1 00:00:00,001 --> 00:00:00,429 Kira: Previously on teen wolf... (music playing) 2 00:00:00,001 --> 00:00:04,269 Scott: Whoa. I look like a demon from hell. 3 00:00:04,271 --> 00:00:06,605 It doesn't look like a demon to me. It looks like a fox. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,607 Rafael: Barrow was hiding in the chemistry closet. 5 00:00:08,609 --> 00:00:12,578 Someone left him a message on the blackboard telling him to kill kira. 6 00:00:12,580 --> 00:00:16,582 One of them, I could see his eyes, like a firefly. 7 00:00:16,584 --> 00:00:19,184 Chris: I think they might have been after me. 8 00:00:37,604 --> 00:00:38,470 Scott: His eyes were glowing. 9 00:00:41,274 --> 00:00:43,175 There was something almost ritualistic about it. 10 00:00:43,177 --> 00:00:46,078 Like it was looking right into his soul. 11 00:00:46,080 --> 00:00:47,446 That's the same thing it did to me. 12 00:00:47,448 --> 00:00:48,647 That's what it did to everyone. 13 00:00:49,149 --> 00:00:50,416 Not everyone. 14 00:00:50,418 --> 00:00:51,617 They only came after the werewolves. 15 00:00:51,619 --> 00:00:53,052 And lydia. 16 00:00:53,054 --> 00:00:55,187 Anyone with a connection to the supernatural. 17 00:00:55,189 --> 00:00:57,122 Then who was the guy they went after in japan? 18 00:00:57,124 --> 00:00:59,425 A kumicho. A yakuza boss. 19 00:00:59,427 --> 00:01:01,693 It was my first gun deal. 20 00:01:01,695 --> 00:01:07,366 Except gerard left out the minor detail of the buyers being yakuza. 21 00:01:07,368 --> 00:01:10,536 He wanted to se if I could adat in the moment. 22 00:01:10,538 --> 00:01:13,705 Testing my ability to improvise. 23 00:01:13,707 --> 00:01:15,507 Allison: Or your ability to survive. 24 00:01:15,509 --> 00:01:17,810 The moment the sun went down 25 00:01:17,812 --> 00:01:19,511 It was like they just materialized out of the shadows. 26 00:01:22,148 --> 00:01:24,550 They had swords, not curved like katanas 27 00:01:24,552 --> 00:01:28,454 But straight, black stee. Like ninjatos. 28 00:01:28,456 --> 00:01:29,621 Scott: What did they want? 29 00:01:29,623 --> 00:01:31,690 Chris: To get to the kumicho. 30 00:01:33,326 --> 00:01:34,660 (gunfire) 31 00:02:05,525 --> 00:02:08,227 Chris: They cut down every living thing in their way. 32 00:02:11,164 --> 00:02:13,365 Did they mark him like they did us? 33 00:02:13,367 --> 00:02:13,832 Not exactly. 34 00:02:17,904 --> 00:02:19,238 (gunfire) 35 00:02:38,758 --> 00:02:39,658 (growls) 36 00:02:41,728 --> 00:02:42,628 (shrieking) 37 00:02:57,443 --> 00:02:59,278 Scott: What was he? 38 00:02:59,280 --> 00:03:02,181 I don't know. But there might be someone who does. 39 00:03:02,183 --> 00:03:03,782 There were a few others who survived that night. 40 00:03:03,784 --> 00:03:05,884 One of them was a man named katashi... 41 00:03:05,886 --> 00:03:08,320 They called him silverfingr because of an unusual prosthetic. 42 00:03:12,425 --> 00:03:14,726 And it looked like he was getting ready to take thm all on himself. 43 00:03:24,537 --> 00:03:26,238 (gunshot) 44 00:03:26,240 --> 00:03:28,340 I've known for a while katashi was in the country. 45 00:03:28,342 --> 00:03:30,309 I spent yesterday tracking him down. 46 00:03:30,311 --> 00:03:32,578 Didn't look like he wanted to be found. 47 00:03:32,580 --> 00:03:33,812 Not particularly, no. 48 00:03:35,481 --> 00:03:38,417 You think he knows what they are? Or what they want? 49 00:03:38,419 --> 00:03:40,352 Maybe. 50 00:03:40,354 --> 00:03:42,521 What if he doesn't want to talk? 51 00:03:42,523 --> 00:03:44,289 Isaac: What if he doesn't even remember you? 52 00:03:45,992 --> 00:03:46,925 He'll remember this. 53 00:03:49,963 --> 00:03:51,830 (gunshot) 54 00:03:51,832 --> 00:03:55,534 I know I didn't kill it. I'm not sure you can. 55 00:03:55,536 --> 00:03:57,836 But I slowed it down long enough for us to get out of there. 56 00:03:58,504 --> 00:03:59,738 What was behind the mask? 57 00:04:01,541 --> 00:04:03,575 Chris: Darkness... 58 00:04:03,577 --> 00:04:05,310 Absolute darkness. 59 00:04:07,380 --> 00:04:08,780 (music playing) 60 00:04:50,390 --> 00:04:51,790 (door creaking) 61 00:04:59,632 --> 00:05:01,300 (exhales deeply) 62 00:05:23,323 --> 00:05:24,456 You okay? 63 00:05:32,799 --> 00:05:35,600 So all of your friends are... 64 00:05:36,969 --> 00:05:37,936 Yeah. 65 00:05:40,807 --> 00:05:42,441 And you're a... Yeah. 66 00:05:45,011 --> 00:05:46,078 (sighs) 67 00:05:53,853 --> 00:05:54,820 Can I see? 68 00:05:59,459 --> 00:06:00,992 Are you sure? 69 00:06:39,966 --> 00:06:41,133 (music playing) 70 00:07:16,169 --> 00:07:17,702 (music playing) 71 00:07:27,980 --> 00:07:29,514 (engines rev) 72 00:07:52,905 --> 00:07:53,905 You guys going to be doing this all day? 73 00:07:53,907 --> 00:07:56,741 All day. All night. 