1
00:00:01,068 --> 00:00:04,436
That was supposed
to be locked.
2
00:00:04,438 --> 00:00:05,037
What are those?
Lydia: Atomic numbers.
3
00:00:05,039 --> 00:00:06,638
Kira.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,074
I'm gonna take your picture.
5
00:00:09,076 --> 00:00:11,343
Proof of
our time here together.
6
00:00:17,717 --> 00:00:19,084
(isaac screaming)
7
00:00:19,086 --> 00:00:20,686
Isaac!
Isaac, open up!
8
00:00:27,427 --> 00:00:29,061
Boy: Yeah!
(laughing)
9
00:00:44,611 --> 00:00:46,078
(wind howling)
10
00:01:01,728 --> 00:01:03,629
(shivering)
11
00:01:03,631 --> 00:01:05,364
(banging on door)
allison: Isaac?
12
00:01:05,366 --> 00:01:06,698
(door opens)
allison: Isaac!
13
00:01:10,804 --> 00:01:12,571
He's freezing.
Dad, he's like ice.
14
00:01:12,573 --> 00:01:14,106
Argent: Isaac,
look at me. Isaac.
15
00:01:14,108 --> 00:01:15,174
What's happening
to him?
16
00:01:15,176 --> 00:01:17,176
Isaac, come on.
17
00:01:17,178 --> 00:01:18,177
Isaac, listen.
You have to turn.
18
00:01:19,312 --> 00:01:21,080
Look at me.
19
00:01:21,082 --> 00:01:22,581
You need to trigger it.
Come on. Turn!
20
00:01:23,183 --> 00:01:24,249
Turn!
21
00:01:24,251 --> 00:01:25,317
Turn!
22
00:01:26,152 --> 00:01:26,819
(growling)
23
00:01:32,358 --> 00:01:33,258
Did you see them?
24
00:01:33,660 --> 00:01:35,094
Who?
25
00:01:35,096 --> 00:01:36,462
They were five of them.
26
00:01:38,164 --> 00:01:39,631
They wore black.
27
00:01:41,301 --> 00:01:42,634
I couldn't...
28
00:01:42,636 --> 00:01:44,870
I couldn't see their faces.
They were covered.
29
00:01:44,872 --> 00:01:46,371
What do you mean?
Like masks?
30
00:01:46,373 --> 00:01:47,873
One of them...
I could see his eyes.
31
00:01:47,875 --> 00:01:49,341
They were greenish-yellow.
32
00:01:49,343 --> 00:01:50,809
Like a...
33
00:01:52,512 --> 00:01:53,779
Like a firefly.
34
00:01:57,550 --> 00:01:59,384
Security system
wasn't triggered.
35
00:01:59,386 --> 00:02:00,586
Allison: Then how
did they get in?
36
00:02:00,588 --> 00:02:02,387
They didn't.
37
00:02:02,389 --> 00:02:03,489
It was like they came out
of the shadows.
38
00:02:07,427 --> 00:02:08,660
Do you know
what that means?
39
00:02:09,295 --> 00:02:10,229
Dad?
40
00:02:11,464 --> 00:02:13,866
Um... I'm not sure.
41
00:02:15,802 --> 00:02:17,302
Listen,
the two of you...
42
00:02:17,304 --> 00:02:19,571
I need you to keep this
quiet for a few hours.
43
00:02:19,573 --> 00:02:21,907
(sniffling)
from everyone?
44
00:02:21,909 --> 00:02:24,209
Chris:
Just 24 hours.
45
00:02:24,211 --> 00:02:25,444
(whispering) they could've
killed him, dad.
46
00:02:25,446 --> 00:02:27,679
But they didn't.
47
00:02:27,681 --> 00:02:28,847
And I think
there's a reason why.
48
00:02:31,751 --> 00:02:32,918
I think they might
have been after me.
49
00:03:11,925 --> 00:03:13,792
(music playing)
50
00:03:46,926 --> 00:03:48,927
So when did you get there?
51
00:03:49,796 --> 00:03:50,829
At the same time.
52
00:03:52,332 --> 00:03:53,398
At the same time as who?
53
00:03:53,400 --> 00:03:54,566
At the same time as me.
54
00:03:54,568 --> 00:03:55,634
By coincidence?
55
00:03:55,636 --> 00:03:57,369
What do you mean
coincidence?
56
00:03:57,371 --> 00:03:58,503
That's what I'm asking you.
57
00:03:58,505 --> 00:03:59,738
The two of you
arrived at the same time.
58
00:03:59,740 --> 00:04:01,406
Was that coincidence?
59
00:04:01,408 --> 00:04:02,741
Are you asking me?
60
00:04:02,743 --> 00:04:03,809
I think he's asking me.
61
00:04:03,811 --> 00:04:05,244
I think he's asking
the both of you.
62
00:04:05,246 --> 00:04:06,912
Okay, let me
answer the questions.
63
00:04:10,850 --> 00:04:12,718
Let me ask the questions.
64
00:04:12,720 --> 00:04:15,854
Just so I have this
absolutely clear.
65
00:04:15,856 --> 00:04:18,991
Barrow was hiding
in the chemistry closet
at the school.
66
00:04:18,993 --> 00:04:20,959
Someone left him
a coded message
on the blackboard
67
00:04:20,961 --> 00:04:22,761
Telling him to kill kira.
