1 -00:00:00,333 --> 00:00:01,767 (سابقًا في (الذئب المراهق 2 00:00:01,769 --> 00:00:03,736 قولي أنك آسفه على تركي لأُحرق حيًا 3 00:00:04,038 --> 00:00:06,138 إن كان بإستطاعتك سماعي , اريدكِ أن تعطيني علامة 4 00:00:07,108 --> 00:00:08,574 (ماليا) 5 00:00:12,647 --> 00:00:14,080 (جدتي هي التي وجدت (ماريديث 6 00:00:14,082 --> 00:00:16,816 لقد كانت تتحكم بيّ 7 00:00:16,818 --> 00:00:18,050 هو لم يكن على قائمتي 8 00:00:18,052 --> 00:00:19,719 لقد كان شخصًأ سيئًا 9 00:00:30,300 --> 00:00:31,666 10 00:00:35,305 --> 00:00:36,438 11 00:00:44,515 --> 00:00:46,248 12 00:00:48,385 --> 00:00:50,118 (إنهضي يا (لوري هيا , اركضي 13 00:00:50,387 --> 00:00:51,520 اركضي 14 00:00:52,389 --> 00:00:53,488 اذهبي 15 00:01:00,097 --> 00:01:01,596 16 00:01:10,340 --> 00:01:11,640 17 00:01:17,514 --> 00:01:18,680 انتظري , انتظري 18 00:01:24,388 --> 00:01:25,487 لوري) , توقفي) 19 00:02:02,326 --> 00:02:04,359 (بريت) بريت) ما الذي يحدث؟) 20 00:02:04,361 --> 00:02:05,594 اغمضي عيناك 21 00:02:12,669 --> 00:02:13,768 اهربوا 22 00:02:28,418 --> 00:02:30,485 23 00:03:12,729 --> 00:03:14,296 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 24 00:03:18,302 --> 00:03:19,334 (كيرا) قد وجدت (بريت) 25 00:03:19,336 --> 00:03:20,468 إنهم بخير لكن يجب أن نذهب 26 00:03:20,470 --> 00:03:21,803 المزيد من القتلة؟ 27 00:03:21,805 --> 00:03:23,572 ربما أكثر من المزيد 28 00:03:23,573 --> 00:03:25,340 مختلفون عن الذين حاولوا اشعال النار بنا؟ 29 00:03:25,342 --> 00:03:27,275 أظن كذلك , أجل 30 00:03:49,566 --> 00:03:51,299 ما رأيك أن اخذك إلى المنزل؟ 31 00:03:51,735 --> 00:03:53,568 أنا لست مثلك 32 00:03:53,837 --> 00:03:54,903 حتى الآن 33 00:03:55,239 --> 00:03:56,538 لا أعني أني لست قويًا 34 00:03:56,540 --> 00:03:58,573 أو أني لن أتعلم ابدًا كيفية السيطرة على نفسي 35 00:04:00,811 --> 00:04:02,377 أعني , كل شيئ آخر 36 00:04:02,379 --> 00:04:05,513 أنت و اصدقاؤك تحاولون حماية الجميع 37 00:04:05,515 --> 00:04:07,349 هل كنتم تفعلون ذلك طوال الوقت؟ 38 00:04:08,385 --> 00:04:10,685 أعني , كيف أنتم على قيد الحياة حتى الآن؟ 39 00:04:12,522 --> 00:04:14,356 ليس جميعنا أحياء 40 00:04:18,795 --> 00:04:20,462 دعني على الأقل آخذك إلى المنزل 41 00:04:23,667 --> 00:04:24,866 42 00:04:32,743 --> 00:04:33,875 أنا بالتمام و الكمال بخير 43 00:04:33,877 --> 00:04:35,310 44 00:04:35,312 --> 00:04:36,478 أنت بالتمام و الكمال 45 00:04:36,480 --> 00:04:37,712 (لديك صدمة يا (ستايلز 46 00:04:37,714 --> 00:04:39,414 استلقي للخلف 47 00:04:39,416 --> 00:04:41,750 الأطباء يقولون أنك لا تستطيع المغادرة من دون عمل الأشعة المقطعية 48 00:04:41,752 --> 00:04:43,318 إننا لم نقم بدفع قيمة الأشعة الماضية حتى الآن 49 00:04:43,320 --> 00:04:44,919 لا , لا , لا 50 00:04:45,756 --> 00:04:47,455 ماريديث) في قسم الشرطة) 51 00:04:47,457 --> 00:04:49,424 والدك يقول أنه من المحتمل أن يأخذ الأمر بعض الوقت 52 00:04:49,426 --> 00:04:50,759 لكنه سيرغمها على الحديث 53 00:04:52,863 --> 00:04:55,764 حتى لو جعلتك تذهب , ما الذي ستفعله؟ 54 00:04:59,336 --> 00:05:00,535 نعم, حسنًا 55 00:05:04,908 --> 00:05:06,541 هل بإمكانك فعل خدمة صغيرة لي؟ 56 00:05:07,444 --> 00:05:09,411 أي شيئ - هل بإمكانك احضار مشغل الأشرطة لي؟ - 57 00:05:09,713 --> 00:05:11,846 مثل الكاسيت؟ - أجل , أشرطة - 58 00:05:11,848 --> 00:05:13,682 حسنًا , سأرى ما يمكنني فعله 59 00:05:15,752 --> 00:05:17,786 حسنًا , اشرطة. ارجوكِ 60 00:05:17,788 --> 00:05:19,387 كاسيت 61 00:05:20,324 --> 00:05:21,556 62 00:05:39,710 --> 00:05:41,476 ما الذي قالته؟ - من الصعب القول - 63 00:05:41,478 --> 00:05:42,611 لقد كان هناك كلمات 64 00:05:42,612 --> 00:05:43,745 لست متأكدًا ان كانت جملًا بالأصل 65 00:05:43,747 --> 00:05:44,979 لا شيئ 66 00:05:45,782 --> 00:05:47,682 أظن اننا نحتاج إلى عالم نفسي 67 00:05:47,951 --> 00:05:49,734 أو وسيط 68 00:05:49,735 --> 00:05:51,518 هل هي مؤهله بما يكفي للأتهام بأي شيئ؟ 69 00:05:53,623 --> 00:05:55,657 إن كانت (ماريديث) هي المتبرع 70 00:05:55,659 --> 00:05:57,492 هذا يعني أنها مؤهله بما يكفي 71 00:05:57,494 --> 00:05:59,427 لخداع (كايت) من أجل فتح (الخزانة الخاصة بعائلة (هايل 72 00:05:59,429 --> 00:06:01,830 مؤهله بما يكفي لإبتزار (برونسكي) لمساعدتها 73 00:06:01,832 --> 00:06:03,598 و مؤهله بما يكفي لوضع قائمة للأموات 74 00:06:03,600 --> 00:06:05,567 و دفع المال لإنهاء الأمر 75 00:06:06,403 --> 00:06:07,902 هذه الفتاة مدبر عقل للجرائم حرفيًا 76 00:06:13,410 --> 00:06:14,509 يجب أن يكون هناك سبب 77 00:06:14,511 --> 00:06:16,645 لماذا قد تفعل شيئًا كهذا 78 00:06:16,646 --> 00:06:18,780 أنا فقط مهتم بـ لماذا, إن كان يدلني على كيف 79 00:06:18,782 --> 00:06:20,014 أنت تعني كيف نوقف الأمر 80 00:06:20,016 --> 00:06:22,217 بعد ما حدث لـ (سكوت) الليلة , هذا الأمر ما زال مستمرًا 81 00:06:22,218 --> 00:06:24,419 ربما كان الدفع اتوماتيكيًا 82 00:06:24,421 --> 00:06:25,820 و طالما يتم الدفع للقتلة 83 00:06:25,822 --> 00:06:27,739 يتم الدفع بشكل جيد 84 00:06:27,740 --> 00:06:29,657 هذه القائمة سوف تستمر بالنقصان 85 00:06:29,659 --> 00:06:31,593 نحن لا نريد ايقاف القائمة فقط 86 00:06:31,595 --> 00:06:32,961 نحن نريد ايقاف المال 87 00:06:47,611 --> 00:06:48,943 ...