74 00:07:56,743 --> 00:07:58,243 Is this about being in my pack? 75 00:07:58,245 --> 00:08:00,912 This is about you being the target of demonic ninjas. 76 00:08:00,914 --> 00:08:02,814 You mean the demonic ninjas that pulled swords out of their chests 77 00:08:02,816 --> 00:08:03,882 And completely kicked our asses? 78 00:08:03,884 --> 00:08:06,618 Yeah. Those demonic ninjas. 79 00:08:06,620 --> 00:08:09,187 I don't need anyone to protect me. 80 00:08:09,189 --> 00:08:11,189 They were looking right at you when the sun came up. 81 00:08:11,191 --> 00:08:13,992 And they also disappeared. 82 00:08:13,994 --> 00:08:16,061 Argent thinks that they could just come out at night. 83 00:08:16,063 --> 00:08:17,863 Since this is our first experience with demonic ninjas, 84 00:08:17,865 --> 00:08:18,997 We're thinking we should play it safe. 85 00:08:19,732 --> 00:08:20,799 All day. 86 00:08:22,034 --> 00:08:23,602 And all night. 87 00:08:28,841 --> 00:08:30,175 Okay, one thing first. 88 00:08:30,177 --> 00:08:32,744 And let him know everything that happened last night. 89 00:08:32,746 --> 00:08:33,812 Without you. 90 00:08:33,814 --> 00:08:36,715 No. Yes. 91 00:08:36,717 --> 00:08:39,184 And I don't want you listening in. No wolf hearing. 92 00:08:39,186 --> 00:08:40,919 How would you even know? 93 00:08:40,921 --> 00:08:42,120 I'm a true alpha. 94 00:08:43,689 --> 00:08:46,525 You have no idea what I can do. 95 00:08:46,527 --> 00:08:50,061 So then she starts talking about phosphors and the key having chemicals on it, right? 96 00:08:50,063 --> 00:08:51,963 And so that made me think of the chemistry closet 97 00:08:51,965 --> 00:08:53,832 And the fact that someone had to let barrow in... 98 00:08:56,102 --> 00:08:57,102 It's gone. 99 00:08:58,771 --> 00:09:00,639 Okay, it doesn't matter though. 100 00:09:00,641 --> 00:09:01,840 It doesn't matter. I've still got the key. 101 00:09:06,979 --> 00:09:08,146 (whispers) what the hell? 102 00:09:09,882 --> 00:09:11,616 I had it... 103 00:09:11,618 --> 00:09:13,718 I had it here. 104 00:09:13,720 --> 00:09:15,787 I had it here this morning, I swear to god, I had it this morning. 105 00:09:15,789 --> 00:09:17,722 The key you were talking about last night? 106 00:09:17,724 --> 00:09:19,090 Yeah, I showed it to you, right? 107 00:09:19,092 --> 00:09:20,692 Didn't I show it to you? 108 00:09:20,694 --> 00:09:23,161 No, you just told me about it. I never actually saw it. 109 00:09:23,163 --> 00:09:24,262 (breathing heavily) 110 00:09:27,133 --> 00:09:29,935 I was here a couple of hours ago. 111 00:09:29,937 --> 00:09:32,837 And the message left to barrow spelling kira's name was right there on the board 112 00:09:32,839 --> 00:09:34,272 In my handwriting 113 00:09:34,274 --> 00:09:35,774 And I had the key to the chemistry closet. 114 00:09:35,776 --> 00:09:38,343 So you unlocked the chemistry closet 115 00:09:38,345 --> 00:09:41,346 So barrow could hide in it from the cops 116 00:09:41,348 --> 00:09:43,715 And then you wrote him a message to kill kira? 117 00:09:43,717 --> 00:09:45,050 I know how it sounds... 118 00:09:45,918 --> 00:09:48,019 But look at this. 119 00:09:48,021 --> 00:09:50,121 This is the news report that came out about barrow when they caught him, okay? 120 00:09:50,123 --> 00:09:51,856 About the shrapnel bomb that he used. 121 00:09:51,858 --> 00:09:56,661 See this? See what he did? He put nuts, bolts and screws. 122 00:09:56,663 --> 00:09:58,029 And then he hid the bomb and the detonator 123 00:09:58,031 --> 00:09:59,798 In a box that he wrapped as a birthday present. 124 00:09:59,800 --> 00:10:00,765 What does that sound like to you? 125 00:10:01,934 --> 00:10:03,635 Coach. 126 00:10:03,637 --> 00:10:05,337 The joke we played on coach. 127 00:10:05,339 --> 00:10:07,806 You remember? That was my idea. 128 00:10:07,808 --> 00:10:09,140 That's no coincidence. It can't be. 129 00:10:11,711 --> 00:10:13,945 I don't want to sound like I'm trying to tell you that you're wrong. 130 00:10:13,947 --> 00:10:15,080 But I don't think you're trying to kill people either. 