1 00:00:03,795 --> 00:00:05,001 Somebody's gonna remember me. 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,788 I'll tear you in half right now. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,498 Somehow I don't think we're gonna hug this out. 4 00:00:12,971 --> 00:00:15,008 - 1 didn't say it back. - You don't have to. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,093 I can't believe we're not in high school anymore. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,263 Everything's changed. 7 00:01:00,435 --> 00:01:02,472 Hey! Nice work, Diaz. 8 00:01:02,937 --> 00:01:04,644 Nolan, you stay in there. You can take him. 9 00:01:10,195 --> 00:01:11,902 Nice work. That's the best shot of pre-season. 10 00:01:12,113 --> 00:01:12,853 Thanks, Coach. 11 00:01:13,073 --> 00:01:16,361 Assistant Coach. What exactly are you doing? 12 00:01:17,077 --> 00:01:18,693 - Drills. - You're giving them hope. 13 00:01:18,912 --> 00:01:20,528 When did I ever give you hope? 14 00:01:21,164 --> 00:01:22,825 - Never. - Exactly. 15 00:01:23,041 --> 00:01:25,157 Nothing motivates more than withering criticism. 16 00:01:25,376 --> 00:01:27,492 Speaking of, um, losers, 17 00:01:27,712 --> 00:01:30,124 where's your, uh, where's your little protege? 18 00:01:31,132 --> 00:01:32,088 Um... 19 00:01:32,592 --> 00:01:35,584 "Um"? Is... Is "um" a location? 20 00:01:35,804 --> 00:01:37,260 Is "um" behind me? 21 00:01:37,472 --> 00:01:38,962 He'll be here. Okay? 22 00:01:39,182 --> 00:01:40,593 He's the backbone of this team. 23 00:01:40,767 --> 00:01:42,678 He's stepped it up in every way possible. 24 00:01:42,894 --> 00:01:45,056 A born leader who can handle anything that you throw at him. 25 00:01:45,605 --> 00:01:47,687 - I can't handle this. - Yes, you can. 26 00:01:47,899 --> 00:01:50,266 And you've handled so much worse than this. 27 00:01:50,485 --> 00:01:52,021 You're practically the Alpha now. 28 00:01:52,779 --> 00:01:53,860 I'm nothing without her. 29 00:01:54,072 --> 00:01:56,188 Liam, can you help me with this, please? 30 00:01:57,033 --> 00:01:59,650 - Hayden left me. - She moved, to protect her sister. 31 00:01:59,828 --> 00:02:01,489 And it's not like she dumped you or anything. 32 00:02:01,704 --> 00:02:03,240 Why is your arm so heavy? 33 00:02:05,500 --> 00:02:08,117 - Okay, Scott says Coach is losing it. - Scott's leaving, too. 34 00:02:08,336 --> 00:02:10,668 Going to college is not leaving, okay? 35 00:02:10,839 --> 00:02:11,874 It's called growing up. 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,751 And we're all gonna be going to different colleges eventually. 37 00:02:13,967 --> 00:02:15,173 I thought we were both applying to UCLA. 38 00:02:15,343 --> 00:02:18,961 - You guys are going to the same college? - That is not the point. 39 00:02:19,180 --> 00:02:20,215 What is the point? 40 00:02:20,390 --> 00:02:22,677 The point is that summer's almost over, 41 00:02:23,601 --> 00:02:24,841 we're about to be seniors, 42 00:02:25,061 --> 00:02:27,644 this is about to be the best year of our entire lives, 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,304 and you're still captain of the lacrosse team. 44 00:02:29,524 --> 00:02:30,889 So come on. We got to... 45 00:02:33,820 --> 00:02:35,356 I swear to God, McCall, 46 00:02:35,572 --> 00:02:37,609 if you don't get Dunbar out here in three, 47 00:02:37,824 --> 00:02:39,189 this'll be your last day as assistant coach. 48 00:02:39,450 --> 00:02:40,906 This is my last day as assistant coach. 49 00:02:41,119 --> 00:02:42,325 I can still dock your pay. 50 00:02:42,579 --> 00:02:44,195 I'm a volunteer. You want my whistle? 51 00:02:44,414 --> 00:02:45,449 Who gave you a whistle? 52 00:02:48,585 --> 00:02:50,201 Coach is making Diaz captain. 