هل ما زالت والدتك 88 00:06:48,945 --> 00:06:50,445 أنها بخير , تتعافى 89 00:06:50,447 --> 00:06:51,546 ماذا عنك ؟ - أنا - 90 00:06:51,548 --> 00:06:52,680 هل أنتِ بخير؟ 91 00:06:52,682 --> 00:06:54,716 الآن؟ جدًا 92 00:07:02,726 --> 00:07:04,993 هل وجدتيه؟ هل وجدتي (بريت) ؟ 93 00:07:04,995 --> 00:07:07,529 في الحقيقة , أظن أني وجدتهم جميعًا 94 00:07:10,700 --> 00:07:12,967 ساتومي) هذا هو من كنت اخبرك عنه) 95 00:07:16,540 --> 00:07:17,972 (أعلم من هو (سكوت مكال 96 00:07:19,676 --> 00:07:20,809 هل نحن بأمآنٍ هنا؟ 97 00:07:36,593 --> 00:07:37,692 سنحتاج إلى المساعدة 98 00:07:39,596 --> 00:07:40,762 الكثير من المساعدة 99 00:07:58,615 --> 00:07:59,714 100 00:07:59,716 --> 00:08:00,782 101 00:08:50,803 --> 00:08:52,803 ظننت أني قلت لكِ أنت تذهبي إلى البيت 102 00:08:54,641 --> 00:08:56,774 ظننت أني اخبرتك أني لن اذهب لأي مكان 103 00:08:58,678 --> 00:09:00,111 هل حصلوا على أي شيئ منها؟ 104 00:09:00,113 --> 00:09:02,013 إنها تقابل الوسيط 105 00:09:05,718 --> 00:09:07,718 (لقد مررنا على كل ما حدث في مكتب (برونسكي 106 00:09:07,720 --> 00:09:09,754 و حتى الآن كل ما حصلنا عليه هو لا شيئ 107 00:09:10,857 --> 00:09:12,089 ألم تذهبي إلى البيت حتى الآن؟ 108 00:09:12,091 --> 00:09:14,825 ليس حتى تبدأ (ماريديث) بالحديث 109 00:09:14,827 --> 00:09:16,694 ليديا) اعدك أنها سوف تتحدث) 110 00:09:16,696 --> 00:09:18,829 و عندما تفعل سأخبرك 111 00:09:18,831 --> 00:09:21,832 ثقي بي بهذا الأمر , الجميع يتحدثون في النهاية 112 00:09:21,834 --> 00:09:23,100 إذًا دعني أحاول 113 00:09:23,102 --> 00:09:24,969 لا , لقد ناقشنا هذا الأمر بالفعل 114 00:09:24,971 --> 00:09:27,805 لقد مررت بهذا معها من قبل, فقط دعني أحاول 115 00:09:38,785 --> 00:09:40,251 وجدت مشغل للأشرطة؟ - لا - 116 00:09:41,120 --> 00:09:42,853 لكني وجدت شخصًا يبحث عنك 117 00:09:55,602 --> 00:09:56,968 لقد سمعت أنك كنت على وشك أن تُقتل 118 00:09:56,970 --> 00:09:58,235 لقد سمعت أنك كنت على وشك أن تُقتلين 119 00:09:58,871 --> 00:09:59,904 هل أنت بخير؟ 120 00:09:59,906 --> 00:10:01,872 برونسكي) لكمني على الوجه) 121 00:10:01,874 --> 00:10:03,074 لقد أتضح أنه قاتل 122 00:10:03,876 --> 00:10:05,209 هذا منطقي - أجل - 123 00:10:05,878 --> 00:10:07,144 ماذا عنكِ ؟ 124 00:10:07,981 --> 00:10:09,947 كاد أن يُشعل بنا النار 125 00:10:09,949 --> 00:10:11,782 هل الجميع بخير؟ مبدئيًا - 126 00:10:17,090 --> 00:10:18,255 هل أنتِ بخير؟ 127 00:10:19,726 --> 00:10:20,825 أنا بخير 128 00:10:24,998 --> 00:10:26,130 سوف اذهب 129 00:10:26,633 --> 00:10:27,665 ليس عليك الذهاب 130 00:10:27,667 --> 00:10:28,799 يجب علي الذهاب - حسنًا - 131 00:10:31,904 --> 00:10:32,970 إنه مقفل 132 00:10:33,206 --> 00:10:34,772 لماذا قد تقفل الباب؟ 133 00:10:39,012 --> 00:10:41,112 (ميليسا) 134 00:10:41,648 --> 00:10:42,713 135 00:10:42,715 --> 00:10:43,965 (ميليسا) 136 00:10:43,966 --> 00:10:45,216 بإمكاني أن اكسره - ما رأيك أن لا تفعلي ذلك؟ - 137 00:10:45,218 --> 00:10:47,752 إن المشفى يطالبني ما يكفي من المال بالفعل 138 00:10:47,954 --> 00:10:49,186 لماذا قد تقفل الباب؟ 139 00:10:51,024 --> 00:10:53,057 ربما لم تقصد ذلك 140 00:10:53,059 --> 00:10:54,959 !أنت لا تقفل الباب هكذا عن طريق الخطأ 141 00:10:55,762 --> 00:10:58,796 حسنًا , ربما لم تكن تفكر بهذا بالضبط 142 00:10:58,798 --> 00:11:00,097 أو لم تكن تفكر خلاله 143 00:11:00,099 --> 00:11:01,932 كما تعلمين , احيانًا بعض الأشخاص يفعلون أمورًا 144 00:11:01,934 --> 00:11:03,300 من دون تفكير بما قد يحصل خلالها 145 00:11:04,671 --> 00:11:06,688 إذًا هي غبية 146 00:11:06,689 --> 00:11:08,706 لا , حتى الأشخاص الأذكياء يفعلون أمورًا غبية 147 00:11:08,708 --> 00:11:10,908 كما تعلمين , إنهم يظنون أنهم يفعلون الامر الصواب 148 00:11:11,711 --> 00:11:14,111 و لا أعتقد أنه يجب ان نمسك هذا ضدها 149 00:11:14,113 --> 00:11:15,980 كما تعلمين , على مدى حياتها 150 00:11:17,083 --> 00:11:21,786 خصوصًا لأنها حاولت الأعتذار مئات المرات 151 00:11:21,788 --> 00:11:23,788 من خلال الرسائل و البريد الصوتي 152 00:11:24,123 --> 00:11:25,322 هل ستبقى تتوسل؟ 