131 00:10:21,687 --> 00:10:23,888 It was here. It was all here. 132 00:10:24,991 --> 00:10:26,891 Dude, are you feeling okay? 133 00:10:26,893 --> 00:10:28,960 You're looking really tired. 134 00:10:28,962 --> 00:10:33,264 Yeah, I'm fine. I just haven't been sleeping really... 135 00:10:35,267 --> 00:10:36,968 Why don't you go home? 136 00:10:36,970 --> 00:10:38,970 Take a sick day or something. 137 00:10:45,211 --> 00:10:47,278 Did you tell him? 138 00:10:47,280 --> 00:10:50,148 No. He's got enough on his mind right now. 139 00:10:50,150 --> 00:10:51,916 If they're coming for you in a few hours then so do you. 140 00:10:51,918 --> 00:10:53,685 What if it's not me? 141 00:10:53,687 --> 00:10:55,053 Okay? What if I'm not the one they want? 142 00:10:55,055 --> 00:10:56,187 Who else is there? 143 00:11:09,235 --> 00:11:13,371 The real problem is katashi doesn't see visitors. Ever. 144 00:11:13,373 --> 00:11:16,408 He's a paranoid recluse who rarely steps outside the gates of his estate. 145 00:11:16,410 --> 00:11:21,246 Oh, he's got a thing for rare, antique weapons. 146 00:11:21,248 --> 00:11:23,715 Yesterday, I had some contacts put out the word 147 00:11:23,717 --> 00:11:25,450 That I was selling one from my own collection. 148 00:11:31,290 --> 00:11:35,360 This is a french flintlock turnover pistol from 1645. 149 00:11:35,362 --> 00:11:36,961 You're not going alone. 150 00:11:36,963 --> 00:11:41,900 To be honest, I don't feel good about bringing either one of you. 151 00:11:41,902 --> 00:11:44,302 They were looking right at scott when the sun came up. 152 00:11:44,304 --> 00:11:46,838 Well, that doesn't necessarily mean he's the one they're going after. 153 00:11:46,840 --> 00:11:47,706 But if he is? 154 00:11:50,342 --> 00:11:52,410 If he is, 155 00:11:52,412 --> 00:11:54,946 That might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. 156 00:11:55,414 --> 00:11:58,349 All right. 157 00:11:58,351 --> 00:12:02,120 Let's go see if a paranoid yakuza wants to put another gun in his collection. 158 00:12:02,955 --> 00:12:06,157 Yeah, I'm walking in now. 159 00:12:06,159 --> 00:12:09,260 And trying to avoid the hostile stares of everyone in here. 160 00:12:11,363 --> 00:12:13,298 No, no. (beeps) 161 00:12:13,300 --> 00:12:18,103 Probably another week or two and we'll be ready for a formal review. 162 00:12:18,105 --> 00:12:20,739 There's enough here to put stilinski so far out of government work, 163 00:12:20,741 --> 00:12:24,275 He won't be able to get a job riding the back of a garbage truck. 164 00:12:25,845 --> 00:12:26,878 Yeah, exactly. 165 00:12:29,415 --> 00:12:30,782 Let me call you right back. 166 00:12:39,525 --> 00:12:41,426 Melissa: Dr. Gardner's not back until next week. 167 00:12:41,428 --> 00:12:44,763 Do you want to try waiting for one of the urgent care doctors or... 168 00:12:46,899 --> 00:12:47,966 Stiles. 169 00:12:50,803 --> 00:12:51,503 Are you all right? 170 00:12:53,439 --> 00:12:55,106 (shakily) I don't know. 171 00:12:55,108 --> 00:12:57,308 I guess... I guess not really. 172 00:12:58,010 --> 00:12:59,210 All right, kiddo. 173 00:13:00,112 --> 00:13:01,312 All right. Come with me. 174 00:13:01,314 --> 00:13:02,514 It's okay. 175 00:13:07,119 --> 00:13:08,520 Blackouts. 176 00:13:08,522 --> 00:13:11,523 But not for that long. 177 00:13:11,525 --> 00:13:14,459 And sleepwalking, which I used to do a lot as a kid. 178 00:13:15,461 --> 00:13:17,295 Um... 179 00:13:17,297 --> 00:13:20,965 Also having some really bad anxiety. 180 00:13:20,967 --> 00:13:22,500 Panic attacks? Yeah, a couple. 181 00:13:24,203 --> 00:13:27,205 Oh, and I temporarily lost the ability to read. 182 00:13:27,207 --> 00:13:29,941 But that might have had more to do with this giant magic tree 183 00:13:29,943 --> 00:13:33,211 And a whole human sacrifice thing. 184 00:13:33,213 --> 00:13:36,381 I recall something vaguely about that, yes. 185 00:13:38,384 --> 00:13:40,084 How many hours of sleep are you getting? 186 00:13:40,086 --> 00:13:41,519 Eight. 187 00:13:41,521 --> 00:13:43,021 A night? In the last three days. 188 00:13:54,466 --> 00:13:55,567 Yeah, definitely eight. 189 00:13:55,569 --> 00:13:57,235 Been feeling irritable? 190 00:13:57,237 --> 00:13:59,370 Yeah. 191 00:13:59,372 --> 00:14:02,540 Possibly to the point of homicide. 192 00:14:02,542 --> 00:14:04,342 Inability to focus? 193 00:14:04,344 --> 00:14:06,144 No, the adderall's not working. 