53 00:03:00,221 --> 00:03:01,552 Oh, God. Oh, God. 54 00:03:10,607 --> 00:03:12,723 Now, that's how you play lacrosse, McCall! 55 00:03:12,942 --> 00:03:14,979 Who is that kid? He's spectacular. 56 00:03:15,153 --> 00:03:16,109 Coach, that's Liam. 57 00:03:16,321 --> 00:03:17,482 Well, how the hell am I supposed to tell them apart? 58 00:03:17,655 --> 00:03:18,895 They're all wearing the same thing. 59 00:03:19,073 --> 00:03:20,563 They've got numbers on their jerseys, Coach. 60 00:03:35,340 --> 00:03:36,830 Liam, your eyes. 61 00:03:37,383 --> 00:03:39,624 McCall, what the hell was that? 62 00:03:40,261 --> 00:03:42,969 That wasn't a foul. That's called winning. 63 00:04:12,585 --> 00:04:13,541 Everyone back. 64 00:04:27,225 --> 00:04:28,386 Nolan. 65 00:04:32,021 --> 00:04:34,103 Nolan, hey, step back, man. Are you okay? 66 00:04:34,315 --> 00:04:35,396 What are you doing? 67 00:05:19,152 --> 00:05:21,314 You think it's a, a wolf-wolf or... 68 00:05:21,529 --> 00:05:22,735 I think it's just a wolf. 69 00:05:41,966 --> 00:05:42,922 Scott. 70 00:06:30,765 --> 00:06:32,005 Wolves or werewolves? 71 00:06:32,850 --> 00:06:33,965 They said wolves. 72 00:06:34,310 --> 00:06:35,675 Not interested. You go. 73 00:06:35,895 --> 00:06:37,932 Liam was asking for help from the werecoyote, 74 00:06:38,147 --> 00:06:39,683 - not the banshee. - Why me? 75 00:06:39,899 --> 00:06:41,355 Because you're the former animal. 76 00:06:41,567 --> 00:06:44,480 Nobody understands mysterious animal situations like you do. 77 00:06:45,696 --> 00:06:47,812 I'm done with mysterious animal situations. 78 00:06:48,032 --> 00:06:50,649 I want mysterious men. French ones. 79 00:06:52,578 --> 00:06:53,613 Your flight's delayed. 80 00:06:53,830 --> 00:06:55,616 No, no, it's rerouted. There's a difference. 81 00:06:55,832 --> 00:06:57,448 Delayed is what happens when your flight is rerouted. 82 00:06:57,667 --> 00:06:59,533 So you have plenty of time to help. 83 00:06:59,919 --> 00:07:02,627 And there's a storm system shutting down Charles de Gaulle Airport. 84 00:07:02,839 --> 00:07:03,954 It's a minor shower. 85 00:07:09,470 --> 00:07:11,052 Liam's got everything covered. 86 00:07:11,264 --> 00:07:12,629 They were just dead wolves. 87 00:07:12,849 --> 00:07:14,590 Doesn't sound supernatural to me. 88 00:07:18,896 --> 00:07:21,012 Whatever happened to those wolves was definitely supernatural. 89 00:07:21,232 --> 00:07:24,145 Well, I wouldn't say definitely. It could've been a parasitic infection. 90 00:07:24,360 --> 00:07:25,725 I mean, we get dogs that come into the clinic 91 00:07:25,945 --> 00:07:27,902 that have bofflies coming out of their skin. 92 00:07:28,072 --> 00:07:29,654 - Can that happen to people? - Yeah. 93 00:07:29,866 --> 00:07:31,231 Yeah, they crawl under the skin, 94 00:07:31,451 --> 00:07:34,193 lay some eggs, and eventually they... 95 00:07:39,792 --> 00:07:41,078 burst. 96 00:07:50,970 --> 00:07:54,053 - So, you wanna talk about it? - I thought we were talking about it. 97 00:07:54,432 --> 00:07:55,888 No, that's not what I'm talking about. 98 00:07:56,392 --> 00:07:58,474 Oh. That. 99 00:08:00,521 --> 00:08:02,558 - Me. - Yeah. You. 100 00:08:04,567 --> 00:08:07,980 Your fangs, your eyes, the growl. 101 00:08:09,780 --> 00:08:13,398 - Sounds like we're gonna talk about this. - You just gotta remember your mantra. 102 00:08:14,785 --> 00:08:17,322 What three things cannot long be hidden? 103 00:08:17,580 --> 00:08:19,571 - I haven't had to use that in... - Hey. 104 00:08:20,208 --> 00:08:21,824 What three things cannot long be hidden? 105 00:08:24,086 --> 00:08:25,997 The sun, the moon, the truth. 106 00:08:27,089 --> 00:08:28,250 Again. 107 00:08:33,971 --> 00:08:35,257 The sun... 108 00:08:37,808 --> 00:08:39,094 The moon... 109 00:08:43,564 --> 00:08:44,679 The truth. 