1 00:00:02,502 --> 00:00:03,458 What's going on? 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,619 We don't want someone like you as our captain anymore. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,830 "Someone?" Some thing. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,133 We did not come here to fight. 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,880 Well, then you came here to die. 6 00:00:12,887 --> 00:00:15,174 - Something escaped the Wild Hunt. - Scott. It's here right now. 7 00:00:30,655 --> 00:00:32,111 I'm not gonna tell you anything. 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,742 I don't really have any questions. 9 00:00:42,751 --> 00:00:45,334 I don't have any questions for you either. 10 00:00:46,880 --> 00:00:47,836 Good. 11 00:00:49,215 --> 00:00:51,297 Stop! Just stop. 12 00:00:52,552 --> 00:00:53,633 We're not afraid to die. 13 00:00:54,345 --> 00:00:56,177 Does that go for everyone here? 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,338 Not me. 15 00:01:01,436 --> 00:01:03,097 No death. No pain. 16 00:01:04,105 --> 00:01:05,766 I'll tell you anything you want to know. 17 00:01:08,526 --> 00:01:10,688 I don't have any questions. 18 00:01:12,155 --> 00:01:13,111 Okay. 19 00:01:13,573 --> 00:01:16,986 Maybe you have some unfinished business with these two losers. 20 00:01:18,787 --> 00:01:20,277 But I'm not with them. 21 00:01:20,830 --> 00:01:22,366 I don't know who they are, 22 00:01:22,582 --> 00:01:24,539 or what they did or what their problem is. 23 00:01:24,918 --> 00:01:26,204 I'm not a part of it. 24 00:01:37,555 --> 00:01:38,761 That wasn't friendly. 25 00:01:54,781 --> 00:01:55,737 Just do it! 26 00:02:04,749 --> 00:02:06,490 How about you let me do the talking? 27 00:02:08,878 --> 00:02:11,495 You obviously have us here for a reason. 28 00:02:17,512 --> 00:02:18,923 If you tell me what you want... 29 00:02:21,933 --> 00:02:23,139 I'm trying to help you. 30 00:02:26,688 --> 00:02:28,178 What the hell did you two do? 31 00:02:31,860 --> 00:02:33,350 All right, like, can you just... 32 00:02:35,822 --> 00:02:37,404 Stop it! Stop it! 33 00:02:43,204 --> 00:02:44,160 Come onl! 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,553 If we get out of this alive... 35 00:03:03,349 --> 00:03:04,714 I'm gonna kill you myself. 36 00:03:06,019 --> 00:03:07,475 And then I'm gonna... 37 00:03:14,068 --> 00:03:15,650 So, that's all you got? 38 00:03:20,742 --> 00:03:22,278 Because I'm not impressed. 39 00:03:24,537 --> 00:03:25,743 What did they do? 40 00:03:26,456 --> 00:03:30,074 Give you permission to shock us a little, but not do any real damage? 41 00:03:33,171 --> 00:03:34,753 They don't trust you, Schrader. 42 00:03:35,715 --> 00:03:37,456 Yeah, that's right. 43 00:03:38,593 --> 00:03:39,958 I remember you. 44 00:03:42,347 --> 00:03:44,429 Weird little sadist from Eichen House. 45 00:03:48,478 --> 00:03:49,593 Did they fire you? 46 00:03:50,563 --> 00:03:53,271 Or did you get out of there before they realized you were just another psycho 47 00:03:53,483 --> 00:03:55,520 that should've been locked up with the other freaks? 48 00:04:03,743 --> 00:04:05,700 No, they fired you, didn't they? 49 00:04:06,454 --> 00:04:09,492 Did you get caught trying to stick helpless patients with needles again? 50 00:04:10,583 --> 00:04:13,120 Or did they catch you trying to stick them with something else? 51 00:04:17,090 --> 00:04:18,501 Looks like... 52 00:04:22,512 --> 00:04:23,593 we've got... 53 00:04:27,517 --> 00:04:28,552 a winner! 54 00:04:33,106 --> 00:04:34,062 No! 55 00:04:41,572 --> 00:04:43,358 - You just gonna leave him here? - Him and you. 56 00:04:43,574 --> 00:04:44,814 We didn't need your help anyways. 57 00:04:45,326 --> 00:04:48,819 Come on. I want to put a couple hundred miles between us and this place by dawn. 58 00:04:49,038 --> 00:04:50,949 You got a car? 59 00:04:51,165 --> 00:04:52,451 No. 60 00:04:53,334 --> 00:04:54,540 But he does. 61 00:04:56,796 --> 00:04:58,082 What is that? 62 00:04:58,298 --> 00:04:59,880 You've never seen a pack symbol before? 63 00:05:00,049 --> 00:05:01,835 I'm not much of a pack animal. 64 00:05:02,927 --> 00:05:04,634 - What does it mean? - They're stacked rocks. 65 00:05:04,846 --> 00:05:06,007 It's a Buddhist practice. 