1
-00:00:00,333 --> 00:00:01,767
(سابقًا في (الذئب المراهق
2
00:00:01,769 --> 00:00:03,736
قولي أنك آسفه على تركي لأُحرق حيًا
3
00:00:04,038 --> 00:00:06,138
إن كان بإستطاعتك سماعي , اريدكِ أن تعطيني علامة
4
00:00:07,108 --> 00:00:08,574
(ماليا)
5
00:00:12,647 --> 00:00:14,080
(جدتي هي التي وجدت (ماريديث
6
00:00:14,082 --> 00:00:16,816
لقد كانت تتحكم بيّ
7
00:00:16,818 --> 00:00:18,050
هو لم يكن على قائمتي
8
00:00:18,052 --> 00:00:19,719
لقد كان شخصًأ سيئًا
9
00:00:30,300 --> 00:00:31,666
10
00:00:35,305 --> 00:00:36,438
11
00:00:44,515 --> 00:00:46,248
12
00:00:48,385 --> 00:00:50,118
(إنهضي يا (لوري
هيا , اركضي
13
00:00:50,387 --> 00:00:51,520
اركضي
14
00:00:52,389 --> 00:00:53,488
اذهبي
15
00:01:00,097 --> 00:01:01,596
16
00:01:10,340 --> 00:01:11,640
17
00:01:17,514 --> 00:01:18,680
انتظري , انتظري
18
00:01:24,388 --> 00:01:25,487
لوري) , توقفي)
19
00:02:02,326 --> 00:02:04,359
(بريت)
بريت) ما الذي يحدث؟)
20
00:02:04,361 --> 00:02:05,594
اغمضي عيناك
21
00:02:12,669 --> 00:02:13,768
اهربوا
22
00:02:28,418 --> 00:02:30,485
23
00:03:12,729 --> 00:03:14,296
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com
24
00:03:18,302 --> 00:03:19,334
(كيرا) قد وجدت (بريت)
25
00:03:19,336 --> 00:03:20,468
إنهم بخير لكن يجب أن نذهب
26
00:03:20,470 --> 00:03:21,803
المزيد من القتلة؟
27
00:03:21,805 --> 00:03:23,572
ربما أكثر من المزيد
28
00:03:23,573 --> 00:03:25,340
مختلفون عن الذين حاولوا اشعال النار بنا؟
29
00:03:25,342 --> 00:03:27,275
أظن كذلك , أجل
30
00:03:49,566 --> 00:03:51,299
ما رأيك أن اخذك إلى المنزل؟
31
00:03:51,735 --> 00:03:53,568
أنا لست مثلك
32
00:03:53,837 --> 00:03:54,903
حتى الآن
33
00:03:55,239 --> 00:03:56,538
لا أعني أني لست قويًا
34
00:03:56,540 --> 00:03:58,573
أو أني لن أتعلم ابدًا كيفية السيطرة على نفسي
35
00:04:00,811 --> 00:04:02,377
أعني , كل شيئ آخر
36
00:04:02,379 --> 00:04:05,513
أنت و اصدقاؤك تحاولون حماية الجميع
37
00:04:05,515 --> 00:04:07,349
هل كنتم تفعلون ذلك طوال الوقت؟
38
00:04:08,385 --> 00:04:10,685
أعني , كيف أنتم على قيد الحياة حتى الآن؟
39
00:04:12,522 --> 00:04:14,356
ليس جميعنا أحياء
40
00:04:18,795 --> 00:04:20,462
دعني على الأقل آخذك إلى المنزل
41
00:04:23,667 --> 00:04:24,866
42
00:04:32,743 --> 00:04:33,875
أنا بالتمام و الكمال بخير
43
00:04:33,877 --> 00:04:35,310
44
00:04:35,312 --> 00:04:36,478
أنت بالتمام و الكمال
45
00:04:36,480 --> 00:04:37,712
(لديك صدمة يا (ستايلز
46
00:04:37,714 --> 00:04:39,414
استلقي للخلف
47
00:04:39,416 --> 00:04:41,750
الأطباء يقولون أنك لا تستطيع المغادرة من دون عمل الأشعة المقطعية
48
00:04:41,752 --> 00:04:43,318
إننا لم نقم بدفع قيمة الأشعة الماضية حتى الآن
49
00:04:43,320 --> 00:04:44,919
لا , لا , لا
50
00:04:45,756 --> 00:04:47,455
ماريديث) في قسم الشرطة)
51
00:04:47,457 --> 00:04:49,424
والدك يقول أنه من المحتمل أن يأخذ الأمر بعض الوقت
52
00:04:49,426 --> 00:04:50,759
لكنه سيرغمها على الحديث
53
00:04:52,863 --> 00:04:55,764
حتى لو جعلتك تذهب , ما الذي ستفعله؟
54
00:04:59,336 --> 00:05:00,535
نعم, حسنًا
55
00:05:04,908 --> 00:05:06,541
هل بإمكانك فعل خدمة صغيرة لي؟
56
00:05:07,444 --> 00:05:09,411
أي شيئ -
هل بإمكانك احضار مشغل الأشرطة لي؟ -
57
00:05:09,713 --> 00:05:11,846
مثل الكاسيت؟ -
أجل , أشرطة -
58
00:05:11,848 --> 00:05:13,682
حسنًا , سأرى ما يمكنني فعله
59
00:05:15,752 --> 00:05:17,786
حسنًا , اشرطة. ارجوكِ
60
00:05:17,788 --> 00:05:19,387
كاسيت
61
00:05:20,324 --> 00:05:21,556
62
00:05:39,710 --> 00:05:41,476
ما الذي قالته؟ -
من الصعب القول -
63
00:05:41,478 --> 00:05:42,611
لقد كان هناك كلمات
64
00:05:42,612 --> 00:05:43,745
لست متأكدًا ان كانت جملًا بالأصل
65
00:05:43,747 --> 00:05:44,979
لا شيئ
66
00:05:45,782 --> 00:05:47,682
أظن اننا نحتاج إلى عالم نفسي
67
00:05:47,951 --> 00:05:49,734
أو وسيط
68
00:05:49,735 --> 00:05:51,518
هل هي مؤهله بما يكفي للأتهام بأي شيئ؟
69
00:05:53,623 --> 00:05:55,657
إن كانت (ماريديث) هي المتبرع
70
00:05:55,659 --> 00:05:57,492
هذا يعني أنها مؤهله بما يكفي
71
00:05:57,494 --> 00:05:59,427
لخداع (كايت) من أجل فتح (الخزانة الخاصة بعائلة (هايل
72
00:05:59,429 --> 00:06:01,830
مؤهله بما يكفي لإبتزار (برونسكي) لمساعدتها
73
00:06:01,832 --> 00:06:03,598
و مؤهله بما يكفي لوضع قائمة للأموات
74
00:06:03,600 --> 00:06:05,567
و دفع المال لإنهاء الأمر
75
00:06:06,403 --> 00:06:07,902
هذه الفتاة مدبر عقل للجرائم حرفيًا
76
00:06:13,410 --> 00:06:14,509
يجب أن يكون هناك سبب
77
00:06:14,511 --> 00:06:16,645
لماذا قد تفعل شيئًا كهذا
78
00:06:16,646 --> 00:06:18,780
أنا فقط مهتم بـ لماذا, إن كان يدلني على كيف
79
00:06:18,782 --> 00:06:20,014