153 00:11:26,059 --> 00:11:27,324 قد تفعل 154 00:11:27,326 --> 00:11:32,763 ليس لدي تدريب كافٍ لهذه الأشياء مثل العفو 155 00:11:33,032 --> 00:11:34,231 بعض الأشياء أتعلمها بسرعة 156 00:11:34,934 --> 00:11:36,934 ...لكن الأشياء الأخرى هي مثل 157 00:11:37,303 --> 00:11:39,003 مثل الرياضيات؟ 158 00:11:40,039 --> 00:11:41,172 أنا أكره الرياضيات 159 00:11:42,175 --> 00:11:43,340 هل أنتِ تكرهينني؟ 160 00:11:45,812 --> 00:11:48,179 (أنت تعجبني يا (ستايلز 161 00:11:50,883 --> 00:11:52,316 أنت تعجبني كثيرًا 162 00:11:54,087 --> 00:11:55,920 بإمكاني الإكتفاء بهذا 163 00:13:13,166 --> 00:13:14,365 164 00:13:15,368 --> 00:13:17,268 165 00:13:17,370 --> 00:13:19,236 أنتظر , أنتظر 166 00:13:19,238 --> 00:13:22,139 هذا المكان له يا (بريت) المكان له 167 00:13:26,946 --> 00:13:28,345 (سكوت) 168 00:13:29,048 --> 00:13:31,248 لو كنت ستحضر ضيوفًا كان بإمكانك الاتصال أولًا 169 00:13:32,351 --> 00:13:34,451 لا يوجد لدي أي مكان آخر لآخذهم إليه 170 00:13:37,824 --> 00:13:39,023 أعرف هذا الرجل 171 00:13:39,959 --> 00:13:41,859 ربما لا يتذكر. لكننا تقابلنا من قبل 172 00:13:41,861 --> 00:13:43,327 بإمكانك الوثوق به 173 00:13:44,397 --> 00:13:45,896 أنا أثق به 174 00:13:47,200 --> 00:13:49,233 كيف لنا أن نعرف أنه ليس مثل البقية؟ 175 00:13:49,235 --> 00:13:50,851 أيُ بقية؟ 176 00:13:50,852 --> 00:13:52,468 الليلة الماضية, لقد كان فريقًا بأكمله يطاردهم 177 00:13:53,840 --> 00:13:55,172 ولقد استخدموا الأسهم 178 00:13:59,445 --> 00:14:01,178 إنهم صيادون , اليس كذلك؟ 179 00:14:02,348 --> 00:14:04,215 ليس إن كانوا يقتلون من أجل الفائدة 180 00:14:04,217 --> 00:14:06,116 ليس بعد الآن 181 00:14:06,118 --> 00:14:07,318 هل بإمكانهم العثور علينا؟ 182 00:14:08,120 --> 00:14:10,321 ربما يعلمون انكم هنا بالفعل 183 00:14:10,323 --> 00:14:11,488 ربما ينتظرون حتى يحل الظلام 184 00:14:12,225 --> 00:14:13,958 إذًا , نحن لسنا بأمآن هنا؟ 185 00:14:13,960 --> 00:14:15,993 نحن لسنا بأمآن بأي مكان 186 00:14:15,995 --> 00:14:17,962 لقد كنا نحاول الخروج لعدة أيام 187 00:14:17,964 --> 00:14:21,365 اينما ذهبنا, نواجه الكثير من الذين يحاولون قتلنا 188 00:14:21,367 --> 00:14:23,500 (إن كانوا قادمون يا (سكوت 189 00:14:24,237 --> 00:14:25,903 إنهم قادمون من أجلك ايضًا 190 00:14:25,905 --> 00:14:27,171 ما زلت الأسم الاول على الثائمة 191 00:14:27,173 --> 00:14:29,006 أنا أعلم 192 00:14:29,008 --> 00:14:30,975 (أعلم أن (ليديا) بإمكانها استخراج الاجاية من (ماريديث 193 00:14:30,977 --> 00:14:32,243 إنها فقط تحتاج إلى المزيد من الوقت 194 00:14:33,012 --> 00:14:34,311 إذًا هذا ما ستحصل عليه 195 00:14:34,413 --> 00:14:35,913 (لنذهب يا (لوراين 196 00:14:35,915 --> 00:14:37,982 استمع إليّ 197 00:14:37,984 --> 00:14:39,149 ارجوك اسمع 198 00:14:40,419 --> 00:14:42,486 هناك شيئٌ عليّ فعله 199 00:14:43,155 --> 00:14:45,022 شيئٌ يجب أن اوقفه 200 00:14:45,024 --> 00:14:47,091 عليّ أن اخذك (إلى مصحة (ايكين) يا (لوراين 201 00:14:47,093 --> 00:14:48,158 202 00:14:48,160 --> 00:14:49,760 لا , لا 203 00:14:49,761 --> 00:14:51,361 لا أظن أنك ستأخذني إلى أي مكان 204 00:14:52,899 --> 00:14:55,099 بإمكاني سماع آلة التسجيل في جيبك 205 00:14:55,368 --> 00:14:57,001 إنها تعمل, اليس كذلك؟ 206 00:14:58,437 --> 00:15:00,371 أنت تسجل الشريط 207 00:15:00,373 --> 00:15:03,140 مثل ما تسجلت شريط الأخرين 208 00:15:04,176 --> 00:15:05,476 (هذا لم يحدث في مصحة (ايكين 209 00:15:05,478 --> 00:15:07,344 لكن إذًا الى اين ذهبت؟ 210 00:15:09,048 --> 00:15:10,381 هذا ما يجب علينا معرفته 211 00:15:12,451 --> 00:15:15,452 أظن أني أعلم فكرة كيف حدث كل هذا 212 00:15:16,956 --> 00:15:18,355 لقد استغليتي (برونسكي). صحيح؟ 213 00:15:19,959 --> 00:15:21,325 لقد كنتي تعلمين أنه قتل أشخاصًا 214 00:15:22,194 --> 00:15:23,427 و انه سوف يفعلها مجددًا 215 00:15:33,072 --> 00:15:35,539 لقد استعمل شفرة جدتي من أجل قائمة الأموت 216 00:15:36,108 --> 00:15:38,075 هو من وضعها على الشبكة 217 00:15:38,077 --> 00:15:39,376 (هو من سرق المال من خزانة (هايل 218 00:15:39,946 --> 00:15:42,146 ثم حول السندات إلى مال 219 00:15:43,149 --> 00:15:44,481 هو من قام بالدفع 220 00:15:48,187 --> 00:15:50,287 هل كانت هي فكرة (برونسكي) لتزييف موتك؟ 221 00:15:51,424 --> 00:15:53,223 هل أصبح متوترًا لأنه قام بمساعدتك 222 00:15:53,225 --> 00:15:54,491 بإحدى الشفرات؟ 223 00:15:54,493 --> 00:15:56,293 لقد أردت المساعدة 224 00:16:00,967 --> 00:16:03,067 كل ما أردتي فعله هو المساعدة 225 00:16:06,372 --> 00:16:08,505 هل هذا السبب أنك هنا؟ 226 00:16:08,507 --> 00:16:11,342 أنت تعلمين أنك لا تردين أن تكوني هنا ان لم تتحدثي 227 00:16:14,013 --> 00:16:15,312 أنا أريد ذلك 228 00:16:18,384 --> 00:16:20,517 لكن فقط لشخصٍ واحد 229 00:16:21,387 --> 00:16:22,586 من؟ 