1 00:00:01,068 --> 00:00:04,436 That was supposed to be locked. 2 00:00:04,438 --> 00:00:05,037 What are those? Lydia: Atomic numbers. 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,638 Kira. 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,074 I'm gonna take your picture. 5 00:00:09,076 --> 00:00:11,343 Proof of our time here together. 6 00:00:17,717 --> 00:00:19,084 (isaac screaming) 7 00:00:19,086 --> 00:00:20,686 Isaac! Isaac, open up! 8 00:00:27,427 --> 00:00:29,061 Boy: Yeah! (laughing) 9 00:00:44,611 --> 00:00:46,078 (wind howling) 10 00:01:01,728 --> 00:01:03,629 (shivering) 11 00:01:03,631 --> 00:01:05,364 (banging on door) allison: Isaac? 12 00:01:05,366 --> 00:01:06,698 (door opens) allison: Isaac! 13 00:01:10,804 --> 00:01:12,571 He's freezing. Dad, he's like ice. 14 00:01:12,573 --> 00:01:14,106 Argent: Isaac, look at me. Isaac. 15 00:01:14,108 --> 00:01:15,174 What's happening to him? 16 00:01:15,176 --> 00:01:17,176 Isaac, come on. 17 00:01:17,178 --> 00:01:18,177 Isaac, listen. You have to turn. 18 00:01:19,312 --> 00:01:21,080 Look at me. 19 00:01:21,082 --> 00:01:22,581 You need to trigger it. Come on. Turn! 20 00:01:23,183 --> 00:01:24,249 Turn! 21 00:01:24,251 --> 00:01:25,317 Turn! 22 00:01:26,152 --> 00:01:26,819 (growling) 23 00:01:32,358 --> 00:01:33,258 Did you see them? 24 00:01:33,660 --> 00:01:35,094 Who? 25 00:01:35,096 --> 00:01:36,462 They were five of them. 26 00:01:38,164 --> 00:01:39,631 They wore black. 27 00:01:41,301 --> 00:01:42,634 I couldn't... 28 00:01:42,636 --> 00:01:44,870 I couldn't see their faces. They were covered. 29 00:01:44,872 --> 00:01:46,371 What do you mean? Like masks? 30 00:01:46,373 --> 00:01:47,873 One of them... I could see his eyes. 31 00:01:47,875 --> 00:01:49,341 They were greenish-yellow. 32 00:01:49,343 --> 00:01:50,809 Like a... 33 00:01:52,512 --> 00:01:53,779 Like a firefly. 34 00:01:57,550 --> 00:01:59,384 Security system wasn't triggered. 35 00:01:59,386 --> 00:02:00,586 Allison: Then how did they get in? 36 00:02:00,588 --> 00:02:02,387 They didn't. 37 00:02:02,389 --> 00:02:03,489 It was like they came out of the shadows. 38 00:02:07,427 --> 00:02:08,660 Do you know what that means? 39 00:02:09,295 --> 00:02:10,229 Dad? 40 00:02:11,464 --> 00:02:13,866 Um... I'm not sure. 41 00:02:15,802 --> 00:02:17,302 Listen, the two of you... 42 00:02:17,304 --> 00:02:19,571 I need you to keep this quiet for a few hours. 43 00:02:19,573 --> 00:02:21,907 (sniffling) from everyone? 44 00:02:21,909 --> 00:02:24,209 Chris: Just 24 hours. 45 00:02:24,211 --> 00:02:25,444 (whispering) they could've killed him, dad. 46 00:02:25,446 --> 00:02:27,679 But they didn't. 47 00:02:27,681 --> 00:02:28,847 And I think there's a reason why. 48 00:02:31,751 --> 00:02:32,918 I think they might have been after me. 49 00:03:11,925 --> 00:03:13,792 (music playing) 50 00:03:46,926 --> 00:03:48,927 So when did you get there? 51 00:03:49,796 --> 00:03:50,829 At the same time. 52 00:03:52,332 --> 00:03:53,398 At the same time as who? 53 00:03:53,400 --> 00:03:54,566 At the same time as me. 54 00:03:54,568 --> 00:03:55,634 By coincidence? 55 00:03:55,636 --> 00:03:57,369 What do you mean coincidence? 56 00:03:57,371 --> 00:03:58,503 That's what I'm asking you. 57 00:03:58,505 --> 00:03:59,738 The two of you arrived at the same time. 58 00:03:59,740 --> 00:04:01,406 Was that coincidence? 59 00:04:01,408 --> 00:04:02,741 Are you asking me? 60 00:04:02,743 --> 00:04:03,809 I think he's asking me. 61 00:04:03,811 --> 00:04:05,244 I think he's asking the both of you. 62 00:04:05,246 --> 00:04:06,912 Okay, let me answer the questions. 63 00:04:10,850 --> 00:04:12,718 Let me ask the questions. 64 00:04:12,720 --> 00:04:15,854 Just so I have this absolutely clear. 65 00:04:15,856 --> 00:04:18,991 Barrow was hiding in the chemistry closet at the school. 