أنت تعني كيف نوقف الأمر
80
00:06:20,016 --> 00:06:22,217
بعد ما حدث لـ (سكوت) الليلة , هذا الأمر ما زال مستمرًا
81
00:06:22,218 --> 00:06:24,419
ربما كان الدفع اتوماتيكيًا
82
00:06:24,421 --> 00:06:25,820
و طالما يتم الدفع للقتلة
83
00:06:25,822 --> 00:06:27,739
يتم الدفع بشكل جيد
84
00:06:27,740 --> 00:06:29,657
هذه القائمة سوف تستمر بالنقصان
85
00:06:29,659 --> 00:06:31,593
نحن لا نريد ايقاف القائمة فقط
86
00:06:31,595 --> 00:06:32,961
نحن نريد ايقاف المال
87
00:06:47,611 --> 00:06:48,943
...هل ما زالت والدتك
88
00:06:48,945 --> 00:06:50,445
أنها بخير , تتعافى
89
00:06:50,447 --> 00:06:51,546
ماذا عنك ؟ -
أنا -
90
00:06:51,548 --> 00:06:52,680
هل أنتِ بخير؟
91
00:06:52,682 --> 00:06:54,716
الآن؟ جدًا
92
00:07:02,726 --> 00:07:04,993
هل وجدتيه؟
هل وجدتي (بريت) ؟
93
00:07:04,995 --> 00:07:07,529
في الحقيقة , أظن أني وجدتهم جميعًا
94
00:07:10,700 --> 00:07:12,967
ساتومي) هذا هو من كنت اخبرك عنه)
95
00:07:16,540 --> 00:07:17,972
(أعلم من هو (سكوت مكال
96
00:07:19,676 --> 00:07:20,809
هل نحن بأمآنٍ هنا؟
97
00:07:36,593 --> 00:07:37,692
سنحتاج إلى المساعدة
98
00:07:39,596 --> 00:07:40,762
الكثير من المساعدة
99
00:07:58,615 --> 00:07:59,714
100
00:07:59,716 --> 00:08:00,782
101
00:08:50,803 --> 00:08:52,803
ظننت أني قلت لكِ أنت تذهبي إلى البيت
102
00:08:54,641 --> 00:08:56,774
ظننت أني اخبرتك أني لن اذهب لأي مكان
103
00:08:58,678 --> 00:09:00,111
هل حصلوا على أي شيئ منها؟
104
00:09:00,113 --> 00:09:02,013
إنها تقابل الوسيط
105
00:09:05,718 --> 00:09:07,718
(لقد مررنا على كل ما حدث في مكتب (برونسكي
106
00:09:07,720 --> 00:09:09,754
و حتى الآن كل ما حصلنا عليه هو لا شيئ
107
00:09:10,857 --> 00:09:12,089
ألم تذهبي إلى البيت حتى الآن؟
108
00:09:12,091 --> 00:09:14,825
ليس حتى تبدأ (ماريديث) بالحديث
109
00:09:14,827 --> 00:09:16,694
ليديا) اعدك أنها سوف تتحدث)
110
00:09:16,696 --> 00:09:18,829
و عندما تفعل سأخبرك
111
00:09:18,831 --> 00:09:21,832
ثقي بي بهذا الأمر , الجميع يتحدثون في النهاية
112
00:09:21,834 --> 00:09:23,100
إذًا دعني أحاول
113
00:09:23,102 --> 00:09:24,969
لا , لقد ناقشنا هذا الأمر بالفعل
114
00:09:24,971 --> 00:09:27,805
لقد مررت بهذا معها من قبل, فقط دعني أحاول
115
00:09:38,785 --> 00:09:40,251
وجدت مشغل للأشرطة؟ -
لا -
116
00:09:41,120 --> 00:09:42,853
لكني وجدت شخصًا يبحث عنك
117
00:09:55,602 --> 00:09:56,968
لقد سمعت أنك كنت على وشك أن تُقتل
118
00:09:56,970 --> 00:09:58,235
لقد سمعت أنك كنت على وشك أن تُقتلين
119
00:09:58,871 --> 00:09:59,904
هل أنت بخير؟
120
00:09:59,906 --> 00:10:01,872
برونسكي) لكمني على الوجه)
121
00:10:01,874 --> 00:10:03,074
لقد أتضح أنه قاتل
122
00:10:03,876 --> 00:10:05,209
هذا منطقي -
أجل -
123
00:10:05,878 --> 00:10:07,144
ماذا عنكِ ؟
124
00:10:07,981 --> 00:10:09,947
كاد أن يُشعل بنا النار
125
00:10:09,949 --> 00:10:11,782
هل الجميع بخير؟
مبدئيًا -
126
00:10:17,090 --> 00:10:18,255
هل أنتِ بخير؟
127
00:10:19,726 --> 00:10:20,825
أنا بخير
128
00:10:24,998 --> 00:10:26,130
سوف اذهب
129
00:10:26,633 --> 00:10:27,665
ليس عليك الذهاب
130
00:10:27,667 --> 00:10:28,799
يجب علي الذهاب -
حسنًا -
131
00:10:31,904 --> 00:10:32,970
إنه مقفل
132
00:10:33,206 --> 00:10:34,772
لماذا قد تقفل الباب؟
133
00:10:39,012 --> 00:10:41,112
(ميليسا)
134
00:10:41,648 --> 00:10:42,713
135
00:10:42,715 --> 00:10:43,965
(ميليسا)
136
00:10:43,966 --> 00:10:45,216
بإمكاني أن اكسره -
ما رأيك أن لا تفعلي ذلك؟ -
137
00:10:45,218 --> 00:10:47,752
إن المشفى يطالبني ما يكفي من المال بالفعل
138
00:10:47,954 --> 00:10:49,186
لماذا قد تقفل الباب؟
139
00:10:51,024 --> 00:10:53,057
ربما لم تقصد ذلك
140
00:10:53,059 --> 00:10:54,959
!أنت لا تقفل الباب هكذا عن طريق الخطأ
141
00:10:55,762 --> 00:10:58,796
حسنًا , ربما لم تكن تفكر بهذا بالضبط
142
00:10:58,798 --> 00:11:00,097
أو لم تكن تفكر خلاله
143
00:11:00,099 --> 00:11:01,932
كما تعلمين , احيانًا بعض الأشخاص يفعلون أمورًا
144
00:11:01,934 --> 00:11:03,300
من دون تفكير بما قد يحصل خلالها
145
00:11:04,671 --> 00:11:06,688
إذًا هي غبية
146
00:11:06,689 --> 00:11:08,706
لا , حتى الأشخاص الأذكياء يفعلون أمورًا غبية
147
00:11:08,708 --> 00:11:10,908
كما تعلمين , إنهم يظنون أنهم يفعلون الامر الصواب
148
00:11:11,711 --> 00:11:14,111
و لا أعتقد أنه يجب ان نمسك هذا ضدها
149
00:11:14,113 --> 00:11:15,980
كما تعلمين , على مدى حياتها
150
00:11:17,083 --> 00:11:21,786
خصوصًا لأنها حاولت الأعتذار مئات المرات
151
00:11:21,788 --> 00:11:23,788
من خلال الرسائل و البريد الصوتي
152
00:11:24,123 --> 00:11:25,322
هل ستبقى تتوسل؟
153
00:11:26,059 --> 00:11:27,324
قد تفعل
154
00:11:27,326 --> 00:11:32,763
