1 00:00:02,102 --> 00:00:04,103 - Previously on teen wolf... 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,571 - I can't take it anymore. 3 00:00:07,274 --> 00:00:10,142 - Sacrificial blood. We're in a nemeton. 4 00:00:10,144 --> 00:00:12,111 - What's happening to me? - I don't know. 5 00:00:12,113 --> 00:00:13,278 Why don't you just come back with me? 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,646 - You, lydia, 7 00:00:14,648 --> 00:00:17,116 Just a girl who knew too much. 8 00:00:17,118 --> 00:00:18,650 - If a druid went down the wrong path, 9 00:00:18,652 --> 00:00:20,386 There's a gaelic word for that as well-- 10 00:00:20,388 --> 00:00:23,222 "darach." 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,390 - Dad? 12 00:00:45,346 --> 00:00:48,113 - Okay, all medications should be sealed 13 00:00:48,115 --> 00:00:49,415 Inside the plastic bags, 14 00:00:49,417 --> 00:00:51,450 And the patients carry it in their hands. 15 00:00:51,452 --> 00:00:53,585 When you've completely evacuated the room, 16 00:00:53,587 --> 00:00:57,623 You mark the door with a red "x," okay? 17 00:00:57,625 --> 00:00:59,324 - What the hell is going on? 18 00:00:59,326 --> 00:01:01,126 The weather called for mild thunderstorms this morning. 19 00:01:01,128 --> 00:01:02,761 - And now they're saying power 20 00:01:02,763 --> 00:01:04,696 Is already out in several towns. 21 00:01:04,698 --> 00:01:07,132 Hill valley's under a flood watch. 22 00:01:07,134 --> 00:01:08,333 - I live in hill valley. 23 00:01:08,335 --> 00:01:11,570 - Are your patients clear? 24 00:01:11,572 --> 00:01:13,238 - Uh... 25 00:01:13,240 --> 00:01:16,608 All except for cora hale. 26 00:01:24,350 --> 00:01:25,784 - Hey, anyone want to tell me 27 00:01:25,786 --> 00:01:29,354 When they're getting my niece out of here? 28 00:01:29,356 --> 00:01:32,758 - Sorry, but she wasn't, uh-- 29 00:01:36,596 --> 00:01:38,130 You're supposed to be dead. 30 00:01:38,132 --> 00:01:40,199 - I get that a lot actually. 31 00:01:53,379 --> 00:01:56,582 - Derek? 32 00:01:56,584 --> 00:01:59,885 Derek, where are you? - Right here. 33 00:02:01,621 --> 00:02:04,189 - Thank god. 34 00:02:08,194 --> 00:02:10,562 Something happened at the recital. 35 00:02:10,564 --> 00:02:11,897 At the school. 36 00:02:11,899 --> 00:02:13,499 Okay, I need to tell you before you hear it, 37 00:02:13,501 --> 00:02:15,734 Before you hear any of it from them. 38 00:02:15,736 --> 00:02:16,735 - From who? 39 00:02:16,737 --> 00:02:18,437 - Scott, stiles. 40 00:02:18,439 --> 00:02:20,272 They're gonna tell you things. 41 00:02:20,274 --> 00:02:22,241 Things you can't believe. You have to trust me, okay? 42 00:02:22,243 --> 00:02:24,243 You trust me. - What is it? 43 00:02:24,245 --> 00:02:27,246 - Promise you'll listen to me. 44 00:02:27,248 --> 00:02:29,248 - I promise. 45 00:02:40,693 --> 00:02:42,794 - They're already here, aren't they? 46 00:02:49,702 --> 00:02:53,405 So... They told you it was me? 47 00:02:53,407 --> 00:02:55,174 That I'm the one taking people? 48 00:02:55,176 --> 00:02:57,442 - We told him you're the one killing people. 