66 00:04:18,993 --> 00:04:20,959 Someone left him a coded message on the blackboard 67 00:04:20,961 --> 00:04:22,761 Telling him to kill kira. 68 00:04:22,763 --> 00:04:26,698 Then barrow took kira to a power substation 69 00:04:26,700 --> 00:04:29,268 And tied her up with the intent of electrocuting her, 70 00:04:29,270 --> 00:04:32,304 Which blacked out the entire town. 71 00:04:32,306 --> 00:04:33,772 Sounds about right. 72 00:04:33,774 --> 00:04:36,408 How did you know he'd take her to a power station? 73 00:04:36,410 --> 00:04:37,976 Well, 'cause he was an electrical engineer. 74 00:04:37,978 --> 00:04:39,411 So where else would he take her? 75 00:04:41,014 --> 00:04:43,048 That's one hell of a deduction there, stiles. 76 00:04:43,050 --> 00:04:44,683 Yeah, what can I say? I take after my pops. 77 00:04:44,685 --> 00:04:46,585 He's in law enforcement. 78 00:04:46,587 --> 00:04:47,686 (snorts) 79 00:04:48,821 --> 00:04:50,022 (coughing) 80 00:04:51,457 --> 00:04:53,825 Stiles, just, uh... Just answer the man. 81 00:04:54,694 --> 00:04:57,296 We made a good guess. 82 00:04:57,298 --> 00:04:58,830 What were the two of you doing? 83 00:04:58,832 --> 00:04:59,998 Eating pizza. Eating sushi. 84 00:05:02,468 --> 00:05:03,502 Eating sushi. Eating pizza. 85 00:05:05,672 --> 00:05:07,372 Both: Eating sushi and pizza. 86 00:05:08,007 --> 00:05:09,708 You believe this? 87 00:05:09,710 --> 00:05:12,477 To be honest, I haven't believed a word stiles has said 88 00:05:12,479 --> 00:05:13,845 Since he learned how to speak. 89 00:05:13,847 --> 00:05:16,515 But I think these kids found themselves 90 00:05:16,517 --> 00:05:18,383 In the right place at the right time 91 00:05:18,385 --> 00:05:20,686 And that girl sitting there is very lucky for it. 92 00:05:22,322 --> 00:05:24,356 Kira, is that how you remember it? 93 00:05:31,764 --> 00:05:32,898 Yes. 94 00:05:34,934 --> 00:05:36,368 Could I get my phone back now? 95 00:05:38,338 --> 00:05:40,572 Sorry, but no. 96 00:05:44,510 --> 00:05:46,678 Kira, a deputy is going to take you home. 97 00:05:46,680 --> 00:05:48,513 But we'll need you to fill out some paperwork first. 98 00:05:49,115 --> 00:05:50,382 (beeps) 99 00:05:58,791 --> 00:05:59,891 Scott... 100 00:06:03,529 --> 00:06:05,964 I don't know why you guys are lying. 101 00:06:05,966 --> 00:06:08,667 Or why stilinski is content to listen to this crap. 102 00:06:08,669 --> 00:06:10,369 But try and remember something. 103 00:06:10,371 --> 00:06:12,537 If half this story about barrow is true, 104 00:06:12,539 --> 00:06:14,439 Then not only did someone help set him loose, 105 00:06:14,441 --> 00:06:16,975 But he was a pawn in their little game. 106 00:06:16,977 --> 00:06:18,777 A mass murderer is bad enough. 107 00:06:18,779 --> 00:06:20,112 A mass murderer being controlled by someone? 108 00:06:21,748 --> 00:06:23,148 Far worse. 109 00:06:23,150 --> 00:06:24,916 Yeah, I get it. 110 00:06:24,918 --> 00:06:26,918 All right, go home. It's a school night. 111 00:06:29,055 --> 00:06:30,389 (sighing) 112 00:06:32,158 --> 00:06:33,692 (music playing) 113 00:07:08,528 --> 00:07:11,163 Class starts in five minutes. 114 00:07:11,165 --> 00:07:13,565 Just because there's no power 115 00:07:13,567 --> 00:07:16,034 Don't expect there to be no school. 116 00:07:17,603 --> 00:07:21,039 That was a triple negative. Very impressive, coach. 117 00:07:21,041 --> 00:07:22,140 Finstock: Copy that. 118 00:07:24,143 --> 00:07:25,010 Oops! 119 00:07:30,450 --> 00:07:31,883 Hello. Where did you come from? 120 00:07:31,885 --> 00:07:33,118 (door opening) 121 00:07:43,129 --> 00:07:46,064 No. No. Stop. Stop. What? I need to talk to her. 122 00:07:46,066 --> 00:07:49,167 Someone left a coded message telling barrow to kill her. 123 00:07:49,169 --> 00:07:50,869 Which is why I need to talk to her. 124 00:07:50,871 --> 00:07:53,071 Scott, no way. 125 00:07:53,073 --> 00:07:55,740 Until we figure out if she's just another psychotic monster 126 00:07:55,742 --> 00:07:58,043 That's going to start murdering everybody, 127 00:07:58,045 --> 00:07:59,644 I vote against any and all interaction. 