ليس لدي تدريب كافٍ لهذه الأشياء مثل العفو
155
00:11:33,032 --> 00:11:34,231
بعض الأشياء أتعلمها بسرعة
156
00:11:34,934 --> 00:11:36,934
...لكن الأشياء الأخرى هي مثل
157
00:11:37,303 --> 00:11:39,003
مثل الرياضيات؟
158
00:11:40,039 --> 00:11:41,172
أنا أكره الرياضيات
159
00:11:42,175 --> 00:11:43,340
هل أنتِ تكرهينني؟
160
00:11:45,812 --> 00:11:48,179
(أنت تعجبني يا (ستايلز
161
00:11:50,883 --> 00:11:52,316
أنت تعجبني كثيرًا
162
00:11:54,087 --> 00:11:55,920
بإمكاني الإكتفاء بهذا
163
00:13:13,166 --> 00:13:14,365
164
00:13:15,368 --> 00:13:17,268
165
00:13:17,370 --> 00:13:19,236
أنتظر , أنتظر
166
00:13:19,238 --> 00:13:22,139
هذا المكان له يا (بريت) المكان له
167
00:13:26,946 --> 00:13:28,345
(سكوت)
168
00:13:29,048 --> 00:13:31,248
لو كنت ستحضر ضيوفًا كان بإمكانك الاتصال أولًا
169
00:13:32,351 --> 00:13:34,451
لا يوجد لدي أي مكان آخر لآخذهم إليه
170
00:13:37,824 --> 00:13:39,023
أعرف هذا الرجل
171
00:13:39,959 --> 00:13:41,859
ربما لا يتذكر. لكننا تقابلنا من قبل
172
00:13:41,861 --> 00:13:43,327
بإمكانك الوثوق به
173
00:13:44,397 --> 00:13:45,896
أنا أثق به
174
00:13:47,200 --> 00:13:49,233
كيف لنا أن نعرف أنه ليس مثل البقية؟
175
00:13:49,235 --> 00:13:50,851
أيُ بقية؟
176
00:13:50,852 --> 00:13:52,468
الليلة الماضية, لقد كان فريقًا بأكمله يطاردهم
177
00:13:53,840 --> 00:13:55,172
ولقد استخدموا الأسهم
178
00:13:59,445 --> 00:14:01,178
إنهم صيادون , اليس كذلك؟
179
00:14:02,348 --> 00:14:04,215
ليس إن كانوا يقتلون من أجل الفائدة
180
00:14:04,217 --> 00:14:06,116
ليس بعد الآن
181
00:14:06,118 --> 00:14:07,318
هل بإمكانهم العثور علينا؟
182
00:14:08,120 --> 00:14:10,321
ربما يعلمون انكم هنا بالفعل
183
00:14:10,323 --> 00:14:11,488
ربما ينتظرون حتى يحل الظلام
184
00:14:12,225 --> 00:14:13,958
إذًا , نحن لسنا بأمآن هنا؟
185
00:14:13,960 --> 00:14:15,993
نحن لسنا بأمآن بأي مكان
186
00:14:15,995 --> 00:14:17,962
لقد كنا نحاول الخروج لعدة أيام
187
00:14:17,964 --> 00:14:21,365
اينما ذهبنا, نواجه الكثير من الذين يحاولون قتلنا
188
00:14:21,367 --> 00:14:23,500
(إن كانوا قادمون يا (سكوت
189
00:14:24,237 --> 00:14:25,903
إنهم قادمون من أجلك ايضًا
190
00:14:25,905 --> 00:14:27,171
ما زلت الأسم الاول على الثائمة
191
00:14:27,173 --> 00:14:29,006
أنا أعلم
192
00:14:29,008 --> 00:14:30,975
(أعلم أن (ليديا) بإمكانها استخراج الاجاية من (ماريديث
193
00:14:30,977 --> 00:14:32,243
إنها فقط تحتاج إلى المزيد من الوقت
194
00:14:33,012 --> 00:14:34,311
إذًا هذا ما ستحصل عليه
195
00:14:34,413 --> 00:14:35,913
(لنذهب يا (لوراين
196
00:14:35,915 --> 00:14:37,982
استمع إليّ
197
00:14:37,984 --> 00:14:39,149
ارجوك اسمع
198
00:14:40,419 --> 00:14:42,486
هناك شيئٌ
عليّ فعله
199
00:14:43,155 --> 00:14:45,022
شيئٌ يجب أن اوقفه
200
00:14:45,024 --> 00:14:47,091
عليّ أن اخذك
(إلى مصحة (ايكين) يا (لوراين
201
00:14:47,093 --> 00:14:48,158
202
00:14:48,160 --> 00:14:49,760
لا , لا
203
00:14:49,761 --> 00:14:51,361
لا أظن أنك
ستأخذني إلى أي مكان
204
00:14:52,899 --> 00:14:55,099
بإمكاني سماع آلة التسجيل
في جيبك
205
00:14:55,368 --> 00:14:57,001
إنها تعمل, اليس كذلك؟
206
00:14:58,437 --> 00:15:00,371
أنت تسجل الشريط
207
00:15:00,373 --> 00:15:03,140
مثل ما تسجلت
شريط الأخرين
208
00:15:04,176 --> 00:15:05,476
(هذا لم يحدث في مصحة (ايكين
209
00:15:05,478 --> 00:15:07,344
لكن إذًا الى اين ذهبت؟
210
00:15:09,048 --> 00:15:10,381
هذا ما يجب علينا معرفته
211
00:15:12,451 --> 00:15:15,452
أظن أني أعلم فكرة كيف حدث كل هذا
212
00:15:16,956 --> 00:15:18,355
لقد استغليتي (برونسكي). صحيح؟
213
00:15:19,959 --> 00:15:21,325
لقد كنتي تعلمين أنه قتل أشخاصًا
214
00:15:22,194 --> 00:15:23,427
و انه سوف يفعلها مجددًا
215
00:15:33,072 --> 00:15:35,539
لقد استعمل شفرة جدتي من أجل قائمة الأموت
216
00:15:36,108 --> 00:15:38,075
هو من وضعها على الشبكة
217
00:15:38,077 --> 00:15:39,376
(هو من سرق المال من خزانة (هايل
218
00:15:39,946 --> 00:15:42,146
ثم حول السندات إلى مال
219
00:15:43,149 --> 00:15:44,481
هو من قام بالدفع
220
00:15:48,187 --> 00:15:50,287
هل كانت هي فكرة (برونسكي) لتزييف موتك؟
221
00:15:51,424 --> 00:15:53,223
هل أصبح متوترًا لأنه قام بمساعدتك
222
00:15:53,225 --> 00:15:54,491
بإحدى الشفرات؟
223
00:15:54,493 --> 00:15:56,293
لقد أردت المساعدة
224
00:16:00,967 --> 00:16:03,067
كل ما أردتي فعله هو المساعدة
225
00:16:06,372 --> 00:16:08,505
هل هذا السبب أنك هنا؟
226
00:16:08,507 --> 00:16:11,342
أنت تعلمين أنك لا تردين أن تكوني هنا ان لم تتحدثي
227
00:16:14,013 --> 00:16:15,312
أنا أريد ذلك
228
00:16:18,384 --> 00:16:20,517
لكن فقط لشخصٍ واحد
229
00:16:21,387 --> 00:16:22,586
من؟
230
00:16:23,990 --> 00:16:25,055