230 00:16:23,990 --> 00:16:25,055 (بيتر) 231 00:16:28,361 --> 00:16:29,560 (بيتر هايل) 232 00:16:35,866 --> 00:16:37,465 233 00:16:33,752 --> 00:16:35,785 (إلى مصحة (ايكين) يا (لوراين 234 00:16:35,787 --> 00:16:37,437 لا , لا 235 00:16:37,438 --> 00:16:39,088 لا أظن انك سوف تأخذني إلى أي مكان 236 00:16:39,090 --> 00:16:40,823 هذا هو , هذا هو المكان 237 00:16:40,825 --> 00:16:42,291 شغله من جديد , ارفع الصوت 238 00:16:42,293 --> 00:16:44,327 239 00:16:46,164 --> 00:16:48,014 لا , لا 240 00:16:48,015 --> 00:16:49,865 لا أظن انك سوف تأخذني إلى أي مكان 241 00:16:51,169 --> 00:16:54,003 بإمكاني سماع آلة التسجيل في جيبك 242 00:16:54,005 --> 00:16:55,238 إنها تعمل, اليس كذلك؟ 243 00:16:57,075 --> 00:16:58,441 أنت تسجل الشريط 244 00:16:59,043 --> 00:17:01,210 مثلما سجلت الآخرين 245 00:17:01,780 --> 00:17:02,812 246 00:17:02,814 --> 00:17:04,213 إنها آلة التسجيل 247 00:17:04,783 --> 00:17:06,182 أي آلة تسجيل؟ 248 00:17:07,318 --> 00:17:09,318 التي في بيت البحيرة , في غرفة الدراسة 249 00:17:09,320 --> 00:17:11,020 (إذًا , لقد استطاعت الفرار من مصحة (آيكين 250 00:17:11,022 --> 00:17:12,922 من أجل العودة و سماع آلة التسجيل 251 00:17:13,057 --> 00:17:14,357 حسنًا ,إنها مثل,مثل (ليديا),صحيح؟ 252 00:17:14,359 --> 00:17:15,424 لقد كانت بانشي 253 00:17:15,794 --> 00:17:16,959 أجل , لكن لمرة واحدة فقط 254 00:17:16,961 --> 00:17:18,945 (لقد تنبأت بموت (مادي 255 00:17:18,946 --> 00:17:20,930 و من ثم قضت عقودًا لمحاولة التنبأ بشيئ آخر 256 00:17:23,067 --> 00:17:24,267 ربما نجحت في النهاية 257 00:17:25,303 --> 00:17:27,036 وماذا لو هذه المره 258 00:17:27,038 --> 00:17:29,138 لم تكن عن وفاة واحدة. ماذا لو كان العديد من الاموات 259 00:17:31,009 --> 00:17:32,241 مثل قائمة الأموت 260 00:17:34,813 --> 00:17:37,914 ماذا لو كل السنوات التي مضت, (لوراين) تنبأت بالأمر 261 00:17:38,082 --> 00:17:40,883 و قد علمت أن هناك شيئ ما في غرفة الدراسة بإمكانه ايقاف الأمر؟ 262 00:17:41,820 --> 00:17:43,286 إذًا, نحن ذاهبون إلى بيت البحيرة 263 00:17:46,424 --> 00:17:48,257 264 00:17:57,836 --> 00:17:59,168 265 00:18:10,999 --> 00:18:12,098 سيكونون بخير 266 00:18:15,370 --> 00:18:17,403 لديهم المخالب و الانياب, لكنهم ليسوا مقاتلين 267 00:18:19,173 --> 00:18:21,007 لهذا اتصلت بك 268 00:18:21,009 --> 00:18:22,258 Well, try to remember حسنًا , حاول أن تتذكر 269 00:18:22,259 --> 00:18:23,508 ليس لدي مخالب و أنياب أنا ايضًا 270 00:18:23,511 --> 00:18:25,111 !لهذا اتصل هو بي 271 00:18:25,113 --> 00:18:28,047 هل أنا الوحيدة التي تتمنى أن يكون هذا انذار خاطئ؟ 272 00:18:28,049 --> 00:18:29,482 أعني, هذا مستحيل 273 00:18:29,484 --> 00:18:31,450 اننا نتظر هنا طوال الليل ولم يحدث شيئ 274 00:18:34,455 --> 00:18:35,471 صحيح؟ 275 00:18:35,472 --> 00:18:36,488 سكوت), هل سمعت أي شيئ جديد) من (ليديا) أو (ستايلز) حتى الآن؟ 276 00:18:36,491 --> 00:18:38,324 (ليديا) ما زالت تتحدث إلى (ماريديث) 277 00:18:38,326 --> 00:18:40,293 ستاليز) و (ماليا) في طريقهم إلى بيت البحيرة) 278 00:18:40,295 --> 00:18:41,594 أنهم يحاولون ايقافه 279 00:18:41,930 --> 00:18:43,229 ماذا لو لم يكن هناك شيئ لإيقافه؟ 280 00:18:44,532 --> 00:18:46,999 ماذا لو أنه لا يتوقف حتى نُقتل جميعنا 281 00:18:51,940 --> 00:18:53,072 إذًا دعونا نرسل رسالة 282 00:18:53,074 --> 00:18:57,443 دعونا نوضح أمرًا مهما لأي شخص لديه نسخة من تلك القائمة 283 00:18:58,346 --> 00:19:01,047 لا يهم إن كانوا قتلة محترفين 284 00:19:01,249 --> 00:19:04,383 أم صيادون , أم هواةٌ معهم بعض الأسلحة 285 00:19:06,487 --> 00:19:09,455 أي شخص يظن أنه يستطيع اصطيادنا أو قتلنا من أجل المال 286 00:19:09,457 --> 00:19:11,057 سوف يُوضع على قائمة أخرى 287 00:19:11,059 --> 00:19:12,291 على قائمتنا 288 00:19:12,527 --> 00:19:15,161 سيحصلون على اسمائهم على قائمة الأموات الخاصة بنا 289 00:19:24,172 --> 00:19:25,504 هي؟ 290 00:19:26,374 --> 00:19:29,141 هذه هي الفتاة التي سرقت اموالي؟ 291 00:19:30,211 --> 00:19:32,178 هذه الفتاة هي بانشي 292 00:19:33,247 --> 00:19:34,880 إنهم خطيرون بأكثر مما تظن 293 00:19:34,881 --> 00:19:36,514 أظن أن عقل هذا الفتاة قد رحل منذ زمن بعيد 294 00:19:37,352 --> 00:19:39,185 أيها المأمور , ليس لأسأل 295 00:19:39,186 --> 00:19:41,019 عن الغير قابل للسؤال في قسمك 296 00:19:41,022 --> 00:19:43,155 لكن هل أنت متأكد 297 00:19:43,391 --> 00:19:45,157 أنك أمسكت بالشخص الصحيح؟ 298 00:19:45,159 --> 00:19:46,258 ما رأيك أن تدخل إلى هناك 299 00:19:46,260 --> 00:19:48,060 و ترى ما تريد قوله؟ 300 00:19:52,033 --> 00:19:55,434 (حسنًا يا (ماريديث 301 00:19:56,505 --> 00:19:57,770 أين أموالي؟ 302 00:20:00,041 --> 00:20:02,108 أو أكثر دقة , ما تبقى منها؟ 