110 00:08:48,361 --> 00:08:49,567 Better. 111 00:08:53,199 --> 00:08:55,190 You don't have a suitcase, do you? 112 00:08:58,746 --> 00:08:59,861 I got duct tape. 113 00:09:04,210 --> 00:09:06,292 Look, all I'm telling you is what I saw, and I know what I... 114 00:09:06,504 --> 00:09:08,745 I'm telling you what you saw isn't possible. 115 00:09:08,965 --> 00:09:11,423 This patient's been here since the facility opened. 116 00:09:11,634 --> 00:09:13,545 Didn't this place open in 1912? 117 00:09:13,761 --> 00:09:14,967 Exactly. 118 00:09:23,688 --> 00:09:24,849 Come on. 119 00:09:26,732 --> 00:09:28,564 Take a closer look at our friend. 120 00:09:39,120 --> 00:09:40,235 You see this? 121 00:09:40,454 --> 00:09:44,072 He's been covered in pyroclastic rock for decades. 122 00:09:45,459 --> 00:09:47,541 It's hardened volcanic ash. 123 00:10:14,155 --> 00:10:17,614 Maybe, uh, I should lower this a notch or two. 124 00:11:21,514 --> 00:11:23,596 Latin? You wanna take Latin? 125 00:11:24,767 --> 00:11:25,802 I like Latin. 126 00:11:26,143 --> 00:11:28,680 Liam, who told you to take Latin? 127 00:11:30,898 --> 00:11:32,559 Look, everyone says it's an easy A, 128 00:11:32,775 --> 00:11:34,357 and my GPA sucks. 129 00:11:34,568 --> 00:11:36,809 Well, I applaud you wanting to raise your GPA, 130 00:11:37,113 --> 00:11:39,024 especially while applying to colleges. 131 00:11:39,240 --> 00:11:42,824 But easy is not the path you should be taking. 132 00:11:43,828 --> 00:11:46,115 It... It's been a really hard year for me. 133 00:11:46,622 --> 00:11:48,363 You want to talk about your girlfriend, 134 00:11:48,582 --> 00:11:50,198 guidance hours are posted. 135 00:11:51,127 --> 00:11:52,868 Let's talk about your schedule. 136 00:11:53,796 --> 00:11:54,831 How does Spanish sound? 137 00:11:55,756 --> 00:11:56,712 Bueno. 138 00:11:57,216 --> 00:11:58,297 Excelente. 139 00:11:59,593 --> 00:12:01,584 As I said, I'm here to guide you. 140 00:12:01,804 --> 00:12:04,762 Not push, not prod. Guide. 141 00:12:05,015 --> 00:12:07,598 You think AP Calculus is a little out of my league? 142 00:12:07,810 --> 00:12:10,393 Look, I understand the need to keep up, 143 00:12:11,021 --> 00:12:13,353 to be recognized or noticed. 144 00:12:13,566 --> 00:12:16,649 - Everybody feels invisible sometimes. - I don't. 145 00:12:16,861 --> 00:12:18,602 The one thing I never feel is invisible. 146 00:12:18,821 --> 00:12:21,483 - I meant metaphorically. - Literally, too. 147 00:12:21,949 --> 00:12:24,987 I'm here. Right here. You can see me, right? 148 00:12:25,411 --> 00:12:27,197 Yes, I can see you, Corey. 149 00:12:27,913 --> 00:12:29,369 I've seen a lot of things at this school, 150 00:12:29,582 --> 00:12:31,539 even when other people have their eyes closed. 151 00:12:31,751 --> 00:12:33,583 Are you seeing anything right now? 152 00:12:35,129 --> 00:12:36,119 Yes. 153 00:12:37,047 --> 00:12:38,333 I'm seeing Creative Writing. 154 00:12:39,842 --> 00:12:41,082 Have you thought about that? 155 00:12:43,345 --> 00:12:44,927 Perfect, Mr. Hewitt. 156 00:12:45,139 --> 00:12:47,050 You've given this a lot of thought. 157 00:12:47,266 --> 00:12:49,223 I give everything a lot of thought. 158 00:12:49,477 --> 00:12:53,186 And yet, you've never come into my office and shared any of those thoughts. 159 00:12:54,106 --> 00:12:55,312 You think I should? 160 00:12:55,858 --> 00:12:58,350 I just want you to know that I'm here for you guys. 161 00:12:59,278 --> 00:13:02,521 I know I haven't been in the position all that long, but... 162 00:13:03,365 --> 00:13:06,153 I also know that students at this school have seen 163 00:13:06,368 --> 00:13:07,950 and been through things that 164 00:13:08,162 --> 00:13:10,369 don't exactly come with easy explanation. 