1 00:00:00,047 --> 00:00:03,018 Previously on Teen Wolf... So do you have the key or not? 2 00:00:03,138 --> 00:00:04,005 Not. 3 00:00:04,006 --> 00:00:04,905 Please, Allison, stop! 4 00:00:06,075 --> 00:00:07,843 I'm gonna tell you how to stop Jackson. 5 00:00:07,844 --> 00:00:10,545 There is one young lady with whom Jackson shared a real bond, 6 00:00:10,546 --> 00:00:12,113 one person who can save him. 7 00:00:12,114 --> 00:00:12,981 Somebody is hurt. 8 00:00:12,982 --> 00:00:14,015 Somebody is down on the field. 9 00:00:14,016 --> 00:00:14,916 Jackson! 10 00:00:14,917 --> 00:00:15,750 Jackson! 11 00:00:15,751 --> 00:00:16,818 He did it to himself? 12 00:00:16,819 --> 00:00:17,685 Where's Stiles? 13 00:00:17,686 --> 00:00:19,087 Where the hell is my son? 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,167 Thanks for your help. 15 00:00:31,168 --> 00:00:32,669 But we can take it from here. 16 00:00:32,670 --> 00:00:35,238 You know, I'm gonna have to give a statement. 17 00:00:35,239 --> 00:00:36,672 Why don't I ride with you? 18 00:00:36,673 --> 00:00:40,876 Um, I think that would be a little... Perfect, great. 19 00:00:42,246 --> 00:00:43,746 Great. 20 00:00:46,149 --> 00:00:47,516 Ow, ow. 21 00:00:47,517 --> 00:00:49,385 Ow. 22 00:00:49,386 --> 00:00:53,388 Ow. 23 00:01:51,083 --> 00:01:56,214 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 24 00:01:56,789 --> 00:01:58,656 I got to meet with the medical examiner and try to 25 00:01:58,657 --> 00:02:00,325 figure out what happened with Jackson. 26 00:02:00,326 --> 00:02:01,893 I've got an apb out on Stiles. 27 00:02:01,894 --> 00:02:08,933 His jeep is still in the parking lot, so that means... 28 00:02:08,934 --> 00:02:10,702 Well, I don't know what that means. 29 00:02:10,703 --> 00:02:16,974 Um... look, if he answers his phone, if he answers his emails, if 30 00:02:16,975 --> 00:02:19,376 either one of you see him... We'll call you. 31 00:02:19,377 --> 00:02:21,579 Look, he's probably just freaked out from all the 32 00:02:21,580 --> 00:02:23,347 attention or something. 33 00:02:23,348 --> 00:02:26,617 We'll find him. 34 00:02:26,618 --> 00:02:28,518 Yeah. 35 00:02:28,519 --> 00:02:32,088 I'll see you, okay? 36 00:02:32,089 --> 00:02:32,922 He's not fine. 37 00:02:32,923 --> 00:02:34,857 McCall. 38 00:02:34,858 --> 00:02:36,726 We need you on the team, okay? 39 00:02:36,727 --> 00:02:39,462 You know I can't put you on the field next season if you don't 40 00:02:39,463 --> 00:02:40,896 get your grades up. 41 00:02:40,897 --> 00:02:42,232 Yeah, I know, coach. 42 00:02:42,233 --> 00:02:46,034 All right. 43 00:02:46,035 --> 00:02:51,140 I mean, I-I know I yell a lot, but it's not like I hate you guys. 44 00:02:51,141 --> 00:02:54,643 Well, I kind of hate Greenberg, but, you know, that's different. 45 00:02:54,644 --> 00:02:57,146 It's Greenberg. 46 00:02:57,147 --> 00:03:03,151 I'm just saying we... I need you on the team. 47 00:03:03,152 --> 00:03:05,386 Get your grades back up. 48 00:03:05,387 --> 00:03:07,054 I will. 49 00:03:07,055 --> 00:03:10,791 I know. 50 00:03:10,792 --> 00:03:14,328 Is that everyone? 51 00:03:15,296 --> 00:03:16,129 I think so. 52 00:03:20,901 --> 00:03:22,101 You're gonna find him by scent? 53 00:03:22,102 --> 00:03:25,305 Yeah, we both are. 54 00:03:25,306 --> 00:03:30,577 But how come you get his shirt and I get a shoe? 55 00:03:30,578 --> 00:03:34,346 We need to talk. 56 00:03:34,347 --> 00:03:36,915 All of us. 57 00:03:36,916 --> 00:03:39,818 Holy sh... shh. 58 00:03:41,488 --> 00:03:42,321 Ow! 59 00:03:42,322 --> 00:03:44,456 They were trying to warn you. 60 00:03:44,457 --> 00:03:48,025 It's electrified. 61 00:03:48,026 --> 00:03:51,929 What are you doing with them? 62 00:03:51,930 --> 00:03:55,766 At the moment, just keeping them comfortable. 63 00:03:55,767 --> 00:03:58,670 There's no point in torturing them, they won't give Derek up. 64 00:03:58,671 --> 00:04:01,673 The instinct to protect their Alpha's too strong. 65 00:04:01,674 --> 00:04:04,107 Okay. 66 00:04:04,108 --> 00:04:06,976 So what are you doing with me? 67 00:04:06,977 --> 00:04:08,712 Because Scott can find me, all right? 68 00:04:08,713 --> 00:04:10,180 He knows my scent. 69 00:04:10,181 --> 00:04:11,215 It's pungent, you know? 70 00:04:11,216 --> 00:04:12,716 It's more like a stench. 71 00:04:12,717 --> 00:04:15,419 He could find me even if I was buried at the bottom of a sewer 72 00:04:15,420 --> 00:04:17,554 covered in fecal matter and urine. 73 00:04:17,555 --> 00:04:20,556 You do have a knack for creating a vivid picture, 74 00:04:20,557 --> 00:04:21,724 Mr. Stilinski. 75 00:04:21,725 --> 00:04:24,860 Let me paint one of my own. 76 00:04:24,861 --> 00:04:30,566 Scott McCall finds his best friend bloodied and beaten to a pulp. 77 00:04:30,567 --> 00:04:32,235 How does that sound? 78 00:04:32,236 --> 00:04:35,937 I think I might prefer more of a still life landscape, you 79 00:04:35,938 --> 00:04:40,308 know? 80 00:04:40,309 --> 00:04:41,643 What... what are you, 90? 81 00:04:41,644 --> 00:04:43,678 Look, I can probably kick your ass up and down this room. 82 00:04:46,749 --> 00:04:48,015 Okay. 83 00:04:48,016 --> 00:04:49,251 Wait, wait, wait. 84 00:04:50,085 --> 00:04:51,352 Okay, wait, wait. 85 00:04:58,457 --> 00:04:59,423 What the hell is this? 86 00:05:00,223 --> 00:05:02,724 You know, I thought the same thing when I saw you talking to 87 00:05:02,725 --> 00:05:04,125 Gerard at the sheriff's station. 88 00:05:04,126 --> 00:05:04,959 Okay, hold on. 89 00:05:04,960 --> 00:05:06,828 He... he threatened to kill my mom. 90 00:05:06,829 --> 00:05:07,796 And I had to get close to him. 91 00:05:07,797 --> 00:05:08,729 What was I supposed to do? 92 00:05:08,730 --> 00:05:10,899 I'm gonna go with Scott on this one. 93 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 Have you seen his mom? 94 00:05:11,901 --> 00:05:13,301 She's gorgeous. 95 00:05:13,302 --> 00:05:15,336 Shut up. 96 00:05:15,337 --> 00:05:16,304 Who is he? 97 00:05:16,305 --> 00:05:18,239 He's Peter, Derek's Uncle. 98 00:05:18,240 --> 00:05:20,274 Little while back, he tried to kill us all, and then we set 99 00:05:20,275 --> 00:05:22,409 him on fire, and Derek slash his throat. 100 00:05:22,410 --> 00:05:23,977 Hi. 101 00:05:23,978 --> 00:05:25,512 That's good to know. 102 00:05:25,513 --> 00:05:26,680 How is he alive? 103 00:05:26,681 --> 00:05:29,349 Look, the short version is he knows how to stop Jackson. 104 00:05:29,350 --> 00:05:30,684 And maybe how to save him. 105 00:05:30,685 --> 00:05:35,155 Well, that's very helpful except Jackson's dead. 106 00:05:35,156 --> 00:05:35,988 What? 107 00:05:35,989 --> 00:05:36,989 Yeah, Jackson's dead. 108 00:05:36,990 --> 00:05:39,658 It just happened on the field. 109 00:05:39,659 --> 00:05:42,328 Okay, why is no one taking this as good news? 110 00:05:42,329 --> 00:05:46,432 Because if Jackson is dead, it didn't just happen. 111 00:05:46,433 --> 00:05:48,067 Gerard wanted it to happen. 112 00:05:48,068 --> 00:05:50,102 But why? 113 00:05:50,103 --> 00:05:53,438 Well, that's exactly what we need to figure out. 114 00:05:53,439 --> 00:05:57,175 And something tells me the window of opportunity is closing. 115 00:05:57,176 --> 00:05:58,944 Quickly. 116 00:06:06,652 --> 00:06:08,018 I saw the lights flicker. 117 00:06:08,019 --> 00:06:13,290 Probably just one of our guests getting comfortable downstairs. 118 00:06:13,291 --> 00:06:15,392 Get some sleep if you can. 119 00:06:15,393 --> 00:06:23,393 I have a feeling the next 24 hours are going to be eventful. 120 00:06:23,534 --> 00:06:27,436 You gonna tell me what happened at the meme? 121 00:06:27,437 --> 00:06:30,073 Didn't you hear? 122 00:06:30,074 --> 00:06:32,808 We won. 123 00:06:32,809 --> 00:06:35,544 I meant Jackson. 124 00:06:35,545 --> 00:06:38,982 So did I. 125 00:06:51,560 --> 00:06:54,296 You need something? 126 00:06:54,297 --> 00:06:56,430 I want you to step aside and let us handle this. 127 00:06:56,431 --> 00:06:57,298 You're kidding, rhtht? 128 00:06:57,299 --> 00:06:58,465 One of your friends is dead. 129 00:06:58,466 --> 00:06:59,833 Because of Derek. 130 00:06:59,834 --> 00:07:02,436 How do you think Jackson became that thing in the first place? 131 00:07:02,437 --> 00:07:05,506 Kate, mom, Jackson. 132 00:07:05,507 --> 00:07:06,507 What about Scott? 133 00:07:06,508 --> 00:07:10,844 What if he dies too? 134 00:07:10,845 --> 00:07:13,413 Since when did you care about Scott? 135 00:07:13,414 --> 00:07:15,648 I care about you. 136 00:07:15,649 --> 00:07:18,451 Really, dad. 137 00:07:18,452 --> 00:07:20,987 If you're going to start quoting from the list of the top five 138 00:07:20,988 --> 00:07:22,923 things a parent should say to a child every day, why don't you 139 00:07:22,924 --> 00:07:30,162 start with, "I'm proud of you because I am doing exactly what you wanted." 140 00:07:30,163 --> 00:07:32,697 No, Allison. 141 00:07:32,698 --> 00:07:36,635 You're doing exactly what he wants. 142 00:07:36,636 --> 00:07:38,370 We all are. 143 00:07:38,371 --> 00:07:39,204 I'm tired. 144 00:07:39,205 --> 00:07:43,442 I just really want to pass out, okay? 145 00:07:43,443 --> 00:07:44,508 Fine. 146 00:07:44,509 --> 00:07:47,378 By the way, don f forget you owe me a new bow. 147 00:07:48,680 --> 00:07:52,383 And a new crossbow. 148 00:08:39,128 --> 00:08:43,731 Oh, God, are we gonna do this? 149 00:08:43,732 --> 00:08:47,102 Yeah, we're gonna do this, okay. 150 00:08:59,580 --> 00:09:02,216 Yeah, I'm not finding any clues here. 151 00:09:02,217 --> 00:09:10,217 Listen, if he... if he shows up at thhohospital... okay, thanks. 152 00:09:13,027 --> 00:09:14,693 Oh, come on, Stiles. 153 00:09:14,694 --> 00:09:15,928 Where the hell are you? 154 00:09:15,929 --> 00:09:19,932 Right here. 155 00:09:19,933 --> 00:09:20,798 It's okay. 156 00:09:20,799 --> 00:09:22,401 Dad, is s okay. 157 00:09:22,402 --> 00:09:24,202 Who did it? 158 00:09:24,203 --> 00:09:25,037 It's okay. 159 00:09:25,038 --> 00:09:26,804 It was just a couple kids from the other team. 160 00:09:26,805 --> 00:09:30,575 They were really pissed about losing and I was... I was mouthing off, you know. 161 00:09:30,576 --> 00:09:32,244 The next thing I know... who was it? 162 00:09:32,245 --> 00:09:33,078 Dad, I don't know. 163 00:09:33,079 --> 00:09:34,079 I didn't even see them really. 164 00:09:34,080 --> 00:09:35,213 I want descriptions. 165 00:09:35,214 --> 00:09:36,047 Look, dad, come on. 166 00:09:36,048 --> 00:09:36,914 It's not even that bad. 167 00:09:36,915 --> 00:09:37,981 I I'm calling that school. 168 00:09:37,982 --> 00:09:40,284 I'm calling them and I'll personally go down there, and 169 00:09:40,285 --> 00:09:41,952 I'm gonna pistol-whip these little bastards! 170 00:09:41,953 --> 00:09:47,224 Dad! I just... I said I was okay. 171 00:09:47,225 --> 00:09:49,393 God. 172 00:09:56,333 --> 00:09:57,100 Oh. 173 00:09:57,101 --> 00:09:58,268 Oh, they found Stiles. 174 00:09:58,269 --> 00:10:00,236 Look, I told you, I looked everywhere. 175 00:10:00,237 --> 00:10:04,407 You didn't look here. 176 00:10:11,347 --> 00:10:13,248 What is that, a book? 177 00:10:13,249 --> 00:10:14,483 No. 178 00:10:14,484 --> 00:10:15,650 It's a laptop. 179 00:10:15,651 --> 00:10:17,086 What century are you living in? 180 00:10:17,087 --> 00:10:20,322 A few days after I got out of the coma, I transferred everything that we had. 181 00:10:20,323 --> 00:10:23,340 Fortunately, the argents aren't the only ones that keep records. 182 00:10:26,795 --> 00:10:27,936 Hey, mom, I can't talk right now. 183 00:10:27,955 --> 00:10:30,557 Oh, yeah? Well, I'm so freaked out that I can barely talk either. 184 00:10:30,558 --> 00:10:31,391 What's wrong? 185 00:10:31,392 --> 00:10:33,059 Something... Definitely something. 186 00:10:33,060 --> 00:10:36,696 I don't know what, but I think you're gonna want to see this for yourself. 187 00:10:45,146 --> 00:10:47,681 Dad, I said I'm fine. 188 00:10:57,292 --> 00:10:58,525 Hi. 189 00:10:58,526 --> 00:10:59,525 Hi. 190 00:10:59,526 --> 00:11:03,129 I... your father let me in. 191 00:11:03,130 --> 00:11:04,630 He did? 192 00:11:04,631 --> 00:11:06,665 Yeah, of course he did. 193 00:11:06,666 --> 00:11:11,003 What happened to your... oh, uh... yeah, no, it's nothing. 194 00:11:11,004 --> 00:11:12,205 Don't worry about it. 195 00:11:12,206 --> 00:11:16,274 I'm fine. 196 00:11:16,275 --> 00:11:19,044 Do you want to come in? 197 00:11:26,552 --> 00:11:30,855 How you doing? 198 00:11:30,856 --> 00:11:36,626 They won't let me see him. 199 00:11:36,627 --> 00:11:39,330 I'm supposed to give him something. 200 00:11:40,798 --> 00:11:48,704 He kept asking for it back. 201 00:11:48,705 --> 00:11:49,705 What's happening to him? 202 00:11:49,706 --> 00:11:51,674 I thought that you were gonna tell me. 203 00:11:51,675 --> 00:11:52,508 Is it bad? 204 00:11:52,509 --> 00:11:53,977 It doesn't look good. 205 00:11:53,978 --> 00:11:55,011 Whoa. 206 00:11:55,012 --> 00:11:56,812 Whoa. 207 00:11:56,813 --> 00:12:01,351 Um, mom, could you zip it up, please? 208 00:12:01,352 --> 00:12:03,085 Okay. 209 00:12:03,086 --> 00:12:04,319 Okay, okay. 210 00:12:04,320 --> 00:12:10,993 Okay, here we go. 211 00:12:14,264 --> 00:12:15,697 Mom, zip. 212 00:12:15,698 --> 00:12:17,065 Okay, okay, okay, okay. 213 00:12:17,066 --> 00:12:17,900 Zip! 214 00:12:17,901 --> 00:12:19,066 Zip, mom, zip! 215 00:12:19,067 --> 00:12:20,567 Zip! 216 00:12:25,340 --> 00:12:27,674 You know, my family's done this for a long time. 217 00:12:27,675 --> 00:12:30,311 Long enough to learn things like how a certain level of 218 00:12:30,312 --> 00:12:34,415 electric current can keep you from transforming. 219 00:12:34,416 --> 00:12:36,849 At another level, you can't heal. 220 00:12:36,850 --> 00:12:38,885 A few amps higher, and no heightened strength. 221 00:12:38,886 --> 00:12:41,521 That kind of scientific accuracy... it makes you wonder 222 00:12:41,522 --> 00:12:49,296 where the line between the natural and the supernatural really exists. 223 00:12:53,866 --> 00:12:59,771 It's when lines like that blur.... You sometimes find yourself 224 00:12:59,772 --> 00:13:06,578 surprised by which side you end up on. 225 00:13:19,691 --> 00:13:25,395 Hey, sorry, I didn't have any tissues, so, uh... That's fine. 226 00:13:26,564 --> 00:13:29,099 God, I'm such a mess. 227 00:13:30,734 --> 00:13:32,135 God. 228 00:13:32,136 --> 00:13:35,105 You have 17 missed messages from Scott. 229 00:13:35,106 --> 00:13:37,507 I know. 230 00:13:37,508 --> 00:13:38,942 You're ignoring him? 231 00:13:38,943 --> 00:13:40,609 No. 232 00:13:40,610 --> 00:13:42,144 No, not really. 233 00:13:50,653 --> 00:13:52,621 Why do you have women's jewelry? 234 00:13:52,622 --> 00:13:55,457 Oh. 235 00:13:55,458 --> 00:14:03,331 Uh, nothing, it's just some stuff I bought, you know, for your birthday. 236 00:14:03,332 --> 00:14:04,165 For me? 237 00:14:04,166 --> 00:14:06,534 Yeah, I just... I kind of didn't know what to get you, so 238 00:14:06,535 --> 00:14:08,769 I just bought you, like, a bunch of stuff. 239 00:14:08,770 --> 00:14:10,138 Like, a lot of stuff. 240 00:14:10,139 --> 00:14:15,275 You know, I was gonna return anything that I didn't give you. 241 00:14:19,714 --> 00:14:21,882 A flat screen TV? 242 00:14:21,883 --> 00:14:23,884 Yeah, that I'm definitely returning. 243 00:14:32,026 --> 00:14:35,495 You're gonna want to read this. 244 00:14:36,630 --> 00:14:39,265 They say he's in some kind of transparent casing made from 245 00:14:39,266 --> 00:14:41,901 the venom coming out of his claws. 246 00:14:41,902 --> 00:14:45,170 That sounds officially terrifying. 247 00:14:45,171 --> 00:14:47,072 They also say he's starting to move. 248 00:14:47,073 --> 00:14:49,174 Okay, look, I think I found something. 249 00:14:49,175 --> 00:14:53,211 Looks like what you're seeing from Jackson is just the kanima's beta shape. 250 00:14:54,080 --> 00:14:54,913 Well, meaning what? 251 00:14:54,914 --> 00:14:58,550 It can turn into something bigger? 252 00:14:58,551 --> 00:15:00,884 Bigger and badder. 253 00:15:00,885 --> 00:15:02,553 He's turning into that? 254 00:15:02,554 --> 00:15:04,555 That has wings. 255 00:15:04,556 --> 00:15:08,325 I can see that. 256 00:15:08,326 --> 00:15:09,493 Scott, bring him to us. 257 00:15:09,494 --> 00:15:14,831 I'm not sure if we have time for that. 258 00:15:14,832 --> 00:15:16,666 Look, somebody actually made an animation of it. 259 00:15:16,667 --> 00:15:18,901 Maybe it's less frightening if we... 260 00:15:20,538 --> 00:15:21,371 Nope, not at all. 261 00:15:21,372 --> 00:15:23,073 We should probably meet them halfway. 262 00:15:23,074 --> 00:15:27,177 Scott, get him out of there now... go now. 263 00:15:31,114 --> 00:15:33,449 Wake up, sweetheart. 264 00:15:33,450 --> 00:15:35,584 It's starting. 265 00:15:41,458 --> 00:15:42,257 Okay, go. 266 00:15:42,258 --> 00:15:45,627 Go, go, go, go, go. 267 00:16:07,544 --> 00:16:08,845 Derek, we need Lydia. 268 00:16:08,846 --> 00:16:12,415 There's no time for... that's the problem. 269 00:16:12,416 --> 00:16:13,249 We're rushing. 270 00:16:13,250 --> 00:16:14,150 We're moving too fast. 271 00:16:14,151 --> 00:16:16,484 And while everybody knows that a moving target is harder to 272 00:16:16,485 --> 00:16:20,422 hit, here we are, racing right into Gerard's crosshairs. 273 00:16:20,423 --> 00:16:23,992 If I get the chance to kill Jackson, I'm taking it. 274 00:16:26,329 --> 00:16:29,097 You're alone. 275 00:16:29,098 --> 00:16:31,700 More than you know. 276 00:16:31,701 --> 00:16:36,470 What do you want? 277 00:16:36,471 --> 00:16:39,973 We don't have much in common, Scott. 278 00:16:39,974 --> 00:16:42,543 But at the moment, we have a common enemy. 279 00:16:42,544 --> 00:16:45,679 That's why I'm trying to get him out of here. 280 00:16:45,680 --> 00:16:48,816 I didn't mean Jackson. 281 00:16:48,817 --> 00:16:50,951 How much do you know about this stuff? 282 00:16:50,952 --> 00:16:53,354 Pieces. 283 00:16:53,355 --> 00:16:54,455 Half of it's like a dream. 284 00:16:54,456 --> 00:16:55,388 Yeah, well, guess what? 285 00:16:55,389 --> 00:16:57,357 The other half is like a freaking nightmare. 286 00:16:57,358 --> 00:16:58,324 I don't care. 287 00:16:58,325 --> 00:17:00,192 I can help him. 288 00:17:00,193 --> 00:17:02,228 See, that's the problem. 289 00:17:02,229 --> 00:17:05,064 You don't care about getting hurt. 290 00:17:05,065 --> 00:17:06,499 But you know how I'll feel? 291 00:17:06,500 --> 00:17:07,700 I'll be devastated. 292 00:17:07,701 --> 00:17:11,970 And if you die, I will literally go out of my freakin' mind. 293 00:17:11,971 --> 00:17:14,305 You see, death doesn't happen to you, Lydia. 294 00:17:14,306 --> 00:17:16,040 It happens to everyone around you, okay? 295 00:17:16,041 --> 00:17:18,209 To all the people left standing at your funeral, trying to 296 00:17:18,210 --> 00:17:19,944 figure out how they're gonna live the rest of their lives 297 00:17:19,945 --> 00:17:21,312 now without you in it? 298 00:17:21,313 --> 00:17:22,146 Huh? 299 00:17:22,147 --> 00:17:23,849 And look at my face, huh? 300 00:17:23,850 --> 00:17:29,353 Come on, you actually think this was meant to hurt me? 301 00:17:29,354 --> 00:17:37,354 Um... I'm so sorry. 302 00:17:37,362 --> 00:17:40,698 It's okay. 303 00:17:40,699 --> 00:17:42,500 I'll find him myself. 304 00:17:42,501 --> 00:17:44,868 Hey, Lydia, wait. 305 00:17:44,869 --> 00:17:47,771 Gerard has twisted his way into Allison's head in the same 306 00:17:47,772 --> 00:17:49,506 way he did with Kate. 307 00:17:49,507 --> 00:17:51,274 And I'm losing her. 308 00:17:51,275 --> 00:17:54,544 And I know you're losing her too. 309 00:17:54,545 --> 00:17:58,681 You're right. 310 00:17:58,682 --> 00:18:02,384 So can you trust me to fix this? 311 00:18:05,922 --> 00:18:09,858 Then can you let us go? 312 00:18:09,859 --> 00:18:13,762 No. 313 00:18:13,763 --> 00:18:15,063 My car's faster. 314 00:18:24,940 --> 00:18:27,241 She left, huh? 315 00:18:27,242 --> 00:18:30,277 Yeah. 316 00:18:30,278 --> 00:18:36,416 So was there, uh... Anything there? 317 00:18:36,417 --> 00:18:37,951 No. 318 00:18:37,952 --> 00:18:42,221 No, she's in love with someone else. 319 00:18:42,222 --> 00:18:44,223 Ah. 320 00:18:51,698 --> 00:18:57,870 Listen... I know that getting beaten up, and with what happened to 321 00:18:57,871 --> 00:19:01,474 Jackson, has gotten you pretty shaken. 322 00:19:01,475 --> 00:19:06,644 But be happy about one thing. 323 00:19:06,645 --> 00:19:09,948 The game. 324 00:19:09,949 --> 00:19:11,115 You were amazing. 325 00:19:11,116 --> 00:19:15,019 Thanks, dad. 326 00:19:15,020 --> 00:19:17,922 No, I mean it. 327 00:19:17,923 --> 00:19:22,693 Look, it was pretty much over. 328 00:19:22,694 --> 00:19:25,596 And then you got the ball, and you started running. 329 00:19:25,597 --> 00:19:29,432 You scored, and the tide just turned. 330 00:19:29,433 --> 00:19:33,537 And you scored again and again. 331 00:19:35,839 --> 00:19:39,441 You weren't just mvp of the game. 332 00:19:39,442 --> 00:19:44,046 You were a hero. 333 00:19:44,047 --> 00:19:47,282 No, I'm not a hero, dad. 334 00:19:47,283 --> 00:19:50,720 You were last night. 335 00:19:54,891 --> 00:19:57,959 I'm not a hero. 336 00:20:13,942 --> 00:20:18,812 I think he stopped moving. 337 00:20:21,282 --> 00:20:26,385 Where's Derek? 338 00:20:36,764 --> 00:20:42,868 Someone certainly enjoys making an entrance. 339 00:20:42,869 --> 00:20:44,703 I'm here for Jackson. 340 00:20:44,704 --> 00:20:46,271 Not you. 341 00:20:46,272 --> 00:20:50,842 Somehow, I don't find that very comforting. 342 00:20:50,843 --> 00:20:54,512 Get him inside. 343 00:21:01,787 --> 00:21:04,722 Where are they? 344 00:21:04,723 --> 00:21:05,790 Who? 345 00:21:05,791 --> 00:21:11,028 Peter and Lydia. 346 00:21:13,664 --> 00:21:15,899 Whoa, hold on a second. 347 00:21:15,900 --> 00:21:17,601 You said you knew how to save him. 348 00:21:17,602 --> 00:21:18,434 We're past that. 349 00:21:18,435 --> 00:21:20,403 What about... think about it, Scott. 350 00:21:20,404 --> 00:21:22,572 Gerard controls him now. 351 00:21:22,573 --> 00:21:25,208 He's turned Jackson into his own personal guard dog. 352 00:21:25,209 --> 00:21:29,111 And he set all of this in motion so that Jackson could get even bigger and more 353 00:21:29,112 --> 00:21:30,112 powerful. 354 00:21:30,113 --> 00:21:32,114 No. 355 00:21:32,115 --> 00:21:34,049 No, he wouldn't do that. 356 00:21:34,050 --> 00:21:38,120 If Jackson's a dog, he's turning rabid, and my father wouldn't 357 00:21:38,121 --> 00:21:39,421 let a rabid dog live. 358 00:21:39,422 --> 00:21:43,725 Of course not. 359 00:21:43,726 --> 00:21:51,726 Anything that dangerous, that out of control... Is better off dead. 360 00:22:09,736 --> 00:22:15,207 Well done to the last, Scott. 361 00:22:15,208 --> 00:22:20,512 Like the concerned friend you are, you brought Jackson to Derek to save him. 362 00:22:20,513 --> 00:22:26,684 You just didn't realize that you were also bringing Derek to me. 363 00:22:31,023 --> 00:22:31,890 Allison? 364 00:23:07,557 --> 00:23:09,123 Unh! 365 00:23:09,124 --> 00:23:11,826 Oof! 366 00:23:51,831 --> 00:23:53,832 Unh! 367 00:24:20,224 --> 00:24:22,692 No, Allison! 368 00:24:25,663 --> 00:24:31,300 Not yet, sweetheart. 369 00:24:31,301 --> 00:24:34,737 What are you doing? 370 00:24:34,738 --> 00:24:37,305 He's doing what he came here to do. 371 00:24:37,306 --> 00:24:38,573 Then you know. 372 00:24:38,574 --> 00:24:44,312 What's he talking about? 373 00:24:44,313 --> 00:24:47,415 It was the night outside the hospital, wasn't it, when I 374 00:24:47,416 --> 00:24:48,550 threatened your mother. 375 00:24:48,551 --> 00:24:51,185 I knew I saw something in your eyes. 376 00:24:51,186 --> 00:24:54,321 You could just smellt, t, couldn't you? 377 00:24:54,322 --> 00:24:55,489 He's dying. 378 00:24:55,490 --> 00:24:57,158 I am. 379 00:24:57,159 --> 00:24:59,193 I have been for a while now. 380 00:24:59,194 --> 00:25:03,865 Unfortunately, science doesn't have a cure for cancer yet. 381 00:25:03,866 --> 00:25:08,568 But the supernatural does. 382 00:25:13,074 --> 00:25:14,340 You monster. 383 00:25:14,341 --> 00:25:15,876 Not yet. 384 00:25:15,877 --> 00:25:17,744 What are you doing? 385 00:25:19,213 --> 00:25:20,747 You'll kill her too? 386 00:25:20,748 --> 00:25:27,286 When it comes to survival, I'd kill my own son! 387 00:25:34,427 --> 00:25:36,896 Scott. 388 00:26:21,872 --> 00:26:24,240 Scott, don't. 389 00:26:24,241 --> 00:26:26,442 You know that he's gonna kill me right after. 390 00:26:26,443 --> 00:26:28,176 You'll be an Alpha. 391 00:26:28,177 --> 00:26:29,410 That's true. 392 00:26:29,411 --> 00:26:32,914 But I think he already knows that, don't you, Scott? 393 00:26:32,915 --> 00:26:37,285 He knows that the ultimate prize is Allison. 394 00:26:37,286 --> 00:26:40,789 Do this small task for me, and they can be together. 395 00:26:40,790 --> 00:26:44,691 You are the only piece that doesn't fit, Derek. 396 00:26:44,692 --> 00:26:49,329 And in case you haven't learned yet, there is just no competing 397 00:26:49,330 --> 00:26:51,665 with young love. 398 00:26:51,666 --> 00:26:53,634 Scott, don't! 399 00:26:54,469 --> 00:26:55,302 Don't! 400 00:26:55,303 --> 00:26:56,871 I'm sorry. 401 00:26:56,872 --> 00:26:58,705 But I have to. 402 00:27:30,436 --> 00:27:33,637 What the... 403 00:27:42,747 --> 00:27:48,351 what? 404 00:27:48,352 --> 00:27:51,054 What is this? 405 00:27:51,055 --> 00:27:56,259 What did you do? 406 00:27:56,260 --> 00:28:00,330 Everyone said Gerard always had a plan. 407 00:28:02,599 --> 00:28:05,534 I had a plan too. 408 00:28:15,578 --> 00:28:18,380 You dropped this. 409 00:28:29,524 --> 00:28:32,861 Mountain ash! 410 00:29:08,895 --> 00:29:12,463 Why didn't you tell me? 411 00:29:12,464 --> 00:29:17,802 Because you might be an Alpha, but you're not mine. 412 00:29:31,816 --> 00:29:34,584 Kill them! 413 00:29:34,585 --> 00:29:38,822 Kill them all! 414 00:29:56,019 --> 00:30:00,522 Did I get him? 415 00:30:01,691 --> 00:30:02,724 Whoa! 416 00:30:08,030 --> 00:30:10,798 Jackson! 417 00:30:10,799 --> 00:30:13,367 Jackson. 418 00:30:13,368 --> 00:30:16,370 Wh... 419 00:30:34,121 --> 00:30:35,555 here. 420 00:30:35,556 --> 00:30:38,057 It's to the front door. 421 00:30:38,058 --> 00:30:40,492 A key to your house? 422 00:30:40,493 --> 00:30:42,127 Already? 423 00:30:42,128 --> 00:30:45,097 Well, it's not a wedding ring. 424 00:30:46,466 --> 00:30:50,502 So you're just making me a more accessible late-night Booty call. 425 00:30:50,503 --> 00:30:52,604 Late night... 426 00:30:52,605 --> 00:30:54,005 Late afternoon. 427 00:30:54,006 --> 00:30:58,309 Late morning. 428 00:32:26,427 --> 00:32:34,427 Do you... do you still... I do. 429 00:32:36,202 --> 00:32:38,870 I do still love you. 430 00:32:38,871 --> 00:32:40,738 I do, I do still love you. 431 00:32:40,739 --> 00:32:43,775 I do. 432 00:33:14,671 --> 00:33:15,938 Where's Gerard? 433 00:33:15,939 --> 00:33:17,539 He can't be far. 434 00:35:14,783 --> 00:35:18,886 He scratched my jeep. 435 00:35:22,325 --> 00:35:23,891 I'm sorry. 436 00:35:23,892 --> 00:35:26,093 You don't have to say you're sorry. 437 00:35:26,094 --> 00:35:27,694 I do. 438 00:35:27,695 --> 00:35:32,699 I have to for what I did and what I said. 439 00:35:32,700 --> 00:35:34,935 For everything. 440 00:35:34,936 --> 00:35:37,538 Especially for what I have to do now. 441 00:35:37,539 --> 00:35:39,340 It's okay. 442 00:35:39,341 --> 00:35:41,241 No, it's not. 443 00:35:41,242 --> 00:35:42,074 It is. 444 00:35:42,075 --> 00:35:44,744 Scott, I'm trying to break up with you. 445 00:35:44,745 --> 00:35:47,413 I know. 446 00:35:47,414 --> 00:35:50,283 And it's okay. 447 00:35:50,284 --> 00:35:53,386 How is that okay? 448 00:35:53,387 --> 00:35:55,788 Because I can wait. 449 00:35:55,789 --> 00:35:57,189 I can't make you wait for me. 450 00:35:57,190 --> 00:35:59,424 I'm not going to do that. 451 00:35:59,425 --> 00:36:00,859 You don't have to. 452 00:36:00,860 --> 00:36:05,197 Because I know we're gonna be together. 453 00:36:05,198 --> 00:36:09,067 There's no such thing as fate. 454 00:36:09,068 --> 00:36:12,571 There's no such thing as werewolves. 455 00:37:11,760 --> 00:37:12,527 No, wait! 456 00:37:12,528 --> 00:37:14,629 What? 457 00:37:14,630 --> 00:37:16,130 Are you okay? 458 00:37:16,131 --> 00:37:22,469 Yeah, I just need to... Catch my breath. 459 00:37:56,034 --> 00:38:01,673 You're not planning on getting your hands dirty, are you? 460 00:38:01,674 --> 00:38:03,308 I do what I have to. 461 00:38:03,309 --> 00:38:04,509 Good. 462 00:38:04,510 --> 00:38:07,344 I never liked you being retired anyway. 463 00:38:07,345 --> 00:38:10,481 Whoever said I was retired? 464 00:38:17,656 --> 00:38:22,992 You haven't told him everything yet, have you? 465 00:38:22,993 --> 00:38:26,396 What do you mean? 466 00:38:26,397 --> 00:38:29,265 Why do you think Derek was in such a hurry to build his pack? 467 00:38:29,266 --> 00:38:32,669 So eager to strengthen his power and his number? 468 00:38:32,670 --> 00:38:34,570 When there's a new Alpha, people take notice. 469 00:38:34,571 --> 00:38:37,939 People like who? 470 00:38:37,940 --> 00:38:39,841 What is this? 471 00:38:39,842 --> 00:38:40,842 What does this mean? 472 00:38:40,843 --> 00:38:42,177 It's their symbol. 473 00:38:42,178 --> 00:38:43,211 And it means they're coming. 474 00:38:43,212 --> 00:38:44,045 Who? 475 00:38:44,046 --> 00:38:45,714 Alphas. 476 00:38:45,715 --> 00:38:47,549 More than one? 477 00:38:47,550 --> 00:38:49,083 A pack of them. 478 00:38:49,084 --> 00:38:50,885 An Alpha pack. 479 00:38:50,886 --> 00:38:53,421 And they're not coming. 480 00:38:53,422 --> 00:38:55,690 They're already here. 481 00:39:29,522 --> 00:39:32,725 So you really think she's gonna come back to you? 482 00:39:32,726 --> 00:39:34,925 Yeah, I know she is. 483 00:39:34,926 --> 00:39:36,160 What about you and Lydia? 484 00:39:36,161 --> 00:39:36,994 Ah. 485 00:39:36,995 --> 00:39:39,497 Well, the 10-year plan for making Lydia fall in love with 486 00:39:39,498 --> 00:39:46,637 me may have to stretch to 15, but the plan is definitely still in motion. 487 00:39:46,638 --> 00:39:48,806 Why don't you just ask her out? 488 00:39:48,807 --> 00:39:50,240 Yeah, okay. 489 00:39:50,241 --> 00:39:52,141 Why don't you just get into the goal and help me make team 490 00:39:52,142 --> 00:39:57,514 captain like you promised there, big guy. 491 00:39:57,515 --> 00:40:00,484 Hey, you know what I just realized? 492 00:40:00,485 --> 00:40:02,018 I'm right back where I started. 493 00:40:02,019 --> 00:40:03,019 What do you mean? 494 00:40:03,020 --> 00:40:06,622 I mean no lacrosse, no popularity, no girlfriend. 495 00:40:06,623 --> 00:40:07,990 Nothing. 496 00:40:07,991 --> 00:40:10,760 Dude, you still got me. 497 00:40:10,761 --> 00:40:11,594 I had you before. 498 00:40:11,595 --> 00:40:13,496 Yeah, and you still got me. 499 00:40:13,497 --> 00:40:14,830 Okay? 500 00:40:14,831 --> 00:40:16,198 It's a life fulfilled. 501 00:40:16,199 --> 00:40:17,633 Very. 502 00:40:17,634 --> 00:40:20,870 Now remember, no wolf powers. 503 00:40:20,871 --> 00:40:21,936 Got it. 504 00:40:21,937 --> 00:40:23,538 No, I mean it. 505 00:40:23,539 --> 00:40:27,575 No super fast reflexes, no super eyesight, no hearing... 506 00:40:27,576 --> 00:40:28,810 none of that crap, okay? 507 00:40:28,811 --> 00:40:31,212 Okay. 508 00:40:31,213 --> 00:40:35,884 Come on. 509 00:40:35,885 --> 00:40:37,218 You promise? 510 00:40:37,219 --> 00:40:40,854 Would you just take the shot already? 511 00:40:52,860 --> 00:40:54,661 I said no wolf powers! 512 00:40:54,693 --> 00:40:59,842 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com