303 00:20:18,560 --> 00:20:19,726 دعها 304 00:20:20,662 --> 00:20:21,961 دعها 305 00:20:33,141 --> 00:20:35,074 لماذا فعلتي هذا؟ 306 00:20:36,578 --> 00:20:38,077 لقد اختفت كلها 307 00:20:40,715 --> 00:20:41,881 يا إلهي 308 00:20:42,584 --> 00:20:43,983 لقد تقابلا من قبل 309 00:20:44,753 --> 00:20:46,653 الحروق 310 00:20:47,989 --> 00:20:51,157 لقد اختفت كلها 311 00:20:59,968 --> 00:21:01,868 أنا اتذكر مقابلتي لك 312 00:21:02,137 --> 00:21:03,937 لكنك لم تكوني بوذية عندها 313 00:21:04,873 --> 00:21:07,106 و أنت لم تكن تحمي المستذئبين 314 00:21:07,842 --> 00:21:09,108 لقد كنت تصطادهم 315 00:21:09,110 --> 00:21:11,044 ثلاثة أشياء من المستحيل أن تبقى مُخبئة 316 00:21:12,113 --> 00:21:13,846 الشمس 317 00:21:13,848 --> 00:21:15,081 القمر 318 00:21:15,984 --> 00:21:17,250 الحقيقة 319 00:21:18,053 --> 00:21:19,786 ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟ 320 00:21:21,723 --> 00:21:24,090 الحقيقة لا يمكن أن تبقى مخبأه 321 00:21:24,092 --> 00:21:25,858 أعلم ما تعنيه المقولة 322 00:21:25,860 --> 00:21:27,260 ما الذي تعنيه لك؟ 323 00:21:28,797 --> 00:21:30,229 الحقيقة لي 324 00:21:31,666 --> 00:21:32,966 أنه نحن 325 00:21:34,135 --> 00:21:35,702 فصيلتي 326 00:21:37,739 --> 00:21:39,138 مخلوقات عنيفة 327 00:21:39,841 --> 00:21:41,774 و أنهم بالنهاية لا يستطيعوا السيطرة 328 00:21:41,776 --> 00:21:43,810 على عنفهم 329 00:21:46,014 --> 00:21:48,247 التعويذة تساعدنا على اخضاع طبيعتنا 330 00:21:49,718 --> 00:21:51,284 لكنكم ما زلتم مخلوقات عنيفة 331 00:21:52,120 --> 00:21:53,987 اليس جميعنا كذلك؟ 332 00:21:53,989 --> 00:21:55,722 333 00:21:56,725 --> 00:21:58,124 إنهم قادمون 334 00:21:59,194 --> 00:22:00,893 ماريديث), لقد وضعتِ الجميع) 335 00:22:00,895 --> 00:22:02,028 بالإضافة إلى ابن اختي و ابنتي 336 00:22:02,030 --> 00:22:03,096 في قائمة للأموات 337 00:22:03,098 --> 00:22:04,197 ألا تظنين أنك تديين لنا 338 00:22:04,199 --> 00:22:06,165 بتفسير ما؟ 339 00:22:07,736 --> 00:22:10,069 أنت قلت أنه يجب أن يبقى سرًا 340 00:22:13,008 --> 00:22:14,741 أنا قلت؟ 341 00:22:15,677 --> 00:22:17,777 أنا قلت لك هذا؟ 342 00:22:18,780 --> 00:22:20,680 أنت قلته - (ماريديث) - 343 00:22:20,682 --> 00:22:22,215 دعيني أذكرك من جديد حتى الآن 344 00:22:22,217 --> 00:22:24,250 لم نلتقي من قبل 345 00:22:25,020 --> 00:22:26,986 ابدًا - ما الذي يفعله؟ - 346 00:22:27,822 --> 00:22:29,222 أنت لا تتذكر؟ 347 00:22:29,224 --> 00:22:31,724 لا, لكن ربما أنتِ تذكرين 348 00:22:32,060 --> 00:22:33,726 لا , لا تفعل 349 00:22:37,198 --> 00:22:38,297 350 00:22:45,040 --> 00:22:46,205 عودوا للخلف 351 00:22:54,643 --> 00:22:55,809 352 00:23:12,803 --> 00:23:14,770 اياك , اياك أن تلمسهم 353 00:23:14,772 --> 00:23:16,705 اذا كسرت الاتصال بإمكانك قتلهم . اثنانهم 354 00:23:16,707 --> 00:23:18,039 ما الذي يفترض علينا أن نفعل؟ 355 00:23:19,676 --> 00:23:20,976 ....أنا 356 00:23:21,645 --> 00:23:22,778 أنا لا أعلم 357 00:23:27,551 --> 00:23:28,750 ما الذي بحق الجحيم يفعله لها؟ 358 00:23:31,955 --> 00:23:33,755 359 00:23:38,662 --> 00:23:39,961 360 00:23:45,769 --> 00:23:47,903 المريضة لم تستجب لعدة اسابيع 361 00:23:47,905 --> 00:23:51,640 لا يوجد علامات لأي صدمة جسدية لا يوجد استجابة لأي مؤثرات خارجية 362 00:23:51,642 --> 00:23:53,842 مشاعرنا هي في المقام الأول للدمار النفسي 363 00:23:53,844 --> 00:23:55,877 364 00:23:56,780 --> 00:23:57,879 هل تسمع هذا؟ 365 00:23:58,482 --> 00:23:59,748 أنها تقول شيئًا ما 366 00:24:00,751 --> 00:24:02,617 هل بإمكانك فهم ما تقوله؟ 367 00:24:03,454 --> 00:24:04,586 أجل 368 00:24:04,855 --> 00:24:06,755 إني اسمعها بوضوح 369 00:24:06,757 --> 00:24:08,023 370 00:24:09,726 --> 00:24:11,092 لقد كانت في المشفى 371 00:24:12,629 --> 00:24:13,829 المشفى نفسه 372 00:24:14,598 --> 00:24:15,897 نفسه مثل ماذا؟ 373 00:24:17,501 --> 00:24:18,567 (بيتر) 374 00:24:18,569 --> 00:24:20,502 هنا لدينا قضية خارجة عن المألوف 375 00:24:20,504 --> 00:24:21,803 ضحية كانت لتموت حرقًا 376 00:24:21,805 --> 00:24:25,540 الجزء المثير للاهتمام هو في مثل هذه الحالات 377 00:24:25,542 --> 00:24:27,242 الغيبوبة الناجمة عن العلاج 378 00:24:27,243 --> 00:24:28,943 و الألم يكون كثيرًا بشكل طبيعي للمريض ليتحمله 379 00:24:29,546 --> 00:24:32,113 لسنا متأكيد كيف للسيد (هايل) اصبح في سبات مع ذلك 380 00:24:32,483 --> 00:24:36,084 نجاته هو لشيئ غامض ما زلنا نحاول معرفته 381 00:24:37,020 --> 00:24:38,653 لنتقدم 382 00:24:40,891 --> 00:24:41,990 383 00:24:41,992 --> 00:24:43,925 لقد كان بعد حادثة الحريق مباشرة 384 00:24:45,896 --> 00:24:47,729 ماريديث) بإمكانها سماعه) 385 00:24:48,098 --> 00:24:49,731 تسمع ماذا؟ 