66 00:05:06,222 --> 00:05:08,338 You're part of Satomi's pack. The Buddhist werewolves. 67 00:05:08,558 --> 00:05:11,676 Satomi's dead. We don't have an Alpha or a pack anymore. 68 00:05:11,894 --> 00:05:13,931 - Why do you care anyway? - Oh, I don't. 69 00:05:14,939 --> 00:05:16,850 But you should find Scott McCall. 70 00:05:17,734 --> 00:05:19,441 He's got a thing for taking in strays. 71 00:05:19,652 --> 00:05:21,484 - You know Scott McCall? - Do you know where he is? 72 00:05:24,741 --> 00:05:25,697 I might. 73 00:06:26,719 --> 00:06:28,005 There itis. 74 00:06:31,307 --> 00:06:33,548 Don't move. And let me do the talking. Only me. 75 00:06:38,064 --> 00:06:39,225 - Theo. - Sheriff. 76 00:06:40,024 --> 00:06:42,857 - What seems to be the problem here? - Isn't that usually my line? 77 00:06:45,238 --> 00:06:47,070 Just letting you know we don't have a problem. 78 00:06:47,281 --> 00:06:49,067 Unfortunately, I think you do. 79 00:06:49,617 --> 00:06:51,949 Hands above your head. All of you. 80 00:06:52,954 --> 00:06:54,536 You're arresting us? For what? 81 00:06:55,706 --> 00:06:56,821 Murder. 82 00:07:08,719 --> 00:07:10,050 This is as far as I go. 83 00:07:11,264 --> 00:07:13,096 Should I find that disconcerting? 84 00:07:13,433 --> 00:07:15,470 Like I said, you'll see. 85 00:07:16,227 --> 00:07:17,809 Am I going to need a weapon? 86 00:07:18,020 --> 00:07:19,101 We stopped allowing them. 87 00:07:19,397 --> 00:07:20,387 How come? 88 00:07:20,815 --> 00:07:22,021 People use them. 89 00:07:23,651 --> 00:07:24,607 On what? 90 00:07:25,278 --> 00:07:26,609 Themselves. 91 00:07:40,334 --> 00:07:41,540 See what I mean? 92 00:07:46,174 --> 00:07:48,415 I feel what you mean. But... 93 00:07:49,844 --> 00:07:51,300 it's not real. 94 00:07:52,180 --> 00:07:53,215 You think? 95 00:07:58,728 --> 00:08:00,218 It's not real. 96 00:08:03,983 --> 00:08:05,269 It's not real. 97 00:08:13,326 --> 00:08:15,112 It's not... It's not real. 98 00:08:33,513 --> 00:08:35,754 How long do people usually last? 99 00:08:36,224 --> 00:08:37,806 No one past 30 seconds. 100 00:08:50,613 --> 00:08:52,069 It's not real. 101 00:09:22,478 --> 00:09:24,094 It's not real. 102 00:09:34,532 --> 00:09:35,613 Doc? 103 00:09:39,120 --> 00:09:40,030 Doc! 104 00:09:41,497 --> 00:09:42,612 Doc? 105 00:09:43,040 --> 00:09:44,530 What happened? 106 00:09:44,750 --> 00:09:46,115 Did you find something? 107 00:09:47,795 --> 00:09:48,956 Something. 108 00:09:50,840 --> 00:09:51,830 What is that? 109 00:09:52,717 --> 00:09:53,673 Doc? 110 00:09:54,260 --> 00:09:55,295 What is that? 111 00:10:03,185 --> 00:10:04,346 I don't know. 112 00:10:04,812 --> 00:10:07,053 I had nothing to do with any of this. 113 00:10:07,523 --> 00:10:08,979 Hello? Come on! 114 00:10:13,195 --> 00:10:14,811 Who did you kill? 115 00:10:15,656 --> 00:10:17,112 Was it you? 116 00:10:18,034 --> 00:10:19,650 You? Both of you? Who's the murderer? 117 00:10:23,289 --> 00:10:24,324 All right, I get it. 118 00:10:24,540 --> 00:10:26,827 The longer you stay quiet, the better. Right? 119 00:10:35,009 --> 00:10:36,966 But you're here for murder. 120 00:10:38,012 --> 00:10:39,753 And they're keeping me here, too. 121 00:10:41,974 --> 00:10:43,089 But you're the murderers. 122 00:10:43,351 --> 00:10:45,217 - We're not murderers. - Jiang... 123 00:10:45,436 --> 00:10:47,973 If you'd been there you'd know we didn't have a choice. 124 00:10:48,189 --> 00:10:50,851 - They came after us. - Jiang, shut up. 125 00:11:04,580 --> 00:11:05,741 We good? 126 00:11:26,143 --> 00:11:27,258 I'm not letting them out. 127 00:11:27,436 --> 00:11:29,302 We've got two bodies covered in slash marks. 128 00:11:29,522 --> 00:11:31,012 They confessed to killing two people. 129 00:11:31,190 --> 00:11:33,272 - Hunters. - People, Scott. 130 00:11:33,943 --> 00:11:36,059 Self-defense or not, they're still here, 131 00:11:36,278 --> 00:11:38,519 the other guys are dead. And there's a process I have to follow. 132 00:11:38,739 --> 00:11:41,071 Yeah, but you know what's happening around here. It's not safe for them. 133 00:11:41,242 --> 00:11:44,075 This may actually be the safest place for them in Beacon Hills. 134 00:11:44,245 --> 00:11:47,033 - At least I can protect them here. - Would Stiles think that? 135 00:11:47,248 --> 00:11:49,865 Especially if one of your Deputies is working for Gerard? 