68
00:04:22,763 --> 00:04:26,698
Then barrow took kira
to a power substation
69
00:04:26,700 --> 00:04:29,268
And tied her up
with the intent
of electrocuting her,
70
00:04:29,270 --> 00:04:32,304
Which blacked out
the entire town.
71
00:04:32,306 --> 00:04:33,772
Sounds about right.
72
00:04:33,774 --> 00:04:36,408
How did you know
he'd take her
to a power station?
73
00:04:36,410 --> 00:04:37,976
Well, 'cause he was
an electrical engineer.
74
00:04:37,978 --> 00:04:39,411
So where else
would he take her?
75
00:04:41,014 --> 00:04:43,048
That's one hell of
a deduction there, stiles.
76
00:04:43,050 --> 00:04:44,683
Yeah, what can I say?
I take after my pops.
77
00:04:44,685 --> 00:04:46,585
He's in law enforcement.
78
00:04:46,587 --> 00:04:47,686
(snorts)
79
00:04:48,821 --> 00:04:50,022
(coughing)
80
00:04:51,457 --> 00:04:53,825
Stiles, just, uh...
Just answer
the man.
81
00:04:54,694 --> 00:04:57,296
We made a good guess.
82
00:04:57,298 --> 00:04:58,830
What were the two
of you doing?
83
00:04:58,832 --> 00:04:59,998
Eating pizza.
Eating sushi.
84
00:05:02,468 --> 00:05:03,502
Eating sushi.
Eating pizza.
85
00:05:05,672 --> 00:05:07,372
Both: Eating sushi
and pizza.
86
00:05:08,007 --> 00:05:09,708
You believe this?
87
00:05:09,710 --> 00:05:12,477
To be honest,
I haven't believed
a word stiles has said
88
00:05:12,479 --> 00:05:13,845
Since he learned
how to speak.
89
00:05:13,847 --> 00:05:16,515
But I think these kids
found themselves
90
00:05:16,517 --> 00:05:18,383
In the right place
at the right time
91
00:05:18,385 --> 00:05:20,686
And that girl sitting there
is very lucky for it.
92
00:05:22,322 --> 00:05:24,356
Kira, is that
how you remember it?
93
00:05:31,764 --> 00:05:32,898
Yes.
94
00:05:34,934 --> 00:05:36,368
Could I get
my phone back now?
95
00:05:38,338 --> 00:05:40,572
Sorry, but no.
96
00:05:44,510 --> 00:05:46,678
Kira, a deputy is going
to take you home.
97
00:05:46,680 --> 00:05:48,513
But we'll need you
to fill out some
paperwork first.
98
00:05:49,115 --> 00:05:50,382
(beeps)
99
00:05:58,791 --> 00:05:59,891
Scott...
100
00:06:03,529 --> 00:06:05,964
I don't know
why you guys are lying.
101
00:06:05,966 --> 00:06:08,667
Or why stilinski
is content
to listen to this crap.
102
00:06:08,669 --> 00:06:10,369
But try and
remember something.
103
00:06:10,371 --> 00:06:12,537
If half this story
about barrow is true,
104
00:06:12,539 --> 00:06:14,439
Then not only did
someone help set him loose,
105
00:06:14,441 --> 00:06:16,975
But he was a pawn
in their little game.
106
00:06:16,977 --> 00:06:18,777
A mass murderer
is bad enough.
107
00:06:18,779 --> 00:06:20,112
A mass murderer being
controlled by someone?
108
00:06:21,748 --> 00:06:23,148
Far worse.
109
00:06:23,150 --> 00:06:24,916
Yeah, I get it.
110
00:06:24,918 --> 00:06:26,918
All right, go home.
It's a school night.
111
00:06:29,055 --> 00:06:30,389
(sighing)
112
00:06:32,158 --> 00:06:33,692
(music playing)
113
00:07:08,528 --> 00:07:11,163
Class starts
in five minutes.
114
00:07:11,165 --> 00:07:13,565
Just because
there's no power
115
00:07:13,567 --> 00:07:16,034
Don't expect there
to be no school.
116
00:07:17,603 --> 00:07:21,039
That was a triple negative.
Very impressive, coach.
117
00:07:21,041 --> 00:07:22,140
Finstock: Copy that.
118
00:07:24,143 --> 00:07:25,010
Oops!
119
00:07:30,450 --> 00:07:31,883
Hello. Where did you
come from?
120
00:07:31,885 --> 00:07:33,118
(door opening)
121
00:07:43,129 --> 00:07:46,064
No. No. Stop. Stop.
What? I need
to talk to her.
122
00:07:46,066 --> 00:07:49,167
Someone left
a coded message
telling barrow to kill her.
123
00:07:49,169 --> 00:07:50,869
Which is why
I need to talk to her.
124
00:07:50,871 --> 00:07:53,071
Scott, no way.
125
00:07:53,073 --> 00:07:55,740
Until we figure out
if she's just another
psychotic monster
126
00:07:55,742 --> 00:07:58,043
That's going to start
murdering everybody,
127
00:07:58,045 --> 00:07:59,644
I vote against
any and all interaction.
128
00:08:02,815 --> 00:08:05,116
What if she's like me?
129
00:08:05,118 --> 00:08:07,752
That girl walked through
1.21 jigawatts
of electricity.
130
00:08:07,754 --> 00:08:09,020
She's not like you.