165 00:13:12,374 --> 00:13:13,614 I'll keep that in mind. 166 00:13:14,752 --> 00:13:17,164 I take this very seriously, Mason. 167 00:13:18,005 --> 00:13:19,916 Anything we talk about in here 168 00:13:20,132 --> 00:13:22,169 stays between you and me. 169 00:13:24,512 --> 00:13:25,798 It won't go any further. 170 00:13:26,222 --> 00:13:29,010 Are we still talking about registering for classes? 171 00:13:30,142 --> 00:13:33,225 I'm talking about anything you need to talk about. 172 00:13:35,481 --> 00:13:36,812 I think I'm good. 173 00:13:37,066 --> 00:13:38,272 Thanks. 174 00:13:39,902 --> 00:13:41,233 Of course you are. 175 00:13:47,910 --> 00:13:48,900 Nolan, 176 00:13:49,453 --> 00:13:53,071 something tells me you need to do more than just talk about class schedule. 177 00:13:54,124 --> 00:13:56,365 Uh, it can wait. 178 00:13:56,752 --> 00:13:58,038 You're here now. 179 00:13:58,963 --> 00:14:00,829 There's still a lot of people waiting. 180 00:14:02,424 --> 00:14:04,836 Was it the wolf on the lacrosse field? 181 00:14:06,220 --> 00:14:08,962 Was it the other stuff we spoke about over the summer? 182 00:14:11,392 --> 00:14:13,429 We can talk about what happened in the library, 183 00:14:13,602 --> 00:14:14,683 if you want. 184 00:14:14,979 --> 00:14:16,094 The animal attack. 185 00:14:16,313 --> 00:14:17,428 Don't say that. 186 00:14:19,984 --> 00:14:22,646 Everybody says "animal attack.” But... 187 00:14:24,822 --> 00:14:27,860 Everybody knows that that was no animal. 188 00:14:28,325 --> 00:14:30,316 But last night, it was a wolf. 189 00:14:31,370 --> 00:14:32,701 Some kind of wolf. 190 00:14:33,122 --> 00:14:34,157 Some kind. 191 00:14:35,708 --> 00:14:38,291 What other kind of wolves are there, Nolan? 192 00:14:41,505 --> 00:14:43,246 What kind of wolves have you seen? 193 00:14:51,223 --> 00:14:54,261 There's this book, North American Cryptozoology, 194 00:14:54,727 --> 00:14:57,389 and they have this entire chapter on spiders. 195 00:14:57,605 --> 00:14:59,596 And they even have a section on scarabs, too. 196 00:14:59,815 --> 00:15:01,021 What's a scarab? 197 00:15:01,358 --> 00:15:02,894 Oh, you don't wanna know. 198 00:15:06,655 --> 00:15:08,111 What happened to all the books? 199 00:15:08,699 --> 00:15:10,565 Uh, maybe someone's writing a paper 200 00:15:10,784 --> 00:15:12,445 on mythology and superstition. 201 00:15:13,120 --> 00:15:16,203 Or, like, a hundred papers. 202 00:15:18,292 --> 00:15:20,408 Why does this keep happening to our school? 203 00:16:05,714 --> 00:16:08,297 It looks like we're gonna need a book on rats, too. 204 00:16:19,645 --> 00:16:21,852 You know, it's not as irrational as you think. 205 00:16:22,147 --> 00:16:24,605 There's actually an evolutionary advantage 206 00:16:24,775 --> 00:16:27,563 of having an innate fear of spiders, snakes, 207 00:16:27,736 --> 00:16:28,976 and rats. 208 00:16:30,197 --> 00:16:31,653 How do you know they came from here? 209 00:16:32,116 --> 00:16:33,857 Well, they came clawing through the vents, 210 00:16:34,076 --> 00:16:36,738 and those pipes lead directly down here. 211 00:16:38,789 --> 00:16:40,371 What is that? 212 00:16:51,051 --> 00:16:52,337 It's a rat king. 213 00:17:01,770 --> 00:17:02,805 What's this? 214 00:17:03,022 --> 00:17:06,014 A list, of every supernatural in Beacon Hills. 215 00:17:06,233 --> 00:17:07,644 Starting with the high schoolers. 216 00:17:08,027 --> 00:17:09,893 Hmm. No, thanks. 217 00:17:11,363 --> 00:17:12,728 - Mom. - Mmm-mmm. 218 00:17:12,990 --> 00:17:15,573 You know stuff. That means you have to do stuff. 219 00:17:15,868 --> 00:17:17,734 I have an obligation to educate, 220 00:17:17,953 --> 00:17:20,069 not eliminate all the problems of Beacon Hills. 