128 00:08:02,815 --> 00:08:05,116 What if she's like me? 129 00:08:05,118 --> 00:08:07,752 That girl walked through 1.21 jigawatts of electricity. 130 00:08:07,754 --> 00:08:09,020 She's not like you. 131 00:08:21,133 --> 00:08:24,269 Danny: Don't you have portable generators or something? 132 00:08:24,271 --> 00:08:26,505 It's a black light party. It's not like you need a ton of power... 133 00:08:27,607 --> 00:08:30,008 Okay. Yeah, I get it. 134 00:08:31,043 --> 00:08:32,110 (slams locker door) 135 00:08:33,513 --> 00:08:35,046 Black light party? 136 00:08:35,048 --> 00:08:36,781 More like canceled party. 137 00:08:36,783 --> 00:08:38,083 The venue I booked 138 00:08:38,085 --> 00:08:39,684 Won't have power for at least another day. 139 00:08:39,686 --> 00:08:40,852 You want help finding a new place? 140 00:08:40,854 --> 00:08:42,621 What's the point? 141 00:08:42,623 --> 00:08:43,255 Nothing in town's going to have power. 142 00:08:43,923 --> 00:08:44,556 Thanks anyway. 143 00:08:49,095 --> 00:08:50,862 You want to throw a Halloween party? 144 00:08:50,864 --> 00:08:52,531 What's next? 145 00:08:52,533 --> 00:08:54,065 You gonna join the yearbook club? 146 00:08:54,067 --> 00:08:55,100 Just trying to do something nice. 147 00:08:55,102 --> 00:08:56,167 Why? Who cares? 148 00:08:57,803 --> 00:08:58,803 He does. 149 00:08:59,272 --> 00:09:00,872 (scoffs) 150 00:09:00,874 --> 00:09:02,574 You don't get it, do you? 151 00:09:02,576 --> 00:09:04,175 Scott doesn't care about power. 152 00:09:04,177 --> 00:09:05,777 He cares about people. 153 00:09:05,779 --> 00:09:07,546 You want to be a wolf in his pack? 154 00:09:07,548 --> 00:09:09,080 Try being a human in high school. 155 00:09:19,058 --> 00:09:20,792 Sweetheart, since this is my first class 156 00:09:20,794 --> 00:09:22,160 And I haven't taught in five years, 157 00:09:22,162 --> 00:09:23,595 I just want to remind you of one thing. 158 00:09:25,798 --> 00:09:27,999 Try not to embarrass me. 159 00:09:28,001 --> 00:09:30,268 You should've thought about that before wearing those shoes. 160 00:09:33,205 --> 00:09:34,973 Love you. Love you, too. 161 00:09:37,009 --> 00:09:38,810 Why's your mom teaching biology? 162 00:09:38,812 --> 00:09:40,745 Because mr. Harris used to teach biology. 163 00:09:41,614 --> 00:09:43,114 Until his new occupation... 164 00:09:44,183 --> 00:09:46,651 Human sacrifice. 165 00:09:46,653 --> 00:09:48,853 What? I didn't kill him. 166 00:09:48,855 --> 00:09:49,854 (scoffs) 167 00:09:50,756 --> 00:09:51,690 Lydia, what? 168 00:09:54,694 --> 00:09:56,194 The other night, 169 00:09:57,763 --> 00:09:59,197 I helped save someone's life. 170 00:10:00,066 --> 00:10:02,267 That felt really good. 171 00:10:02,269 --> 00:10:05,770 And I look at you, 172 00:10:05,772 --> 00:10:08,006 And all I can think is that you helped kill boyd. 173 00:10:09,875 --> 00:10:11,810 You're not just a bad boy, aiden. 174 00:10:13,045 --> 00:10:14,279 You're a bad guy. 175 00:10:17,049 --> 00:10:18,316 And I don't want to be with the bad guys. 176 00:10:27,159 --> 00:10:28,893 I think I know a place where you can have your party. 177 00:10:41,774 --> 00:10:43,208 (music playing) 178 00:10:51,384 --> 00:10:53,151 I don't want to talk about it. 179 00:10:55,855 --> 00:10:57,022 Okay. 180 00:10:59,058 --> 00:11:01,793 Want to talk about the pre-cal test on Friday? 181 00:11:01,795 --> 00:11:03,828 The teacher takes all the equations right out of the book. 182 00:11:13,272 --> 00:11:16,007 Do you have your phone? 183 00:11:16,009 --> 00:11:17,742 I'm going to show you something no one else has ever seen. 184 00:11:19,078 --> 00:11:20,178 No one except for barrow. 185 00:11:24,283 --> 00:11:26,851 Take a picture of me. And use the flash. 186 00:11:38,864 --> 00:11:39,831 Whoa. 187 00:11:39,833 --> 00:11:41,166 Yeah. 188 00:11:41,168 --> 00:11:42,767 What is it? I don't know. 189 00:11:42,769 --> 00:11:45,003 It started showing up a couple of months ago. 190 00:11:45,005 --> 00:11:46,771 It only happens with the flash on. 191 00:11:46,773 --> 00:11:50,008 And I don't know how, but barrow knew about it. 192 00:11:50,010 --> 00:11:51,776 He used my own phone to take pictures of me. 193 00:11:53,779 --> 00:11:54,946 That's why you asked for it back. 194 00:11:56,115 --> 00:11:57,482 If someone sees those pictures... 