131
00:08:21,133 --> 00:08:24,269
Danny: Don't you have
portable generators
or something?
132
00:08:24,271 --> 00:08:26,505
It's a black light party.
It's not like you need
a ton of power...
133
00:08:27,607 --> 00:08:30,008
Okay. Yeah, I get it.
134
00:08:31,043 --> 00:08:32,110
(slams locker door)
135
00:08:33,513 --> 00:08:35,046
Black light party?
136
00:08:35,048 --> 00:08:36,781
More like canceled party.
137
00:08:36,783 --> 00:08:38,083
The venue I booked
138
00:08:38,085 --> 00:08:39,684
Won't have power
for at least another day.
139
00:08:39,686 --> 00:08:40,852
You want help
finding a new place?
140
00:08:40,854 --> 00:08:42,621
What's the point?
141
00:08:42,623 --> 00:08:43,255
Nothing in town's
going to have power.
142
00:08:43,923 --> 00:08:44,556
Thanks anyway.
143
00:08:49,095 --> 00:08:50,862
You want to throw
a Halloween party?
144
00:08:50,864 --> 00:08:52,531
What's next?
145
00:08:52,533 --> 00:08:54,065
You gonna join
the yearbook club?
146
00:08:54,067 --> 00:08:55,100
Just trying to do
something nice.
147
00:08:55,102 --> 00:08:56,167
Why? Who cares?
148
00:08:57,803 --> 00:08:58,803
He does.
149
00:08:59,272 --> 00:09:00,872
(scoffs)
150
00:09:00,874 --> 00:09:02,574
You don't get it,
do you?
151
00:09:02,576 --> 00:09:04,175
Scott doesn't care
about power.
152
00:09:04,177 --> 00:09:05,777
He cares about people.
153
00:09:05,779 --> 00:09:07,546
You want to be a wolf
in his pack?
154
00:09:07,548 --> 00:09:09,080
Try being a human
in high school.
155
00:09:19,058 --> 00:09:20,792
Sweetheart, since this
is my first class
156
00:09:20,794 --> 00:09:22,160
And I haven't taught
in five years,
157
00:09:22,162 --> 00:09:23,595
I just want to
remind you of one thing.
158
00:09:25,798 --> 00:09:27,999
Try not to embarrass me.
159
00:09:28,001 --> 00:09:30,268
You should've
thought about that
before wearing those shoes.
160
00:09:33,205 --> 00:09:34,973
Love you.
Love you, too.
161
00:09:37,009 --> 00:09:38,810
Why's your mom
teaching biology?
162
00:09:38,812 --> 00:09:40,745
Because mr. Harris
used to teach biology.
163
00:09:41,614 --> 00:09:43,114
Until his new occupation...
164
00:09:44,183 --> 00:09:46,651
Human sacrifice.
165
00:09:46,653 --> 00:09:48,853
What? I didn't kill him.
166
00:09:48,855 --> 00:09:49,854
(scoffs)
167
00:09:50,756 --> 00:09:51,690
Lydia, what?
168
00:09:54,694 --> 00:09:56,194
The other night,
169
00:09:57,763 --> 00:09:59,197
I helped save
someone's life.
170
00:10:00,066 --> 00:10:02,267
That felt really good.
171
00:10:02,269 --> 00:10:05,770
And I look at you,
172
00:10:05,772 --> 00:10:08,006
And all I can think is
that you helped kill boyd.
173
00:10:09,875 --> 00:10:11,810
You're not just
a bad boy, aiden.
174
00:10:13,045 --> 00:10:14,279
You're a bad guy.
175
00:10:17,049 --> 00:10:18,316
And I don't want to be
with the bad guys.
176
00:10:27,159 --> 00:10:28,893
I think I know a place
where you can have
your party.
177
00:10:41,774 --> 00:10:43,208
(music playing)
178
00:10:51,384 --> 00:10:53,151
I don't want
to talk about it.
179
00:10:55,855 --> 00:10:57,022
Okay.
180
00:10:59,058 --> 00:11:01,793
Want to talk about
the pre-cal test
on Friday?
181
00:11:01,795 --> 00:11:03,828
The teacher takes
all the equations
right out of the book.
182
00:11:13,272 --> 00:11:16,007
Do you have your phone?
183
00:11:16,009 --> 00:11:17,742
I'm going to show you
something no one else
has ever seen.
184
00:11:19,078 --> 00:11:20,178
No one except for barrow.
185
00:11:24,283 --> 00:11:26,851
Take a picture of me.
And use the flash.
186
00:11:38,864 --> 00:11:39,831
Whoa.
187
00:11:39,833 --> 00:11:41,166
Yeah.
188
00:11:41,168 --> 00:11:42,767
What is it?
I don't know.
189
00:11:42,769 --> 00:11:45,003
It started showing up
a couple of months ago.
190
00:11:45,005 --> 00:11:46,771
It only happens
with the flash on.
191
00:11:46,773 --> 00:11:50,008
And I don't know how,
but barrow knew about it.
192
00:11:50,010 --> 00:11:51,776
He used my own phone
to take pictures of me.
193
00:11:53,779 --> 00:11:54,946
That's why you
asked for it back.
194
00:11:56,115 --> 00:11:57,482
If someone
sees those pictures...
195
00:12:00,486 --> 00:12:01,953
We need to get
your phone back.