194 00:14:06,146 --> 00:14:07,278 Impulsive behavior? 195 00:14:07,280 --> 00:14:09,013 More than my usual? Hard to tell. 196 00:14:09,015 --> 00:14:10,949 Vivid dreams during the day? 197 00:14:10,951 --> 00:14:13,151 Okay, basically all of the above. 198 00:14:13,153 --> 00:14:14,953 Do you know what this is? 199 00:14:14,955 --> 00:14:16,187 I think so. 200 00:14:17,156 --> 00:14:18,223 Uh, what's that? 201 00:14:19,925 --> 00:14:21,926 Do you trust me? 202 00:14:21,928 --> 00:14:23,361 When you're not holding a needle. (chuckles) 203 00:14:25,264 --> 00:14:26,865 It's midazolam. 204 00:14:27,466 --> 00:14:28,433 A sedative. 205 00:14:32,504 --> 00:14:34,372 Why'd you give me a sedative? 206 00:14:34,374 --> 00:14:39,444 Because you, stiles, are one profoundly sleep-deprived young man. 207 00:14:39,446 --> 00:14:42,180 You need rest and you need it now. 208 00:14:42,182 --> 00:14:43,915 Lie down. 209 00:14:43,917 --> 00:14:45,950 Okay, how long's it take to... 210 00:14:45,952 --> 00:14:47,385 Oh. Not long at all. 211 00:14:54,326 --> 00:14:55,593 (breathing heavily) 212 00:15:03,135 --> 00:15:04,469 (softly) get some rest. 213 00:15:08,374 --> 00:15:09,607 (whispers) thanks, mom. 214 00:15:27,459 --> 00:15:28,526 (cell phone vibrating) 215 00:15:29,428 --> 00:15:31,129 What is it? 216 00:15:31,131 --> 00:15:33,564 Katashi won't do the buy in person. 217 00:15:33,566 --> 00:15:37,001 But he's a paranoid recluse. Shouldn't you be a little less surprised? 218 00:15:37,003 --> 00:15:40,305 I was trying to remain optimistic that we wouldn't have to go to my plan b. 219 00:15:40,307 --> 00:15:42,707 Plan b? And what's plan b? 220 00:15:42,709 --> 00:15:44,175 How tall are you? 221 00:15:44,177 --> 00:15:45,076 (car beeps) 222 00:15:55,487 --> 00:15:58,556 Guys, I appreciate you wanting to protect me. 223 00:15:58,558 --> 00:16:00,291 But I have to be alone for a bit. 224 00:16:00,293 --> 00:16:02,593 So... Sorry about this. 225 00:16:04,463 --> 00:16:05,964 (engine revs) (engines stall) 226 00:16:19,311 --> 00:16:20,511 What do I do with these? 227 00:16:27,686 --> 00:16:30,221 Chris: Katashi's office is here. 228 00:16:30,223 --> 00:16:32,590 Isaac: Guys. 229 00:16:32,592 --> 00:16:35,059 (stammering) this isn't going to work. I look ridiculous. 230 00:16:36,762 --> 00:16:40,231 I mean... 231 00:16:40,233 --> 00:16:44,035 I look like I just stepped out of the last period of a catholic prep school. 232 00:16:44,037 --> 00:16:46,371 And there is no way that I'm going be able to remember all this. 233 00:16:46,373 --> 00:16:48,006 I mean, what does this even mean? 234 00:16:48,008 --> 00:16:50,074 "revolving over and under barrels?" 235 00:16:50,076 --> 00:16:52,577 (sighs) 236 00:16:52,579 --> 00:16:54,278 All you have to do is keep them talking long enough to allow us to get inside 237 00:16:54,280 --> 00:16:56,414 And find katashi. 238 00:16:56,416 --> 00:16:58,016 He may not be there for the buy in person but... 239 00:16:58,684 --> 00:17:00,485 He won't be far. 240 00:17:00,487 --> 00:17:02,220 You look great. I am sweating, all the way through my jacket. 241 00:17:02,222 --> 00:17:04,188 I didn't even know that I could sweat this much. 242 00:17:04,190 --> 00:17:05,556 Give me a second. 243 00:17:11,263 --> 00:17:12,497 You can do this. 244 00:17:13,532 --> 00:17:16,034 (exhales deeply) 245 00:17:16,036 --> 00:17:19,771 You're not a boy if you walk in there acting like a man. 246 00:17:21,140 --> 00:17:22,340 Okay? 247 00:17:22,342 --> 00:17:24,475 Go in there with confidence 248 00:17:24,477 --> 00:17:28,046 And all they'll see is a boyish looking man. 249 00:17:28,048 --> 00:17:30,815 Or a stupid teenager pretending to be a man. 250 00:17:30,817 --> 00:17:34,152 By a bunch of japanese fingerless mobsters... 251 00:17:42,594 --> 00:17:44,195 (music playing) 252 00:17:53,505 --> 00:17:54,405 How do you feel now? 253 00:18:09,354 --> 00:18:11,823 Gentlemen. 254 00:18:11,825 --> 00:18:14,525 I believe mr. Katashi is expecting me. 255 00:18:14,527 --> 00:18:15,726 Kincaid: I'm expecting you. 256 00:18:27,172 --> 00:18:28,706 (scraping) 257 00:18:30,309 --> 00:18:31,776 (metal reverberating) 258 00:18:39,251 --> 00:18:40,718 Could you lock the door? Yeah. 259 00:18:42,688 --> 00:18:44,822 (exhales deeply) we're running out of time. 260 00:18:44,824 --> 00:18:47,692 I know. But allison, her dad and isaac are working on something that could help. 261 00:18:50,896 --> 00:18:52,864 I don't want to sound pessimistic or anything, 262 00:18:52,866 --> 00:18:54,432 But you really think that's going to keep them out? 263 00:18:54,434 --> 00:18:57,401 Actually, we have a kind of security system. 