136 00:11:50,084 --> 00:11:51,495 I'm not buying that. 137 00:11:51,711 --> 00:11:53,293 I know these deputies like the back of my hand. 138 00:11:53,504 --> 00:11:55,916 I know their families, their kids, their brothers and sisters. 139 00:11:56,257 --> 00:11:58,965 I know who they are and I trust them. 140 00:11:59,176 --> 00:12:00,382 You know who they were. 141 00:12:00,594 --> 00:12:03,006 There's something out there. Everyone's afraid. And it's getting worse. 142 00:12:03,222 --> 00:12:05,054 You can't protect two werewolves from hunters 143 00:12:05,266 --> 00:12:06,882 if they're already on the inside. 144 00:12:13,774 --> 00:12:15,264 It's Quinn, right? 145 00:12:19,989 --> 00:12:22,356 You're sure it was a deputy who shot you? 146 00:12:23,242 --> 00:12:25,358 Absolutely, 100% sure? 147 00:12:30,750 --> 00:12:32,161 Sign it and you're free to go. 148 00:12:40,301 --> 00:12:41,416 Do you hear that? 149 00:12:43,429 --> 00:12:46,717 I saw flashing lights. A police car. 150 00:12:46,932 --> 00:12:49,970 I saw a badge, a gun, and then they shot me. 151 00:12:52,396 --> 00:12:53,886 They shot me in the head 152 00:12:54,356 --> 00:12:56,063 and that's all that I remember. 153 00:12:58,903 --> 00:13:00,564 There are a couple holes in her story. 154 00:13:00,821 --> 00:13:03,028 Maybe because there's a hole in her head. 155 00:13:08,078 --> 00:13:09,364 I'm sorry. 156 00:13:11,081 --> 00:13:13,322 Sheriff, we need to get Jiang and Tierney 157 00:13:13,542 --> 00:13:15,909 out here before anyone realizes that they're here. 158 00:13:16,128 --> 00:13:18,586 And take them where? I can't let them go. 159 00:13:18,798 --> 00:13:21,540 - But if you keep them here they're... - Look, if there's a problem... 160 00:13:46,742 --> 00:13:48,949 Get away from the windows. Put those guns away. 161 00:13:50,037 --> 00:13:51,994 I'm guessing you know who's out there. 162 00:13:52,206 --> 00:13:54,493 - I got a pretty good idea. - They'll be armed to the teeth. 163 00:13:55,459 --> 00:13:56,745 Which is why I won't be. 164 00:13:58,462 --> 00:13:59,702 I'm going with you. 165 00:14:00,673 --> 00:14:03,756 No, you're gonna get some deputies, check the exits, 166 00:14:04,051 --> 00:14:05,883 and hope we're not completely surrounded. 167 00:14:06,679 --> 00:14:08,090 And keep an eye out. 168 00:14:08,806 --> 00:14:11,468 Let's make sure we're all on the same side here. 169 00:14:37,042 --> 00:14:39,579 I'm gonna assume you've all got permits for these weapons. 170 00:14:53,851 --> 00:14:55,262 Keep it holstered, De Witte. 171 00:15:15,039 --> 00:15:17,030 - We have to get out of here. - Give him a chance. 172 00:15:17,249 --> 00:15:18,785 - He knows what he's doing. - I am giving him a chance. 173 00:15:18,959 --> 00:15:20,870 He can talk all he wants, but we have to get the hell out of here. 174 00:15:21,086 --> 00:15:23,544 - How do we get Jiang and Tierney out? - Screw them. It's Stilinski's job. 175 00:15:23,714 --> 00:15:25,751 But it's our job to keep them alive. 176 00:15:26,842 --> 00:15:28,207 - Not mine. - Do you want me to kill him? 177 00:15:28,385 --> 00:15:29,796 No, just leave him. Can we please, just go? 178 00:15:29,970 --> 00:15:32,883 We're not going anywhere. Don't you get it? We're trapped. 179 00:15:33,098 --> 00:15:36,466 They have all of the windows and doors covered. We're going to die in here. 180 00:15:36,685 --> 00:15:38,221 Does someone want to kill her? 181 00:15:38,646 --> 00:15:39,681 Shut up! 182 00:15:41,982 --> 00:15:43,438 Malia, hey. 183 00:15:44,151 --> 00:15:45,937 Take a breath. You're shaking. 184 00:15:46,820 --> 00:15:47,855 I'm fine. 185 00:15:48,781 --> 00:15:51,739 Guys, there's only a dozen of them out there. We can take them. 186 00:15:52,993 --> 00:15:56,827 Scott, they're the last of Satomi's pack. We can't leave them behind. 187 00:16:02,044 --> 00:16:03,705 Okay. We go. 188 00:16:05,714 --> 00:16:07,455 But Jiang and Tierney are coming with us. 189 00:16:14,056 --> 00:16:15,342 Any progress? 190 00:16:16,266 --> 00:16:19,304 With the math homework? Or figuring out what came out of the Wild Hunt? 191 00:16:20,354 --> 00:16:21,719 Hey, go back to math. 192 00:16:22,690 --> 00:16:24,601 Figuring out stuff is my thing. 193 00:16:25,442 --> 00:16:26,682 I need a thing, too. 194 00:16:27,695 --> 00:16:31,313 You have the invisibility thing. That's a good thing. 