196
00:12:13,499 --> 00:12:14,999
All: Trick or treat!
197
00:12:35,154 --> 00:12:36,321
(growling)
198
00:12:36,323 --> 00:12:37,422
(all screaming)
199
00:12:41,393 --> 00:12:42,794
(snarling)
200
00:12:47,066 --> 00:12:48,133
(snarling)
201
00:12:52,938 --> 00:12:53,905
(music playing)
202
00:12:57,910 --> 00:12:59,177
Where did you say
the guy was
who lives here?
203
00:13:01,080 --> 00:13:02,147
He's out of town.
204
00:13:04,183 --> 00:13:05,383
(engine revving)
205
00:13:10,089 --> 00:13:11,156
(low humming)
206
00:13:14,360 --> 00:13:15,493
Oh, yeah.
207
00:13:26,972 --> 00:13:29,507
Okay, this one
will get you into all
of the perimeter doors,
208
00:13:29,509 --> 00:13:31,176
This one into
the evidence room,
209
00:13:31,178 --> 00:13:33,344
And this one's
for my father's office.
210
00:13:33,346 --> 00:13:34,979
You didn't steal these,
did you?
211
00:13:34,981 --> 00:13:38,983
No. I cloned them
using the rfid emulator.
212
00:13:38,985 --> 00:13:40,018
Is that worse
than stealing?
213
00:13:41,487 --> 00:13:43,154
It's smarter.
214
00:13:43,156 --> 00:13:44,489
Scott, can I
ask you something?
215
00:13:49,829 --> 00:13:50,461
You didn't tell him
anything, did you?
216
00:13:51,897 --> 00:13:54,432
About the pictures?
217
00:13:54,434 --> 00:13:58,102
Oh, no, I just said that
you have some pictures
of you on your phone
218
00:13:58,104 --> 00:13:59,871
That you didn't want
anyone to see.
219
00:14:01,173 --> 00:14:02,207
What kind of pictures?
220
00:14:04,310 --> 00:14:05,376
Naked pictures.
221
00:14:08,347 --> 00:14:11,015
Oh. Good idea.
222
00:14:11,017 --> 00:14:12,116
Okay, cool.
223
00:14:12,118 --> 00:14:14,319
Okay.
224
00:14:14,321 --> 00:14:17,589
Okay. So, now
almost everybody's out
dealing with the blackout.
225
00:14:17,591 --> 00:14:19,557
But there's always
somebody at the front desk.
226
00:14:19,559 --> 00:14:21,626
There's dispatch
and usually a night
shifter or two.
227
00:14:21,628 --> 00:14:24,095
You guys are gonna use
the service door entrance
by the dumpster.
228
00:14:24,097 --> 00:14:25,463
All right?
Nobody uses it.
229
00:14:25,465 --> 00:14:27,532
Now, I'll text you
if anyone comes out.
230
00:14:27,534 --> 00:14:31,069
My dad's
under investigation
for an impeachment
231
00:14:31,071 --> 00:14:33,204
Because of your dad,
so, if anything happens
232
00:14:33,206 --> 00:14:34,439
I will run and
leave you both for dead.
233
00:14:36,308 --> 00:14:38,509
Got it. Thanks.
Seriously, dude.
234
00:14:38,511 --> 00:14:39,978
I'd ask my dad,
but you know...
235
00:14:39,980 --> 00:14:42,914
No, I know.
I get it.
236
00:14:42,916 --> 00:14:43,882
All right,
just, uh, hurry up.
237
00:14:50,489 --> 00:14:51,623
(beeping)
238
00:15:00,032 --> 00:15:01,332
(door beeping)
239
00:15:01,334 --> 00:15:02,500
(footsteps approaching)
240
00:15:04,370 --> 00:15:06,471
(indistinct radio chatter)
241
00:15:39,538 --> 00:15:40,605
(sighs)
242
00:15:53,018 --> 00:15:53,985
Kira.
243
00:16:02,227 --> 00:16:03,394
It's dead.
(sighs)
244
00:16:04,196 --> 00:16:05,330
We have to take it.
245
00:16:05,332 --> 00:16:07,231
No, they'll know
it's gone.
246
00:16:08,734 --> 00:16:10,335
How do we charge it
if the power's out?
247
00:16:17,042 --> 00:16:18,276
See if you can find
a charger cable.
248
00:16:25,384 --> 00:16:26,451
Awesome.
249
00:16:34,326 --> 00:16:35,560
Who's that?
250
00:16:37,196 --> 00:16:38,529
Me.
251
00:16:40,065 --> 00:16:41,432
Me and my dad.
252
00:16:49,208 --> 00:16:50,074
(phone beeps)
253
00:16:53,078 --> 00:16:54,345
Come on, come on...
254
00:17:02,354 --> 00:17:04,022
(vehicle approaching)
255
00:17:10,496 --> 00:17:11,696
Ah, hell.
256
00:17:13,332 --> 00:17:14,599
Come on. Come on...
257
00:17:23,175 --> 00:17:24,575
Come on, scott.
258
00:17:26,545 --> 00:17:28,179
Okay, I'm so going to
regret this.
259
00:17:40,192 --> 00:17:41,759
Aw!
260
00:17:41,761 --> 00:17:44,395
Hey, hey. Wow!
Thank god you are here.
261
00:17:44,397 --> 00:17:47,265
Oh, boy!