(بيتر)
231
00:16:28,361 --> 00:16:29,560
(بيتر هايل)
232
00:16:35,866 --> 00:16:37,465
233
00:16:33,752 --> 00:16:35,785
(إلى مصحة (ايكين) يا (لوراين
234
00:16:35,787 --> 00:16:37,437
لا , لا
235
00:16:37,438 --> 00:16:39,088
لا أظن انك
سوف تأخذني إلى أي مكان
236
00:16:39,090 --> 00:16:40,823
هذا هو , هذا هو المكان
237
00:16:40,825 --> 00:16:42,291
شغله من جديد , ارفع الصوت
238
00:16:42,293 --> 00:16:44,327
239
00:16:46,164 --> 00:16:48,014
لا , لا
240
00:16:48,015 --> 00:16:49,865
لا أظن انك
سوف تأخذني إلى أي مكان
241
00:16:51,169 --> 00:16:54,003
بإمكاني سماع آلة التسجيل
في جيبك
242
00:16:54,005 --> 00:16:55,238
إنها تعمل, اليس كذلك؟
243
00:16:57,075 --> 00:16:58,441
أنت تسجل الشريط
244
00:16:59,043 --> 00:17:01,210
مثلما سجلت الآخرين
245
00:17:01,780 --> 00:17:02,812
246
00:17:02,814 --> 00:17:04,213
إنها آلة التسجيل
247
00:17:04,783 --> 00:17:06,182
أي آلة تسجيل؟
248
00:17:07,318 --> 00:17:09,318
التي في بيت البحيرة , في غرفة الدراسة
249
00:17:09,320 --> 00:17:11,020
(إذًا , لقد استطاعت الفرار من مصحة (آيكين
250
00:17:11,022 --> 00:17:12,922
من أجل العودة و سماع آلة التسجيل
251
00:17:13,057 --> 00:17:14,357
حسنًا ,إنها مثل,مثل (ليديا),صحيح؟
252
00:17:14,359 --> 00:17:15,424
لقد كانت بانشي
253
00:17:15,794 --> 00:17:16,959
أجل , لكن لمرة واحدة فقط
254
00:17:16,961 --> 00:17:18,945
(لقد تنبأت بموت (مادي
255
00:17:18,946 --> 00:17:20,930
و من ثم قضت عقودًا لمحاولة التنبأ بشيئ آخر
256
00:17:23,067 --> 00:17:24,267
ربما نجحت في النهاية
257
00:17:25,303 --> 00:17:27,036
وماذا لو هذه المره
258
00:17:27,038 --> 00:17:29,138
لم تكن عن وفاة واحدة. ماذا لو كان العديد من الاموات
259
00:17:31,009 --> 00:17:32,241
مثل قائمة الأموت
260
00:17:34,813 --> 00:17:37,914
ماذا لو كل السنوات التي مضت, (لوراين) تنبأت بالأمر
261
00:17:38,082 --> 00:17:40,883
و قد علمت أن هناك شيئ ما في غرفة الدراسة بإمكانه ايقاف الأمر؟
262
00:17:41,820 --> 00:17:43,286
إذًا, نحن ذاهبون إلى بيت البحيرة
263
00:17:46,424 --> 00:17:48,257
264
00:17:57,836 --> 00:17:59,168
265
00:18:10,999 --> 00:18:12,098
سيكونون بخير
266
00:18:15,370 --> 00:18:17,403
لديهم المخالب و الانياب, لكنهم ليسوا مقاتلين
267
00:18:19,173 --> 00:18:21,007
لهذا اتصلت بك
268
00:18:21,009 --> 00:18:22,258
Well, try to remember حسنًا , حاول أن تتذكر
269
00:18:22,259 --> 00:18:23,508
ليس لدي مخالب و أنياب أنا ايضًا
270
00:18:23,511 --> 00:18:25,111
!لهذا اتصل هو بي
271
00:18:25,113 --> 00:18:28,047
هل أنا الوحيدة التي تتمنى أن يكون هذا انذار خاطئ؟
272
00:18:28,049 --> 00:18:29,482
أعني, هذا مستحيل
273
00:18:29,484 --> 00:18:31,450
اننا نتظر هنا طوال الليل ولم يحدث شيئ
274
00:18:34,455 --> 00:18:35,471
صحيح؟
275
00:18:35,472 --> 00:18:36,488
سكوت), هل سمعت أي شيئ جديد)
من (ليديا) أو (ستايلز) حتى الآن؟
276
00:18:36,491 --> 00:18:38,324
(ليديا) ما زالت تتحدث إلى (ماريديث)
277
00:18:38,326 --> 00:18:40,293
ستاليز) و (ماليا) في طريقهم إلى بيت البحيرة)
278
00:18:40,295 --> 00:18:41,594
أنهم يحاولون ايقافه
279
00:18:41,930 --> 00:18:43,229
ماذا لو لم يكن هناك شيئ لإيقافه؟
280
00:18:44,532 --> 00:18:46,999
ماذا لو أنه لا يتوقف حتى نُقتل جميعنا
281
00:18:51,940 --> 00:18:53,072
إذًا دعونا نرسل رسالة
282
00:18:53,074 --> 00:18:57,443
دعونا نوضح أمرًا مهما لأي شخص لديه نسخة من تلك القائمة
283
00:18:58,346 --> 00:19:01,047
لا يهم إن كانوا قتلة محترفين
284
00:19:01,249 --> 00:19:04,383
أم صيادون , أم هواةٌ معهم بعض الأسلحة
285
00:19:06,487 --> 00:19:09,455
أي شخص يظن أنه يستطيع اصطيادنا أو قتلنا من أجل المال
286
00:19:09,457 --> 00:19:11,057
سوف يُوضع على قائمة أخرى
287
00:19:11,059 --> 00:19:12,291
على قائمتنا
288
00:19:12,527 --> 00:19:15,161
سيحصلون على اسمائهم على قائمة الأموات الخاصة بنا
289
00:19:24,172 --> 00:19:25,504
هي؟
290
00:19:26,374 --> 00:19:29,141
هذه هي الفتاة التي سرقت اموالي؟
291
00:19:30,211 --> 00:19:32,178
هذه الفتاة هي بانشي
292
00:19:33,247 --> 00:19:34,880
إنهم خطيرون بأكثر مما تظن
293
00:19:34,881 --> 00:19:36,514
أظن أن عقل هذا الفتاة قد رحل منذ زمن بعيد
294
00:19:37,352 --> 00:19:39,185
أيها المأمور , ليس لأسأل
295
00:19:39,186 --> 00:19:41,019
عن الغير قابل للسؤال في قسمك
296
00:19:41,022 --> 00:19:43,155
لكن هل أنت متأكد
297
00:19:43,391 --> 00:19:45,157
أنك أمسكت بالشخص الصحيح؟
298
00:19:45,159 --> 00:19:46,258
ما رأيك أن تدخل إلى هناك
299
00:19:46,260 --> 00:19:48,060
و ترى ما تريد قوله؟
300
00:19:52,033 --> 00:19:55,434
(حسنًا يا (ماريديث
301
00:19:56,505 --> 00:19:57,770
أين أموالي؟
302
00:20:00,041 --> 00:20:02,108
أو أكثر دقة , ما تبقى منها؟
303
00:20:18,560 --> 00:20:19,726
دعها
304