49 00:02:57,444 --> 00:03:00,312 - Oh, that's right. 50 00:03:00,314 --> 00:03:01,947 Committing human sacrifices? 51 00:03:01,949 --> 00:03:03,916 What, cutting their throats? 52 00:03:03,918 --> 00:03:06,585 Yeah, I probably do it on my lunch hour. 53 00:03:06,587 --> 00:03:07,953 That way, I can get back to teaching high school english 54 00:03:07,955 --> 00:03:09,454 The rest of the day. 55 00:03:09,456 --> 00:03:10,856 That makes perfect sense. 56 00:03:10,858 --> 00:03:12,958 - Where's my dad? 57 00:03:12,960 --> 00:03:15,194 - How should I know? 58 00:03:16,930 --> 00:03:20,966 Derek, tell me you don't believe this. 59 00:03:25,872 --> 00:03:28,207 - Do you know what happened to stiles's father? 60 00:03:28,209 --> 00:03:29,441 - No. 61 00:03:29,443 --> 00:03:31,243 - Ask her why she almost killed lydia. 62 00:03:31,245 --> 00:03:32,911 - Lydia martin? 63 00:03:32,913 --> 00:03:34,646 I don't know anything about that. 64 00:03:34,648 --> 00:03:36,615 - What do you know? 65 00:03:36,617 --> 00:03:39,651 - I know that these boys, for whatever misguided reason, 66 00:03:39,653 --> 00:03:42,287 Are filling your head with an absurd story. 67 00:03:42,289 --> 00:03:45,591 And one they can't prove, by the way. 68 00:03:45,593 --> 00:03:47,826 - What if we can? 69 00:03:47,828 --> 00:03:49,995 - What is that? 70 00:03:49,997 --> 00:03:54,466 - My boss told me it's a poison and a cure... 71 00:03:54,468 --> 00:03:57,536 Which means you can use it... 72 00:03:57,538 --> 00:04:00,672 And it can be used against you. 73 00:04:00,674 --> 00:04:02,674 - Mistletoe? 74 00:04:19,026 --> 00:04:21,393 Derek, wait, wait! 75 00:04:21,395 --> 00:04:23,729 You need me. - What are you? 76 00:04:23,731 --> 00:04:26,031 - The only person who can save your sister. 77 00:04:26,033 --> 00:04:28,033 Call peter. 78 00:04:28,035 --> 00:04:29,034 Call him! 79 00:04:29,036 --> 00:04:31,270 - It's not good. 80 00:04:31,272 --> 00:04:32,571 She's in and out of consciousness. 81 00:04:32,573 --> 00:04:33,939 She's vomiting up black blood 82 00:04:33,941 --> 00:04:35,974 Along with one other alarming substance. 83 00:04:35,976 --> 00:04:39,378 - Mistletoe. - How did you know that? 84 00:04:42,582 --> 00:04:44,750 - Derek. 85 00:04:44,752 --> 00:04:45,851 Derek, what are you doing? 86 00:04:45,853 --> 00:04:48,687 - Her life--it's in my hands! 87 00:04:51,992 --> 00:04:54,693 - Stop. Derek, stop! 88 00:04:54,695 --> 00:04:57,996 - Stilinski, you'll never find him. 89 00:04:59,799 --> 00:05:02,434 - Derek. 90 00:05:02,436 --> 00:05:04,569 Derek! 91 00:05:08,842 --> 00:05:12,044 - That's right. 92 00:05:12,046 --> 00:05:15,447 You need me. 93 00:05:15,449 --> 00:05:18,083 All of you. 94 00:06:07,400 --> 00:06:11,403 You should know I'm not doing this because I have to. 95 00:06:11,405 --> 00:06:13,939 I want to. 96 00:06:13,941 --> 00:06:16,074 I could still run, 97 00:06:16,076 --> 00:06:19,111 And you wouldn't have an easy time stopping me. 98 00:06:19,113 --> 00:06:22,547 But I don't want your sister to die. 99 00:06:22,549 --> 00:06:24,082 I'm only doing what I had to do. 100 00:06:24,084 --> 00:06:25,584 - Shut up. 101 00:06:25,586 --> 00:06:27,919 - You need to hear the whole story, derek. 