Thank the lord.
(laughs nervously)
262
00:17:50,803 --> 00:17:52,336
Rafael:
What do you want, stiles?
263
00:17:52,338 --> 00:17:54,605
Oh, jeez!
264
00:17:54,607 --> 00:17:59,110
(stammering) I was just...
I was thinking
on the case.
265
00:17:59,112 --> 00:18:02,547
I was thinking
I should clue you in
on my thinking.
266
00:18:02,549 --> 00:18:03,448
Here's my thinking.
267
00:18:03,450 --> 00:18:04,849
I was thinking this...
268
00:18:04,851 --> 00:18:08,286
I was thinking
that barrow, right...
269
00:18:08,288 --> 00:18:10,488
Barrow received
the information
270
00:18:10,490 --> 00:18:12,657
About who to kill
at the school,
right, you know that?
271
00:18:12,659 --> 00:18:14,492
So I was thinking
maybe the person who
272
00:18:14,494 --> 00:18:16,494
Gave him that information,
273
00:18:16,496 --> 00:18:18,129
Check this out,
274
00:18:18,131 --> 00:18:20,431
Might actually
be someone
275
00:18:21,400 --> 00:18:23,101
At the school.
276
00:18:27,139 --> 00:18:28,739
And that's,
uh, my thinking.
277
00:18:28,741 --> 00:18:29,807
Hmm.
278
00:18:29,809 --> 00:18:31,242
(beeps)
kira: It's on.
279
00:18:31,244 --> 00:18:32,310
It's on.
280
00:18:33,512 --> 00:18:34,812
Rafael: You're right.
281
00:18:34,814 --> 00:18:36,380
Stiles: I am?
Yep.
282
00:18:36,382 --> 00:18:38,249
We, uh...
We started looking for links
283
00:18:38,251 --> 00:18:40,351
Between barrow,
faculty and students
last night.
284
00:18:43,122 --> 00:18:45,189
So you already,
then, know that stuff?
Hmm.
285
00:18:45,191 --> 00:18:46,324
You already
thought of that.
286
00:18:46,326 --> 00:18:47,792
Your dad did.
Oh.
287
00:18:50,496 --> 00:18:52,497
His one useful suggestion.
288
00:18:55,200 --> 00:18:58,803
You know, this attitude
that you have toward my dad?
289
00:18:59,738 --> 00:19:01,372
You can dress it up to all
290
00:19:01,374 --> 00:19:03,274
The professional
disapproval that you want.
291
00:19:03,276 --> 00:19:05,343
But I know the real reason
why you don't like him.
292
00:19:05,345 --> 00:19:08,246
(chuckles softly) is that so?
293
00:19:08,248 --> 00:19:10,748
Yeah. Because he knows
something that you don't
want him to know.
294
00:19:13,585 --> 00:19:15,186
And guess what.
295
00:19:16,288 --> 00:19:17,622
(low) I know it, too.
296
00:19:23,729 --> 00:19:26,531
Go home, stiles.
297
00:19:26,533 --> 00:19:28,699
There's a...
There's a curfew.
(clears throat)
298
00:19:30,469 --> 00:19:31,402
(door opens)
299
00:19:52,391 --> 00:19:53,591
We did it.
All the pics deleted.
300
00:19:53,593 --> 00:19:55,893
That was awesome!
301
00:19:55,895 --> 00:19:58,296
I mean, terrifying.
Completely terrifying...
302
00:19:58,298 --> 00:20:00,565
But kind of awesome.
303
00:20:00,567 --> 00:20:02,200
I've never done
anything like that before.
Have you?
304
00:20:05,571 --> 00:20:06,804
Yeah, once or twice.
305
00:20:07,773 --> 00:20:08,906
Hmm.
306
00:20:10,309 --> 00:20:11,876
So, I guess
I should take you home.
307
00:20:30,596 --> 00:20:31,929
Hey, you don't want
to go to a party,
would you?
308
00:20:39,538 --> 00:20:41,539
(all cheering)
309
00:20:41,541 --> 00:20:42,740
(music playing)
310
00:20:53,485 --> 00:20:54,919
Derek can never know
about this.
311
00:21:04,997 --> 00:21:06,530
You happy?
312
00:21:06,532 --> 00:21:07,965
Very.
Good.
313
00:21:07,967 --> 00:21:09,700
Now it's time
to be happy.
314
00:21:09,702 --> 00:21:10,835
This one needs
to get painted up.
315
00:21:10,837 --> 00:21:12,036
Face or body?
316
00:21:12,038 --> 00:21:13,004
Uh...
317
00:21:16,675 --> 00:21:17,842
Body.
318
00:21:19,011 --> 00:21:20,611
Bartender: I need ice!
319
00:21:20,613 --> 00:21:21,512
I got it.
320
00:21:59,451 --> 00:22:00,851
(snarling)
321
00:22:12,931 --> 00:22:13,998
All done.
322
00:22:15,400 --> 00:22:16,701
Nice.
323
00:23:00,946 --> 00:23:02,847
(snarling)
324
00:23:02,849 --> 00:23:03,948
(slams ice bag)
325
00:23:07,886 --> 00:23:09,086
(snarling)
326
00:23:12,991 --> 00:23:14,825
(music playing)
327
00:23:20,832 --> 00:23:23,067
It just showed up there
on my key ring this morning.