195 00:16:31,532 --> 00:16:33,864 I stood by and watched Liam get his ass kicked. 196 00:16:36,370 --> 00:16:38,327 - Liam healed. - You won't. 197 00:16:42,876 --> 00:16:44,708 - What's going on? - A war 198 00:16:45,087 --> 00:16:46,953 between supernaturals and humans. 199 00:16:47,172 --> 00:16:50,164 And I'm pretty sure I know which side is gonna win. Mine. 200 00:16:54,471 --> 00:16:55,836 Forget the Wild Hunt. 201 00:16:56,181 --> 00:16:58,047 This whole thing is about fear. 202 00:16:58,684 --> 00:17:01,096 - We need to find a root cause. - What's causing the fear. 203 00:17:01,311 --> 00:17:03,973 Right. Which means the best place to start, is at the beginning. 204 00:17:06,817 --> 00:17:07,898 The wolves. 205 00:17:08,318 --> 00:17:09,729 You know, this kind of situation 206 00:17:09,903 --> 00:17:12,144 is the whole reason we have a judicial system. 207 00:17:12,364 --> 00:17:14,446 Justice is about fairness. 208 00:17:15,200 --> 00:17:18,443 There's nothing fair about a werewolf versus a human. 209 00:17:21,790 --> 00:17:24,578 If you think it's fair to hand two kids over to a lynch mob, 210 00:17:24,793 --> 00:17:26,579 this is gonna be a pretty short conversation. 211 00:17:31,717 --> 00:17:33,173 We're getting you out of here. 212 00:17:39,600 --> 00:17:41,967 - What are you doing? Come on. - We can hear them out there. 213 00:17:42,186 --> 00:17:43,847 - A lot of heartbeats. - And guns. 214 00:17:44,021 --> 00:17:45,853 You want to be locked in a cell if they get in here, 215 00:17:46,315 --> 00:17:47,851 or do you want to come with me? 216 00:17:49,735 --> 00:17:53,194 Do you know what a subduction zone is, Sheriff? 217 00:17:53,405 --> 00:17:55,487 I thought you were a Guidance Counselor. 218 00:17:55,699 --> 00:17:57,030 You teaching Geology now? 219 00:17:59,369 --> 00:18:04,205 When tectonic plates are crushing together with enormous force, 220 00:18:04,416 --> 00:18:06,532 one of two things can happen. 221 00:18:07,586 --> 00:18:11,875 Either you release the pressure with a series of small quakes 222 00:18:12,091 --> 00:18:13,377 or... 223 00:18:13,592 --> 00:18:18,758 you get one devastating quake that levels an entire city. 224 00:18:19,098 --> 00:18:21,681 We need to release the pressure, Sheriff. 225 00:18:23,268 --> 00:18:25,350 If by "release the pressure” 226 00:18:26,021 --> 00:18:27,728 you mean murder two children, 227 00:18:29,900 --> 00:18:31,186 that's not gonna happen. 228 00:18:32,402 --> 00:18:36,066 Right now, I am the only thing holding this mob back from storming the station. 229 00:18:41,036 --> 00:18:44,745 And at some point, they're gonna stop listening to me. 230 00:18:44,957 --> 00:18:47,415 - Do you want a bloodbath? - I'm trying to stop one. 231 00:18:49,586 --> 00:18:52,169 All you have to do is bring them out. 232 00:18:53,006 --> 00:18:56,465 I don't care if they're dead or dlive. 233 00:19:04,518 --> 00:19:05,474 You ready? 234 00:19:20,701 --> 00:19:23,318 - Nobody's going anywhere. - I can get through them. 235 00:19:23,579 --> 00:19:25,445 We're not gonna fire the first shot. 236 00:19:26,081 --> 00:19:27,663 Now, get back from the door. All of you. 237 00:19:27,833 --> 00:19:30,370 Parrish, get these two back in their cell. 238 00:19:33,088 --> 00:19:34,123 What happened? 239 00:19:34,715 --> 00:19:36,205 She gave us till midnight. 240 00:19:56,320 --> 00:19:57,685 We're gonna need help eventually. 241 00:19:57,863 --> 00:20:00,776 Any help we call is gonna risk exposing Scott and the others. 242 00:20:00,991 --> 00:20:02,481 If they see actual werewolves, they're not gonna be able 243 00:20:02,701 --> 00:20:05,944 - fo tell the good guys from the bad. - If Quinn's right about one of our deputies, 244 00:20:06,455 --> 00:20:08,537 I'm not sure we're gonna be able to tell either. 245 00:20:10,250 --> 00:20:11,706 I still don't have any service. 246 00:20:12,252 --> 00:20:14,243 That's because it's jamming all our cell phones. 247 00:20:14,463 --> 00:20:15,498 What about the radio? 248 00:20:19,551 --> 00:20:20,791 All I'm getting is static. 249 00:20:21,011 --> 00:20:23,799 - Are they jamming that, too? - It's not easy to find a jammer 250 00:20:24,014 --> 00:20:26,756 capable of disrupting a law enforcement transceiver. 