264 00:18:57,403 --> 00:19:00,805 Things happened a couple of weeks ago, a lot of things, 265 00:19:00,807 --> 00:19:03,808 And we had my boss help make a few changes to the house. 266 00:19:03,810 --> 00:19:06,611 Your boss? Do you work for a security company or something? 267 00:19:06,613 --> 00:19:08,346 No, he's a veterinarian. 268 00:19:08,348 --> 00:19:09,680 You had a vet put in your alarm? 269 00:19:09,682 --> 00:19:12,350 Yeah, sort of. But I can't arm it. Only my mom can. 270 00:19:12,352 --> 00:19:13,551 Where's she? 271 00:19:13,553 --> 00:19:14,485 Don't worry. She'll be here. 272 00:19:23,629 --> 00:19:24,729 Oh! 273 00:19:25,631 --> 00:19:26,697 Sorry. 274 00:19:31,703 --> 00:19:33,838 We're going to be okay. I promise. 275 00:19:35,274 --> 00:19:36,807 We? Or me? 276 00:19:38,343 --> 00:19:40,278 All of us. 277 00:19:40,280 --> 00:19:41,412 You didn't bring the twins here 278 00:19:41,414 --> 00:19:42,713 Because you didn't want them to get hurt. 279 00:19:43,715 --> 00:19:45,583 I don't want anyone getting hurt. 280 00:19:49,555 --> 00:19:51,222 If those things are coming after you, 281 00:19:51,224 --> 00:19:53,491 And anyone who gets in the way gets killed, 282 00:19:53,493 --> 00:19:55,459 Then shouldn't I be somewhere else? 283 00:19:55,461 --> 00:19:57,562 I'm not letting you get hurt. 284 00:19:57,564 --> 00:19:59,964 And I don't want you getting hurt. 285 00:19:59,966 --> 00:20:02,266 Especially because of me. 286 00:20:02,268 --> 00:20:03,801 It could be either of us. 287 00:20:04,570 --> 00:20:05,736 I don't think so. 288 00:20:06,872 --> 00:20:08,439 I have to show you something. 289 00:20:18,383 --> 00:20:19,850 Have you ever heard of something called a kitsune? 290 00:20:36,368 --> 00:20:37,668 (woman on pa speaking indistinctly) 291 00:21:25,417 --> 00:21:27,952 "patient is irritable, impulsive, 292 00:21:27,954 --> 00:21:30,921 "complaints of vivid dreams. Inability to distinguish between fantasy and reality, 293 00:21:32,491 --> 00:21:33,991 "acute insomnia." 294 00:21:48,907 --> 00:21:50,007 (groans) 295 00:21:55,380 --> 00:22:00,318 What we're looking at here is a mint-condition french flintlock turnover pistol 296 00:22:00,320 --> 00:22:02,086 Crafted in the mid-17th century. 297 00:22:02,088 --> 00:22:06,090 It was a gift from louis xiv to a prominent french family. 298 00:22:06,092 --> 00:22:07,825 It's only ever been fired once. 299 00:22:07,827 --> 00:22:10,094 During a duel between brothers 300 00:22:10,096 --> 00:22:12,730 On the grounds of the palace of versailles. 301 00:22:12,732 --> 00:22:15,633 (stuttering) so you're familiar with it. 302 00:22:15,635 --> 00:22:17,435 Oh, mr. Katashi knows what he wants. 303 00:22:18,603 --> 00:22:19,970 We'll take it. 304 00:22:22,374 --> 00:22:24,642 $150,000. 305 00:22:27,746 --> 00:22:29,447 I'm gonna need to count it. 306 00:22:29,449 --> 00:22:31,415 Oh, really? (whispers) yeah. 307 00:22:51,636 --> 00:22:55,072 That looks like what happened to you at the power station. 308 00:22:55,074 --> 00:22:58,843 When a kitsune rubs its tails together it can create fire or lighting. 309 00:22:58,845 --> 00:23:00,478 It's called foxfire. 310 00:23:03,515 --> 00:23:05,416 I don't have any tails. 311 00:23:05,418 --> 00:23:08,986 (scoffs) how'd you know what I was thinking? 312 00:23:08,988 --> 00:23:11,555 Because kitsune are also psychic. 313 00:23:11,557 --> 00:23:12,723 I can hear all of your thoughts. 314 00:23:15,160 --> 00:23:17,027 Just kidding. 315 00:23:24,703 --> 00:23:26,737 The sun's setting. Ah. 316 00:23:26,739 --> 00:23:27,872 Yeah, I know. 317 00:23:31,743 --> 00:23:32,843 Are you scared? 318 00:23:35,080 --> 00:23:36,414 Not right now. 319 00:23:40,185 --> 00:23:42,052 I'm supposed to be back before dinner. 320 00:23:43,121 --> 00:23:44,955 Tell them you can't make it. 321 00:23:45,857 --> 00:23:47,158 What should I say? 322 00:23:49,060 --> 00:23:52,430 (softly) say, uh, you're going on a date. 323 00:23:55,901 --> 00:23:58,469 Are you sure that's a good idea? 324 00:23:58,471 --> 00:24:01,038 You know, foxes and wolves don't really get along. 