328
00:23:23,069 --> 00:23:25,970
But he said he didn't know
anything about it.
329
00:23:25,972 --> 00:23:28,739
Scott:
It's just a key, right?
Yeah, but it's not mine.
330
00:23:28,741 --> 00:23:30,975
And I don't know
how it got there
or what it's for.
331
00:23:30,977 --> 00:23:32,176
You want to leave
so we can figure it out?
332
00:23:32,178 --> 00:23:33,144
Uh...
333
00:23:36,448 --> 00:23:37,615
Happy Halloween!
334
00:23:43,155 --> 00:23:44,488
It can wait.
335
00:23:44,490 --> 00:23:45,556
It can wait.
336
00:23:56,468 --> 00:23:57,701
Thanks.
337
00:23:58,837 --> 00:23:59,970
What?
Thanks!
338
00:24:01,606 --> 00:24:02,673
For what?
339
00:24:03,742 --> 00:24:05,042
For everything.
340
00:25:23,822 --> 00:25:24,889
Hey!
341
00:25:25,724 --> 00:25:26,857
Hey! I kissed you.
342
00:25:26,859 --> 00:25:29,760
Yeah, you kind of did.
What's your name?
343
00:25:29,762 --> 00:25:30,995
I'm caitlin.
344
00:25:30,997 --> 00:25:33,197
Caitlin...
345
00:25:33,199 --> 00:25:34,798
Oh, my god.
You're caitlin.
346
00:25:34,800 --> 00:25:36,133
I know!
I just told you that.
347
00:25:36,135 --> 00:25:38,636
No, I know... I just...
I mean, uh...
348
00:25:38,638 --> 00:25:41,272
You and your girlfriend.
She's...
349
00:25:41,274 --> 00:25:43,607
She died.
Yeah!
350
00:25:43,609 --> 00:25:45,009
Are you okay?
351
00:25:45,011 --> 00:25:47,711
Yeah! I'm really drunk.
Okay.
352
00:25:48,747 --> 00:25:49,880
Do you want to dance?
353
00:25:50,749 --> 00:25:51,916
Yeah!
354
00:26:02,294 --> 00:26:03,694
(growling)
355
00:26:05,864 --> 00:26:07,131
Not as good
as the real ones.
356
00:26:07,832 --> 00:26:09,967
Or as lethal.
357
00:26:09,969 --> 00:26:13,103
Okay, sure.
I deserve that.
358
00:26:13,105 --> 00:26:16,073
I deserve basically
everything you say
about me.
359
00:26:16,075 --> 00:26:18,108
But, you know,
I was pretty instrumental
setting this up.
360
00:26:18,977 --> 00:26:20,978
All this?
361
00:26:20,980 --> 00:26:23,747
If I wanted to go
to a rave,
362
00:26:23,749 --> 00:26:25,983
I'd get in a time machine
and go back to the '90s.
363
00:26:29,054 --> 00:26:30,254
(growling)
364
00:26:35,894 --> 00:26:36,894
Did you see scott?
365
00:26:37,829 --> 00:26:39,330
Yep.
366
00:26:39,332 --> 00:26:40,864
You tell him
what happened?
367
00:26:40,866 --> 00:26:42,333
No. We still have
a couple hours, remember?
368
00:26:42,335 --> 00:26:43,734
We promised my dad.
369
00:26:43,736 --> 00:26:45,102
You promised your dad.
370
00:26:45,104 --> 00:26:46,770
I promised him
in order to protect him.
371
00:26:46,772 --> 00:26:47,871
You did.
372
00:26:47,873 --> 00:26:49,707
I didn't.
373
00:26:49,709 --> 00:26:51,709
Is protecting my father
such a bad thing?
374
00:26:51,711 --> 00:26:53,677
I don't like
keeping secrets
from scott.
375
00:26:57,215 --> 00:26:58,849
No, you don't,
376
00:26:58,851 --> 00:27:00,384
You just like
to stand there awkwardly
377
00:27:00,386 --> 00:27:01,885
Waiting for someone
to notice us...
378
00:27:03,054 --> 00:27:04,788
Whatever we are...
379
00:27:04,790 --> 00:27:06,757
And then you like
to make things
380
00:27:08,860 --> 00:27:10,294
Incredibly uncomfortable.
381
00:27:10,296 --> 00:27:11,695
And what's that
supposed to mean?
382
00:27:11,697 --> 00:27:12,963
(laughs)
what do you think it means?
383
00:27:12,965 --> 00:27:15,099
I think it means
you're probably mad.
384
00:27:15,101 --> 00:27:16,967
I'm not mad.
No?
385
00:27:16,969 --> 00:27:18,068
No.
Okay.
386
00:27:19,204 --> 00:27:20,838
(sighs) I'm frustrated.
387
00:27:22,974 --> 00:27:24,308
Sexually?
388
00:27:28,647 --> 00:27:30,047
(both laughing)
389
00:27:37,422 --> 00:27:38,355
Mind if I borrow this?
390
00:27:49,834 --> 00:27:50,901
Do you want to
talk about scott
391
00:27:50,903 --> 00:27:51,935
Or do you want
to paint my body?
392
00:27:53,271 --> 00:27:54,938
I want to paint your body.
393
00:28:10,188 --> 00:28:11,455
Oh! Finally.
394
00:28:17,028 --> 00:28:18,228
Awkwardly.
