؟ .إنّ (آرجنت) لم يعد صيّادًا أصلًا 119 00:13:43,286 --> 00:13:47,257 لم يعد هناك صيّادين للمذؤوبين أصلًا أليس كذلك؟ 120 00:13:47,289 --> 00:13:51,127 لذا، لمَ قد يظن شخص ما أنّ هناك صيّاد في الغابة 121 00:13:51,161 --> 00:13:52,963 بينما هم في الحقيقة نوّاب المأمور؟ 122 00:13:54,230 --> 00:13:55,533 ماذا؟ 123 00:13:56,198 --> 00:13:57,900 .لا شيء 124 00:14:04,307 --> 00:14:07,545 (ماليا)، لا أظن أنّ (آرجينت) ."غادر "بيكون هيلز 125 00:14:09,078 --> 00:14:11,481 .أظنه عاد لمزاولة عمله 126 00:14:22,225 --> 00:14:24,161 .أظنني أعرف كلمة السر 127 00:14:29,466 --> 00:14:31,701 .(بالطبع أعرفه، إنه (هالوين 128 00:14:32,369 --> 00:14:37,807 كاد أن يقتلني، وحرق أحد الحراس .في أثناء ذلك 129 00:14:37,841 --> 00:14:41,177 كان مريضًا؟ - .حتى خرج بإرادته - 130 00:14:41,211 --> 00:14:43,114 خرج بإرادته، أهذا ممكن؟ 131 00:14:44,614 --> 00:14:46,149 .ممكن إذا كنت قد بنيت المكان 132 00:14:46,182 --> 00:14:49,620 بناه عام 1912 حتى يحظى .بغرفة خاصة به دومًا 133 00:14:49,653 --> 00:14:51,922 1912؟ هذا يعني أنّ عمره .تجاوز المئة عام 134 00:14:54,591 --> 00:14:56,192 .لم يعلم أحد عمره الحقيقي 135 00:14:56,225 --> 00:15:00,330 وكان هنا طوال الوقت؟ - .في حالة بيات شتوي - 136 00:15:00,363 --> 00:15:02,066 .تحسبًا لخروج الشيء 137 00:15:03,099 --> 00:15:05,669 شيء؟ أيّ شيء؟ 138 00:15:08,971 --> 00:15:10,106 .لم أسأله قط 139 00:15:18,215 --> 00:15:19,450 .هذا غريب 140 00:15:25,889 --> 00:15:27,523 .ثمّة خطب ما 141 00:15:27,557 --> 00:15:30,461 ".ساعدني أرجوك" 142 00:15:30,494 --> 00:15:33,797 ".ساعدني أرجوك" 143 00:15:33,830 --> 00:15:37,433 !ماذا تنتظر؟ أسرع - ".ثمّة شيء هنا" - 144 00:15:37,466 --> 00:15:39,769 .سأغلق هذه الوحدة بإحكام - .عليك أن تفتح البوابة - 145 00:15:39,802 --> 00:15:42,907 لو حسبتَ أنني سأفتحها .فأنت تنتمي إلى هذا المكان 146 00:15:45,207 --> 00:15:46,677 .افتح البوابة 147 00:16:18,274 --> 00:16:20,177 .هذه تُدعى تسديدة مفاجئة مثالية 148 00:16:41,264 --> 00:16:42,700 .مراوغة مثالية 149 00:16:56,178 --> 00:16:57,947 .دفعة مثالية 150 00:16:57,980 --> 00:17:03,286 تذكّروا أن تحموا ظهوركم .خاصةً إن كان خصمكم وغدًا 151 00:17:03,320 --> 00:17:06,089 ستواجه تحديات تفوق قدراتك .(حين يرحل (سكوت 152 00:17:06,121 --> 00:17:07,724 أأنت مستعد لكل هذا؟ 153 00:17:07,756 --> 00:17:11,295 .تدبرت أمري طوال الصيف - .لقد انتهى الصيف - 154 00:17:45,527 --> 00:17:47,063 قضى (كوري) الصيف كله .في التمرين ليكون حارس المرمى 155 00:17:47,097 --> 00:17:48,766 .صار مستواه جيدًا للغاية 156 00:17:54,103 --> 00:17:55,871 لن يبدأ الموسم قبل أسبوع .على الأقل 157 00:17:55,905 --> 00:17:57,240 .الحمد لله 158 00:18:04,414 --> 00:18:08,317 أكان ذلك (ليام) أم (بريت) أم (كوري)؟ - .كلهم حسبما أظن - 159 00:18:12,121 --> 00:18:13,623 .