251 00:20:30,771 --> 00:20:32,557 Unless someone had access to it. 252 00:20:36,944 --> 00:20:38,184 Someone in here. 253 00:20:43,659 --> 00:20:44,990 That can't be good. 254 00:20:57,130 --> 00:20:58,245 Morrow. 255 00:20:58,465 --> 00:20:59,546 Morrow! 256 00:20:59,967 --> 00:21:01,332 Get away from the window. 257 00:21:02,844 --> 00:21:05,131 How easy is it to cut the power in a sheriff's station? 258 00:21:05,347 --> 00:21:06,587 Too easy. 259 00:21:09,101 --> 00:21:11,388 - Throw him out. - No, you can't. 260 00:21:11,603 --> 00:21:13,810 Okay? Please don't. She'll know I screwed up. 261 00:21:14,022 --> 00:21:15,262 - He's with them. - Liam. 262 00:21:15,524 --> 00:21:18,437 - Sheriff? - He's a liar and he's sick in the head. 263 00:21:20,445 --> 00:21:21,776 And now he's under arrest. 264 00:21:22,739 --> 00:21:23,854 Lock him up. 265 00:21:40,007 --> 00:21:40,963 Nolan? 266 00:21:49,599 --> 00:21:50,634 Jiang? 267 00:21:52,269 --> 00:21:53,885 What are you doing here? 268 00:21:54,104 --> 00:21:56,471 Arrested for murder. How about you? 269 00:22:04,072 --> 00:22:05,528 Monroe's not gonna stop. 270 00:22:05,741 --> 00:22:07,698 Nothing we say is gonna make them get in their cars and drive away. 271 00:22:07,909 --> 00:22:09,320 Those two losers killed hunters. 272 00:22:09,494 --> 00:22:11,326 - Who killed their pack. - So what? 273 00:22:11,538 --> 00:22:14,246 I mean, Monroe's gonna tear through anything standing between her and them. 274 00:22:14,458 --> 00:22:17,917 That means you, Lydia, Malia and Scott. You gonna watch your friends die? 275 00:22:18,128 --> 00:22:19,368 Are you gonna watch hunters murder them? 276 00:22:19,588 --> 00:22:22,421 Jiang and Tierney weren't the only ones that were part of Satomi's pack. 277 00:22:22,632 --> 00:22:24,589 Yeah, right. The hit-and-run. 278 00:22:24,801 --> 00:22:26,542 Sorry if I'm not losing sleep over some random road-kill. 279 00:22:26,762 --> 00:22:27,968 They were murdered. 280 00:22:28,180 --> 00:22:30,387 Brett and Lori. They didn't have anything to do with this. 281 00:22:30,599 --> 00:22:33,432 So what? You think saving those two is gonna make everything feel better? 282 00:22:35,896 --> 00:22:37,887 Your dead friends are dead 283 00:22:38,106 --> 00:22:40,643 and they're gonna stay dead no matter what you do. 284 00:22:43,570 --> 00:22:46,232 By the way, I'm still working on my anger. 285 00:22:47,574 --> 00:22:48,689 Good to know. 286 00:22:50,452 --> 00:22:52,113 I almost didn't recognize you. 287 00:22:53,413 --> 00:22:54,903 It's been five years. 288 00:22:55,415 --> 00:22:56,780 A lot can change. 289 00:22:57,459 --> 00:23:01,999 I mean, the last time I saw you, you were human. 290 00:23:03,090 --> 00:23:04,455 I'm still human. 291 00:23:07,344 --> 00:23:08,550 Did you do it? 292 00:23:10,597 --> 00:23:12,179 They killed my family. 293 00:23:14,267 --> 00:23:15,507 Don't you mean your pack? 294 00:23:19,773 --> 00:23:22,185 Looks like I'm not the only one who's changed. 295 00:23:35,747 --> 00:23:37,078 Everyone, get down! 296 00:23:56,435 --> 00:23:57,971 You're with them. 297 00:23:58,186 --> 00:24:00,928 - Didn't know it would be you. - But you're gonna kill us anyway? 298 00:24:01,148 --> 00:24:02,934 I'm going to do what I have to. 299 00:24:14,161 --> 00:24:15,651 What the hell was that? 300 00:24:16,955 --> 00:24:18,070 A distraction. 301 00:24:20,959 --> 00:24:22,575 They said midnight! 302 00:24:23,003 --> 00:24:24,289 The grenade came from in here. 303 00:24:25,839 --> 00:24:27,295 It was one of us. 304 00:24:32,137 --> 00:24:34,424 Wolfsbane. He was trying to kill them. 305 00:24:36,141 --> 00:24:38,382 Scott, there's something else you need to see. 306 00:24:43,565 --> 00:24:44,805 Show him your eyes. 307 00:24:45,025 --> 00:24:46,811 We never said we were innocent. 308 00:24:47,652 --> 00:24:48,858 Show me. 309 00:24:52,699 --> 00:24:54,155 Show me! 310 00:25:08,089 --> 00:25:10,376 It's been five days. It'd probably be in a freezer. 311 00:25:10,592 --> 00:25:13,880 - Do you see a freezer? - No, but I don't smell a dead wolf either. 312 00:25:22,896 --> 00:25:25,137 I know the sign on the door says we're closed, 313 00:25:25,357 --> 00:25:27,815 but you could have at least fried knocking. 314 00:25:30,445 --> 00:25:32,277 Yeah, we thought we'd just... 315 00:25:32,489 --> 00:25:33,820 Break into my clinic? 