221 00:17:20,289 --> 00:17:21,654 I have to run a school, 222 00:17:21,832 --> 00:17:23,448 and you have to go enroll in one. 223 00:17:23,709 --> 00:17:25,416 You know the saying, 224 00:17:25,711 --> 00:17:27,418 "If you see something, say something." 225 00:17:27,629 --> 00:17:28,585 Please stop. 226 00:17:28,964 --> 00:17:31,080 Honey, I care about you and your friends. 227 00:17:32,301 --> 00:17:34,008 But mostly, I care about you. 228 00:17:34,511 --> 00:17:36,468 And you're going to be safe 3,000 miles away, 229 00:17:36,680 --> 00:17:38,512 so we don't have to deal with this. 230 00:17:41,727 --> 00:17:42,842 I've got work to do. 231 00:17:43,062 --> 00:17:45,679 - Mom. - It's not our problem anymore. 232 00:17:59,828 --> 00:18:02,786 Eight hundred thousand volts sounds pretty dangerous. 233 00:18:03,207 --> 00:18:04,697 Just use it on me. 234 00:18:05,250 --> 00:18:06,661 I'll be okay, I promise. 235 00:18:17,846 --> 00:18:20,008 - Mmm. - You have to hold the button down. 236 00:18:23,727 --> 00:18:25,684 I'm going to be fine, Scott. 237 00:18:25,938 --> 00:18:28,270 And if something happens, I will call Liam. 238 00:18:30,275 --> 00:18:32,266 What if he's not around? 239 00:18:32,486 --> 00:18:35,524 You think that this thing is gonna protect me? I'm a nurse. 240 00:18:35,739 --> 00:18:37,150 A stun baton isn't my thing. 241 00:18:37,991 --> 00:18:40,403 - You have a thing? - Sort of. 242 00:18:45,374 --> 00:18:47,661 If something does happen and people get hurt, I've got it covered. 243 00:18:51,713 --> 00:18:53,249 Where did you get all this from? 244 00:18:53,549 --> 00:18:55,665 Scott, you have orientation tomorrow. 245 00:18:56,260 --> 00:18:57,421 Classes to schedule. 246 00:18:58,387 --> 00:19:00,719 Cats and dogs to heal at UC Davis. 247 00:19:04,309 --> 00:19:05,515 Worry about that. 248 00:19:15,696 --> 00:19:17,152 Oh! 249 00:19:17,948 --> 00:19:19,484 - I held the button. - You held the button. 250 00:19:19,700 --> 00:19:21,156 - Didn't 1? Yeah. - Mmm-hmm. 251 00:19:22,661 --> 00:19:24,072 You've got two minutes. 252 00:19:24,538 --> 00:19:25,869 What do you think happened? 253 00:19:28,125 --> 00:19:29,286 Rats freaked out, 254 00:19:29,710 --> 00:19:32,452 crawled all over each other, got their tails knotted up. 255 00:19:33,172 --> 00:19:34,754 Tore each other apart trying to break free. 256 00:19:37,217 --> 00:19:39,675 - You read up on rat king? - What's a rat king? 257 00:19:43,307 --> 00:19:44,513 Oh! I'm good. Thank you. 258 00:19:44,725 --> 00:19:47,467 Yep. I'm, I'm good just over here. 259 00:19:48,562 --> 00:19:50,553 Can you smell it? It's fear. 260 00:19:53,025 --> 00:19:55,437 Yeah, it's the same as the ones in the math classroom. 261 00:19:55,652 --> 00:19:57,484 Why were there rats in a classroom? 262 00:19:57,696 --> 00:20:00,028 They ran in during second period, uh, about 50 of them. 263 00:20:00,490 --> 00:20:02,481 - Your two minutes are up. - Where are you going? 264 00:20:02,701 --> 00:20:05,568 - Paris. This isn't my problem. - So you think this is a problem? 265 00:20:05,787 --> 00:20:07,494 Maybe. Probably. But you've got it covered, 266 00:20:07,706 --> 00:20:10,073 - and I've got a plane to catch. - I thought it was delayed? 267 00:20:10,292 --> 00:20:11,532 Rerouted. 268 00:20:32,731 --> 00:20:35,849 Available units, we've got a report of an 11-80 at Wabash and Lake. 269 00:20:36,693 --> 00:20:38,354 Highway Patrol, this is Deputy Parrish, 270 00:20:38,570 --> 00:20:40,402 Beacon Hills Sheriff's Department. Already on scene. 271 00:20:40,614 --> 00:20:43,697 I'm looking at a 10-plus vehicle pile-up. Multiple injuries. 272 00:20:43,909 --> 00:20:46,401 Copy that, Beacon Hills. Medical is en route. 