إنك تفقد مهارتك يا صاح 160 00:19:11,281 --> 00:19:13,783 .ها هو ذا .إنه مريض "ن.غ.إ" الذي أذكره 161 00:19:13,816 --> 00:19:17,120 ما معناها؟ "نوبات غضب إنفجارية"؟ 162 00:19:17,152 --> 00:19:19,389 ما الذي سيتطلبه الأمر حتى تنفجر يا (ليام)؟ 163 00:19:22,926 --> 00:19:25,162 .إنّي أحاول مساعدتك إنك فاقد السيطرة تمامًا 164 00:19:25,195 --> 00:19:28,131 وإن لم تحكم السيطرة على أعصابك .فستؤذي أحدًا 165 00:19:58,628 --> 00:20:00,330 لستُ مختفيًا فعليًا الآن، أليس كذلك؟ 166 00:20:12,956 --> 00:20:16,456 أنا النائب (باريش) من ."قسم شرطة "بيكون هيلز 167 00:20:16,534 --> 00:20:17,970 هل من أحد هنا؟ 168 00:20:20,037 --> 00:20:22,240 ".إنه هنا" 169 00:20:55,640 --> 00:20:57,943 ".ثمّة شيء هنا" 170 00:20:57,976 --> 00:20:59,578 أين أنتِ؟ 171 00:21:02,547 --> 00:21:03,981 .ساعدني 172 00:21:13,123 --> 00:21:14,927 .إنه هنا - ما هو؟ - 173 00:21:19,463 --> 00:21:20,964 .علينا أن نخرجها 174 00:21:21,466 --> 00:21:24,536 لمَ عساي أفعل ذلك؟ .أنا الذي وضعتها هنا 175 00:21:32,911 --> 00:21:34,412 .الشمس 176 00:21:34,444 --> 00:21:36,313 .القمر، الحقيقة 177 00:21:38,650 --> 00:21:39,651 .الشمس 178 00:21:42,252 --> 00:21:43,287 .الشمس 179 00:21:44,389 --> 00:21:45,390 !القمر 180 00:21:46,924 --> 00:21:48,159 !القمر 181 00:22:00,738 --> 00:22:04,342 الرائد (ديلاين) هو صلتي .(بمعسكر (روبرتسون 182 00:22:04,374 --> 00:22:06,877 .أنا متفاجئ بأنه لم يخبرني بتغيّر النظام 183 00:22:06,911 --> 00:22:09,614 ترقّى الرائد وأرسلوه بسفينة .إلى موقعه الجديد على الفور 184 00:22:11,348 --> 00:22:13,018 لم أعلم بأنّ الجيش يعمل .بهذه السرعة 185 00:22:13,050 --> 00:22:15,586 .إنهم يفعلون ما يحلو لهم 186 00:22:16,988 --> 00:22:19,958 الرائد ليس تابعًا للجيش .بل لقوات البحرية 187 00:22:23,361 --> 00:22:26,431 مَن أرسلكم؟ مَن يشتري كل هذه الأسلحة؟ 188 00:22:26,463 --> 00:22:29,633 .لا داعي لأن يتأزّم الموقف - .لقد تأزّم بالفعل - 189 00:22:29,666 --> 00:22:31,602 .لا أبيع شيئًا لمحاربي العطلة الأسبوعية 190 00:22:31,635 --> 00:22:34,271 إذا أردتم هذه الأسلحة .فستجيبون على أسئلتي 191 00:22:34,305 --> 00:22:37,476 .سنأخذ الأسلحة والذخيرة والصناديق 192 00:22:42,246 --> 00:22:45,182 إن كنتم تفقهون شيئًا في الأسلحة .لعلمتم أنها غير ملقّمة 193 00:22:52,656 --> 00:22:56,827 .أحضرنا ذخيرتنا - .وأنا دائمًا لديّ خطة للدعم - 194 00:23:00,731 --> 00:23:03,033 ماذا تفعلان هنا بحق الجحيم؟ - .نحن الدعم الخاص بك - 195 00:23:03,066 --> 00:23:04,768 .كان لديّ جاسوس بينهم 196 00:23:04,802 --> 00:23:06,605 مَن؟ - .أنتِ تقفين عليه - 197 00:23:14,612 --> 00:23:15,681 !انبطحا 198 00:24:10,668 --> 00:24:11,670 لمَن الأسلحة؟ 199 00:24:44,602 --> 00:24:50,141 .لعلمكما، كان كل شيء تحت سيطرتي - .