316 00:25:34,991 --> 00:25:36,823 That was the idea. Yeah. 317 00:25:37,327 --> 00:25:39,238 Not saying that it was a good one. 318 00:25:40,789 --> 00:25:42,780 Is there something I can help you with? 319 00:25:44,417 --> 00:25:46,784 What exactly were you hoping to find? 320 00:25:47,587 --> 00:25:50,124 We're trying to figure out what's causing everyone to freak out. 321 00:25:50,340 --> 00:25:52,172 You mean the creature that came out of the Wild Hunt. 322 00:25:52,384 --> 00:25:53,590 Yeah. 323 00:25:53,802 --> 00:25:55,588 You think it started with the wolf. 324 00:25:56,346 --> 00:25:57,802 I had that same thought. 325 00:25:58,515 --> 00:26:00,131 I've examined the wolves and the rats, 326 00:26:00,350 --> 00:26:02,762 searching for any indication of what we're dealing with, 327 00:26:02,978 --> 00:26:06,096 but I could only come up with, with remarkably little. 328 00:26:07,357 --> 00:26:08,392 Little? 329 00:26:09,234 --> 00:26:11,225 As in, like, not nothing? 330 00:26:13,029 --> 00:26:15,521 When I couldn't find any trace of the creature, 331 00:26:15,740 --> 00:26:19,904 I tried to learn everything I could about the Hellhound who imprisoned it. 332 00:26:20,287 --> 00:26:21,743 Unfortunately... 333 00:26:24,624 --> 00:26:26,991 This drawing seems to be another dead end. 334 00:26:27,586 --> 00:26:28,826 Would the other half help? 335 00:26:30,338 --> 00:26:31,453 What other half? 336 00:26:37,470 --> 00:26:38,756 Tell me what happened. 337 00:26:39,598 --> 00:26:40,929 They were hunters. 338 00:26:41,141 --> 00:26:43,178 If I'm asking my friends to risk their lives for you, 339 00:26:44,811 --> 00:26:46,722 then you have to tell me the truth. 340 00:26:47,439 --> 00:26:48,554 What happened? 341 00:26:50,775 --> 00:26:52,857 Satomi didn't want to fight. 342 00:26:53,069 --> 00:26:55,060 We were on the run for two days, but they were everywhere. 343 00:26:55,572 --> 00:26:58,781 Then it was just us hiding in the storm drain while Satomi tried to talk to them. 344 00:26:58,992 --> 00:27:01,825 But they didn't want to talk. She died so we could keep running. 345 00:27:01,995 --> 00:27:04,032 - And then what? - We stopped running 346 00:27:05,415 --> 00:27:07,531 - and we started hunting them instead. - How? 347 00:27:07,751 --> 00:27:10,209 It's not hard to use public records to find where someone lives. 348 00:27:10,420 --> 00:27:12,536 - All you need is a name. - Were they the ones that killed Satomi? 349 00:27:12,714 --> 00:27:14,580 Or Brett and Lori? Did you see them kill anyone? 350 00:27:14,799 --> 00:27:16,915 - Does it matter? - It does matter. 351 00:27:17,135 --> 00:27:20,002 - You can't kill innocent people. - They murdered our whole pack. 352 00:27:20,221 --> 00:27:22,804 You really think any of them are more innocent than us? 353 00:27:26,519 --> 00:27:27,634 What are you gonna do? 354 00:27:29,898 --> 00:27:30,933 I don't know. 355 00:27:42,577 --> 00:27:43,863 Keep an eye on him. 356 00:28:01,471 --> 00:28:03,087 What the hell is wrong with you? 357 00:28:06,518 --> 00:28:08,600 Remember what Gerard taught you. 358 00:28:09,229 --> 00:28:13,348 Inhale. Breathe out slowly. Right before you run out of breath, 359 00:28:13,566 --> 00:28:14,931 - pull the trigger. - Exactly. 360 00:28:15,151 --> 00:28:17,518 But how am I supposed to kill one of them with a crossbow from out here? 361 00:28:17,737 --> 00:28:19,899 You're not gonna kill anyone. Not yet. 362 00:28:20,615 --> 00:28:22,982 - Then what am I doing? - Sending a message. 363 00:28:32,794 --> 00:28:34,376 It doesn't change anything. 364 00:28:34,587 --> 00:28:37,375 Well, it does for me. They killed innocent people. 365 00:28:37,590 --> 00:28:39,001 It doesn't matter, Scott. 366 00:28:40,593 --> 00:28:43,085 Because if you find yourself fighting a war, 367 00:28:44,639 --> 00:28:46,255 you're gonna have to kill people. 368 00:28:47,434 --> 00:28:50,222 And there's no such thing as guilty or innocent. 369 00:28:51,521 --> 00:28:54,354 - There's only the other side. - Sometimes wars take prisoners. 370 00:28:54,566 --> 00:28:55,806 And others take none. 371 00:29:18,256 --> 00:29:19,587 This is Brett's number. 372 00:29:21,926 --> 00:29:23,416 They're trying to rattle us. 373 00:29:25,096 --> 00:29:26,177 It's working. 