00:20:20,662 --> 00:20:21,961
دعها
305
00:20:33,141 --> 00:20:35,074
لماذا فعلتي هذا؟
306
00:20:36,578 --> 00:20:38,077
لقد اختفت كلها
307
00:20:40,715 --> 00:20:41,881
يا إلهي
308
00:20:42,584 --> 00:20:43,983
لقد تقابلا من قبل
309
00:20:44,753 --> 00:20:46,653
الحروق
310
00:20:47,989 --> 00:20:51,157
لقد اختفت كلها
311
00:20:59,968 --> 00:21:01,868
أنا اتذكر مقابلتي لك
312
00:21:02,137 --> 00:21:03,937
لكنك لم تكوني بوذية عندها
313
00:21:04,873 --> 00:21:07,106
و أنت لم تكن تحمي المستذئبين
314
00:21:07,842 --> 00:21:09,108
لقد كنت تصطادهم
315
00:21:09,110 --> 00:21:11,044
ثلاثة أشياء من المستحيل أن تبقى مُخبئة
316
00:21:12,113 --> 00:21:13,846
الشمس
317
00:21:13,848 --> 00:21:15,081
القمر
318
00:21:15,984 --> 00:21:17,250
الحقيقة
319
00:21:18,053 --> 00:21:19,786
ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟
320
00:21:21,723 --> 00:21:24,090
الحقيقة لا يمكن أن تبقى مخبأه
321
00:21:24,092 --> 00:21:25,858
أعلم ما تعنيه المقولة
322
00:21:25,860 --> 00:21:27,260
ما الذي تعنيه لك؟
323
00:21:28,797 --> 00:21:30,229
الحقيقة لي
324
00:21:31,666 --> 00:21:32,966
أنه نحن
325
00:21:34,135 --> 00:21:35,702
فصيلتي
326
00:21:37,739 --> 00:21:39,138
مخلوقات عنيفة
327
00:21:39,841 --> 00:21:41,774
و أنهم بالنهاية لا يستطيعوا السيطرة
328
00:21:41,776 --> 00:21:43,810
على عنفهم
329
00:21:46,014 --> 00:21:48,247
التعويذة تساعدنا على اخضاع طبيعتنا
330
00:21:49,718 --> 00:21:51,284
لكنكم ما زلتم مخلوقات عنيفة
331
00:21:52,120 --> 00:21:53,987
اليس جميعنا كذلك؟
332
00:21:53,989 --> 00:21:55,722
333
00:21:56,725 --> 00:21:58,124
إنهم قادمون
334
00:21:59,194 --> 00:22:00,893
ماريديث), لقد وضعتِ الجميع)
335
00:22:00,895 --> 00:22:02,028
بالإضافة إلى ابن اختي و ابنتي
336
00:22:02,030 --> 00:22:03,096
في قائمة للأموات
337
00:22:03,098 --> 00:22:04,197
ألا تظنين أنك تديين لنا
338
00:22:04,199 --> 00:22:06,165
بتفسير ما؟
339
00:22:07,736 --> 00:22:10,069
أنت قلت أنه يجب أن يبقى سرًا
340
00:22:13,008 --> 00:22:14,741
أنا قلت؟
341
00:22:15,677 --> 00:22:17,777
أنا قلت لك هذا؟
342
00:22:18,780 --> 00:22:20,680
أنت قلته -
(ماريديث) -
343
00:22:20,682 --> 00:22:22,215
دعيني أذكرك من جديد
حتى الآن
344
00:22:22,217 --> 00:22:24,250
لم نلتقي من قبل
345
00:22:25,020 --> 00:22:26,986
ابدًا -
ما الذي يفعله؟ -
346
00:22:27,822 --> 00:22:29,222
أنت لا تتذكر؟
347
00:22:29,224 --> 00:22:31,724
لا, لكن ربما أنتِ تذكرين
348
00:22:32,060 --> 00:22:33,726
لا , لا تفعل
349
00:22:37,198 --> 00:22:38,297
350
00:22:45,040 --> 00:22:46,205
عودوا للخلف
351
00:22:54,643 --> 00:22:55,809
352
00:23:12,803 --> 00:23:14,770
اياك , اياك أن تلمسهم
353
00:23:14,772 --> 00:23:16,705
اذا كسرت الاتصال بإمكانك قتلهم . اثنانهم
354
00:23:16,707 --> 00:23:18,039
ما الذي يفترض علينا أن نفعل؟
355
00:23:19,676 --> 00:23:20,976
....أنا
356
00:23:21,645 --> 00:23:22,778
أنا لا أعلم
357
00:23:27,551 --> 00:23:28,750
ما الذي بحق الجحيم يفعله لها؟
358
00:23:31,955 --> 00:23:33,755
359
00:23:38,662 --> 00:23:39,961
360
00:23:45,769 --> 00:23:47,903
المريضة لم تستجب لعدة اسابيع
361
00:23:47,905 --> 00:23:51,640
لا يوجد علامات لأي صدمة جسدية
لا يوجد استجابة لأي مؤثرات خارجية
362
00:23:51,642 --> 00:23:53,842
مشاعرنا هي في المقام الأول للدمار النفسي
363
00:23:53,844 --> 00:23:55,877
364
00:23:56,780 --> 00:23:57,879
هل تسمع هذا؟
365
00:23:58,482 --> 00:23:59,748
أنها تقول شيئًا ما
366
00:24:00,751 --> 00:24:02,617
هل بإمكانك فهم ما تقوله؟
367
00:24:03,454 --> 00:24:04,586
أجل
368
00:24:04,855 --> 00:24:06,755
إني اسمعها بوضوح
369
00:24:06,757 --> 00:24:08,023
370
00:24:09,726 --> 00:24:11,092
لقد كانت في المشفى
371
00:24:12,629 --> 00:24:13,829
المشفى نفسه
372
00:24:14,598 --> 00:24:15,897
نفسه مثل ماذا؟
373
00:24:17,501 --> 00:24:18,567
(بيتر)
374
00:24:18,569 --> 00:24:20,502
هنا لدينا قضية خارجة عن المألوف
375
00:24:20,504 --> 00:24:21,803
ضحية كانت لتموت حرقًا
376
00:24:21,805 --> 00:24:25,540
الجزء المثير للاهتمام هو في مثل هذه الحالات
377
00:24:25,542 --> 00:24:27,242
الغيبوبة الناجمة عن العلاج
378
00:24:27,243 --> 00:24:28,943
و الألم يكون كثيرًا بشكل طبيعي للمريض ليتحمله
379
00:24:29,546 --> 00:24:32,113
لسنا متأكيد كيف للسيد (هايل) اصبح في سبات
مع ذلك
380
00:24:32,483 --> 00:24:36,084
نجاته هو لشيئ غامض ما زلنا نحاول معرفته
381
00:24:37,020 --> 00:24:38,653
لنتقدم
382
00:24:40,891 --> 00:24:41,990
383
00:24:41,992 --> 00:24:43,925
لقد كان بعد حادثة الحريق مباشرة
384
00:24:45,896 --> 00:24:47,729
ماريديث) بإمكانها سماعه)
385
00:24:48,098 --> 00:24:49,731
تسمع ماذا؟
386
00:24:52,035 --> 00:24:53,702
كل شيئ
387