هذا واضح - 200 00:24:50,173 --> 00:24:52,510 كيف عثرتما عليّ؟ - .هو الفاعل - 201 00:24:54,444 --> 00:24:56,613 .تركت حاسوبك في الغرفة المحصّنة 202 00:24:59,150 --> 00:25:01,286 .أظن أنني أحتاج إلى كلمة سر جديدة 203 00:25:02,920 --> 00:25:04,956 أتعلم؟ أذهب إلى منزلي كل ليلة 204 00:25:04,989 --> 00:25:08,860 وأقول لنفسي إنني نجوت .يومًا آخر في هذا المكان 205 00:25:08,893 --> 00:25:13,630 ثم أعود كل صباح لأحمي أمثالي .من الناس من أمثالك من المسوخ 206 00:25:16,601 --> 00:25:19,404 ثم أدركتُ أننا لا يجب أن نحبسهم 207 00:25:19,437 --> 00:25:23,874 بل علينا قتلهم واستئصالهم تمامًا .لحماية بقيتنا 208 00:25:25,409 --> 00:25:27,979 ما من زنزانة لديك .قادرة على احتوائي 209 00:25:28,011 --> 00:25:31,148 لستَ أول "هيلهاوند" يشرّفنا هنا .أيها النائب 210 00:25:43,627 --> 00:25:46,463 .تشكّل المياه 60% من جسم الإنسان 211 00:25:46,497 --> 00:25:49,567 حتى أنت يمكن أن تتجمد تمامًا .(أيها النائب (باريش 212 00:26:05,316 --> 00:26:06,750 .أظنك أوقعت هذه 213 00:26:07,919 --> 00:26:12,357 رأيتك تلعب. إنك موهوب حقًا أليس كذلك؟ 214 00:26:12,390 --> 00:26:14,325 .أجل، شيء من هذا القبيل 215 00:26:24,701 --> 00:26:27,873 .أنا آسفة، كان حريًا بي إخبارك 216 00:26:33,076 --> 00:26:34,679 ."إنه "وولفزباين 217 00:26:41,568 --> 00:26:43,201 اليوم الأخير للتقديم في معهد" ".ماساتشوستس) للتكنولوجيا) 218 00:27:52,475 --> 00:27:53,677 .مرحبًا 219 00:27:57,546 --> 00:28:00,816 حتى أنت يمكن أن تتجمد تمامًا" ".(أيها النائب (باريش 220 00:28:00,850 --> 00:28:02,352 ".علينا أن نقتلهم جميعًا" 221 00:28:05,720 --> 00:28:08,991 .لا أكنّ ضغينة شخصية ضدك 222 00:28:12,694 --> 00:28:16,498 .لكنك لا تستحق هذا القدر من القوة 223 00:28:16,532 --> 00:28:19,569 .لا يحق لك أن ترهب الناس 224 00:28:28,276 --> 00:28:29,813 !هذا مذهل 225 00:28:35,718 --> 00:28:38,521 .لا يجب أن يملك أحد هذه القدرة 226 00:28:49,097 --> 00:28:51,967 .لم أكن أتجاهلك، كنتُ مشغولًا 227 00:28:52,000 --> 00:28:54,036 .العمل يزدهر وأريد معرفة السبب 228 00:28:54,069 --> 00:28:59,142 هل بعت شيئًا غير معتاد مؤخرًا؟ - كرصاصة عليها شعار زهرة الزنبق؟ - 229 00:29:03,712 --> 00:29:06,915 لم أطبع شعارًا على أيّ رصاصة .(منذ وفاة (أليسون 230 00:29:06,949 --> 00:29:08,651 .شخص ما قتل "هيلهاوند" برصاصة كتلك 231 00:29:09,684 --> 00:29:10,886 أيمكنني رؤية الغلاف؟ 232 00:29:22,264 --> 00:29:23,399 .لا بدّ أنه سقط 233 00:29:23,431 --> 00:29:26,303 لا تحتاج إلى الغلاف .بل إلى الرصاصة نفسها 234 00:29:27,702 --> 00:29:31,040 .اعثر عليها وستعثر على قاتلك 235 00:30:04,739 --> 00:30:07,677 مرحبًا، ماذا تفعلان هنا؟ - .نبحث عنك - 236 00:30:07,709 --> 00:30:11,546 .امتحان التاريخ غدًا، علينا أن نذاكر 237 00:30:11,580 --> 00:30:13,983 .أجل، صحيح 238 00:30:14,016 --> 00:30:17,720 إنها فكرة سديدة على الأرجح .