374 00:29:35,690 --> 00:29:38,682 I... 1 didn't do anything. l... 1 didn't even say anything. He just... 375 00:29:39,152 --> 00:29:41,109 got up and started putting the wire around his neck. 376 00:29:41,321 --> 00:29:42,903 Help me get him down. 377 00:29:51,414 --> 00:29:54,497 Fifteen minutes. They're coming to kill us in 15 minutes. 378 00:29:55,293 --> 00:29:57,580 They're coming to kill us and no one's gonna help us. 379 00:29:59,214 --> 00:30:00,295 We're all dead. 380 00:30:03,384 --> 00:30:04,670 We're already dead. 381 00:30:07,305 --> 00:30:08,261 Deputy. 382 00:30:13,561 --> 00:30:15,268 Morrow. Morrow! 383 00:30:15,688 --> 00:30:16,894 We're already dead. 384 00:30:38,711 --> 00:30:41,169 - What are you doing? - I'm saving your life, dumbass. 385 00:30:44,467 --> 00:30:45,582 Keep your head down. 386 00:30:51,766 --> 00:30:52,927 Ten minutes. 387 00:30:55,311 --> 00:30:56,767 That wasn't just panic. 388 00:30:59,941 --> 00:31:01,477 It's in here with us. 389 00:31:06,197 --> 00:31:07,528 What do you mean? 390 00:31:07,866 --> 00:31:09,231 Whatever's causing the fear. 391 00:31:09,450 --> 00:31:11,441 The same thing that drove the wolves to kill each other. 392 00:31:13,413 --> 00:31:14,574 It's here with us. 393 00:31:15,582 --> 00:31:16,663 Guys, 394 00:31:16,875 --> 00:31:19,242 it's almost midnight. We're out of time. 395 00:31:19,752 --> 00:31:21,834 I've already got two bodies. 396 00:31:22,255 --> 00:31:24,087 I'm not giving Monroe two more. 397 00:31:33,641 --> 00:31:35,678 I watched two guys bring them in and tie them up. 398 00:31:35,894 --> 00:31:38,261 Okay, but how long did they actually have Tierney and Jiang? 399 00:31:38,438 --> 00:31:39,678 A couple hours, maybe. 400 00:31:42,275 --> 00:31:43,390 Did Monroe talk to them? 401 00:31:44,694 --> 00:31:47,402 No. I don't think so. Just that guy from Eichen, 402 00:31:47,572 --> 00:31:49,358 maybe one or two other guys with shotguns. 403 00:31:49,574 --> 00:31:52,111 I think they were waiting for Monroe to do the real interrogating. 404 00:31:52,452 --> 00:31:53,817 So she might not have seen them. 405 00:31:54,287 --> 00:31:55,618 What are you getting at, Scott? 406 00:31:57,081 --> 00:32:00,290 I got an idea. I don't think you're gonna like it. 407 00:32:00,585 --> 00:32:02,872 If it keeps someone from getting killed, I'm pretty open. 408 00:32:03,463 --> 00:32:06,205 Monroe said that she wanted Jiang and Tierney brought out. 409 00:32:08,009 --> 00:32:09,340 Dead or alive. 410 00:32:16,601 --> 00:32:18,091 What's going on in there? 411 00:32:22,774 --> 00:32:24,139 Five minutes. 412 00:32:45,004 --> 00:32:46,711 I think I know what we're dealing with. 413 00:32:47,840 --> 00:32:49,547 It's an ancient shape shifter. 414 00:32:50,426 --> 00:32:51,962 A creature of disharmony. 415 00:32:52,178 --> 00:32:53,885 It can turn neighbor against neighbor, 416 00:32:54,097 --> 00:32:56,429 sowing the seeds of discord and hate. 417 00:32:56,599 --> 00:32:59,307 It doesn't need fangs, it doesn't need claws. 418 00:32:59,519 --> 00:33:01,260 It uses something far more sinister. 419 00:33:01,479 --> 00:33:02,810 - Fear. - Yes. 420 00:33:03,940 --> 00:33:07,524 When paranoia turns to anger, anger turns to violence, 421 00:33:07,694 --> 00:33:10,356 entire communities tear themselves apart. 422 00:33:10,571 --> 00:33:13,814 The creature feeds off the fear and grows more powerful. 423 00:33:14,033 --> 00:33:16,149 It's called the Anuk-ite. 424 00:33:16,369 --> 00:33:18,952 So if we know what this thing is, that means that we can stop it, right? 425 00:33:19,998 --> 00:33:20,988 I don't know. 426 00:33:21,207 --> 00:33:24,620 Anuk-ite is sometimes also called 427 00:33:25,461 --> 00:33:28,374 Double Face or Two-Faces. 428 00:33:28,840 --> 00:33:31,548 One's beautiful and the other is hideous. 429 00:33:31,718 --> 00:33:34,210 Which is why it represents disharmony and discord. 430 00:33:34,429 --> 00:33:36,796 Wait. So, are we looking for something that has two faces 431 00:33:36,973 --> 00:33:41,433 - or it could be two people? - Two faces may mean two creatures. 432 00:33:42,186 --> 00:33:43,768 And when they come together... 433 00:33:50,028 --> 00:33:51,314 they'll be unstoppable. 434 00:33:55,616 --> 00:33:57,527 Anyone think this is gonna work? 435 00:33:59,454 --> 00:34:00,535 I'll stop asking. 