00:24:54,104 --> 00:24:57,172
كانت تسمع كل شيئ
الأفكار التي في عقله
388
00:24:57,508 --> 00:24:59,074
كأنها بطريقة ما
وجدت الموجات نفسها
389
00:24:59,076 --> 00:25:00,976
و الآن كل شيئ
يجري في عقله
390
00:25:00,978 --> 00:25:03,645
كان يجري في عقلها
391
00:25:03,647 --> 00:25:04,813
لكم من الوقت؟
392
00:25:04,815 --> 00:25:06,915
لأسابيع
لربما لأشهر
393
00:25:06,917 --> 00:25:09,551
لقد كان الأمر كأنه
كان واقفًا
بجانب سريرها
394
00:25:09,553 --> 00:25:10,852
يتحدث عن الحريق
395
00:25:11,855 --> 00:25:13,855
وعن الحصول على ثأره
396
00:25:15,025 --> 00:25:16,625
397
00:25:17,928 --> 00:25:19,761
أنا تنبأت بهذا
398
00:25:20,898 --> 00:25:22,697
..لقد قلت
399
00:25:22,699 --> 00:25:25,066
لقد قلت لـ (تاليا) أن هذا الأمر
سوف يحدث
400
00:25:25,068 --> 00:25:27,102
شيئ كهذا
سوف يحدث
401
00:25:27,104 --> 00:25:29,037
قلت أنهم سوف
يسعون خلفنا
402
00:25:29,039 --> 00:25:31,673
(الـ (آرجينت
سيسعون خلفنا
403
00:25:31,675 --> 00:25:34,075
سيحرقوننا للأرض
404
00:25:37,548 --> 00:25:39,147
سيحرقوننا للأرض
وهل استمعت هي لي؟
405
00:25:40,017 --> 00:25:41,182
بالطبع لا
406
00:25:42,920 --> 00:25:45,754
هل استمع أي احد؟
407
00:25:46,023 --> 00:25:47,155
لقد استمعوا لها
408
00:25:47,157 --> 00:25:50,225
أجل, قالت أن كل شيئ سيكون على ما يرام
409
00:25:50,894 --> 00:25:52,694
و أننا جميعًا بأمان
410
00:25:52,696 --> 00:25:53,929
بأمآن
411
00:25:53,931 --> 00:25:55,830
لكنها جعلتنا ضعفاء
جعلتنا ضعفاء
412
00:25:55,832 --> 00:25:57,966
وما الذي يحدث للأضعف في القطيع؟
413
00:25:57,968 --> 00:26:00,068
يقوم المفترسون بإختيارهم
414
00:26:00,671 --> 00:26:02,771
اعتدنا أن نكون على قمة المفترسين
415
00:26:05,876 --> 00:26:08,176
(حتى حولتنا (تاليا
إلى خراف
416
00:26:10,881 --> 00:26:12,213
لكني سأبدأ من جديد
417
00:26:13,951 --> 00:26:15,850
مثل رب الانتقام
418
00:26:15,852 --> 00:26:18,019
سأقلب هذه الأرض على عقبها
419
00:26:19,756 --> 00:26:21,957
ساخرجهم جميعًا
420
00:26:22,125 --> 00:26:23,725
ليس فقط الذئاب
421
00:26:23,727 --> 00:26:24,960
(الـ (وينديقو
422
00:26:24,962 --> 00:26:27,729
البانشي و كل المتحولين
423
00:26:27,731 --> 00:26:30,098
سوف اطمس الضعفاء
424
00:26:30,867 --> 00:26:34,936
(و سأعيد خلق المخلوقات الخارقة في (بيكون هيلز
425
00:26:35,138 --> 00:26:36,805
بصورتي
426
00:26:37,941 --> 00:26:40,208
لن يكون علي فعلها بنفسي
427
00:26:41,878 --> 00:26:43,011
لأني ساوظف اشخاصًا
428
00:26:43,013 --> 00:26:45,747
قتلة
قتلة محترفين
429
00:26:45,749 --> 00:26:47,082
أشخاص مثل الصامت
430
00:26:47,084 --> 00:26:48,216
و الكيميائي
431
00:26:49,886 --> 00:26:52,153
و شخصًا مثل ذئب الصحراء
432
00:26:56,760 --> 00:26:58,126
سأستخدم المال الذي في الخزانة
433
00:27:00,063 --> 00:27:01,162
السندات
434
00:27:01,164 --> 00:27:03,198
سأستخدم كل فلس إن كان علي ذلك
435
00:27:03,200 --> 00:27:05,300
سأبدأ بالمحترفين
436
00:27:05,636 --> 00:27:07,969
و عندها ربما علي نشر القائمة أكثر
437
00:27:08,639 --> 00:27:09,838
لا . لا
438
00:27:12,643 --> 00:27:13,975
ليس القائمة
439
00:27:15,879 --> 00:27:17,178
قائمة الأموات
440
00:27:20,050 --> 00:27:21,816
بالنهاية , الجميع يريدون الحصول على فرصة
441
00:27:23,020 --> 00:27:24,886
أي أحد بإمكانه أن يصبح قاتلًا لأي ثمن
442
00:27:24,888 --> 00:27:26,788
لأنه عندما يأتي الأمر للقتل
443
00:27:26,790 --> 00:27:30,725
المال يتلف الجميع
444
00:27:39,770 --> 00:27:40,935
445
00:27:45,809 --> 00:27:48,043
لقد كانت فكرتك
و أنت لا تتذكر حتى
446
00:27:54,051 --> 00:27:55,250
447
00:27:55,252 --> 00:27:56,785
448
00:27:58,822 --> 00:28:01,089
ما الذي نفعله؟
هذه الغرفة لم تصنع لنا حتى
449
00:28:01,091 --> 00:28:03,058
(لا , نحتاج شخصًا مثل (ليديا) أو (ماريديث
450
00:28:03,060 --> 00:28:04,225
و نحن فقط جالسون هنا
451
00:28:04,227 --> 00:28:05,760
نستمع إلى آلة تسجيل غبية
452
00:28:05,762 --> 00:28:07,228
نشغل تسجيلًا لا يخبرنا بشيئ
453
00:28:08,699 --> 00:28:10,032
بحقك
454
00:28:10,033 --> 00:28:11,366
هناك العديد من الأمور بإمكاننا أن فعلها من دون فائدة
455
00:28:11,702 --> 00:28:12,834
456
00:28:12,836 --> 00:28:14,302
457
00:28:16,873 --> 00:28:18,073
(ستايلز)
458
00:28:19,843 --> 00:28:20,942
نعم؟
459
00:28:21,278 --> 00:28:23,011
لا أزال اسمعه
460
00:28:23,914 --> 00:28:25,046
لكنه ليس يعمل
461
00:28:26,183 --> 00:28:27,916
إذًا انه شيئ آخر
462
00:28:29,853 --> 00:28:31,386
شيئ يدور
463
00:28:33,090 --> 00:28:34,222
464
00:29:55,372 --> 00:29:57,105
ما هذا؟
465
00:29:58,842 --> 00:29:59,908
بركة الأموات
466
00:30:07,217 --> 00:30:08,316
467
00:30:08,852 --> 00:30:10,051
468
00:30:12,255 --> 00:30:13,488
469
00:30:23,066 --> 00:30:24,199
470