102 00:06:27,921 --> 00:06:30,055 You need to know just how connected we really are. 103 00:06:30,057 --> 00:06:32,124 - Stop talking. 104 00:06:36,963 --> 00:06:41,500 - I don't know, something feels wrong about this. 105 00:06:41,502 --> 00:06:43,101 You know, we proved it to derek, 106 00:06:43,103 --> 00:06:45,137 But she still had this look like it didn't matter. 107 00:06:45,139 --> 00:06:49,841 You know, like it was all still going according to plan. 108 00:06:49,843 --> 00:06:51,943 You saw it, didn't you? 109 00:07:04,457 --> 00:07:05,690 - What's that? 110 00:07:05,692 --> 00:07:07,759 - Well, you got claws. I got a bat. 111 00:07:16,035 --> 00:07:17,936 - Scott! Scott! 112 00:07:17,938 --> 00:07:19,504 What are you doing here? 113 00:07:19,506 --> 00:07:20,605 The hospital's evacuating. 114 00:07:20,607 --> 00:07:21,673 - We're here for cora. 115 00:07:21,675 --> 00:07:22,841 - What, all of you? 116 00:07:22,843 --> 00:07:24,676 Why does stiles have my bat? 117 00:07:24,678 --> 00:07:27,446 - Mom, just trust me on this. You need to get out of here. 118 00:07:28,749 --> 00:07:32,184 Right now. 119 00:07:32,186 --> 00:07:34,553 - The building is supposed to be clear in 30 minutes. 120 00:07:34,555 --> 00:07:36,521 We've got two ambulances that are coming back. 121 00:07:36,523 --> 00:07:37,889 One's 10 minutes out, the other's 20. 122 00:07:37,891 --> 00:07:39,891 Cora needs to be on one of those. 123 00:07:39,893 --> 00:07:42,494 They'll be picking up in the basement garage. 124 00:07:42,496 --> 00:07:44,796 - Got it. - Okay. 125 00:07:56,543 --> 00:07:57,909 - You don't have to keep me on a leash, derek. 126 00:07:57,911 --> 00:07:59,778 I'm going to help. 127 00:08:34,847 --> 00:08:36,948 - Derek. 128 00:08:47,828 --> 00:08:50,028 - We got a problem. 129 00:08:51,831 --> 00:08:53,098 Big problem. 130 00:09:29,001 --> 00:09:31,336 - Help me. 131 00:09:37,243 --> 00:09:40,078 - Ethan, aiden, stop! 132 00:09:40,080 --> 00:09:41,246 You don't know what you're doing. 133 00:09:41,248 --> 00:09:44,883 - All we want is her. 134 00:09:49,088 --> 00:09:52,290 - Okay, everybody, let's evacuate this way and stay calm! 135 00:09:52,292 --> 00:09:53,692 You guys good? 136 00:09:53,694 --> 00:09:56,127 Good--oh! Oh, I'm so sorry. 137 00:10:37,303 --> 00:10:39,971 - Don't stop, don't stop! 138 00:10:42,075 --> 00:10:43,842 Stiles! 139 00:11:10,770 --> 00:11:12,203 - I can't get a hold of derek or scott. 140 00:11:12,205 --> 00:11:13,672 How's lydia? 141 00:11:13,674 --> 00:11:15,106 - She's got bruising on her neck. 142 00:11:15,108 --> 00:11:16,441 They're taking her to a hospital downtown 143 00:11:16,443 --> 00:11:18,076 Because beacon memorial is being evacuated. 144 00:11:18,078 --> 00:11:19,310 - The storm's that bad? 145 00:11:19,312 --> 00:11:21,046 - It will be. 146 00:11:21,048 --> 00:11:22,414 And I overheard an emt saying the backup generators 147 00:11:22,416 --> 00:11:24,349 Might be too old to last if the power goes out. 148 00:11:24,351 --> 00:11:26,851 - Beacon memorial... 