325 00:24:14,786 --> 00:24:17,888 That's just a drawing. In a children's book. 326 00:24:22,727 --> 00:24:24,195 (vehicle approaching) 327 00:24:29,067 --> 00:24:30,501 My mom's back. 328 00:24:36,908 --> 00:24:39,510 What are you doing here? 329 00:24:39,512 --> 00:24:42,680 And why do you still have a key? 330 00:24:42,682 --> 00:24:45,950 Funny you mention keys. Because while I have a key to this house, 331 00:24:45,952 --> 00:24:49,587 I'm not exactly sure how you got a key to my office. 332 00:25:02,601 --> 00:25:05,903 You don't know the whole story behind this gun, do you? 333 00:25:05,905 --> 00:25:10,207 There was no duel between brothers. That was the cover story. 334 00:25:10,209 --> 00:25:14,011 The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal. 335 00:25:14,013 --> 00:25:17,982 Its bite caused one of the men to change into something... 336 00:25:17,984 --> 00:25:19,884 (clicks tongue) monstrous. 337 00:25:21,686 --> 00:25:24,188 By his family's code, 338 00:25:24,190 --> 00:25:27,091 The brother of this man killed him with this very gun. 339 00:25:29,227 --> 00:25:32,530 Well, that is certainly better than the version that I heard. 340 00:25:32,532 --> 00:25:35,833 I'm gonna trust you guys with the money here and, uh... 341 00:25:35,835 --> 00:25:38,736 Personally, I'd like to hear your story. 342 00:25:39,304 --> 00:25:40,604 (growls) 343 00:25:43,608 --> 00:25:44,275 (growling) 344 00:25:58,323 --> 00:26:00,958 All I want to do is talk. 345 00:26:00,960 --> 00:26:05,729 Taking out my security is not what I would call a good conversation starter. 346 00:26:05,731 --> 00:26:07,164 You don't remember me, do you? 347 00:26:08,133 --> 00:26:10,067 Allison, take the man's gun. 348 00:26:16,875 --> 00:26:19,677 Now, can we talk? 349 00:26:21,680 --> 00:26:22,346 Isaac: Guys? 350 00:26:25,050 --> 00:26:27,117 They have a werewolf too. 351 00:26:32,257 --> 00:26:34,191 Let me help you out here. 352 00:26:34,193 --> 00:26:37,595 This kind of thing usually begins with something along the lines of, 353 00:26:37,597 --> 00:26:40,164 "it's not what you think." or, "I can explain." 354 00:26:43,835 --> 00:26:47,104 Dad, let me help you out. You need to leave. 355 00:26:47,106 --> 00:26:49,773 I will. With a satisfactory explanation. 356 00:26:49,775 --> 00:26:52,910 Go get a warrant. I don't need a warrant. I'm your father. 357 00:26:52,912 --> 00:26:56,747 No, you're a gene donor. I got my hair color from you. And that's all I got. 358 00:26:56,749 --> 00:26:58,282 So you're not allowed to play tough dad with me. 359 00:26:58,284 --> 00:27:00,884 Hey, what's going on? 360 00:27:02,053 --> 00:27:03,687 Maybe one of you should explain. 361 00:27:07,826 --> 00:27:09,126 Scott... 362 00:27:16,968 --> 00:27:18,135 Who the hell is this? 363 00:27:21,873 --> 00:27:23,207 Scott: Dad, no! 364 00:27:25,076 --> 00:27:26,343 Dad, wait... 365 00:27:26,345 --> 00:27:28,112 (groans) (screams) 366 00:27:28,114 --> 00:27:29,279 Scott: Dad. 367 00:27:34,052 --> 00:27:35,152 (growls) 368 00:27:40,892 --> 00:27:42,226 (growling) 369 00:27:43,962 --> 00:27:45,029 (snarling) 370 00:27:45,830 --> 00:27:47,031 (growling) 371 00:27:49,734 --> 00:27:50,734 Mom, the ash! 372 00:27:59,778 --> 00:28:00,844 (snarling) 373 00:28:05,784 --> 00:28:07,051 (both growling) 374 00:28:22,934 --> 00:28:24,334 Mom, now! Do it now! 375 00:29:04,809 --> 00:29:07,911 Starting to remember? It was 24 years ago. 376 00:29:10,081 --> 00:29:11,148 (gasps) 377 00:29:13,017 --> 00:29:15,119 Chris: You know what they are, don't you? 378 00:29:15,121 --> 00:29:18,489 They're called oni. They are demons. 379 00:29:18,491 --> 00:29:20,324 And they are unstoppable. 380 00:29:33,071 --> 00:29:34,438 All of the baseboards are ash wood? 381 00:29:34,440 --> 00:29:36,940 Uh, yeah. It was deaton's idea. 382 00:29:36,942 --> 00:29:38,208 And where the hell did you come from? 383 00:29:38,210 --> 00:29:40,077 I've been following you. 384 00:29:40,079 --> 00:29:41,211 For how long? 385 00:29:41,213 --> 00:29:42,412 All day. 386 00:29:45,517 --> 00:29:47,384 Scott, this isn't good! 387 00:29:49,788 --> 00:29:51,522 (gasping) need to call for backup. 388 00:29:55,426 --> 00:29:57,795 How bad is it? 389 00:29:57,797 --> 00:29:59,830 From the way that his arm is rotated, the tendon looks torn. 390 00:29:59,832 --> 00:30:01,498 He could be on his way to a collapsed lung. 391 00:30:01,500 --> 00:30:04,968 Mom, those things, they're not going to leave until the sun's up. 392 00:30:04,970 --> 00:30:06,870 At the rate he's bleeding, he's not gonna make it that long. 393 00:30:06,872 --> 00:30:07,971 We got to get him to the hospital. 