بما أنني لا أفقه فيه شيئًا 239 00:30:22,224 --> 00:30:25,695 (سيكون الامتحان عن (موسوليني .ودور الخوف في نهضة الفاشيّة 240 00:30:25,728 --> 00:30:28,398 .يمكننا أن نذاكر معًا - أجل، أيمكننا خوض الامتحان معًا؟ - 241 00:30:30,598 --> 00:30:31,600 .يا رفاق 242 00:31:55,748 --> 00:31:57,117 .المكتبة خالية - .والصالة الرياضية أيضًا - 243 00:31:57,151 --> 00:31:58,952 آرون) هو الوحيد الذي عجزت) .عن الاتصال به 244 00:31:58,986 --> 00:32:02,690 هل تفقّد أحدكما موقف السيارات ليرى إن كانت سيارته لا تزال موجودة؟ 245 00:32:12,466 --> 00:32:14,969 .بصفتي طبيبًا، لم أحب الأسلحة قط 246 00:32:16,036 --> 00:32:19,707 لطالما آمنت بوجود طرق .أفضل بكثير لحلّ مشاكلنا 247 00:32:22,075 --> 00:32:24,545 .يبدو أنني أمرّ بأزمة إيمانية 248 00:32:53,640 --> 00:32:55,209 مرحبًا؟ 249 00:33:07,688 --> 00:33:09,357 "لمَ اخترتني؟" 250 00:33:29,575 --> 00:33:30,710 جوردن)؟) 251 00:33:50,898 --> 00:33:53,034 مرحبًا؟ 252 00:34:06,346 --> 00:34:08,149 ".إنه هنا" 253 00:34:08,181 --> 00:34:09,950 ".علينا أن نقتلهم" 254 00:34:09,982 --> 00:34:12,919 ".نقتلهم" 255 00:34:15,022 --> 00:34:17,191 "!انتظر" 256 00:34:37,076 --> 00:34:40,848 .لا يمكنني أن أظلّ خائفًا بعد الآن 257 00:35:14,848 --> 00:35:17,952 .حسنٌ، أنا لا أتسم بالفطنة ما الذي حدث ليلة أمس بحق الجحيم؟ 258 00:35:17,984 --> 00:35:19,553 .أجل 259 00:35:20,620 --> 00:35:22,189 .فهمت 260 00:35:22,656 --> 00:35:23,857 .لقد تملّكني الفزع 261 00:35:26,093 --> 00:35:28,296 .مما أفزعكِ - إذًا فأنت تعترف أنك فزعت؟ - 262 00:35:30,696 --> 00:35:31,965 .انتظر لحظة، لم أشعر بالفزع 263 00:35:31,998 --> 00:35:34,935 ألم تحاولي دفعي للحديث لأنك فزعتِ حين رأيتني قد فزعت؟ 264 00:35:34,968 --> 00:35:40,541 كلّا، كنت أحاول دفعك للحديث ...لأنني 265 00:35:40,573 --> 00:35:42,075 .أنا قلقة عليك 266 00:35:45,712 --> 00:35:48,149 .أنا بخير 267 00:35:48,748 --> 00:35:49,951 .شكرًا 268 00:35:58,859 --> 00:36:02,263 .كان والدي يحاول اصطيادي 269 00:36:02,296 --> 00:36:04,665 .كان والد خليلتي يحاول اصطيادي 270 00:36:11,104 --> 00:36:12,573 هل يتبدد ذلك الخوف أبدًا؟ 271 00:36:16,475 --> 00:36:19,979 ماذا لو أخبرتك أنني رأيت شعاع ليزر أحمر الآن؟ 272 00:36:20,013 --> 00:36:22,383 ...سأقول إنكِ حقًا 273 00:36:23,783 --> 00:36:25,251 .لستِ مصابة بجنون الارتياب 274 00:36:25,285 --> 00:36:28,489 .اهدآ، هذا أنا 275 00:36:29,656 --> 00:36:31,225 أأنت مضطر لاستخدام ذلك الشيء؟ 276 00:36:31,258 --> 00:36:34,662 .لتحديد مسار الرصاصة؟ أجل 277 00:36:36,363 --> 00:36:38,299 .أرني أين وجدتما الجثة 278 00:36:51,812 --> 00:36:55,115 .على رسلكما، إنها في وضع الأمان 279 00:36:58,951 --> 00:37:00,154 .رأيتها 280 00:37:01,555 --> 00:37:03,457 .(أسدني صنيعًا يا (سكوت 281 00:37:03,489 --> 00:37:07,027 .