273 00:20:58,882 --> 00:21:00,372 Laceration, room 4A. 274 00:21:03,053 --> 00:21:05,511 Excuse me, Sir. If you wanna be treated, 275 00:21:05,722 --> 00:21:07,554 you have to sign in first. 276 00:21:07,724 --> 00:21:10,512 - No, you hit me, dumbass. - Well, you cut me off! 277 00:21:10,727 --> 00:21:12,468 - You don't know how to drivel - Hey, hey, hey, hey, hey! 278 00:21:12,688 --> 00:21:14,053 Move away, both of you, 279 00:21:14,273 --> 00:21:17,106 right now, or you will be the last to get treated. 280 00:21:17,317 --> 00:21:18,648 You heard her. 281 00:21:18,986 --> 00:21:21,193 - What's going on? - Parrish. Good, I need another set of hands. 282 00:21:21,405 --> 00:21:23,237 Can you please keep these two lovely gentlemen 283 00:21:23,448 --> 00:21:25,610 from killing each other for the second time tonight? 284 00:21:27,244 --> 00:21:28,325 Dumbass. 285 00:21:30,247 --> 00:21:31,612 - Ms. McCall? - Yeah. 286 00:21:32,541 --> 00:21:33,497 Hey. 287 00:21:33,709 --> 00:21:35,120 Oh, my gosh. You two brought me dinner? 288 00:21:35,335 --> 00:21:37,451 - That's really nice. - No. It's not dinner. 289 00:21:37,713 --> 00:21:38,828 It's not dinner? 290 00:21:42,718 --> 00:21:44,174 It's definitely not dinner. 291 00:21:44,386 --> 00:21:45,922 We were hoping you could take a look at it for us. 292 00:21:46,263 --> 00:21:49,301 Well, I was hoping that someone wads going to bring me dinner. 293 00:21:50,726 --> 00:21:52,262 Now is not the time for a rat autopsy, 294 00:21:52,477 --> 00:21:54,218 so get this and yourselves out of here. 295 00:21:54,438 --> 00:21:56,896 - No, but we really... - No. Out. 296 00:21:58,108 --> 00:21:59,564 Okay. All right. 297 00:22:54,831 --> 00:22:57,573 - You started it. Back off... - Hey, now, that's called assault! 298 00:22:57,793 --> 00:22:59,625 - Can I get security over here? - Oh, really? Assault? Assault? 299 00:22:59,836 --> 00:23:01,668 - Yeah. - Sir, you need to calm down... 300 00:23:06,718 --> 00:23:07,924 What the... What... 301 00:23:11,932 --> 00:23:13,593 He's the one who started it! 302 00:23:18,563 --> 00:23:20,725 The sun, the moon, the truth. 303 00:23:24,403 --> 00:23:26,110 The sun, the moon... 304 00:23:29,282 --> 00:23:30,613 The sun... 305 00:23:31,785 --> 00:23:32,820 The truth. 306 00:23:44,714 --> 00:23:47,376 The sun, the moon, 307 00:23:48,135 --> 00:23:49,250 the truth. 308 00:23:54,349 --> 00:23:56,761 Scott? You ready? 309 00:24:01,356 --> 00:24:02,312 Scott? 310 00:26:25,917 --> 00:26:27,828 You let it out. 311 00:26:28,044 --> 00:26:31,036 It was supposed to ride with the Hunt forever. 312 00:26:58,074 --> 00:26:59,985 Hey, what'd you do with that rat? 313 00:27:00,201 --> 00:27:02,659 I lost it in the fight. 314 00:27:03,830 --> 00:27:04,991 Melissa's gonna kill us. 315 00:27:05,206 --> 00:27:06,947 I don't think we can ever go back there again. 316 00:27:07,167 --> 00:27:09,875 Yeah. That might work for you, but what about me? 317 00:27:10,128 --> 00:27:11,994 - It could be a problem. - Yeah. 318 00:27:42,827 --> 00:27:44,033 What are you? 319 00:27:48,708 --> 00:27:50,198 You know what I am. 320 00:27:51,961 --> 00:27:53,292 I'm the same as you. 321 00:27:54,089 --> 00:27:56,171 Okay, then what are you here for? 322 00:27:56,383 --> 00:27:57,669 What are you protecting? 323 00:27:59,135 --> 00:28:00,967 Or is it something you're hunting? 324 00:28:01,763 --> 00:28:03,379 Something that got away? 325 00:28:15,652 --> 00:28:17,518 Something you let out. 326 00:28:19,906 --> 00:28:21,817 It must be stopped. 327 00:28:24,619 --> 00:28:26,030 Is he talking to you? 328 00:28:26,246 --> 00:28:27,407 I hope not. 329 00:28:34,713 --> 00:28:35,669 Get behind me. 330 00:28:36,089 --> 00:28:38,126 - Wait, that's a... - Hellhound. 