00:30:32,011 --> 00:30:33,110
كم عددهم هناك؟
471
00:30:33,112 --> 00:30:34,178
الكثير
472
00:30:36,082 --> 00:30:37,281
هل تمازحني؟
473
00:30:37,417 --> 00:30:38,482
يديك إلى الأعلى حيث أستطيع رؤيتهم
474
00:30:38,484 --> 00:30:41,953
كيف بحق الحجيم بإمكاني تذكر كل هذا؟
475
00:30:43,389 --> 00:30:45,056
لقد أخذت الفكرة منك
476
00:30:45,258 --> 00:30:46,324
477
00:30:46,326 --> 00:30:48,192
لقد كنت مجنونًا
478
00:30:48,928 --> 00:30:51,062
هل تعلم كيف يشعر أي احدٍ منا ان كان في غيبوبة؟
479
00:30:51,231 --> 00:30:52,997
مشلولًا لكن يدرك ما حوله؟
480
00:30:53,867 --> 00:30:55,132
ستحاول أن لا تصبح مجنونًا
481
00:30:55,134 --> 00:30:56,200
لقد كانت تستمع إليك
482
00:30:56,202 --> 00:30:57,468
لقد كانت تستمع
483
00:30:57,470 --> 00:31:01,038
إلى صراخ و هذيان من مجنون
484
00:31:02,976 --> 00:31:05,076
مجنون سابق
انا بصحة أفضل الآن
485
00:31:05,378 --> 00:31:07,378
ليس لدي أي علاقة بهذا الأمر
486
00:31:07,380 --> 00:31:09,413
إن كانت تتبع خططك بهذه
487
00:31:09,415 --> 00:31:11,182
إذًا كيف لنا أن نعلم أن ليس هناك بقية؟
488
00:31:12,185 --> 00:31:13,551
سرقة مالي الخاص؟
489
00:31:14,320 --> 00:31:15,686
حقًا؟
490
00:31:15,687 --> 00:31:17,053
لقد كنت تنوي استخدامه على أية حال
491
00:31:17,056 --> 00:31:18,222
توقف
492
00:31:18,491 --> 00:31:19,957
توقف
هذا ما تريده هي
493
00:31:19,959 --> 00:31:21,392
لهذا هي هنا
494
00:31:22,896 --> 00:31:24,129
أنظر حولك أيها المأمور
495
00:31:24,130 --> 00:31:25,363
هناك ثلاثة أشخاص هنا في هذه الغرفة
496
00:31:25,365 --> 00:31:27,365
ثلاثة ما زالوا على قائمة الأموات
497
00:31:28,034 --> 00:31:29,533
(أنا, و (باريش
498
00:31:31,037 --> 00:31:32,103
(و (ماريديث
499
00:31:33,907 --> 00:31:35,506
لكن هو لا -
ليديا) محقة) -
500
00:31:35,975 --> 00:31:37,408
نحن لا نريد أن نقتل بعضنا
501
00:31:37,410 --> 00:31:39,176
الشخص الوحيد الذي اشير السلاح إليه هو أنت
502
00:31:39,445 --> 00:31:41,579
إذًا يجب أن تجعها اصابة موفقه أيها المأمور
503
00:31:41,915 --> 00:31:43,281
لأني لا أخضع بسهوله
504
00:31:43,283 --> 00:31:45,016
انا على وشك المراهنة
505
00:31:45,018 --> 00:31:46,284
أن الطلقة التي بين العينين
506
00:31:46,286 --> 00:31:48,085
لا تتعافى بسرعة
507
00:31:48,922 --> 00:31:50,321
ليس حتى لفصيلتك -
توقف -
508
00:31:51,024 --> 00:31:52,774
توقف أرجوك
509
00:31:52,775 --> 00:31:54,525
هذا القسم يتلف مع كل ثانية تمر
510
00:31:55,328 --> 00:31:57,295
ما الذي ستتهمني به أيها المأمور؟
511
00:31:58,231 --> 00:32:01,332
كيف ستشرح هذا الأمر للقضاة؟
512
00:32:02,235 --> 00:32:03,467
فتاة تعمل بتوارد الخواطر
513
00:32:03,469 --> 00:32:06,370
أفكار تسمع من مستذئب في غيبوبة
514
00:32:07,173 --> 00:32:09,573
و عقودًا من سن خططه للإنتقام؟
515
00:32:09,943 --> 00:32:11,042
516
00:32:11,044 --> 00:32:12,710
سيصوبون السلاح إلى رأسك
517
00:32:12,711 --> 00:32:14,377
و يطلبون منك الرحيل بهدوء
518
00:32:15,214 --> 00:32:16,280
519
00:32:16,282 --> 00:32:19,216
دعه يذهب
عليك ان تدعه يذهب
520
00:32:19,218 --> 00:32:21,319
كنت سآخذ كلمة البانشي بالحسبان أيها المأمور
521
00:32:24,223 --> 00:32:26,324
أنا اذهب
لا لسحب الزناد
522
00:32:26,326 --> 00:32:28,059
لا إراقة دماء
523
00:32:34,167 --> 00:32:35,499
(هذه الثانية يا (بيتر
524
00:32:37,503 --> 00:32:38,636
لن تكون هناك ثالثة
525
00:32:41,307 --> 00:32:42,373
لا
526
00:32:42,375 --> 00:32:43,507
أنا لم انته
527
00:32:43,509 --> 00:32:45,343
لا , إنها لم تنهي
528
00:32:46,245 --> 00:32:48,312
لا , إنها لم تكتمل
529
00:32:49,015 --> 00:32:50,514
إنها لم تنتهي
530
00:32:51,384 --> 00:32:52,450
لا
531
00:32:53,987 --> 00:32:55,086
!لا يمكنكي تحطيمها لأجزاء فقط
532
00:32:55,989 --> 00:32:57,188
حسنًا؟
533
00:32:57,190 --> 00:32:59,274
إن كان هذا الشيئ قد استعمل لنشر القائمة
534
00:32:59,275 --> 00:33:01,359
دسيستمر الأمر بالحدوث حتى يموت الجميع
535
00:33:02,261 --> 00:33:03,461
إذًا , ماذا سنفعل؟
536
00:33:03,463 --> 00:33:05,162
الأمر سيحتاج إلى نوع ما من المواجات
537
00:33:05,999 --> 00:33:07,631
أو أمر أو شيئ ما, صحيح؟
538
00:33:08,568 --> 00:33:10,234
لا , لا , لا
539
00:33:11,404 --> 00:33:12,536
ماذا عن مفتاح؟
540
00:33:27,186 --> 00:33:28,552
541
00:33:36,496 --> 00:33:38,095
دع الآخرين أن ينسحبوا
عليهم الاختباء
542
00:33:40,500 --> 00:33:42,566
(كيرا)
(كيرا)
543
00:33:48,408 --> 00:33:49,573
هل ترينه؟
544
00:33:49,575 --> 00:33:51,542
يجب أن تكون هناك طريقة لإيقافه, صحيح؟
545
00:33:52,078 --> 00:33:53,578
أنا لا أعلم
546
00:33:53,579 --> 00:33:55,079
!لا أعلم أي شيئ عن حواسيب طراز السبعينات
547
00:33:55,081 --> 00:33:56,313
ولا نحن ايضّا
548
00:33:56,315 --> 00:33:57,481
حسنًا, اين الشاشة؟
549