386 00:24:52,035 --> 00:24:53,702 كل شيئ 387 00:24:54,104 --> 00:24:57,172 كانت تسمع كل شيئ الأفكار التي في عقله 388 00:24:57,508 --> 00:24:59,074 كأنها بطريقة ما وجدت الموجات نفسها 389 00:24:59,076 --> 00:25:00,976 و الآن كل شيئ يجري في عقله 390 00:25:00,978 --> 00:25:03,645 كان يجري في عقلها 391 00:25:03,647 --> 00:25:04,813 لكم من الوقت؟ 392 00:25:04,815 --> 00:25:06,915 لأسابيع لربما لأشهر 393 00:25:06,917 --> 00:25:09,551 لقد كان الأمر كأنه كان واقفًا بجانب سريرها 394 00:25:09,553 --> 00:25:10,852 يتحدث عن الحريق 395 00:25:11,855 --> 00:25:13,855 وعن الحصول على ثأره 396 00:25:15,025 --> 00:25:16,625 397 00:25:17,928 --> 00:25:19,761 أنا تنبأت بهذا 398 00:25:20,898 --> 00:25:22,697 ..لقد قلت 399 00:25:22,699 --> 00:25:25,066 لقد قلت لـ (تاليا) أن هذا الأمر سوف يحدث 400 00:25:25,068 --> 00:25:27,102 شيئ كهذا سوف يحدث 401 00:25:27,104 --> 00:25:29,037 قلت أنهم سوف يسعون خلفنا 402 00:25:29,039 --> 00:25:31,673 (الـ (آرجينت سيسعون خلفنا 403 00:25:31,675 --> 00:25:34,075 سيحرقوننا للأرض 404 00:25:37,548 --> 00:25:39,147 سيحرقوننا للأرض وهل استمعت هي لي؟ 405 00:25:40,017 --> 00:25:41,182 بالطبع لا 406 00:25:42,920 --> 00:25:45,754 هل استمع أي احد؟ 407 00:25:46,023 --> 00:25:47,155 لقد استمعوا لها 408 00:25:47,157 --> 00:25:50,225 أجل, قالت أن كل شيئ سيكون على ما يرام 409 00:25:50,894 --> 00:25:52,694 و أننا جميعًا بأمان 410 00:25:52,696 --> 00:25:53,929 بأمآن 411 00:25:53,931 --> 00:25:55,830 لكنها جعلتنا ضعفاء جعلتنا ضعفاء 412 00:25:55,832 --> 00:25:57,966 وما الذي يحدث للأضعف في القطيع؟ 413 00:25:57,968 --> 00:26:00,068 يقوم المفترسون بإختيارهم 414 00:26:00,671 --> 00:26:02,771 اعتدنا أن نكون على قمة المفترسين 415 00:26:05,876 --> 00:26:08,176 (حتى حولتنا (تاليا إلى خراف 416 00:26:10,881 --> 00:26:12,213 لكني سأبدأ من جديد 417 00:26:13,951 --> 00:26:15,850 مثل رب الانتقام 418 00:26:15,852 --> 00:26:18,019 سأقلب هذه الأرض على عقبها 419 00:26:19,756 --> 00:26:21,957 ساخرجهم جميعًا 420 00:26:22,125 --> 00:26:23,725 ليس فقط الذئاب 421 00:26:23,727 --> 00:26:24,960 (الـ (وينديقو 422 00:26:24,962 --> 00:26:27,729 البانشي و كل المتحولين 423 00:26:27,731 --> 00:26:30,098 سوف اطمس الضعفاء 424 00:26:30,867 --> 00:26:34,936 (و سأعيد خلق المخلوقات الخارقة في (بيكون هيلز 425 00:26:35,138 --> 00:26:36,805 بصورتي 426 00:26:37,941 --> 00:26:40,208 لن يكون علي فعلها بنفسي 427 00:26:41,878 --> 00:26:43,011 لأني ساوظف اشخاصًا 428 00:26:43,013 --> 00:26:45,747 قتلة قتلة محترفين 429 00:26:45,749 --> 00:26:47,082 أشخاص مثل الصامت 430 00:26:47,084 --> 00:26:48,216 و الكيميائي 431 00:26:49,886 --> 00:26:52,153 و شخصًا مثل ذئب الصحراء 432 00:26:56,760 --> 00:26:58,126 سأستخدم المال الذي في الخزانة 433 00:27:00,063 --> 00:27:01,162 السندات 434 00:27:01,164 --> 00:27:03,198 سأستخدم كل فلس إن كان علي ذلك 435 00:27:03,200 --> 00:27:05,300 سأبدأ بالمحترفين 436 00:27:05,636 --> 00:27:07,969 و عندها ربما علي نشر القائمة أكثر 437 00:27:08,639 --> 00:27:09,838 لا . لا 438 00:27:12,643 --> 00:27:13,975 ليس القائمة 439 00:27:15,879 --> 00:27:17,178 قائمة الأموات 440 00:27:20,050 --> 00:27:21,816 بالنهاية , الجميع يريدون الحصول على فرصة 441 00:27:23,020 --> 00:27:24,886 أي أحد بإمكانه أن يصبح قاتلًا لأي ثمن 442 00:27:24,888 --> 00:27:26,788 لأنه عندما يأتي الأمر للقتل 443 00:27:26,790 --> 00:27:30,725 المال يتلف الجميع 444 00:27:39,770 --> 00:27:40,935 445 00:27:45,809 --> 00:27:48,043 لقد كانت فكرتك و أنت لا تتذكر حتى 446 00:27:54,051 --> 00:27:55,250 447 00:27:55,252 --> 00:27:56,785 448 00:27:58,822 --> 00:28:01,089 ما الذي نفعله؟ هذه الغرفة لم تصنع لنا حتى 449 00:28:01,091 --> 00:28:03,058 (لا , نحتاج شخصًا مثل (ليديا) أو (ماريديث 450 00:28:03,060 --> 00:28:04,225 و نحن فقط جالسون هنا 451 00:28:04,227 --> 00:28:05,760 نستمع إلى آلة تسجيل غبية 452 00:28:05,762 --> 00:28:07,228 نشغل تسجيلًا لا يخبرنا بشيئ 453 00:28:08,699 --> 00:28:10,032 بحقك 454 00:28:10,033 --> 00:28:11,366 هناك العديد من الأمور بإمكاننا أن فعلها من دون فائدة 455 00:28:11,702 --> 00:28:12,834 456 00:28:12,836 --> 00:28:14,302 457 00:28:16,873 --> 00:28:18,073 (ستايلز) 458 00:28:19,843 --> 00:28:20,942 نعم؟ 459 00:28:21,278 --> 00:28:23,011 لا أزال اسمعه 460 00:28:23,914 --> 00:28:25,046 لكنه ليس يعمل 461 00:28:26,183 --> 00:28:27,916 إذًا انه شيئ آخر 462 00:28:29,853 --> 00:28:31,386 شيئ يدور 463 00:28:33,090 --> 00:28:34,222 464 00:29:55,372 --> 00:29:57,105 ما هذا؟ 465 00:29:58,842 --> 00:29:59,908 بركة الأموات 466 00:30:07,217 --> 00:30:08,316 467 00:30:08,852 --> 00:30:10,051 468 00:30:12,255 --> 00:30:13,488 469 00:30:23,066 --> 00:30:24,199 470 00:30:32,011 --> 00:30:33,110 كم عددهم هناك؟ 