395
00:28:24,869 --> 00:28:25,869
Predictably.
396
00:28:29,941 --> 00:28:31,141
(snarling)
397
00:28:47,325 --> 00:28:48,292
(breathing heavily)
398
00:28:52,230 --> 00:28:53,297
(distorted) scott...
399
00:28:55,266 --> 00:28:56,333
Scott!
400
00:28:56,335 --> 00:28:57,334
(snarling)
401
00:29:06,311 --> 00:29:07,444
(panting)
402
00:29:22,093 --> 00:29:23,293
(snarling)
403
00:29:48,920 --> 00:29:50,154
(screaming)
404
00:30:01,166 --> 00:30:02,232
(snarling)
405
00:30:19,050 --> 00:30:19,917
(music playing)
406
00:30:24,522 --> 00:30:26,824
Ethan?
Aiden.
407
00:30:26,826 --> 00:30:27,925
Where's ethan?
408
00:30:27,927 --> 00:30:29,226
I'm looking for him too.
409
00:30:29,228 --> 00:30:30,427
I haven't seen him
in like half an hour.
410
00:30:32,430 --> 00:30:33,497
Is something wrong?
411
00:30:35,533 --> 00:30:36,400
Aiden?
412
00:30:37,969 --> 00:30:39,203
Aiden?
413
00:30:41,472 --> 00:30:42,406
You have a bottle opener?
414
00:30:43,174 --> 00:30:44,308
Yes.
415
00:30:48,179 --> 00:30:49,980
Your key has
phosphors on it.
416
00:30:49,982 --> 00:30:50,948
Look.
417
00:30:57,088 --> 00:30:58,188
Oh!
418
00:30:58,190 --> 00:30:59,289
Oh!
419
00:31:06,965 --> 00:31:09,466
Uh, I thought
you liked girls.
420
00:31:09,468 --> 00:31:11,401
I do like girls. Do you?
421
00:31:12,437 --> 00:31:14,338
Absolutely.
Great.
422
00:31:14,340 --> 00:31:16,373
So you also like boys?
Absolutely.
423
00:31:17,942 --> 00:31:19,009
Do you?
424
00:31:27,385 --> 00:31:29,219
Mmm.
425
00:31:29,221 --> 00:31:31,555
I am sorry.
What are phosphors?
426
00:31:31,557 --> 00:31:34,892
Oh, they're
any substance
that luminesces.
427
00:31:34,894 --> 00:31:36,426
It's in your teeth
and your fingernails.
428
00:31:36,428 --> 00:31:38,295
Laundry detergent.
429
00:31:38,297 --> 00:31:40,364
It's also in this.
430
00:31:40,366 --> 00:31:41,632
Reacts to the uv light,
that's why it glows.
431
00:31:52,410 --> 00:31:53,977
How would I get
phosphors on my key?
432
00:31:55,213 --> 00:31:57,281
Have you been
handling chemicals?
433
00:31:57,283 --> 00:31:58,382
No, I don't think I...
434
00:32:05,156 --> 00:32:08,558
I'm sorry.
I'm really, totally sorry.
435
00:32:08,560 --> 00:32:10,928
I just thought of something
and I have to go.
436
00:32:10,930 --> 00:32:12,562
Really, I want it.
I want to stay.
437
00:32:12,564 --> 00:32:16,366
I would just
stay all night...
I swear...
438
00:32:16,368 --> 00:32:19,002
But I really have to go
and I don't want
to offend you.
439
00:32:19,004 --> 00:32:20,337
Okay.
Sorry. I just...
440
00:32:20,339 --> 00:32:21,471
Okay? Okay.
441
00:32:23,441 --> 00:32:25,976
Here.
You could drink that.
442
00:32:25,978 --> 00:32:27,644
Drink that whole thing.
Whole thing, okay?
443
00:32:28,413 --> 00:32:29,513
Excuse me. Bye!
444
00:32:42,360 --> 00:32:43,593
You got some paint
on you.
445
00:32:43,595 --> 00:32:44,661
(chuckles)
446
00:32:45,730 --> 00:32:47,431
Still there.
Oh...
447
00:32:50,635 --> 00:32:51,702
Ah, let me.
448
00:32:58,009 --> 00:32:59,409
(laughing) oh, my god!
449
00:33:01,479 --> 00:33:03,547
I can't believe
you just mommed me.
450
00:33:03,549 --> 00:33:04,982
I did not mom you.
451
00:33:04,984 --> 00:33:06,316
You totally mommed me.
452
00:33:06,318 --> 00:33:08,418
(laughs softly)
453
00:33:08,420 --> 00:33:10,287
Okay, I might have
slightly mommed you.
454
00:33:10,289 --> 00:33:11,688
(both laughing)
455
00:33:18,262 --> 00:33:20,564
How are you so okay
with all of this?
456
00:33:20,566 --> 00:33:22,399
I showed you a picture
457
00:33:22,401 --> 00:33:23,633
That would
send anybody else
running the other way.
458
00:33:25,036 --> 00:33:27,237
It didn't look
that bad to me.
459
00:33:27,239 --> 00:33:29,539
I look like
a demon from hell.
460
00:33:29,541 --> 00:33:30,674
I guess I saw
something different.
461
00:33:32,176 --> 00:33:34,144
What did you see?