149 00:11:26,853 --> 00:11:28,119 That's where cora is, right? 150 00:11:28,121 --> 00:11:29,320 - I'm taking the two of you home. 151 00:11:29,322 --> 00:11:30,789 - No, I have to get to the hospital. 152 00:11:30,791 --> 00:11:33,992 I can't leave cora there with just peter. 153 00:11:33,994 --> 00:11:36,294 - Isaac. 154 00:11:36,296 --> 00:11:38,396 I'll drive. 155 00:11:56,382 --> 00:11:59,284 - Thank you, ms. Mccall. 156 00:12:00,953 --> 00:12:03,021 - You're him, aren't you? 157 00:12:03,023 --> 00:12:04,422 - Him? 158 00:12:04,424 --> 00:12:06,024 - The bad guy. 159 00:12:07,227 --> 00:12:08,993 - You have no idea. 160 00:12:17,737 --> 00:12:19,037 - You hesitated. 161 00:12:19,039 --> 00:12:20,772 - I pulled back. There's a difference. 162 00:12:20,774 --> 00:12:22,874 - They're protecting her. 163 00:12:22,876 --> 00:12:24,175 - They don't have a choice! 164 00:12:24,177 --> 00:12:25,844 - Neither do we! 165 00:12:25,846 --> 00:12:28,146 If all these sacrifices, all these bodies piling up, 166 00:12:28,148 --> 00:12:31,149 If it's actually giving her the power to get rid of us, 167 00:12:31,151 --> 00:12:34,085 Then we need to take any chance we can to get rid of her. 168 00:12:47,233 --> 00:12:49,100 - Where's the big guy? - He's close. 169 00:12:49,102 --> 00:12:51,269 - What about ms. Blake? 170 00:12:51,271 --> 00:12:52,470 What do you mean? What does that mean? 171 00:12:52,472 --> 00:12:54,205 Like, she's gone? 172 00:12:54,207 --> 00:12:55,940 Scott, are you kidding me? - Shh, quiet. 173 00:12:55,942 --> 00:12:57,108 - Me be quiet? Me, huh? 174 00:12:57,110 --> 00:12:58,777 Are you telling me what to do now? 175 00:12:58,779 --> 00:13:00,445 When your psychotic, mass murdering girlfriend-- 176 00:13:00,447 --> 00:13:03,114 The second one you've dated, by the way--has got my dad 177 00:13:03,116 --> 00:13:05,316 Somewhere, tied up, waiting to be ritually sacrificed? 178 00:13:05,318 --> 00:13:06,551 - Stiles, they're still out there. 179 00:13:06,553 --> 00:13:08,953 - And--and they want her, right? 180 00:13:08,955 --> 00:13:11,022 Which means now we don't have her either, 181 00:13:11,024 --> 00:13:12,924 So my dad and cora are both dead! 182 00:13:12,926 --> 00:13:15,827 - Not yet. 183 00:13:17,496 --> 00:13:19,230 Is she really dying? 184 00:13:19,232 --> 00:13:22,500 - She's definitely not getting any better. 185 00:13:22,502 --> 00:13:24,169 - There has to be something that we can do. 186 00:13:24,171 --> 00:13:26,137 We have to help her. 187 00:13:27,974 --> 00:13:29,407 - You can't. 188 00:13:29,409 --> 00:13:32,110 Only I can. 189 00:13:32,112 --> 00:13:35,947 I can save her, and I can tell you where sheriff stilinski is. 190 00:13:35,949 --> 00:13:37,248 But there is a pack of alphas 191 00:13:37,250 --> 00:13:39,517 In this hospital who want me dead. 192 00:13:39,519 --> 00:13:42,287 So I'll help you... 193 00:13:42,289 --> 00:13:44,889 But only when I'm out of here and safe. 194 00:13:46,926 --> 00:13:49,260 Only then. 195 00:13:56,068 --> 00:13:57,435 - Derek, wait! - She was trying to get out. 196 00:13:57,437 --> 00:13:58,503 - I was trying to keep from getting killed. 