00:33:57,483 --> 00:33:59,533
(لا يوجد أي شاشة يا (ليديا
550
00:33:59,534 --> 00:34:01,584
هناك ازرار و مقابض و مقابض دوراة , لا شاشات
551
00:34:01,321 --> 00:34:02,621
انتظر , وجه الهاتف إلى السجادة
552
00:34:02,623 --> 00:34:04,089
الـ ماذا؟
553
00:34:04,091 --> 00:34:05,590
إلى الأرض
فقط أرني الأرضية
554
00:34:09,263 --> 00:34:10,362
أين هي البقعة؟
555
00:34:10,364 --> 00:34:12,697
كان يجب أن يكون هناك بقعة من النبيذ الأحمر
556
00:34:13,300 --> 00:34:14,433
لا شيئ
557
00:34:15,335 --> 00:34:16,601
هذا لا معنى له
558
00:34:16,603 --> 00:34:20,539
لقد أعطيت الـ 500 دولار إلى (برونسكي) وقد كان يجب أن اعطيها للمنظفين
559
00:34:20,541 --> 00:34:22,541
ما دخل النبيذ بحق الجحيم
(في أي من هذا يا (ليديا
560
00:34:22,543 --> 00:34:24,576
لا يمكن للنبيذ الأحمر أن يختفي هكذا
561
00:34:26,413 --> 00:34:27,546
إلا إن لم يكن نبيذًا
562
00:34:29,550 --> 00:34:30,949
ماذا؟ ما الذي تعنينه؟
563
00:34:30,950 --> 00:34:32,349
الرماد لم يكن رمادًا
غرفة الدراسة لم تكن غرفة للدراسة
564
00:34:32,352 --> 00:34:33,752
آلة التسجل لم تكن آلة تسجيل
565
00:34:34,088 --> 00:34:36,688
إذا .. إذا ربما النبيذ لم يكن نبيذًا
566
00:34:39,560 --> 00:34:41,060
(عليك ايجاد النبيذ يا (ستايلز
567
00:34:41,061 --> 00:34:42,561
اعثر على الزجاجات
يجب أن يكون هناك شيئ بخصوصها
568
00:34:42,563 --> 00:34:43,628
أي نوع؟
ما الذي يطلق عليه؟
569
00:34:43,630 --> 00:34:46,298
(انه صنع عام 1982 يطلق عليه (كوتس دو الرون
570
00:34:47,634 --> 00:34:49,367
أظن أن هناك شيئ بالداخل
571
00:34:49,369 --> 00:34:50,735
هل لديك مفك للنبيذ أو
572
00:35:17,664 --> 00:35:19,197
573
00:35:19,700 --> 00:35:21,333
574
00:35:21,671 --> 00:35:23,171
(بريت)
575
00:35:23,173 --> 00:35:24,739
بريت) أين انت؟)
576
00:35:40,557 --> 00:35:41,789
577
00:36:00,544 --> 00:36:01,809
578
00:36:19,462 --> 00:36:21,329
579
00:36:35,412 --> 00:36:36,778
580
00:36:50,427 --> 00:36:51,759
581
00:37:54,691 --> 00:37:56,357
هل انتهى الأمر؟
582
00:37:56,726 --> 00:37:57,825
انتهى الأمر حقًا؟
583
00:38:05,702 --> 00:38:07,402
هل أنت بخير؟
584
00:38:10,774 --> 00:38:12,707
أعتقد أنك كذلك . صحيح؟
585
00:38:13,710 --> 00:38:14,909
586
00:38:14,911 --> 00:38:17,845
لشخص وضع أسمه في قائمة للأموات
587
00:38:18,648 --> 00:38:19,881
كان علي فعل هذا
588
00:38:21,484 --> 00:38:22,617
لماذا؟
589
00:38:23,586 --> 00:38:25,520
لأني سمعتك
590
00:38:25,922 --> 00:38:29,657
(سمعتك تصرخين في النفق في (أوك قريك
591
00:38:30,493 --> 00:38:32,894
(اليسون)
592
00:38:36,800 --> 00:38:39,734
لهذا علمت أنه الوقت المناسب
593
00:38:41,471 --> 00:38:42,704
للبدأ من جديد
594
00:38:43,940 --> 00:38:45,006
595
00:38:45,342 --> 00:38:46,541
(؟لكن مع (بيتر
596
00:38:48,945 --> 00:38:50,712
لإنه الألفا
597
00:38:51,748 --> 00:38:53,815
إنه دائمًا الألفا
598
00:38:55,518 --> 00:38:56,818
سيجعل الامر صحيحًا
599
00:38:58,722 --> 00:39:00,421
لم يكن الأمر كذلك معنا
600
00:39:01,725 --> 00:39:05,560
الكثير من الأشخاص ماتوا بسببنا
601
00:39:09,399 --> 00:39:10,565
نحن هم الوحوش
602
00:39:11,501 --> 00:39:12,667
حتى البانشي
603
00:39:14,604 --> 00:39:15,803
حتى أنا
604
00:39:18,641 --> 00:39:20,007
لا أصدق ذلك
605
00:39:23,513 --> 00:39:26,914
ليس جميع الوحوش يفعلون أمور خاصة بالوحوش
606
00:39:28,518 --> 00:39:29,751
مثل من؟
607
00:39:31,654 --> 00:39:32,987
(مثل (سكوت
608
00:39:39,929 --> 00:39:41,496
مثلك
609
00:39:48,938 --> 00:39:50,037
يا إلهي
610
00:39:54,611 --> 00:39:56,077
ما الذي فعلته؟
611
00:39:59,949 --> 00:40:02,617
تبدو متوترًا -
أنا لست متوترًا -
612
00:40:03,820 --> 00:40:05,019
لقد فقدت اعصابي
613
00:40:06,489 --> 00:40:07,989
لا أحب كوني مفقود الأعصاب
614
00:40:08,458 --> 00:40:09,724
لكن الأمر انتهى
615
00:40:09,726 --> 00:40:10,992
لقد انتهت قائمة الأموات
616
00:40:11,561 --> 00:40:12,827
و إن كان يجب أن تتذكر
617
00:40:12,829 --> 00:40:15,763
كل شيئ يسير على حسب طريقتك
618
00:40:16,566 --> 00:40:18,466
ليس على طريقتي بالضبط
619
00:40:18,468 --> 00:40:19,967
ربما كل قطعة صغيرة من لعبتك
620
00:40:19,969 --> 00:40:21,803
لا تتحرك على حسب ما تنبأت به
621
00:40:21,805 --> 00:40:23,738
لكنهم ما زالوا يسيرون بطريقة بمثالية إلى المكان المناسب
622
00:40:24,541 --> 00:40:25,973
623
00:40:40,824 --> 00:40:42,657
هل تريد أن تتخلى عن الخطة؟
624
00:40:42,826 --> 00:40:44,559
بالتأكيد لا
625
00:40:46,830 --> 00:40:48,563
ليس و أنا قريب إلى هذا الحد
626
00:40:49,999 --> 00:40:53,734
(ليس و أنا قريب إلى هذا الحد لقتل (سكوت مكال
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com
627
00:40:55,509 --> 00:41:00,842
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com