462
00:33:34,146 --> 00:33:37,180
It kind of looks like
it's, uh, protecting you.
463
00:33:37,182 --> 00:33:40,117
Kind of like armor.
464
00:33:40,119 --> 00:33:42,419
And it doesn't look
like a demon to me.
465
00:33:42,421 --> 00:33:43,553
What do you think
it looks like?
466
00:33:46,290 --> 00:33:47,724
It looks like a fox.
467
00:33:51,262 --> 00:33:52,662
(music playing)
468
00:34:17,789 --> 00:34:19,156
What?
469
00:34:19,158 --> 00:34:20,424
What's wrong?
470
00:34:20,426 --> 00:34:22,459
There's something
on your head.
471
00:34:22,461 --> 00:34:24,127
Behind your ear.
472
00:34:30,768 --> 00:34:32,169
Turn to the mirror.
Turn to the mirror.
473
00:34:33,571 --> 00:34:35,105
You see that?
474
00:34:36,641 --> 00:34:37,641
What is that?
475
00:34:39,077 --> 00:34:40,644
Looks like a number five.
476
00:34:40,646 --> 00:34:41,545
(man groaning distantly)
477
00:34:45,083 --> 00:34:45,782
Did you hear that?
478
00:35:00,264 --> 00:35:01,631
Aiden, over here!
479
00:35:02,667 --> 00:35:03,834
Lydia?
480
00:35:03,836 --> 00:35:05,569
Lydia?
481
00:35:05,571 --> 00:35:07,604
Aiden: Lydia?
What happened?
482
00:35:07,606 --> 00:35:08,772
What happened to her?
483
00:35:08,774 --> 00:35:10,173
I don't know,
but she's freezing.
484
00:35:10,175 --> 00:35:11,575
She's practically
hypothermic.
485
00:35:11,577 --> 00:35:12,642
We gotta get her inside.
Help me.
486
00:35:15,480 --> 00:35:17,247
Danny: Over here.
There's a heating vent.
487
00:35:20,551 --> 00:35:22,385
(shivering)
488
00:35:22,387 --> 00:35:23,720
I'll try to find a blanket.
489
00:35:28,392 --> 00:35:29,593
What are you doing?
490
00:35:29,595 --> 00:35:31,328
It'll trigger the healing.
491
00:35:31,330 --> 00:35:32,829
(bone snapping)
492
00:35:32,831 --> 00:35:34,631
(growling)
493
00:35:34,633 --> 00:35:35,732
(gasping)
lydia?
494
00:35:36,634 --> 00:35:38,401
They came out of the dark.
495
00:35:41,572 --> 00:35:43,140
Allison: It's the same.
496
00:35:43,142 --> 00:35:44,341
Exactly the same.
497
00:35:51,883 --> 00:35:53,583
(growling)
498
00:36:07,231 --> 00:36:08,465
Derek?
499
00:36:12,470 --> 00:36:13,870
(music playing)
500
00:36:19,577 --> 00:36:22,846
Bro, sorry,
the bloody beetroot
doesn't take requests.
501
00:36:24,949 --> 00:36:27,384
Bro, seriously.
I said the dj
doesn't take...
502
00:36:28,686 --> 00:36:29,619
He'll take mine.
503
00:36:29,621 --> 00:36:30,687
(groaning)
504
00:36:33,591 --> 00:36:34,925
(music stops)
505
00:36:39,530 --> 00:36:40,897
(voice thundering)
get out!
506
00:36:45,369 --> 00:36:46,770
(all clamoring)
507
00:36:54,445 --> 00:36:55,645
Get her out of here.
508
00:36:55,647 --> 00:36:56,880
Find scott.
509
00:37:12,863 --> 00:37:15,832
Guys, they're all
looking at me.
510
00:37:23,007 --> 00:37:24,374
Why are they all
looking at me?
511
00:37:28,546 --> 00:37:29,613
Guys?
512
00:37:31,682 --> 00:37:33,250
(all snarling)
513
00:37:43,494 --> 00:37:44,894
(growling)
514
00:37:45,529 --> 00:37:46,896
(neck snaps)
515
00:37:46,898 --> 00:37:47,864
(bone crunching)
516
00:38:06,884 --> 00:38:07,984
(groans)
517
00:38:13,391 --> 00:38:14,791
(growling)
518
00:38:35,880 --> 00:38:37,380
Allison:
Somebody do something!
519
00:38:57,635 --> 00:38:59,035
(growling)
520
00:39:05,543 --> 00:39:06,409
(growling)
521
00:39:28,532 --> 00:39:30,066
What the hell
were those things?
522
00:39:34,105 --> 00:39:36,005
Your dad's
24 hours are up.
523
00:39:38,943 --> 00:39:40,043
(music playing)
524
00:39:40,045 --> 00:39:41,611
(door opening)
525
00:39:45,516 --> 00:39:47,016
(groaning softly)
526
00:39:48,753 --> 00:39:50,153
(cellphone ringing)
527
00:39:54,759 --> 00:39:56,059
(breathing heavily)
528
00:39:56,694 --> 00:39:57,994
(groans)
529
00:40:30,594 --> 00:40:34,030
Rafael: Barrow was hiding
in the chemistry closet
at the school.
530
00:40:34,032 --> 00:40:37,600
Someone left him
a coded message
on the blackboard
531
00:40:37,602 --> 00:40:38,968
Telling him to kill kira.