331 00:29:56,419 --> 00:29:57,830 - Run! - Wait, I'm not leaving you! 332 00:29:58,046 --> 00:29:59,582 No, he's a Hellhound! Run! 333 00:30:16,022 --> 00:30:18,263 If the Wild Hunt couldn't keep you, 334 00:30:18,483 --> 00:30:19,564 nothing can. 335 00:30:23,780 --> 00:30:24,861 No. 336 00:30:26,699 --> 00:30:27,939 No, it's not you. 337 00:31:17,709 --> 00:31:19,825 It won't stay hidden. 338 00:31:25,717 --> 00:31:27,674 It must be stopped. 339 00:31:30,722 --> 00:31:32,963 Nothing else matters. 340 00:31:43,401 --> 00:31:44,482 The sun. 341 00:31:47,238 --> 00:31:48,649 The moon. 342 00:31:51,326 --> 00:31:52,532 The truth. 343 00:31:52,827 --> 00:31:53,988 Liam? 344 00:32:15,934 --> 00:32:17,140 What the... 345 00:32:32,951 --> 00:32:34,282 Oh, come on. 346 00:32:39,332 --> 00:32:40,663 We can't leave. 347 00:32:46,255 --> 00:32:47,586 I got you. 348 00:32:47,757 --> 00:32:49,543 Okay. Okay. 349 00:33:01,312 --> 00:33:04,054 - It should be healing faster than this. - It's Hellfire. 350 00:33:04,273 --> 00:33:07,607 I mean, all things considered, you're doing great. 351 00:33:08,236 --> 00:33:10,443 Well, great isn't supposed to look like this. 352 00:33:11,072 --> 00:33:15,066 You fought a Hellhound on your own, without Scott. 353 00:33:15,284 --> 00:33:17,025 I don't know when I'll get used to that. 354 00:33:22,959 --> 00:33:24,950 Wounds heal. 355 00:33:26,921 --> 00:33:28,332 People move. 356 00:33:30,341 --> 00:33:31,547 Things change. 357 00:33:33,094 --> 00:33:34,425 Yeah. 358 00:33:35,138 --> 00:33:36,799 But it still hurts, though. 359 00:33:46,983 --> 00:33:48,144 Ovi, oui! 360 00:33:50,486 --> 00:33:52,318 No! No, no, no, no, no, no. 361 00:33:52,530 --> 00:33:54,316 It's just rats. Rats and wolves, 362 00:33:54,532 --> 00:33:56,489 and maybe a little bug problem. 363 00:33:57,035 --> 00:33:59,151 - We need you. - And I need Paris. 364 00:33:59,370 --> 00:34:03,204 Paris has been around for 2,000 years. It's not going anywhere. 365 00:34:06,169 --> 00:34:08,501 - Malia. - Liam and Mason called. 366 00:34:08,713 --> 00:34:10,329 Yeah. They've got it covered. 367 00:34:10,548 --> 00:34:13,040 We can't make you stay, and I don't wanna try. 368 00:34:13,259 --> 00:34:15,796 But we were hoping that maybe you would want to. 369 00:34:16,012 --> 00:34:17,093 Well, I don't. 370 00:34:18,014 --> 00:34:19,049 Okay. 371 00:34:40,703 --> 00:34:42,159 What are we supposed to do? 372 00:34:43,706 --> 00:34:44,867 Find a Hellhound. 373 00:34:56,511 --> 00:34:58,468 We opened a door to another world. 374 00:34:59,180 --> 00:35:00,796 And something came out with us. 375 00:35:01,015 --> 00:35:02,972 Now we need the Hellhound to stop it. 376 00:35:21,327 --> 00:35:24,160 So we put it back. We've put things back before. 377 00:35:28,668 --> 00:35:29,874 Why are you two looking at each other like 378 00:35:30,086 --> 00:35:31,417 there's something you know that I don't know? 379 00:35:31,629 --> 00:35:32,744 It might not be that simple. 380 00:35:32,964 --> 00:35:34,671 We saved Stiles, we brought everyone back, 381 00:35:34,882 --> 00:35:37,249 but that's not the way it's supposed to happen. 382 00:35:38,219 --> 00:35:40,005 There is always a price to pay. 383 00:35:40,471 --> 00:35:41,882 We learned that from the Nemeton. 384 00:35:43,432 --> 00:35:45,139 What kind of price? A big price? 385 00:35:47,103 --> 00:35:48,059 Big. 386 00:35:49,605 --> 00:35:51,266 You let it out. 387 00:36:13,045 --> 00:36:15,161 Okay. We should move pretty quickly. 388 00:36:15,381 --> 00:36:17,213 Do we even know what we let out? 389 00:36:18,342 --> 00:36:20,253 This Hellhound might be the only one who does. 390 00:37:23,449 --> 00:37:25,235 I thought you couldn't kill a Hellhound. 391 00:37:37,380 --> 00:37:38,336 Argent. 