471 00:30:33,112 --> 00:30:34,178 الكثير 472 00:30:36,082 --> 00:30:37,281 هل تمازحني؟ 473 00:30:37,417 --> 00:30:38,482 يديك إلى الأعلى حيث أستطيع رؤيتهم 474 00:30:38,484 --> 00:30:41,953 كيف بحق الحجيم بإمكاني تذكر كل هذا؟ 475 00:30:43,389 --> 00:30:45,056 لقد أخذت الفكرة منك 476 00:30:45,258 --> 00:30:46,324 477 00:30:46,326 --> 00:30:48,192 لقد كنت مجنونًا 478 00:30:48,928 --> 00:30:51,062 هل تعلم كيف يشعر أي احدٍ منا ان كان في غيبوبة؟ 479 00:30:51,231 --> 00:30:52,997 مشلولًا لكن يدرك ما حوله؟ 480 00:30:53,867 --> 00:30:55,132 ستحاول أن لا تصبح مجنونًا 481 00:30:55,134 --> 00:30:56,200 لقد كانت تستمع إليك 482 00:30:56,202 --> 00:30:57,468 لقد كانت تستمع 483 00:30:57,470 --> 00:31:01,038 إلى صراخ و هذيان من مجنون 484 00:31:02,976 --> 00:31:05,076 مجنون سابق انا بصحة أفضل الآن 485 00:31:05,378 --> 00:31:07,378 ليس لدي أي علاقة بهذا الأمر 486 00:31:07,380 --> 00:31:09,413 إن كانت تتبع خططك بهذه 487 00:31:09,415 --> 00:31:11,182 إذًا كيف لنا أن نعلم أن ليس هناك بقية؟ 488 00:31:12,185 --> 00:31:13,551 سرقة مالي الخاص؟ 489 00:31:14,320 --> 00:31:15,686 حقًا؟ 490 00:31:15,687 --> 00:31:17,053 لقد كنت تنوي استخدامه على أية حال 491 00:31:17,056 --> 00:31:18,222 توقف 492 00:31:18,491 --> 00:31:19,957 توقف هذا ما تريده هي 493 00:31:19,959 --> 00:31:21,392 لهذا هي هنا 494 00:31:22,896 --> 00:31:24,129 أنظر حولك أيها المأمور 495 00:31:24,130 --> 00:31:25,363 هناك ثلاثة أشخاص هنا في هذه الغرفة 496 00:31:25,365 --> 00:31:27,365 ثلاثة ما زالوا على قائمة الأموات 497 00:31:28,034 --> 00:31:29,533 (أنا, و (باريش 498 00:31:31,037 --> 00:31:32,103 (و (ماريديث 499 00:31:33,907 --> 00:31:35,506 لكن هو لا - ليديا) محقة) - 500 00:31:35,975 --> 00:31:37,408 نحن لا نريد أن نقتل بعضنا 501 00:31:37,410 --> 00:31:39,176 الشخص الوحيد الذي اشير السلاح إليه هو أنت 502 00:31:39,445 --> 00:31:41,579 إذًا يجب أن تجعها اصابة موفقه أيها المأمور 503 00:31:41,915 --> 00:31:43,281 لأني لا أخضع بسهوله 504 00:31:43,283 --> 00:31:45,016 انا على وشك المراهنة 505 00:31:45,018 --> 00:31:46,284 أن الطلقة التي بين العينين 506 00:31:46,286 --> 00:31:48,085 لا تتعافى بسرعة 507 00:31:48,922 --> 00:31:50,321 ليس حتى لفصيلتك - توقف - 508 00:31:51,024 --> 00:31:52,774 توقف أرجوك 509 00:31:52,775 --> 00:31:54,525 هذا القسم يتلف مع كل ثانية تمر 510 00:31:55,328 --> 00:31:57,295 ما الذي ستتهمني به أيها المأمور؟ 511 00:31:58,231 --> 00:32:01,332 كيف ستشرح هذا الأمر للقضاة؟ 512 00:32:02,235 --> 00:32:03,467 فتاة تعمل بتوارد الخواطر 513 00:32:03,469 --> 00:32:06,370 أفكار تسمع من مستذئب في غيبوبة 514 00:32:07,173 --> 00:32:09,573 و عقودًا من سن خططه للإنتقام؟ 515 00:32:09,943 --> 00:32:11,042 516 00:32:11,044 --> 00:32:12,710 سيصوبون السلاح إلى رأسك 517 00:32:12,711 --> 00:32:14,377 و يطلبون منك الرحيل بهدوء 518 00:32:15,214 --> 00:32:16,280 519 00:32:16,282 --> 00:32:19,216 دعه يذهب عليك ان تدعه يذهب 520 00:32:19,218 --> 00:32:21,319 كنت سآخذ كلمة البانشي بالحسبان أيها المأمور 521 00:32:24,223 --> 00:32:26,324 أنا اذهب لا لسحب الزناد 522 00:32:26,326 --> 00:32:28,059 لا إراقة دماء 523 00:32:34,167 --> 00:32:35,499 (هذه الثانية يا (بيتر 524 00:32:37,503 --> 00:32:38,636 لن تكون هناك ثالثة 525 00:32:41,307 --> 00:32:42,373 لا 526 00:32:42,375 --> 00:32:43,507 أنا لم انته 527 00:32:43,509 --> 00:32:45,343 لا , إنها لم تنهي 528 00:32:46,245 --> 00:32:48,312 لا , إنها لم تكتمل 529 00:32:49,015 --> 00:32:50,514 إنها لم تنتهي 530 00:32:51,384 --> 00:32:52,450 لا 531 00:32:53,987 --> 00:32:55,086 !لا يمكنكي تحطيمها لأجزاء فقط 532 00:32:55,989 --> 00:32:57,188 حسنًا؟ 533 00:32:57,190 --> 00:32:59,274 إن كان هذا الشيئ قد استعمل لنشر القائمة 534 00:32:59,275 --> 00:33:01,359 دسيستمر الأمر بالحدوث حتى يموت الجميع 535 00:33:02,261 --> 00:33:03,461 إذًا , ماذا سنفعل؟ 536 00:33:03,463 --> 00:33:05,162 الأمر سيحتاج إلى نوع ما من المواجات 537 00:33:05,999 --> 00:33:07,631 أو أمر أو شيئ ما, صحيح؟ 538 00:33:08,568 --> 00:33:10,234 لا , لا , لا 539 00:33:11,404 --> 00:33:12,536 ماذا عن مفتاح؟ 540 00:33:27,186 --> 00:33:28,552 541 00:33:36,496 --> 00:33:38,095 دع الآخرين أن ينسحبوا عليهم الاختباء 542 00:33:40,500 --> 00:33:42,566 (كيرا) (كيرا) 543 00:33:48,408 --> 00:33:49,573 هل ترينه؟ 544 00:33:49,575 --> 00:33:51,542 يجب أن تكون هناك طريقة لإيقافه, صحيح؟ 545 00:33:52,078 --> 00:33:53,578 أنا لا أعلم 546 00:33:53,579 --> 00:33:55,079 !لا أعلم أي شيئ عن حواسيب طراز السبعينات 547 00:33:55,081 --> 00:33:56,313 ولا نحن ايضّا 548 00:33:56,315 --> 00:33:57,481 حسنًا, اين الشاشة؟ 