195 00:12:00,486 --> 00:12:01,953 We need to get your phone back. 196 00:12:13,499 --> 00:12:14,999 All: Trick or treat! 197 00:12:35,154 --> 00:12:36,321 (growling) 198 00:12:36,323 --> 00:12:37,422 (all screaming) 199 00:12:41,393 --> 00:12:42,794 (snarling) 200 00:12:47,066 --> 00:12:48,133 (snarling) 201 00:12:52,938 --> 00:12:53,905 (music playing) 202 00:12:57,910 --> 00:12:59,177 Where did you say the guy was who lives here? 203 00:13:01,080 --> 00:13:02,147 He's out of town. 204 00:13:04,183 --> 00:13:05,383 (engine revving) 205 00:13:10,089 --> 00:13:11,156 (low humming) 206 00:13:14,360 --> 00:13:15,493 Oh, yeah. 207 00:13:26,972 --> 00:13:29,507 Okay, this one will get you into all of the perimeter doors, 208 00:13:29,509 --> 00:13:31,176 This one into the evidence room, 209 00:13:31,178 --> 00:13:33,344 And this one's for my father's office. 210 00:13:33,346 --> 00:13:34,979 You didn't steal these, did you? 211 00:13:34,981 --> 00:13:38,983 No. I cloned them using the rfid emulator. 212 00:13:38,985 --> 00:13:40,018 Is that worse than stealing? 213 00:13:41,487 --> 00:13:43,154 It's smarter. 214 00:13:43,156 --> 00:13:44,489 Scott, can I ask you something? 215 00:13:49,829 --> 00:13:50,461 You didn't tell him anything, did you? 216 00:13:51,897 --> 00:13:54,432 About the pictures? 217 00:13:54,434 --> 00:13:58,102 Oh, no, I just said that you have some pictures of you on your phone 218 00:13:58,104 --> 00:13:59,871 That you didn't want anyone to see. 219 00:14:01,173 --> 00:14:02,207 What kind of pictures? 220 00:14:04,310 --> 00:14:05,376 Naked pictures. 221 00:14:08,347 --> 00:14:11,015 Oh. Good idea. 222 00:14:11,017 --> 00:14:12,116 Okay, cool. 223 00:14:12,118 --> 00:14:14,319 Okay. 224 00:14:14,321 --> 00:14:17,589 Okay. So, now almost everybody's out dealing with the blackout. 225 00:14:17,591 --> 00:14:19,557 But there's always somebody at the front desk. 226 00:14:19,559 --> 00:14:21,626 There's dispatch and usually a night shifter or two. 227 00:14:21,628 --> 00:14:24,095 You guys are gonna use the service door entrance by the dumpster. 228 00:14:24,097 --> 00:14:25,463 All right? Nobody uses it. 229 00:14:25,465 --> 00:14:27,532 Now, I'll text you if anyone comes out. 230 00:14:27,534 --> 00:14:31,069 My dad's under investigation for an impeachment 231 00:14:31,071 --> 00:14:33,204 Because of your dad, so, if anything happens 232 00:14:33,206 --> 00:14:34,439 I will run and leave you both for dead. 233 00:14:36,308 --> 00:14:38,509 Got it. Thanks. Seriously, dude. 234 00:14:38,511 --> 00:14:39,978 I'd ask my dad, but you know... 235 00:14:39,980 --> 00:14:42,914 No, I know. I get it. 236 00:14:42,916 --> 00:14:43,882 All right, just, uh, hurry up. 237 00:14:50,489 --> 00:14:51,623 (beeping) 238 00:15:00,032 --> 00:15:01,332 (door beeping) 239 00:15:01,334 --> 00:15:02,500 (footsteps approaching) 240 00:15:04,370 --> 00:15:06,471 (indistinct radio chatter) 241 00:15:39,538 --> 00:15:40,605 (sighs) 242 00:15:53,018 --> 00:15:53,985 Kira. 243 00:16:02,227 --> 00:16:03,394 It's dead. (sighs) 244 00:16:04,196 --> 00:16:05,330 We have to take it. 245 00:16:05,332 --> 00:16:07,231 No, they'll know it's gone. 246 00:16:08,734 --> 00:16:10,335 How do we charge it if the power's out? 247 00:16:17,042 --> 00:16:18,276 See if you can find a charger cable. 248 00:16:25,384 --> 00:16:26,451 Awesome. 249 00:16:34,326 --> 00:16:35,560 Who's that? 250 00:16:37,196 --> 00:16:38,529 Me. 251 00:16:40,065 --> 00:16:41,432 Me and my dad. 252 00:16:49,208 --> 00:16:50,074 (phone beeps) 253 00:16:53,078 --> 00:16:54,345 Come on, come on... 254 00:17:02,354 --> 00:17:04,022 (vehicle approaching) 255 00:17:10,496 --> 00:17:11,696 Ah, hell. 256 00:17:13,332 --> 00:17:14,599 Come on. Come on... 257 00:17:23,175 --> 00:17:24,575 Come on, scott. 