392 00:37:41,968 --> 00:37:43,458 Then it's true. 393 00:37:43,844 --> 00:37:45,209 Then what's true? 394 00:37:47,974 --> 00:37:49,464 What else did you hear? 395 00:37:57,108 --> 00:37:59,224 The sound of people who've never lifted a hand 396 00:37:59,443 --> 00:38:00,774 against another human being. 397 00:38:07,201 --> 00:38:08,737 Something was killing them? 398 00:38:11,205 --> 00:38:12,946 They were killing each other. 399 00:38:25,094 --> 00:38:26,550 In case anyone forgot... 400 00:38:26,846 --> 00:38:28,553 Yeah, I just said "forgot". 401 00:38:29,140 --> 00:38:30,847 ...we almost lost him last time. 402 00:38:32,393 --> 00:38:34,930 If this turns out to be something big, and we don't call him... 403 00:38:35,146 --> 00:38:36,136 He would kill us. 404 00:38:36,355 --> 00:38:38,938 Or maybe we should go back to the woods tonight and find the killer. 405 00:38:39,108 --> 00:38:40,064 Scott? 406 00:38:41,652 --> 00:38:43,643 You guys didn't hear his voice. 407 00:38:44,030 --> 00:38:45,816 He sounded really excited to be there. 408 00:38:46,782 --> 00:38:48,489 Uh, just play the voicemail. 409 00:38:52,038 --> 00:38:54,154 Hey, Scott. So, I'm here. 410 00:38:54,373 --> 00:38:57,115 I'm in Quantico, Virginia, at the FBI. 411 00:38:57,335 --> 00:38:59,918 I'm at the freaking FBI. It's real. I'm really here. 412 00:39:00,087 --> 00:39:03,205 I kind of told Lydia that I miss her and I can't wait to get home, but... 413 00:39:03,424 --> 00:39:05,335 Listen, Scott, whatever you're doing right now, 414 00:39:05,551 --> 00:39:07,758 just make sure you're still getting out of Beacon Hills. 415 00:39:07,970 --> 00:39:09,802 I mean, maybe you think you can't leave, you know, 416 00:39:10,014 --> 00:39:11,504 like, the whole thing falls apart if you're not there. 417 00:39:11,724 --> 00:39:13,931 Which I get, but you have fo. 418 00:39:14,143 --> 00:39:15,474 I know you're supposed to drive out tonight, 419 00:39:15,686 --> 00:39:18,098 so if you don't call me back, just promise me you're actually going. 420 00:39:18,314 --> 00:39:20,180 Just get in the jeep and go. 421 00:39:33,704 --> 00:39:36,571 You'll find three words on the official FBI seal, 422 00:39:37,792 --> 00:39:41,251 Loyalty, courage, integrity. 423 00:39:41,879 --> 00:39:44,917 These are the qualities we expect of all our interns, 424 00:39:45,132 --> 00:39:49,046 the qualities we demand of you during your 6 months with us. 425 00:39:50,054 --> 00:39:53,888 Loyalty, courage, integrity. 426 00:39:54,475 --> 00:39:57,718 You'll join actual Federal Agents as we investigate everything 427 00:39:57,937 --> 00:40:00,224 from white-collar crime to terrorism... 428 00:40:00,439 --> 00:40:01,975 International and domestic? 429 00:40:02,400 --> 00:40:03,515 Uh, 430 00:40:04,193 --> 00:40:05,649 yes, exactly. 431 00:40:06,362 --> 00:40:10,196 We're also part of task forces to catch kidnappers, murderers... 432 00:40:10,408 --> 00:40:11,694 Serial killers? 433 00:40:12,993 --> 00:40:14,825 Yes, even serial killers. 434 00:40:15,037 --> 00:40:17,574 I'll raise my hand, you know. I'm sorry. Keep going. 435 00:40:19,166 --> 00:40:22,500 One recent manhunt had our Crisis Response Team 436 00:40:22,711 --> 00:40:25,829 chasing down a bizarrely feral unsub 437 00:40:26,048 --> 00:40:28,335 in the wilderness of North Carolina. 438 00:40:32,721 --> 00:40:34,632 Is there a problem, uh... 439 00:40:37,518 --> 00:40:38,633 young man? 440 00:40:40,229 --> 00:40:41,685 No. Sorry, uh... 441 00:40:41,897 --> 00:40:44,685 Just got a little excited. No problem. Little question, though. 442 00:40:44,900 --> 00:40:47,392 That guy up there, what's, uh, he wanted for? 443 00:40:48,237 --> 00:40:49,523 Murder. 444 00:40:50,489 --> 00:40:51,650 Is, uh... 445 00:40:53,993 --> 00:40:57,202 Sorry. Just what kind of, uh, murder, exactly? 446 00:40:58,247 --> 00:40:59,362 Mass murder.