394 00:30:07,973 --> 00:30:09,540 Should we call stiles's dad? 395 00:30:09,542 --> 00:30:12,342 I don't know. Is that going to just get more people hurt? 396 00:30:12,944 --> 00:30:14,077 Maybe. 397 00:30:15,280 --> 00:30:16,847 I don't think guns work on them. 398 00:30:16,849 --> 00:30:17,915 Then what does? 399 00:30:19,484 --> 00:30:24,254 Nothing. At least no man-made weapon. 400 00:30:24,256 --> 00:30:28,025 The oni are a force of nature. You don't fight a tsunami. 401 00:30:28,027 --> 00:30:30,594 You endure it. 402 00:30:30,596 --> 00:30:34,164 And you hope that you're not destroyed in its path. 403 00:30:34,166 --> 00:30:35,232 Then how do we endure it? 404 00:30:35,234 --> 00:30:37,067 One of you already has. 405 00:30:39,470 --> 00:30:42,406 This is japanese kanji for "self". 406 00:30:42,408 --> 00:30:44,308 This means he is still himself. 407 00:30:46,911 --> 00:30:50,581 The oni are looking for one who is no longer themselves. 408 00:30:50,583 --> 00:30:53,584 What do you mean no longer themselves? 409 00:30:53,586 --> 00:30:56,186 Possessed. By a dark spirit. 410 00:31:02,327 --> 00:31:03,493 You going to tell us what you are? 411 00:31:03,495 --> 00:31:05,329 What? What do you mean? 412 00:31:07,131 --> 00:31:08,232 Aiden... 413 00:31:08,234 --> 00:31:09,466 Watch! 414 00:31:13,504 --> 00:31:15,005 (grunts) 415 00:31:15,007 --> 00:31:15,873 See that? 416 00:31:17,575 --> 00:31:19,309 She can't go through it either. 417 00:31:19,311 --> 00:31:20,477 So, what are you? 418 00:31:20,479 --> 00:31:22,112 She's a kitsune, idiot. 419 00:31:23,915 --> 00:31:25,449 Use your eyes. 420 00:31:25,451 --> 00:31:27,184 You can see it all around her. 421 00:31:27,186 --> 00:31:29,019 The younger ones give off an aura. 422 00:31:29,021 --> 00:31:31,188 She just hasn't learned how to conceal it yet. 423 00:31:31,190 --> 00:31:33,957 She probably doesn't know what kind she is either. 424 00:31:33,959 --> 00:31:36,660 There are 13 kinds of kitsune. 425 00:31:36,662 --> 00:31:41,231 Celestial, wild, ocean, thunder. 426 00:31:41,233 --> 00:31:42,532 But there is one, 427 00:31:44,269 --> 00:31:45,569 A dark kitsune. 428 00:31:47,338 --> 00:31:49,072 They call it void. 429 00:31:50,141 --> 00:31:51,475 Or nogitsune. 430 00:31:52,110 --> 00:31:54,177 A kumicho. 431 00:31:54,179 --> 00:31:57,915 That's right. He was possessed by a nogitsune. 432 00:31:57,917 --> 00:32:01,485 It's what helped him rise through the ranks of our yakuza family. 433 00:32:01,487 --> 00:32:05,522 Nogitsune draws its power from pain and tragedy, 434 00:32:06,157 --> 00:32:07,658 Strife and chaos. 435 00:32:09,627 --> 00:32:12,162 It's not you. It can't be. 436 00:32:12,164 --> 00:32:15,933 What I saw around you, it didn't look evil. 437 00:32:15,935 --> 00:32:18,201 But isn't that what a shape-shifter does? 438 00:32:18,203 --> 00:32:20,704 Isn't that why a kitsune is called the trickster spirit? 439 00:32:20,706 --> 00:32:22,673 It's supposed to trick you. 440 00:32:22,675 --> 00:32:26,677 How are you so sure? How do you know I'm not the bad guy? 441 00:32:26,679 --> 00:32:30,580 Scott: I've seen the bad guys. And you're not one of them. 442 00:32:30,582 --> 00:32:31,949 I wasn't going to hurt her. 443 00:32:33,051 --> 00:32:34,151 Not yet. 444 00:32:36,154 --> 00:32:39,056 Why do you think we're here, derek? For a study group? 445 00:32:39,058 --> 00:32:41,224 We're here to protect scott. 446 00:32:41,226 --> 00:32:42,626 We're trying to fight for him. 447 00:32:42,628 --> 00:32:44,328 I'm sure you are. 448 00:32:45,496 --> 00:32:47,064 I'm sure you'd kill for him. 449 00:32:49,300 --> 00:32:51,268 But are you willing to die for him? 450 00:32:55,273 --> 00:32:56,974 Do you know why I'm missing this finger? 451 00:32:58,109 --> 00:32:59,977 Penance. 452 00:32:59,979 --> 00:33:03,280 There's a ritual called yubitsume. 453 00:33:03,282 --> 00:33:07,517 Removing the joints of the little finger weakens your grip on a sword. 454 00:33:07,519 --> 00:33:10,187 When a katana is gripped properly, 455 00:33:10,189 --> 00:33:12,189 The little finger is the strongest. 456 00:33:12,191 --> 00:33:13,457 Why did they take your finger? 457 00:33:13,459 --> 00:33:15,559 They didn't take it. 458 00:33:15,561 --> 00:33:20,430 A yakuza performs the ritual himself and offers it to his superior. 459 00:33:20,432 --> 00:33:23,200 It was penance for a mistake. 460 00:33:23,202 --> 00:33:24,267 And it wasn't my only one... 461 00:33:26,471 --> 00:33:30,507 I don't know what it was about the way I moved or stood 462 00:33:30,509 --> 00:33:33,210 That suggested to them that I was going to take them on. 463 00:33:35,646 --> 00:33:37,514 Because actually I was... 464 00:33:39,450 --> 00:33:40,684 Preparing to run for my life. 465 00:33:44,722 --> 00:33:47,724 (gunshot) that shot you fired 466 00:33:47,726 --> 00:33:51,194 Saved me from looking like a coward before the survivors. 467 00:33:51,196 --> 00:33:55,799 For that humiliation, I wouldn't have to have given up my finger. 468 00:33:55,801 --> 00:33:58,268 I would've had to give up my head. 469 00:34:09,447 --> 00:34:12,549 I wish I could give you the answer you need, mr. Argent. 470 00:34:12,551 --> 00:34:15,552 I owe you more than my life. 471 00:34:17,789 --> 00:34:19,723 I owe you my honor. 472 00:34:24,829 --> 00:34:26,696 I will tell you one thing, however. 473 00:34:26,698 --> 00:34:29,633 If there is a nogitsune among you... 474 00:34:31,169 --> 00:34:33,270 Let the oni destroy it. 475 00:34:36,240 --> 00:34:38,408 Even if it is your own daughter. 476 00:34:48,186 --> 00:34:49,386 (rumbling) 477 00:34:55,093 --> 00:34:56,126 Scott: What are they doing? 478 00:34:56,861 --> 00:34:58,195 Testing for weaknesses. 479 00:35:16,814 --> 00:35:18,181 Guys? 480 00:35:20,551 --> 00:35:21,651 We have a problem. 481 00:35:32,430 --> 00:35:33,830 (breathing heavily) 482 00:35:37,301 --> 00:35:39,569 (weakly) I need to speak to scott. 483 00:35:40,638 --> 00:35:41,705 You're kidding, right? 484 00:35:42,807 --> 00:35:44,341 Don't patronize me... 485 00:35:44,343 --> 00:35:45,642 Melissa. 486 00:35:47,211 --> 00:35:49,346 You know why... 487 00:35:49,348 --> 00:35:52,616 You know why I really came back, don't you? 488 00:35:52,618 --> 00:35:54,851 And as usual your timing sucks. 489 00:35:54,853 --> 00:35:57,654 You're not talking to him. Not like this. 490 00:35:57,656 --> 00:36:01,191 So, you stay awake 491 00:36:01,193 --> 00:36:03,426 And we're gonna get you out of here as fast as we can. 492 00:36:05,163 --> 00:36:06,830 Allison, please tell me that you have something. 493 00:36:06,832 --> 00:36:08,865 They're here. They're trying to get in. 494 00:36:08,867 --> 00:36:13,336 They're japanese demons. They're called the oni. 495 00:36:13,338 --> 00:36:14,871 They're looking for someone possessed. 496 00:36:14,873 --> 00:36:16,439 Someone with a dark spirt attached to them. 497 00:36:16,441 --> 00:36:17,607 A nogitsune. 498 00:36:17,609 --> 00:36:18,909 How'd you know that? 499 00:36:18,911 --> 00:36:20,243 Scott? 500 00:36:20,245 --> 00:36:22,345 Just... Tell me what else. 501 00:36:22,347 --> 00:36:28,351 Once they realize that you're not carrying with yu this dark spirit, 502 00:36:28,353 --> 00:36:29,953 Then they won't hurt you, I promise. 503 00:36:29,955 --> 00:36:31,555 All they're looking for is the nogitsune. 504 00:36:33,424 --> 00:36:34,691 I'm right, aren't I? 505 00:36:34,693 --> 00:36:39,496 They're looking for a dark spirit. And I know it's not you. 506 00:36:39,498 --> 00:36:40,664 Scott, we're going to have to do something. 507 00:36:50,675 --> 00:36:51,808 Don't do anything. 508 00:36:53,878 --> 00:36:55,478 Is he serious? 509 00:36:55,480 --> 00:36:56,613 (snarling) 510 00:37:00,651 --> 00:37:01,818 I said don't do anything. 511 00:37:16,934 --> 00:37:17,834 Trust me. 512 00:37:40,391 --> 00:37:41,458 (gasps) 513 00:38:42,353 --> 00:38:43,019 Ethan: You're gonna be okay. 514 00:39:08,846 --> 00:39:09,946 Melissa? 515 00:39:21,125 --> 00:39:23,093 Hey, stab wound to the left chest. 516 00:39:23,095 --> 00:39:24,961 Possible collapsed lung. 517 00:39:24,963 --> 00:39:26,529 Pulse is weak. 518 00:39:28,666 --> 00:39:29,966 I'll find stiles. 519 00:39:32,603 --> 00:39:34,504 (indistinct conversations) 520 00:39:41,479 --> 00:39:42,145 (snarling) 521 00:39:53,524 --> 00:39:54,924 (breathing rapidly) 522 00:40:42,907 --> 00:40:43,940 (thud) 523 00:40:51,816 --> 00:40:54,017 Stiles? You okay? 524 00:40:56,887 --> 00:40:58,655 Yeah, fine. 525 00:40:59,924 --> 00:41:00,990 What's been going on? 526 00:41:01,725 --> 00:41:03,059 (exhales deeply) 527 00:41:14,839 --> 00:41:16,239 (music playing)