436 00:34:07,587 --> 00:34:10,420 They tried to run. And tried to take a couple of deputies with them. 437 00:34:11,007 --> 00:34:13,624 Either way. You got what you wanted. 438 00:34:15,386 --> 00:34:17,002 Let me see their faces. 439 00:34:37,700 --> 00:34:39,441 What's wrong? You don't recognize them? 440 00:34:40,328 --> 00:34:41,739 Show me their tattoos. 441 00:34:43,164 --> 00:34:44,199 What tattoos? 442 00:34:46,084 --> 00:34:47,324 The pack symbol. 443 00:34:50,838 --> 00:34:52,249 I was hoping for a fight. 444 00:34:54,717 --> 00:34:57,300 Good thing you're not the only ones who can negotiate. 445 00:34:58,930 --> 00:34:59,920 Dad? 446 00:35:02,391 --> 00:35:04,132 What are you doing here? 447 00:35:04,352 --> 00:35:06,263 Making sure no one else dies tonight. 448 00:35:14,403 --> 00:35:16,019 Scott, are you sure about this? 449 00:35:16,239 --> 00:35:18,025 I'm not. This deal sucks. 450 00:35:18,533 --> 00:35:20,399 But it's the only one on the table. 451 00:35:20,868 --> 00:35:24,361 In a situation like this, the best solution is always to de-escalate. 452 00:35:24,580 --> 00:35:25,661 It's why you called me, isn't it? 453 00:35:25,873 --> 00:35:27,830 To be honest, I didn't think anyone was gonna show up. 454 00:35:37,885 --> 00:35:38,875 Okay. 455 00:35:44,475 --> 00:35:45,681 We'll go. 456 00:36:32,190 --> 00:36:33,180 Thank you. 457 00:36:59,675 --> 00:37:02,758 Look, I know this isn't what you wanted, but it's the right decision. 458 00:37:03,221 --> 00:37:05,929 - When Stilinski called... - Can you hand me that shirt right there? 459 00:37:11,562 --> 00:37:12,723 You can be mad at me, 460 00:37:12,939 --> 00:37:15,306 but I'd rather watch you leave the state than watch you die. 461 00:37:15,524 --> 00:37:16,764 I'm not mad. 462 00:37:20,446 --> 00:37:21,732 I get why you did it. 463 00:37:21,948 --> 00:37:24,656 Scott, you're not the only one who gets to protect his family. 464 00:37:28,704 --> 00:37:30,240 I'll be downstairs. 465 00:37:57,483 --> 00:37:58,973 You could've grabbed a bag. 466 00:38:12,456 --> 00:38:14,367 What happened to taking the fight to them? 467 00:38:14,583 --> 00:38:16,290 The fight included automatic weapons. 468 00:38:16,502 --> 00:38:19,085 - We can't protect anyone if we're dead. - But if you leave now, 469 00:38:19,255 --> 00:38:21,713 you'll be handing Beacon Hills over to the hunters. 470 00:38:21,924 --> 00:38:22,959 We don't have a choice. 471 00:38:23,175 --> 00:38:24,506 - Says who? - Scott. 472 00:38:25,052 --> 00:38:26,258 Stilinski. Everyone. 473 00:38:27,596 --> 00:38:30,509 Okay, fine. Then let me go with you. I can figure things out. 474 00:38:30,725 --> 00:38:31,806 I can protect you. 475 00:38:38,065 --> 00:38:39,601 This time, 476 00:38:41,444 --> 00:38:43,060 let me protect you. 477 00:39:17,021 --> 00:39:18,182 We're there. 478 00:39:44,673 --> 00:39:45,913 Uh, I'm sorry. 479 00:39:46,175 --> 00:39:47,882 Nolan, I understand. 480 00:39:48,511 --> 00:39:50,093 You feel like a failure, 481 00:39:50,805 --> 00:39:52,591 but the wolves didn't get away. 482 00:39:53,849 --> 00:39:55,556 They were taken care of. 483 00:40:02,691 --> 00:40:03,977 Don't worry. 484 00:40:04,568 --> 00:40:06,229 It'll be easier next time. 485 00:40:11,075 --> 00:40:14,534 Unless you think I need to worry about this happening again. 486 00:40:15,579 --> 00:40:16,865 It won't happen again. 487 00:40:18,874 --> 00:40:20,205 Glad to hear that. 488 00:40:22,503 --> 00:40:24,335 But I'm going to need you to prove it. 489 00:40:38,853 --> 00:40:39,809 Mason? 490 00:40:41,021 --> 00:40:42,307 You're not doing anything. 491 00:40:43,482 --> 00:40:44,517 I know. 492 00:40:46,444 --> 00:40:48,526 I mean, you're not doing your math problem. 493 00:40:49,864 --> 00:40:52,856 Oh. Yeah, that too. 494 00:41:30,946 --> 00:41:32,857 You told me you were leaving. 495 00:41:33,073 --> 00:41:35,485 - I had to. - You lied. 496 00:41:36,827 --> 00:41:38,192 We dll did. 497 00:41:45,669 --> 00:41:47,535 So this was the plan all along? 498 00:41:48,589 --> 00:41:52,378 Sorry, Mason. My dad had to believe we left Beacon Hills. 499 00:41:52,593 --> 00:41:54,425 Everyone has to believe it. 500 00:41:57,723 --> 00:42:01,591 Then what happens next? We fight back now, right? 501 00:42:02,019 --> 00:42:03,601 What did you think we were gonna do? 502 00:42:08,817 --> 00:42:09,932 Run?