549 00:33:57,483 --> 00:33:59,533 (لا يوجد أي شاشة يا (ليديا 550 00:33:59,534 --> 00:34:01,584 هناك ازرار و مقابض و مقابض دوراة , لا شاشات 551 00:34:01,321 --> 00:34:02,621 انتظر , وجه الهاتف إلى السجادة 552 00:34:02,623 --> 00:34:04,089 الـ ماذا؟ 553 00:34:04,091 --> 00:34:05,590 إلى الأرض فقط أرني الأرضية 554 00:34:09,263 --> 00:34:10,362 أين هي البقعة؟ 555 00:34:10,364 --> 00:34:12,697 كان يجب أن يكون هناك بقعة من النبيذ الأحمر 556 00:34:13,300 --> 00:34:14,433 لا شيئ 557 00:34:15,335 --> 00:34:16,601 هذا لا معنى له 558 00:34:16,603 --> 00:34:20,539 لقد أعطيت الـ 500 دولار إلى (برونسكي) وقد كان يجب أن اعطيها للمنظفين 559 00:34:20,541 --> 00:34:22,541 ما دخل النبيذ بحق الجحيم (في أي من هذا يا (ليديا 560 00:34:22,543 --> 00:34:24,576 لا يمكن للنبيذ الأحمر أن يختفي هكذا 561 00:34:26,413 --> 00:34:27,546 إلا إن لم يكن نبيذًا 562 00:34:29,550 --> 00:34:30,949 ماذا؟ ما الذي تعنينه؟ 563 00:34:30,950 --> 00:34:32,349 الرماد لم يكن رمادًا غرفة الدراسة لم تكن غرفة للدراسة 564 00:34:32,352 --> 00:34:33,752 آلة التسجل لم تكن آلة تسجيل 565 00:34:34,088 --> 00:34:36,688 إذا .. إذا ربما النبيذ لم يكن نبيذًا 566 00:34:39,560 --> 00:34:41,060 (عليك ايجاد النبيذ يا (ستايلز 567 00:34:41,061 --> 00:34:42,561 اعثر على الزجاجات يجب أن يكون هناك شيئ بخصوصها 568 00:34:42,563 --> 00:34:43,628 أي نوع؟ ما الذي يطلق عليه؟ 569 00:34:43,630 --> 00:34:46,298 (انه صنع عام 1982 يطلق عليه (كوتس دو الرون 570 00:34:47,634 --> 00:34:49,367 أظن أن هناك شيئ بالداخل 571 00:34:49,369 --> 00:34:50,735 هل لديك مفك للنبيذ أو 572 00:35:17,664 --> 00:35:19,197 573 00:35:19,700 --> 00:35:21,333 574 00:35:21,671 --> 00:35:23,171 (بريت) 575 00:35:23,173 --> 00:35:24,739 بريت) أين انت؟) 576 00:35:40,557 --> 00:35:41,789 577 00:36:00,544 --> 00:36:01,809 578 00:36:19,462 --> 00:36:21,329 579 00:36:35,412 --> 00:36:36,778 580 00:36:50,427 --> 00:36:51,759 581 00:37:54,691 --> 00:37:56,357 هل انتهى الأمر؟ 582 00:37:56,726 --> 00:37:57,825 انتهى الأمر حقًا؟ 583 00:38:05,702 --> 00:38:07,402 هل أنت بخير؟ 584 00:38:10,774 --> 00:38:12,707 أعتقد أنك كذلك . صحيح؟ 585 00:38:13,710 --> 00:38:14,909 586 00:38:14,911 --> 00:38:17,845 لشخص وضع أسمه في قائمة للأموات 587 00:38:18,648 --> 00:38:19,881 كان علي فعل هذا 588 00:38:21,484 --> 00:38:22,617 لماذا؟ 589 00:38:23,586 --> 00:38:25,520 لأني سمعتك 590 00:38:25,922 --> 00:38:29,657 (سمعتك تصرخين في النفق في (أوك قريك 591 00:38:30,493 --> 00:38:32,894 (اليسون) 592 00:38:36,800 --> 00:38:39,734 لهذا علمت أنه الوقت المناسب 593 00:38:41,471 --> 00:38:42,704 للبدأ من جديد 594 00:38:43,940 --> 00:38:45,006 595 00:38:45,342 --> 00:38:46,541 (؟لكن مع (بيتر 596 00:38:48,945 --> 00:38:50,712 لإنه الألفا 597 00:38:51,748 --> 00:38:53,815 إنه دائمًا الألفا 598 00:38:55,518 --> 00:38:56,818 سيجعل الامر صحيحًا 599 00:38:58,722 --> 00:39:00,421 لم يكن الأمر كذلك معنا 600 00:39:01,725 --> 00:39:05,560 الكثير من الأشخاص ماتوا بسببنا 601 00:39:09,399 --> 00:39:10,565 نحن هم الوحوش 602 00:39:11,501 --> 00:39:12,667 حتى البانشي 603 00:39:14,604 --> 00:39:15,803 حتى أنا 604 00:39:18,641 --> 00:39:20,007 لا أصدق ذلك 605 00:39:23,513 --> 00:39:26,914 ليس جميع الوحوش يفعلون أمور خاصة بالوحوش 606 00:39:28,518 --> 00:39:29,751 مثل من؟ 607 00:39:31,654 --> 00:39:32,987 (مثل (سكوت 608 00:39:39,929 --> 00:39:41,496 مثلك 609 00:39:48,938 --> 00:39:50,037 يا إلهي 610 00:39:54,611 --> 00:39:56,077 ما الذي فعلته؟ 611 00:39:59,949 --> 00:40:02,617 تبدو متوترًا - أنا لست متوترًا - 612 00:40:03,820 --> 00:40:05,019 لقد فقدت اعصابي 613 00:40:06,489 --> 00:40:07,989 لا أحب كوني مفقود الأعصاب 614 00:40:08,458 --> 00:40:09,724 لكن الأمر انتهى 615 00:40:09,726 --> 00:40:10,992 لقد انتهت قائمة الأموات 616 00:40:11,561 --> 00:40:12,827 و إن كان يجب أن تتذكر 617 00:40:12,829 --> 00:40:15,763 كل شيئ يسير على حسب طريقتك 618 00:40:16,566 --> 00:40:18,466 ليس على طريقتي بالضبط 619 00:40:18,468 --> 00:40:19,967 ربما كل قطعة صغيرة من لعبتك 620 00:40:19,969 --> 00:40:21,803 لا تتحرك على حسب ما تنبأت به 621 00:40:21,805 --> 00:40:23,738 لكنهم ما زالوا يسيرون بطريقة بمثالية إلى المكان المناسب 622 00:40:24,541 --> 00:40:25,973 623 00:40:40,824 --> 00:40:42,657 هل تريد أن تتخلى عن الخطة؟ 624 00:40:42,826 --> 00:40:44,559 بالتأكيد لا 625 00:40:46,830 --> 00:40:48,563 ليس و أنا قريب إلى هذا الحد 626 00:40:49,999 --> 00:40:53,734 (ليس و أنا قريب إلى هذا الحد لقتل (سكوت مكال تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 627 00:40:55,509 --> 00:41:00,842 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com