258 00:17:26,545 --> 00:17:28,179 Okay, I'm so going to regret this. 259 00:17:40,192 --> 00:17:41,759 Aw! 260 00:17:41,761 --> 00:17:44,395 Hey, hey. Wow! Thank god you are here. 261 00:17:44,397 --> 00:17:47,265 Oh, boy! Thank the lord. (laughs nervously) 262 00:17:50,803 --> 00:17:52,336 Rafael: What do you want, stiles? 263 00:17:52,338 --> 00:17:54,605 Oh, jeez! 264 00:17:54,607 --> 00:17:59,110 (stammering) I was just... I was thinking on the case. 265 00:17:59,112 --> 00:18:02,547 I was thinking I should clue you in on my thinking. 266 00:18:02,549 --> 00:18:03,448 Here's my thinking. 267 00:18:03,450 --> 00:18:04,849 I was thinking this... 268 00:18:04,851 --> 00:18:08,286 I was thinking that barrow, right... 269 00:18:08,288 --> 00:18:10,488 Barrow received the information 270 00:18:10,490 --> 00:18:12,657 About who to kill at the school, right, you know that? 271 00:18:12,659 --> 00:18:14,492 So I was thinking maybe the person who 272 00:18:14,494 --> 00:18:16,494 Gave him that information, 273 00:18:16,496 --> 00:18:18,129 Check this out, 274 00:18:18,131 --> 00:18:20,431 Might actually be someone 275 00:18:21,400 --> 00:18:23,101 At the school. 276 00:18:27,139 --> 00:18:28,739 And that's, uh, my thinking. 277 00:18:28,741 --> 00:18:29,807 Hmm. 278 00:18:29,809 --> 00:18:31,242 (beeps) kira: It's on. 279 00:18:31,244 --> 00:18:32,310 It's on. 280 00:18:33,512 --> 00:18:34,812 Rafael: You're right. 281 00:18:34,814 --> 00:18:36,380 Stiles: I am? Yep. 282 00:18:36,382 --> 00:18:38,249 We, uh... We started looking for links 283 00:18:38,251 --> 00:18:40,351 Between barrow, faculty and students last night. 284 00:18:43,122 --> 00:18:45,189 So you already, then, know that stuff? Hmm. 285 00:18:45,191 --> 00:18:46,324 You already thought of that. 286 00:18:46,326 --> 00:18:47,792 Your dad did. Oh. 287 00:18:50,496 --> 00:18:52,497 His one useful suggestion. 288 00:18:55,200 --> 00:18:58,803 You know, this attitude that you have toward my dad? 289 00:18:59,738 --> 00:19:01,372 You can dress it up to all 290 00:19:01,374 --> 00:19:03,274 The professional disapproval that you want. 291 00:19:03,276 --> 00:19:05,343 But I know the real reason why you don't like him. 292 00:19:05,345 --> 00:19:08,246 (chuckles softly) is that so? 293 00:19:08,248 --> 00:19:10,748 Yeah. Because he knows something that you don't want him to know. 294 00:19:13,585 --> 00:19:15,186 And guess what. 295 00:19:16,288 --> 00:19:17,622 (low) I know it, too. 296 00:19:23,729 --> 00:19:26,531 Go home, stiles. 297 00:19:26,533 --> 00:19:28,699 There's a... There's a curfew. (clears throat) 298 00:19:30,469 --> 00:19:31,402 (door opens) 299 00:19:52,391 --> 00:19:53,591 We did it. All the pics deleted. 300 00:19:53,593 --> 00:19:55,893 That was awesome! 301 00:19:55,895 --> 00:19:58,296 I mean, terrifying. Completely terrifying... 302 00:19:58,298 --> 00:20:00,565 But kind of awesome. 303 00:20:00,567 --> 00:20:02,200 I've never done anything like that before. Have you? 304 00:20:05,571 --> 00:20:06,804 Yeah, once or twice. 305 00:20:07,773 --> 00:20:08,906 Hmm. 306 00:20:10,309 --> 00:20:11,876 So, I guess I should take you home. 307 00:20:30,596 --> 00:20:31,929 Hey, you don't want to go to a party, would you? 308 00:20:39,538 --> 00:20:41,539 (all cheering) 309 00:20:41,541 --> 00:20:42,740 (music playing) 310 00:20:53,485 --> 00:20:54,919 Derek can never know about this. 311 00:21:04,997 --> 00:21:06,530 You happy? 312 00:21:06,532 --> 00:21:07,965 Very. Good. 313 00:21:07,967 --> 00:21:09,700 Now it's time to be happy. 314 00:21:09,702 --> 00:21:10,835 This one needs to get painted up. 315 00:21:10,837 --> 00:21:12,036 Face or body? 316 00:21:12,038 --> 00:21:13,004 Uh... 317 00:21:16,675 --> 00:21:17,842 Body. 318 00:21:19,011 --> 00:21:20,611 Bartender: I need ice! 319 00:21:20,613 --> 00:21:21,512 I got it. 320 00:21:59,451 --> 00:22:00,851 (snarling) 321 00:22:12,931 --> 00:22:13,998 All done. 322 00:22:15,400 --> 00:22:16,701 Nice. 323 00:23:00,946 --> 00:23:02,847 (snarling) 324 00:23:02,849 --> 00:23:03,948 (slams ice bag) 325 00:23:07,886 --> 00:23:09,086 (snarling) 326 00:23:12,991 --> 00:23:14,825 (music playing) 327 00:23:20,832 --> 00:23:23,067 It just showed up there on my key ring this morning. 