أوقد عينيك وأخبرني إذا رأيتها أيضًا 282 00:37:12,698 --> 00:37:13,700 .أراها 283 00:37:16,236 --> 00:37:21,042 هذا لأنها مصنوعة من عنصر بصمته .الحرارية أعلى من المعدن العادي 284 00:37:22,075 --> 00:37:25,479 إنها تصدر أشعة تحت حمراء .مثل عينيك 285 00:37:30,082 --> 00:37:32,285 .لأنها فضيّة 286 00:37:47,605 --> 00:37:49,207 آرون)؟) 287 00:37:54,009 --> 00:37:56,178 .مرحبًا يا رفاق - .الحمد لله على سلامتك - 288 00:37:56,844 --> 00:37:59,982 أين كنت؟ - .نسيتُ أنّ لدينا امتحان تاريخ غدًا - 289 00:38:00,015 --> 00:38:02,585 .كنا نحاول الاتصال بك 290 00:38:04,351 --> 00:38:07,255 .لا بدّ أنّ بطاريتي نفدت 291 00:38:17,699 --> 00:38:19,401 لمَ لا يقول أحدكما شيئًا؟ 292 00:38:19,433 --> 00:38:22,237 .فضة، نحاس، رصاص ما أهمية المادة التي تُصنع منها الرصاصة؟ 293 00:38:22,270 --> 00:38:25,407 ألا تؤدي جميعها نفس العمل؟ 294 00:38:25,440 --> 00:38:28,944 ثمّة أسطورة تقول إنّ الرصاصة .الفضيّة قادرة على قتل مذؤوب 295 00:38:28,976 --> 00:38:32,547 لكن الصيّاد الحقيقي سيعرف .أنها مجرد أسطورة 296 00:38:32,580 --> 00:38:35,983 الرصاصة الفضية رقيقة جدًا .ولا تنطلق في مسار ثابت 297 00:38:36,016 --> 00:38:38,120 إن لم تطلقها أنت، فمَن أطلقها؟ 298 00:38:40,455 --> 00:38:42,924 .شخص لا يعرف ما يفعله 299 00:38:42,958 --> 00:38:44,860 .شخص خطير 300 00:38:47,696 --> 00:38:48,898 .صيّاد جديد 301 00:38:50,464 --> 00:38:53,000 قتل جميع المخلوقات الخارقة للطبيعة في الوحدة المغلقة؟ 302 00:38:53,033 --> 00:38:54,236 كلهم؟ 303 00:38:55,502 --> 00:38:57,538 .قال إنه لا يرى بديلًا لذلك 304 00:38:57,571 --> 00:39:00,475 .أرى بديلًا وهو ألّا يقتل الجميع 305 00:39:01,442 --> 00:39:03,411 .أظنه كان خائفًا 306 00:39:08,783 --> 00:39:10,553 .الذئاب والفئران 307 00:39:11,685 --> 00:39:13,988 كل هذا يرجع لنفس السبب .ألا وهو الخوف 308 00:39:14,022 --> 00:39:16,124 لكن ممَ يخاف الجميع؟ 309 00:39:26,201 --> 00:39:27,403 .منّا 310 00:39:30,371 --> 00:39:33,241 ".لا نعلم ما قد يفعله الخوف بالناس" 311 00:39:34,241 --> 00:39:36,143 ".قد يغيّرهم" 312 00:39:36,176 --> 00:39:38,580 ".سينظرون لنا بطريقة مختلفة" 313 00:39:40,348 --> 00:39:42,550 ".سيقومون بأمور لم يفعلوها من قبل قط" 314 00:39:42,951 --> 00:39:47,054 .يمكن للناس أن يصيروا أغبياء للغاية - .ليسوا أغبياء، بل خائفين - 315 00:39:47,087 --> 00:39:50,124 والناس حين يتملّكهم الخوف .يقترفون أمورًا تعجز عن تصديقها 316 00:40:32,366 --> 00:40:34,002 مَن هناك؟ 317 00:40:35,870 --> 00:40:36,871 مَن أنت؟ 318 00:40:40,975 --> 00:40:43,879 شخص قضى وقتًا أطول منكِ بكثير في مزاولة هذا العمل 319 00:40:47,248 --> 00:40:52,787 لكنه أيضًا شخص يميّز .الموهبة الفطرية حين يراها 320 00:40:52,984 --> 00:40:55,787 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي