1 00:00:02,419 --> 00:00:04,535 Find some way to remember me. 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,330 A relic would be proof that Stiles existed. 3 00:00:08,508 --> 00:00:09,714 And maybe we can bring him back. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,712 We take everyone into the Argent Bunker. It's underground. 5 00:00:11,928 --> 00:00:12,963 Everyone would be safe. 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,214 They're here. 7 00:00:15,473 --> 00:00:16,963 - Where's Gwen? - Come on! 8 00:01:17,285 --> 00:01:18,491 Excuse me. 9 00:01:19,621 --> 00:01:20,907 Sorry, where are we? 10 00:01:22,082 --> 00:01:23,868 We're at the train station. 11 00:01:25,752 --> 00:01:27,743 Right. Okay. Helpful. 12 00:01:27,962 --> 00:01:29,623 Which train station exactly? 13 00:01:30,423 --> 00:01:32,380 Train station Number 137. 14 00:01:41,643 --> 00:01:42,929 Did you see me come in? 15 00:01:43,853 --> 00:01:44,809 No. 16 00:01:46,564 --> 00:01:47,975 How long have you been here? 17 00:01:49,192 --> 00:01:50,432 Maybe an hour? 18 00:01:51,027 --> 00:01:52,643 We got here at the same time. 19 00:01:53,071 --> 00:01:54,982 It's been at least six hours. 20 00:01:55,365 --> 00:01:56,321 Six hours? 21 00:01:58,201 --> 00:01:59,441 Where are you goin'? 22 00:02:07,127 --> 00:02:08,413 Uh, uh... 23 00:02:10,046 --> 00:02:12,754 I had a ticket with me somewhere. Um... 24 00:02:14,217 --> 00:02:16,379 You always travel in your work clothes? 25 00:02:18,721 --> 00:02:20,007 I must have been in a rush. 26 00:02:40,368 --> 00:02:42,450 Do you know if anyone works here? 27 00:02:42,662 --> 00:02:45,495 The following stops have been canceled: 28 00:02:45,707 --> 00:02:49,666 Hollatine, Batten, Bay Burry, 29 00:02:49,878 --> 00:02:52,495 Deer Ridge, Red Oak... 30 00:02:52,714 --> 00:02:54,500 Excuse me, where are those trains going? 31 00:02:54,716 --> 00:02:57,128 ... Trenton, Anderson, King Springs. 32 00:03:00,096 --> 00:03:01,882 Excuse me, do you know what train this is? 33 00:03:06,895 --> 00:03:08,477 Does anyone know where this train's going? 34 00:03:08,980 --> 00:03:10,641 Excuse me, do you know what train this is? 35 00:03:13,026 --> 00:03:14,733 Do you know where this train's going? 36 00:04:22,595 --> 00:04:24,256 It had to be you. 37 00:05:19,569 --> 00:05:20,604 Peter? 38 00:05:20,820 --> 00:05:23,312 Peter, what are you doing here? How are you here? 39 00:05:23,698 --> 00:05:25,484 What do you mean how am I here? 40 00:05:25,742 --> 00:05:28,484 I'm here. You are here. We are all here. 41 00:05:28,703 --> 00:05:31,741 Now, get the hell away from me, Stiles. 42 00:05:40,715 --> 00:05:44,583 Hey, Peter. Peter. Peter! What are you doing? 43 00:05:44,844 --> 00:05:46,175 I'm waiting for my train. 44 00:05:46,512 --> 00:05:48,048 Okay, did you not just see that? 45 00:05:48,389 --> 00:05:49,470 See what? 46 00:05:50,933 --> 00:05:52,389 The horses? 47 00:05:52,602 --> 00:05:56,220 The hogtied businessmen with the magically dissolving ropes? 48 00:05:59,233 --> 00:06:01,645 I'm sorry, did anyone just see that? 49 00:06:05,114 --> 00:06:07,321 Do you mind? You're blocking the board. 50 00:06:08,284 --> 00:06:10,651 I'd like a little warning before my train arrives. 51 00:06:12,622 --> 00:06:14,829 Okay. So you're waiting for a train. 52 00:06:15,041 --> 00:06:16,156 How did you get here? 53 00:06:16,501 --> 00:06:17,832 Pretty sure I took a cab. 54 00:06:18,044 --> 00:06:19,079 Last time I saw you, 55 00:06:19,295 --> 00:06:21,377 you were being locked away in Eichen House. 56 00:06:34,727 --> 00:06:36,434 I was in Eichen. 57 00:06:38,022 --> 00:06:39,308 Thanks to you. 58 00:06:39,524 --> 00:06:41,891 Memory's good. Can you remember how you, uh, got out? 59 00:06:42,110 --> 00:06:43,771 They discharge you? 60 00:06:44,195 --> 00:06:46,277 No, the power went out. And I ran like hell. 61 00:06:46,489 --> 00:06:48,025 That's it? You just ran? 62 00:06:48,699 --> 00:06:50,406 Yes, that's it. 63 00:06:50,618 --> 00:06:53,406 I literally just ran away from the insane asylum 64 00:06:53,621 --> 00:06:55,282 that was holding me hostage! 65 00:08:23,753 --> 00:08:25,664 Hale! Get back in your cell! 66 00:08:26,797 --> 00:08:28,663 I'm not gonna repeat myself. 67 00:08:32,136 --> 00:08:33,592 No. You're not. 68 00:09:21,727 --> 00:09:23,638 How long have I been here? 69 00:09:23,854 --> 00:09:25,891 The lockdown was three months ago. 70 00:09:28,317 --> 00:09:30,649 I've been missing for three months and no one came for me? 71 00:09:30,861 --> 00:09:33,068 That's what the Ghost Riders do, they erase you. 72 00:09:33,281 --> 00:09:35,363 Ghost Riders? Ghost Riders of the Wild Hunt? 73 00:09:35,575 --> 00:09:37,157 Yeah, you know what I'm talking about? 74 00:09:40,121 --> 00:09:42,203 Of course I know what you're talking about. 75 00:09:42,540 --> 00:09:44,076 They ride the lightning. 76 00:09:45,001 --> 00:09:48,335 They are an unstoppable force of nature. But, I promise you, 77 00:09:48,546 --> 00:09:51,163 they don't make pit-stops in train stations. 78 00:09:56,387 --> 00:09:59,095 I've escaped one prison only to land in another one. 79 00:09:59,682 --> 00:10:03,516 And this looks like the underground lair of a depressed bureaucrat. 80 00:10:04,729 --> 00:10:06,891 Come on, there's gotta be a way out of this place, right? 81 00:10:07,106 --> 00:10:08,221 Have you tried looking around? 82 00:10:08,441 --> 00:10:10,352 Have you talked to anyone who knows anything? 83 00:10:10,568 --> 00:10:13,060 If this is the Wild Hunt, there is no escape. 84 00:10:13,779 --> 00:10:17,272 You and I are doomed to ride the storm forever. 85 00:10:17,491 --> 00:10:19,653 Yeah, we're not in the storm, we're in a train station. 86 00:10:19,869 --> 00:10:21,359 But we can get out of a train station. 87 00:10:21,579 --> 00:10:24,913 We can't get out of here, Stiles, because this place isn't real. 88 00:10:25,124 --> 00:10:26,410 What are you talking about? 89 00:10:27,168 --> 00:10:30,661 Beacon Hills doesn't have a train station. 90 00:10:38,012 --> 00:10:39,423 What are you doing? 91 00:10:40,473 --> 00:10:41,634 Little help, please? 92 00:10:51,192 --> 00:10:52,307 Okay. 93 00:10:59,659 --> 00:11:00,820 What the hell? 94 00:11:18,010 --> 00:11:21,002 - No, no, no, keep going. - I don't see you comin' up with anything. 95 00:11:21,222 --> 00:11:22,303 Stiles. 96 00:11:23,099 --> 00:11:25,841 Left shoulder, against the pillar. Don't look. 97 00:11:26,060 --> 00:11:28,051 - I said don't look. - Yeah. 98 00:11:30,690 --> 00:11:31,851 He's watching us. 99 00:11:34,485 --> 00:11:36,476 - Yeah, so? - So? 100 00:11:36,696 --> 00:11:39,154 Every person in this station is either comatose or catatonic. 101 00:11:39,365 --> 00:11:41,777 He seems very interested in keeping an eye on us. 102 00:11:50,876 --> 00:11:51,832 Hey! 103 00:11:55,715 --> 00:11:57,126 Oh, my God! 104 00:11:57,341 --> 00:11:59,173 Why are you watching us? 105 00:12:00,803 --> 00:12:02,259 You tried the doors. 106 00:12:03,514 --> 00:12:05,130 Nobody ever tries the doors. 107 00:12:05,349 --> 00:12:06,635 Sounds like you have. 108 00:12:07,059 --> 00:12:09,517 The ones that I could open. I've tried everything else. 109 00:12:09,729 --> 00:12:11,686 Not everything. You're still here. 110 00:12:11,897 --> 00:12:13,353 Yeah, it seems like you got some kind of a plan. 111 00:12:13,524 --> 00:12:15,265 So why don't you tell us about it? 112 00:12:16,277 --> 00:12:19,235 I can tell you. Doesn't mean you can do it. 113 00:12:22,658 --> 00:12:25,571 Oh, we, we can doit. He can, he can... 114 00:12:26,162 --> 00:12:27,994 Well, it's right in front of your face. 115 00:12:34,378 --> 00:12:35,834 You didn't see it, did you? 116 00:12:37,131 --> 00:12:38,087 I saw it. 117 00:12:38,299 --> 00:12:41,087 Then why'd you waste so much time running through the doors? 118 00:12:41,302 --> 00:12:42,713 I'll tell you why. 119 00:12:42,928 --> 00:12:44,794 Because it's all part of the illusion. 120 00:12:46,015 --> 00:12:47,096 You're afraid. 121 00:12:48,976 --> 00:12:52,185 - And they want you to be afraid. - I'm not afraid. 122 00:13:04,575 --> 00:13:06,111 Can't doit, can you? 123 00:13:06,327 --> 00:13:08,284 - He can't do it. - We really should kill him. 124 00:13:08,954 --> 00:13:11,412 Or you can just walk through it. 125 00:13:15,252 --> 00:13:16,458 Push me. 126 00:13:17,755 --> 00:13:19,792 - What did you say? - Push me! 127 00:13:26,931 --> 00:13:28,217 Now you're gettin' it. 128 00:13:31,101 --> 00:13:33,843 Stiles. Stiles, let's go. 129 00:13:40,569 --> 00:13:42,731 The corpus callosum is not only 130 00:13:42,947 --> 00:13:44,858 the largest white matter structure in the brain, 131 00:13:45,074 --> 00:13:48,612 but also the bridge connecting all parts of the brain to each other. 132 00:13:48,828 --> 00:13:52,241 That ability for all parts of the brain to communicate, 133 00:13:52,456 --> 00:13:56,495 and to work together, help us make leaps in cognitive thinking. 134 00:13:56,710 --> 00:14:00,328 Any questions, thoughts, insight, Lydia? 135 00:14:03,342 --> 00:14:05,879 I completely agree. 136 00:14:06,720 --> 00:14:08,176 Is there something outside 137 00:14:08,389 --> 00:14:10,630 that's more fascinating than the structure of the human mind? 138 00:14:10,850 --> 00:14:11,840 No. 139 00:14:13,185 --> 00:14:14,596 I don't think so. 140 00:14:15,938 --> 00:14:16,894 No. 141 00:14:17,189 --> 00:14:19,180 Okay. Good. 142 00:14:19,400 --> 00:14:22,563 Now, many people credit the corpus callosum, 143 00:14:22,778 --> 00:14:25,065 uh, for giving us a sense of intuition, 144 00:14:25,281 --> 00:14:28,114 gut instinct, even we ourselves aren't aware... 145 00:14:28,325 --> 00:14:30,032 I'm sorry, I'll be right back. 146 00:14:35,708 --> 00:14:37,290 I'm just gonna check if she's okay. 147 00:14:42,631 --> 00:14:45,794 You guys know that classes aren't optional, right? 148 00:14:48,846 --> 00:14:49,927 Hey! 149 00:14:51,724 --> 00:14:54,512 Hey! You can't tow this Jeep. 150 00:14:54,727 --> 00:14:57,594 Paperwork says I can. It's reported as abandoned. 151 00:15:00,524 --> 00:15:02,811 - And now it's not. - Oh, this is your vehicle? 152 00:15:03,485 --> 00:15:06,352 - Does it matter? - Sounds like a no. 153 00:15:06,739 --> 00:15:09,572 It's mine. Uh, my Jeep. 154 00:15:09,742 --> 00:15:13,155 Thank you. I'll move it. Once I get the keys. 155 00:15:14,204 --> 00:15:15,865 From my locker. After you leave. 156 00:15:16,081 --> 00:15:19,494 - I'm sorry, once it's on the hook... - Please don't say, "You're on the hook." 157 00:15:19,793 --> 00:15:21,158 Well, I can't now. 158 00:15:21,378 --> 00:15:23,836 Oh, I, okay. Look, there's gotta be something that we can do. 159 00:15:24,048 --> 00:15:26,039 - Sign something? Call someone? - Pay someone? 160 00:15:29,136 --> 00:15:32,128 Drop fee's a hundred and fifty. Cash. 161 00:15:34,224 --> 00:15:37,216 A hundred and fifty? This thing isn't even worth that much. 162 00:15:37,436 --> 00:15:38,926 How much you got? 163 00:15:39,480 --> 00:15:40,970 Uh, how much have you got? 164 00:15:41,982 --> 00:15:43,472 Just give me your money. 165 00:15:46,987 --> 00:15:50,230 All I have is $50. And when I say "dll," I mean all. Uh... 166 00:15:57,122 --> 00:16:00,331 Hey. You know I don't actually have the keys to this thing, right? 167 00:16:02,044 --> 00:16:04,661 But now we have a Jeep. 168 00:16:18,894 --> 00:16:22,728 Congratulations, you found another part of the phantom train station. 169 00:16:23,148 --> 00:16:25,731 - Is this the way out? - If it was, we would be leaving. 170 00:16:27,069 --> 00:16:29,026 You might want to stay off the tracks. 171 00:16:29,863 --> 00:16:32,605 ‘Cause that's the way in and out. 172 00:16:36,745 --> 00:16:37,780 They're coming. 173 00:17:12,406 --> 00:17:13,988 That's the way out? 174 00:17:14,199 --> 00:17:16,110 How in the hell are we supposed to do that? 175 00:17:16,326 --> 00:17:17,908 - We jump. - Jump? 176 00:17:18,120 --> 00:17:19,861 On the back of the Riders as they go through. 177 00:17:20,080 --> 00:17:21,991 - Is that all? - I've been timing it. 178 00:17:22,207 --> 00:17:24,323 Look, we can jump from here just before they go out. 179 00:17:24,543 --> 00:17:26,580 I think you're confusing your pronouns. 180 00:17:26,795 --> 00:17:28,502 We aren't going to do anything. 181 00:17:28,714 --> 00:17:30,955 But you should absolutely give that a shot. 182 00:17:31,175 --> 00:17:33,758 - Do you not wanna get out of here? - We want to get out alive, okay? 183 00:17:33,969 --> 00:17:35,926 How do you know this works? Seems like a lot could go wrong. 184 00:17:36,138 --> 00:17:38,880 Look, I can't stay here. I'm losing my mind in this place. 185 00:17:39,099 --> 00:17:41,306 I think you have an excellent grasp of the situation. 186 00:17:41,518 --> 00:17:43,134 - I say go for it. - Peter. 187 00:17:43,353 --> 00:17:44,843 Hey, they're coming back. 188 00:17:53,697 --> 00:17:55,654 No, we can't let him do this, right? 189 00:17:56,325 --> 00:17:57,656 What if he's right? 190 00:18:00,037 --> 00:18:01,527 Hey, we'll figure something else out. 191 00:18:01,747 --> 00:18:03,533 Hey, look, there's gotta be another way out of this place. 192 00:18:03,749 --> 00:18:05,535 But there isn't. I've been looking for months. 193 00:18:05,751 --> 00:18:07,492 - Are you comin' or not? - It's all you. 194 00:18:09,713 --> 00:18:11,875 - Let's go. - Not yet. Let him try. 195 00:18:18,305 --> 00:18:19,670 Come on. Come on. 196 00:18:37,950 --> 00:18:40,612 Somehow I don't think that went the way that he was hoping. 197 00:18:47,709 --> 00:18:49,495 Stiles, he's dead. 198 00:18:49,711 --> 00:18:52,749 You see his face? Trust me, he's gone. 199 00:18:53,340 --> 00:18:54,751 You knew he'd die. 200 00:18:55,425 --> 00:18:58,042 I didn't know. I mean, I assumed. 201 00:18:58,262 --> 00:19:01,425 - Yeah, but you could have warned him. - He was gonna do it anyway. 202 00:19:01,640 --> 00:19:03,096 - Now we know. - Know what? 203 00:19:03,308 --> 00:19:04,673 That we're stuck. 204 00:19:05,811 --> 00:19:07,097 It's over. 205 00:19:07,312 --> 00:19:09,895 We are trapped because that was our only way out. 206 00:19:10,691 --> 00:19:12,602 Or that's just what they want us to believe. 207 00:19:13,068 --> 00:19:15,856 What? What is it with you teenagers? 208 00:19:16,488 --> 00:19:18,354 You think that you're so special? 209 00:19:18,574 --> 00:19:21,487 You think the rules don't apply to you? Do you get it? 210 00:19:21,702 --> 00:19:23,284 We are dead and buried. 211 00:19:31,587 --> 00:19:33,169 Money? 212 00:19:33,380 --> 00:19:35,872 It's worthless. Driver's license? Credit cards? 213 00:19:36,091 --> 00:19:38,298 - Give me my damn wallet back. - It's all meaningless. 214 00:19:39,887 --> 00:19:41,628 - Keys? - Give me my keys. 215 00:19:43,473 --> 00:19:45,805 What, did you think you were gonna drive us out of here? 216 00:19:46,018 --> 00:19:47,508 Is that what you thought? 217 00:19:47,728 --> 00:19:49,469 Do you get it? We don't exist. 218 00:19:50,898 --> 00:19:52,889 And we are already forgotten. 219 00:19:55,027 --> 00:19:57,064 Somebody's gonna remember me. 220 00:19:58,238 --> 00:20:01,321 Either Lydia, or Scott, Malia, someone. 221 00:20:01,533 --> 00:20:03,900 They're gonna find me, all right? 222 00:20:04,119 --> 00:20:05,609 They'll come for me. 223 00:20:07,372 --> 00:20:09,704 But who would ever come for you? 224 00:20:13,712 --> 00:20:16,044 You give me a call when your high school sweethearts 225 00:20:16,256 --> 00:20:18,247 conjure up a plan to get out of here. 226 00:20:41,698 --> 00:20:43,609 I'm waiting for a train. 227 00:20:44,910 --> 00:20:46,992 Yeah, it's probably runnin' late. 228 00:20:47,704 --> 00:20:50,116 I'm going to see my grandchildren. 229 00:20:51,833 --> 00:20:53,415 Who are you going to see? 230 00:20:55,003 --> 00:20:56,459 Uh, no one. 231 00:20:58,340 --> 00:21:01,378 The following stops have been canceled: 232 00:21:01,593 --> 00:21:05,427 Hollatine, Batten, Bay Burry, 233 00:21:05,639 --> 00:21:08,256 Deer Ridge, Red Oak, 234 00:21:08,475 --> 00:21:12,685 Trenton, Anderson, King Springs. 235 00:21:32,040 --> 00:21:33,280 Intercom. 236 00:21:36,878 --> 00:21:38,368 Maybe a radio? 237 00:21:45,804 --> 00:21:48,671 Your theory is ridiculous. 238 00:21:50,309 --> 00:21:52,516 Magnetic disturbances and a few pixelated photos 239 00:21:52,728 --> 00:21:54,184 doesn't mean that you can use a ham radio 240 00:21:54,396 --> 00:21:56,433 to communicate across a supernatural barrier. 241 00:21:57,691 --> 00:22:00,058 Ghost Riders can't be seen, heard, or remembered. 242 00:22:00,277 --> 00:22:02,063 You really think they're gonna leave a gadget around 243 00:22:02,279 --> 00:22:03,565 that you can use to call your friends? 244 00:22:12,289 --> 00:22:13,950 - There you are. - You heard it too? 245 00:22:14,166 --> 00:22:15,873 Where's it coming from? 246 00:22:16,084 --> 00:22:17,245 This way. 247 00:22:37,689 --> 00:22:39,054 It's coming from inside. 248 00:22:49,910 --> 00:22:51,947 Did somebody just lock the keys inside? 249 00:22:52,162 --> 00:22:53,197 Break it. 250 00:23:13,100 --> 00:23:15,307 Take your time. No rush. 251 00:23:15,977 --> 00:23:18,810 Only thing at stake is any evidence of our existence. 252 00:23:19,022 --> 00:23:21,855 Soon to be lost. Forever. 253 00:23:22,067 --> 00:23:23,649 Okay, not helping. 254 00:24:06,278 --> 00:24:09,361 In case you're keeping count, that's twice I've saved your life today. 255 00:24:27,757 --> 00:24:29,043 Why'd it stop? 256 00:24:29,843 --> 00:24:31,174 It doesn't matter. 257 00:24:33,346 --> 00:24:34,632 There has to be a reason. 258 00:24:37,726 --> 00:24:38,682 What? 259 00:24:40,896 --> 00:24:42,637 - You caught a scent? - Yeah. 260 00:24:44,983 --> 00:24:47,441 Ours. Mine, yours, all three of us. 261 00:24:47,986 --> 00:24:50,569 Mine? I've never been in this Jeep before. 262 00:24:51,281 --> 00:24:52,567 Neither have I. 263 00:24:53,617 --> 00:24:56,735 Yes, we have. We just don't remember it. 264 00:24:56,953 --> 00:24:58,660 I thought we were done with that. 265 00:24:59,080 --> 00:25:00,696 Uh, yeah, Lydia, Parrish checked the VIN number. 266 00:25:00,916 --> 00:25:02,202 There's no record of owner. 267 00:25:02,417 --> 00:25:04,283 The Jeep didn't just drive itself here. 268 00:25:07,047 --> 00:25:08,378 Whose side are you on? 269 00:25:11,885 --> 00:25:13,296 I'm on everyone's side. 270 00:25:15,263 --> 00:25:17,004 He's not real. Trust me. 271 00:25:19,476 --> 00:25:20,966 I've lost a lot of people in my life. 272 00:25:21,186 --> 00:25:23,177 It's a long list and I don't feel like adding to it. 273 00:25:26,650 --> 00:25:28,311 You might not have to. 274 00:25:29,528 --> 00:25:30,939 Not if we get him back. 275 00:25:38,078 --> 00:25:40,740 This is from '96. And there's no name. 276 00:25:41,164 --> 00:25:44,122 But there's an address. 129 Woodbine Lane. 277 00:25:44,709 --> 00:25:45,995 I know that address. 278 00:25:50,298 --> 00:25:52,960 I don't know what to tell you. I haven't seen that Jeep in... 279 00:25:53,969 --> 00:25:55,755 Almost 18 years. 280 00:25:57,180 --> 00:25:58,511 It's in your name. 281 00:25:58,723 --> 00:26:00,009 But it was stolen. 282 00:26:00,850 --> 00:26:02,841 Then how did it end up at the high school? 283 00:26:04,771 --> 00:26:06,136 Beats the hell out of me. 284 00:26:06,314 --> 00:26:08,976 I mean, that thing was a junker back in the day. 285 00:26:09,943 --> 00:26:13,686 - God only knows who'd want it now. - Maybe somebody dumped it there? 286 00:26:14,990 --> 00:26:17,823 Is there any way to trace the history of the Jeep after it was stolen? 287 00:26:18,535 --> 00:26:19,570 No. 288 00:26:20,287 --> 00:26:21,948 Maybe there's fingerprints in it. 289 00:26:22,706 --> 00:26:23,741 Lydia, 290 00:26:24,708 --> 00:26:26,198 is this about Stiles? 291 00:26:28,169 --> 00:26:30,706 Honey, don't you think you've taken this far enough? 292 00:26:32,799 --> 00:26:35,507 I don't really know what's going on with you lately, 293 00:26:35,719 --> 00:26:38,928 but maybe it's a good time to talk to your mom. 294 00:26:45,228 --> 00:26:46,559 I'm sorry. You're right. 295 00:26:48,815 --> 00:26:51,307 Hey, you okay? 296 00:26:53,236 --> 00:26:54,692 No, yeah. 297 00:26:55,447 --> 00:26:57,529 I'm sorry, can you just... Uh, do you mind... 298 00:26:58,033 --> 00:26:59,444 Of course. 299 00:27:00,160 --> 00:27:01,696 Take your time. 300 00:28:08,978 --> 00:28:11,470 We already paid you. I gave you all of my money for that drop fee. 301 00:28:11,690 --> 00:28:14,773 Yeah, and I dropped it, all right? Now I'm picking it up again. 302 00:28:14,984 --> 00:28:16,520 How much? I'll write you a check. 303 00:28:16,736 --> 00:28:19,603 It's not about how much. They want it out of here, okay? It's not up to me. 304 00:28:23,034 --> 00:28:24,945 Don't make me move you, kid, okay? 305 00:28:25,161 --> 00:28:27,869 I'm hookin' this thing up and I am towing it away. 306 00:28:37,090 --> 00:28:38,672 Your truck's broke. 307 00:29:07,537 --> 00:29:09,904 This place is really startin' to fill up. 308 00:29:12,917 --> 00:29:15,784 - Gwen? Gwen! - Phoebe? Oh, my God, you're here! 309 00:29:21,926 --> 00:29:23,792 Wait a second. That girl, I know that girl. 310 00:29:24,012 --> 00:29:25,798 Her name is Gwen. She plays lacrosse. 311 00:29:34,856 --> 00:29:36,722 How long has this been going on? 312 00:29:42,947 --> 00:29:45,735 This isn't a train station, this is a way station. 313 00:29:46,493 --> 00:29:48,200 It's not gonna stop. 314 00:29:54,709 --> 00:29:55,744 What is it? 315 00:29:57,420 --> 00:29:59,457 What are those places? Bannack? Canaan? 316 00:29:59,672 --> 00:30:01,504 I know you know something. 317 00:30:02,133 --> 00:30:04,966 We gotta get out of here. Nobody is safe. 318 00:30:05,178 --> 00:30:06,964 - Yeah, in here? - In Beacon Hills. 319 00:30:07,180 --> 00:30:08,921 Your friends, your family, everyone you've ever known. 320 00:30:09,140 --> 00:30:10,596 They're gonna be taken. 321 00:30:11,726 --> 00:30:12,966 Where are you going? 322 00:30:26,157 --> 00:30:28,114 What did you see up there? The towns. What did it mean? 323 00:30:28,326 --> 00:30:30,658 1 just told you. They're never gonna stop. 324 00:30:31,496 --> 00:30:32,952 Okay, so what's the plan then? 325 00:30:33,164 --> 00:30:34,871 I'm goin' through the portal. 326 00:30:35,083 --> 00:30:37,370 Wait, wait, wait. No one gets through the portal, you said that yourself. 327 00:30:37,585 --> 00:30:39,747 No human can. But I'm better than human, remember? 328 00:30:40,255 --> 00:30:41,416 I'll heal. 329 00:30:43,967 --> 00:30:44,923 Stiles... 330 00:30:46,719 --> 00:30:48,460 Let's not have a moment. 331 00:30:48,680 --> 00:30:50,921 If you survive, you have to find my friends for me, okay? 332 00:30:51,140 --> 00:30:53,472 You have to tell them about me. ‘Cause they're not gonna remember me, 333 00:30:53,643 --> 00:30:56,135 - so you have to tell them that I'm here. - When I survive, 334 00:30:56,729 --> 00:31:00,643 I'm going to get as far away from Beacon Hills as I possibly can. 335 00:31:00,859 --> 00:31:04,022 And if I happen along one of your below average friends 336 00:31:04,237 --> 00:31:06,194 and it doesn't inconvenience me, 337 00:31:06,406 --> 00:31:09,398 I might mention your name. 338 00:31:12,495 --> 00:31:13,951 Yeah, what about Malia? 339 00:31:24,007 --> 00:31:26,590 All additional units to the lower level. 340 00:31:27,176 --> 00:31:30,339 We need full force containment on the lower level. 341 00:31:37,604 --> 00:31:38,639 Lockdown. 342 00:32:01,169 --> 00:32:02,534 I know you're doing this for her. 343 00:32:02,712 --> 00:32:04,828 You're risking being incinerated for her. 344 00:32:05,048 --> 00:32:06,334 And I'm okay with that. 345 00:32:08,718 --> 00:32:09,799 Stiles. 346 00:32:15,391 --> 00:32:16,756 Stall them. 347 00:32:17,060 --> 00:32:18,300 What? How? 348 00:32:18,811 --> 00:32:19,926 Use your head. 349 00:32:39,999 --> 00:32:41,535 What are you doing? 350 00:34:27,690 --> 00:34:28,930 What the hell? 351 00:34:33,821 --> 00:34:36,153 - Did you hear that? - I think all of Beacon Hills heard that. 352 00:34:36,657 --> 00:34:37,647 Who is it? 353 00:34:38,534 --> 00:34:41,322 I'm not sure, but I think I recognized it. 354 00:34:42,246 --> 00:34:43,236 Gol 355 00:34:52,882 --> 00:34:54,839 Hey. Any luck? 356 00:34:55,051 --> 00:34:59,010 No. He hasn't roared again. I've got a scent but... 357 00:34:59,680 --> 00:35:01,466 There's something wrong with it. 358 00:35:01,682 --> 00:35:04,470 It smells like whoever it is, is burning. 359 00:35:21,244 --> 00:35:23,451 - I hear a heartbeat. - Who is that? 360 00:35:23,663 --> 00:35:26,246 I don't know, but I know the scent. 361 00:35:27,125 --> 00:35:28,832 Even through the barbecue. 362 00:35:32,630 --> 00:35:35,622 How do you think he got here? There's no tracks. No fire. 363 00:35:42,890 --> 00:35:44,255 Oh, my God. 364 00:35:48,479 --> 00:35:49,469 Peter? 365 00:35:53,943 --> 00:35:55,024 Who's Peter? 366 00:35:56,696 --> 00:35:57,731 Peter Hale. 367 00:35:59,574 --> 00:36:00,689 My dad. 368 00:36:05,788 --> 00:36:07,745 You were my beta first... 369 00:36:19,510 --> 00:36:20,625 Peter. 370 00:36:23,347 --> 00:36:25,714 He bit me. How could I forget him? 371 00:36:26,851 --> 00:36:28,341 How did I forget him? 372 00:36:32,607 --> 00:36:33,768 He has something. 373 00:37:05,723 --> 00:37:06,758 What is it? 374 00:37:22,531 --> 00:37:23,692 Pripyat, 375 00:37:24,367 --> 00:37:26,483 Bannack, Canaan, 376 00:37:27,328 --> 00:37:28,864 Beacon Hills. 377 00:37:37,338 --> 00:37:38,669 Canaan. 378 00:38:13,833 --> 00:38:14,823 Don't flood it. 379 00:38:15,584 --> 00:38:17,541 Do you even know what that means? 380 00:38:18,713 --> 00:38:19,703 Not really. 381 00:39:09,263 --> 00:39:11,379 - Hello? - Wait. Wait, wait, wait, wait. 382 00:39:12,266 --> 00:39:15,224 Hello? Is anyone there? Can anyone hear me? 383 00:39:21,484 --> 00:39:22,599 Stiles? 384 00:39:25,654 --> 00:39:27,110 Stiles, are you there? 385 00:39:27,698 --> 00:39:29,735 Scott? Lydia? Is that you? 386 00:39:30,284 --> 00:39:32,070 - Okay. - Oh, my God, Stiles. 387 00:39:33,120 --> 00:39:34,451 We can hear you. 388 00:39:34,663 --> 00:39:37,655 Oh, my God, you know me? You remember me? 389 00:39:37,875 --> 00:39:39,741 Stiles, is thi... 390 00:39:39,960 --> 00:39:42,247 Is this you? Is this actually you? 391 00:39:42,922 --> 00:39:44,003 Yeah, it's me. 392 00:39:44,173 --> 00:39:46,130 Do you remember the last thing I said to you? 393 00:39:48,636 --> 00:39:49,842 You said... 394 00:39:53,766 --> 00:39:55,677 You said, "Remember I love you." 395 00:40:03,275 --> 00:40:04,481 Are you okay? 396 00:40:04,944 --> 00:40:06,935 - Where are you? - We're comin' to get you. 397 00:40:07,154 --> 00:40:09,521 No, no, no. You can't. You won't be able to find me. 398 00:40:11,283 --> 00:40:14,492 Stiles, what... What are you talking about? 399 00:40:14,703 --> 00:40:16,193 Just tell us where you are, and we'll, we'll come and... 400 00:40:16,414 --> 00:40:18,325 Right, just remember this. Canaan, okay? 401 00:40:18,541 --> 00:40:21,374 You have to find Canaan. Just find Canaan. 402 00:40:38,269 --> 00:40:39,805 Stiles! Stiles!