328 00:23:23,069 --> 00:23:25,970 But he said he didn't know anything about it. 329 00:23:25,972 --> 00:23:28,739 Scott: It's just a key, right? Yeah, but it's not mine. 330 00:23:28,741 --> 00:23:30,975 And I don't know how it got there or what it's for. 331 00:23:30,977 --> 00:23:32,176 You want to leave so we can figure it out? 332 00:23:32,178 --> 00:23:33,144 Uh... 333 00:23:36,448 --> 00:23:37,615 Happy Halloween! 334 00:23:43,155 --> 00:23:44,488 It can wait. 335 00:23:44,490 --> 00:23:45,556 It can wait. 336 00:23:56,468 --> 00:23:57,701 Thanks. 337 00:23:58,837 --> 00:23:59,970 What? Thanks! 338 00:24:01,606 --> 00:24:02,673 For what? 339 00:24:03,742 --> 00:24:05,042 For everything. 340 00:25:23,822 --> 00:25:24,889 Hey! 341 00:25:25,724 --> 00:25:26,857 Hey! I kissed you. 342 00:25:26,859 --> 00:25:29,760 Yeah, you kind of did. What's your name? 343 00:25:29,762 --> 00:25:30,995 I'm caitlin. 344 00:25:30,997 --> 00:25:33,197 Caitlin... 345 00:25:33,199 --> 00:25:34,798 Oh, my god. You're caitlin. 346 00:25:34,800 --> 00:25:36,133 I know! I just told you that. 347 00:25:36,135 --> 00:25:38,636 No, I know... I just... I mean, uh... 348 00:25:38,638 --> 00:25:41,272 You and your girlfriend. She's... 349 00:25:41,274 --> 00:25:43,607 She died. Yeah! 350 00:25:43,609 --> 00:25:45,009 Are you okay? 351 00:25:45,011 --> 00:25:47,711 Yeah! I'm really drunk. Okay. 352 00:25:48,747 --> 00:25:49,880 Do you want to dance? 353 00:25:50,749 --> 00:25:51,916 Yeah! 354 00:26:02,294 --> 00:26:03,694 (growling) 355 00:26:05,864 --> 00:26:07,131 Not as good as the real ones. 356 00:26:07,832 --> 00:26:09,967 Or as lethal. 357 00:26:09,969 --> 00:26:13,103 Okay, sure. I deserve that. 358 00:26:13,105 --> 00:26:16,073 I deserve basically everything you say about me. 359 00:26:16,075 --> 00:26:18,108 But, you know, I was pretty instrumental setting this up. 360 00:26:18,977 --> 00:26:20,978 All this? 361 00:26:20,980 --> 00:26:23,747 If I wanted to go to a rave, 362 00:26:23,749 --> 00:26:25,983 I'd get in a time machine and go back to the '90s. 363 00:26:29,054 --> 00:26:30,254 (growling) 364 00:26:35,894 --> 00:26:36,894 Did you see scott? 365 00:26:37,829 --> 00:26:39,330 Yep. 366 00:26:39,332 --> 00:26:40,864 You tell him what happened? 367 00:26:40,866 --> 00:26:42,333 No. We still have a couple hours, remember? 368 00:26:42,335 --> 00:26:43,734 We promised my dad. 369 00:26:43,736 --> 00:26:45,102 You promised your dad. 370 00:26:45,104 --> 00:26:46,770 I promised him in order to protect him. 371 00:26:46,772 --> 00:26:47,871 You did. 372 00:26:47,873 --> 00:26:49,707 I didn't. 373 00:26:49,709 --> 00:26:51,709 Is protecting my father such a bad thing? 374 00:26:51,711 --> 00:26:53,677 I don't like keeping secrets from scott. 375 00:26:57,215 --> 00:26:58,849 No, you don't, 376 00:26:58,851 --> 00:27:00,384 You just like to stand there awkwardly 377 00:27:00,386 --> 00:27:01,885 Waiting for someone to notice us... 378 00:27:03,054 --> 00:27:04,788 Whatever we are... 379 00:27:04,790 --> 00:27:06,757 And then you like to make things 380 00:27:08,860 --> 00:27:10,294 Incredibly uncomfortable. 381 00:27:10,296 --> 00:27:11,695 And what's that supposed to mean? 382 00:27:11,697 --> 00:27:12,963 (laughs) what do you think it means? 383 00:27:12,965 --> 00:27:15,099 I think it means you're probably mad. 384 00:27:15,101 --> 00:27:16,967 I'm not mad. No? 385 00:27:16,969 --> 00:27:18,068 No. Okay. 386 00:27:19,204 --> 00:27:20,838 (sighs) I'm frustrated. 387 00:27:22,974 --> 00:27:24,308 Sexually? 388 00:27:28,647 --> 00:27:30,047 (both laughing) 389 00:27:37,422 --> 00:27:38,355 Mind if I borrow this? 390 00:27:49,834 --> 00:27:50,901 Do you want to talk about scott 391 00:27:50,903 --> 00:27:51,935 Or do you want to paint my body? 392 00:27:53,271 --> 00:27:54,938 I want to paint your body. 393 00:28:10,188 --> 00:28:11,455 Oh! Finally. 394 00:28:17,028 --> 00:28:18,228 Awkwardly. 395 00:28:24,869 --> 00:28:25,869 Predictably. 396 00:28:29,941 --> 00:28:31,141 (snarling) 397 00:28:47,325 --> 00:28:48,292 (breathing heavily) 398 00:28:52,230 --> 00:28:53,297 (distorted) scott... 399 00:28:55,266 --> 00:28:56,333 Scott! 400 00:28:56,335 --> 00:28:57,334 (snarling) 401 00:29:06,311 --> 00:29:07,444 (panting) 402 00:29:22,093 --> 00:29:23,293 (snarling) 403 00:29:48,920 --> 00:29:50,154 (screaming) 404 00:30:01,166 --> 00:30:02,232 (snarling) 405 00:30:19,050 --> 00:30:19,917 (music playing) 406 00:30:24,522 --> 00:30:26,824 Ethan? Aiden. 407 00:30:26,826 --> 00:30:27,925 Where's ethan? 408 00:30:27,927 --> 00:30:29,226 I'm looking for him too. 409 00:30:29,228 --> 00:30:30,427 I haven't seen him in like half an hour. 410 00:30:32,430 --> 00:30:33,497 Is something wrong? 411 00:30:35,533 --> 00:30:36,400 Aiden? 412 00:30:37,969 --> 00:30:39,203 Aiden? 413 00:30:41,472 --> 00:30:42,406 You have a bottle opener? 414 00:30:43,174 --> 00:30:44,308 Yes. 415 00:30:48,179 --> 00:30:49,980 Your key has phosphors on it. 416 00:30:49,982 --> 00:30:50,948 Look. 417 00:30:57,088 --> 00:30:58,188 Oh! 418 00:30:58,190 --> 00:30:59,289 Oh! 419 00:31:06,965 --> 00:31:09,466 Uh, I thought you liked girls. 420 00:31:09,468 --> 00:31:11,401 I do like girls. Do you? 421 00:31:12,437 --> 00:31:14,338 Absolutely. Great. 422 00:31:14,340 --> 00:31:16,373 So you also like boys? Absolutely. 423 00:31:17,942 --> 00:31:19,009 Do you? 424 00:31:27,385 --> 00:31:29,219 Mmm. 425 00:31:29,221 --> 00:31:31,555 I am sorry. What are phosphors? 426 00:31:31,557 --> 00:31:34,892 Oh, they're any substance that luminesces. 427 00:31:34,894 --> 00:31:36,426 It's in your teeth and your fingernails. 428 00:31:36,428 --> 00:31:38,295 Laundry detergent. 429 00:31:38,297 --> 00:31:40,364 It's also in this. 430 00:31:40,366 --> 00:31:41,632 Reacts to the uv light, that's why it glows. 431 00:31:52,410 --> 00:31:53,977 How would I get phosphors on my key? 432 00:31:55,213 --> 00:31:57,281 Have you been handling chemicals? 433 00:31:57,283 --> 00:31:58,382 No, I don't think I... 434 00:32:05,156 --> 00:32:08,558 I'm sorry. I'm really, totally sorry. 435 00:32:08,560 --> 00:32:10,928 I just thought of something and I have to go. 436 00:32:10,930 --> 00:32:12,562 Really, I want it. I want to stay. 437 00:32:12,564 --> 00:32:16,366 I would just stay all night... I swear... 438 00:32:16,368 --> 00:32:19,002 But I really have to go and I don't want to offend you. 439 00:32:19,004 --> 00:32:20,337 Okay. Sorry. I just... 440 00:32:20,339 --> 00:32:21,471 Okay? Okay. 441 00:32:23,441 --> 00:32:25,976 Here. You could drink that. 442 00:32:25,978 --> 00:32:27,644 Drink that whole thing. Whole thing, okay? 443 00:32:28,413 --> 00:32:29,513 Excuse me. Bye! 444 00:32:42,360 --> 00:32:43,593 You got some paint on you. 445 00:32:43,595 --> 00:32:44,661 (chuckles) 446 00:32:45,730 --> 00:32:47,431 Still there. Oh... 447 00:32:50,635 --> 00:32:51,702 Ah, let me. 448 00:32:58,009 --> 00:32:59,409 (laughing) oh, my god! 449 00:33:01,479 --> 00:33:03,547 I can't believe you just mommed me. 450 00:33:03,549 --> 00:33:04,982 I did not mom you. 451 00:33:04,984 --> 00:33:06,316 You totally mommed me. 452 00:33:06,318 --> 00:33:08,418 (laughs softly) 453 00:33:08,420 --> 00:33:10,287 Okay, I might have slightly mommed you. 454 00:33:10,289 --> 00:33:11,688 (both laughing) 455 00:33:18,262 --> 00:33:20,564 How are you so okay with all of this? 456 00:33:20,566 --> 00:33:22,399 I showed you a picture 457 00:33:22,401 --> 00:33:23,633 That would send anybody else running the other way. 458 00:33:25,036 --> 00:33:27,237 It didn't look that bad to me. 459 00:33:27,239 --> 00:33:29,539 I look like a demon from hell. 460 00:33:29,541 --> 00:33:30,674 I guess I saw something different. 461 00:33:32,176 --> 00:33:34,144 What did you see? 462 00:33:34,146 --> 00:33:37,180 It kind of looks like it's, uh, protecting you. 463 00:33:37,182 --> 00:33:40,117 Kind of like armor. 464 00:33:40,119 --> 00:33:42,419 And it doesn't look like a demon to me. 465 00:33:42,421 --> 00:33:43,553 What do you think it looks like? 466 00:33:46,290 --> 00:33:47,724 It looks like a fox. 467 00:33:51,262 --> 00:33:52,662 (music playing) 468 00:34:17,789 --> 00:34:19,156 What? 469 00:34:19,158 --> 00:34:20,424 What's wrong? 470 00:34:20,426 --> 00:34:22,459 There's something on your head. 471 00:34:22,461 --> 00:34:24,127 Behind your ear. 472 00:34:30,768 --> 00:34:32,169 Turn to the mirror. Turn to the mirror. 473 00:34:33,571 --> 00:34:35,105 You see that? 474 00:34:36,641 --> 00:34:37,641 What is that? 475 00:34:39,077 --> 00:34:40,644 Looks like a number five. 476 00:34:40,646 --> 00:34:41,545 (man groaning distantly) 477 00:34:45,083 --> 00:34:45,782 Did you hear that? 478 00:35:00,264 --> 00:35:01,631 Aiden, over here! 479 00:35:02,667 --> 00:35:03,834 Lydia? 480 00:35:03,836 --> 00:35:05,569 Lydia? 481 00:35:05,571 --> 00:35:07,604 Aiden: Lydia? What happened? 482 00:35:07,606 --> 00:35:08,772 What happened to her? 483 00:35:08,774 --> 00:35:10,173 I don't know, but she's freezing. 484 00:35:10,175 --> 00:35:11,575 She's practically hypothermic. 485 00:35:11,577 --> 00:35:12,642 We gotta get her inside. Help me. 486 00:35:15,480 --> 00:35:17,247 Danny: Over here. There's a heating vent. 487 00:35:20,551 --> 00:35:22,385 (shivering) 488 00:35:22,387 --> 00:35:23,720 I'll try to find a blanket. 489 00:35:28,392 --> 00:35:29,593 What are you doing? 490 00:35:29,595 --> 00:35:31,328 It'll trigger the healing. 491 00:35:31,330 --> 00:35:32,829 (bone snapping) 492 00:35:32,831 --> 00:35:34,631 (growling) 493 00:35:34,633 --> 00:35:35,732 (gasping) lydia? 494 00:35:36,634 --> 00:35:38,401 They came out of the dark. 495 00:35:41,572 --> 00:35:43,140 Allison: It's the same. 496 00:35:43,142 --> 00:35:44,341 Exactly the same. 497 00:35:51,883 --> 00:35:53,583 (growling) 498 00:36:07,231 --> 00:36:08,465 Derek? 499 00:36:12,470 --> 00:36:13,870 (music playing) 500 00:36:19,577 --> 00:36:22,846 Bro, sorry, the bloody beetroot doesn't take requests. 501 00:36:24,949 --> 00:36:27,384 Bro, seriously. I said the dj doesn't take... 502 00:36:28,686 --> 00:36:29,619 He'll take mine. 503 00:36:29,621 --> 00:36:30,687 (groaning) 504 00:36:33,591 --> 00:36:34,925 (music stops) 505 00:36:39,530 --> 00:36:40,897 (voice thundering) get out! 506 00:36:45,369 --> 00:36:46,770 (all clamoring) 507 00:36:54,445 --> 00:36:55,645 Get her out of here. 508 00:36:55,647 --> 00:36:56,880 Find scott. 509 00:37:12,863 --> 00:37:15,832 Guys, they're all looking at me. 510 00:37:23,007 --> 00:37:24,374 Why are they all looking at me? 511 00:37:28,546 --> 00:37:29,613 Guys? 512 00:37:31,682 --> 00:37:33,250 (all snarling) 513 00:37:43,494 --> 00:37:44,894 (growling) 514 00:37:45,529 --> 00:37:46,896 (neck snaps) 515 00:37:46,898 --> 00:37:47,864 (bone crunching) 516 00:38:06,884 --> 00:38:07,984 (groans) 517 00:38:13,391 --> 00:38:14,791 (growling) 518 00:38:35,880 --> 00:38:37,380 Allison: Somebody do something! 519 00:38:57,635 --> 00:38:59,035 (growling) 520 00:39:05,543 --> 00:39:06,409 (growling) 521 00:39:28,532 --> 00:39:30,066 What the hell were those things? 522 00:39:34,105 --> 00:39:36,005 Your dad's 24 hours are up. 523 00:39:38,943 --> 00:39:40,043 (music playing) 524 00:39:40,045 --> 00:39:41,611 (door opening) 525 00:39:45,516 --> 00:39:47,016 (groaning softly) 526 00:39:48,753 --> 00:39:50,153 (cellphone ringing) 527 00:39:54,759 --> 00:39:56,059 (breathing heavily) 528 00:39:56,694 --> 00:39:57,994 (groans) 529 00:40:30,594 --> 00:40:34,030 Rafael: Barrow was hiding in the chemistry closet at the school. 530 00:40:34,032 --> 00:40:37,600 Someone left him a coded message on the blackboard 531 00:40:37,602 --> 00:40:38,968 Telling him to kill kira.