197 00:13:58,505 --> 00:14:00,371 You can't blame me for that. 198 00:14:00,373 --> 00:14:02,073 - If you want to show you're one of the good guys, then heal her. 199 00:14:02,075 --> 00:14:03,875 - Not until I'm safe. 200 00:14:03,877 --> 00:14:05,276 - I'd like to volunteer 201 00:14:05,278 --> 00:14:06,511 A different method of persuasion. 202 00:14:06,513 --> 00:14:08,546 Let's torture her. - Works for me. 203 00:14:08,548 --> 00:14:12,383 - um, can I have your attention? 204 00:14:12,385 --> 00:14:14,319 Mr. Deucalion-- 205 00:14:14,321 --> 00:14:18,156 Excuse me, just deucalion-- 206 00:14:18,158 --> 00:14:21,125 Requests you bring the woman calling herself 207 00:14:21,127 --> 00:14:23,895 Jennifer blake to the e.R. Reception. 208 00:14:23,897 --> 00:14:26,264 Do this, and everyone else can leave. 209 00:14:26,266 --> 00:14:28,600 You have ten minutes. 210 00:14:31,537 --> 00:14:33,905 - He's not gonna hurt her. - Shut up. 211 00:14:33,907 --> 00:14:35,974 - He won't! 212 00:14:35,976 --> 00:14:39,177 Scott, you know why. 213 00:14:39,179 --> 00:14:41,913 Tell them it's true. 214 00:14:41,915 --> 00:14:43,948 - What does she mean? 215 00:14:47,353 --> 00:14:51,089 - You're not the only one he wants in his pack. 216 00:15:02,268 --> 00:15:04,235 - Looks like the evacuation's over. 217 00:15:04,237 --> 00:15:06,104 - Are you catching a scent? 218 00:15:06,106 --> 00:15:08,640 - No, not with the rain this heavy. 219 00:15:10,309 --> 00:15:12,477 - Deucalion doesn't just want an alpha pack. 220 00:15:12,479 --> 00:15:14,212 He wants perfection. 221 00:15:14,214 --> 00:15:17,949 That means adding the rarest of alphas to his ranks. 222 00:15:17,951 --> 00:15:20,451 - A true alpha. 223 00:15:22,288 --> 00:15:24,455 - What's that? 224 00:15:24,457 --> 00:15:26,024 - The kind that doesn't have to steal 225 00:15:26,026 --> 00:15:28,927 His power from another. 226 00:15:28,929 --> 00:15:31,930 One that can rise by the force of his own will. 227 00:15:33,699 --> 00:15:35,934 Our little scott. 228 00:15:39,605 --> 00:15:41,973 - It doesn't matter. 229 00:15:41,975 --> 00:15:43,608 We still need to get her out of here. 230 00:15:43,610 --> 00:15:45,510 - Scott, your mom-- 231 00:15:45,512 --> 00:15:47,645 - My mom said there's one more ambulance coming in 20 minutes. 232 00:15:47,647 --> 00:15:49,113 And I don't think we've been here that long, 233 00:15:49,115 --> 00:15:50,715 So if we can get down to the garage, 234 00:15:50,717 --> 00:15:52,684 Get to the last ambulance, we can get out of here. 235 00:15:52,686 --> 00:15:55,253 - The twins aren't gonna let us just walk out. 236 00:15:55,255 --> 00:15:57,455 - I'll distract them. - You mean fight them. 237 00:15:57,457 --> 00:16:01,192 - Whatever I have to do. - I'll help you. 238 00:16:01,194 --> 00:16:04,329 - Um, sorry, but I'm not going anywhere without you, derek. 239 00:16:04,331 --> 00:16:06,597 - I'll do it. 240 00:16:06,599 --> 00:16:09,367 But I'd prefer to be out there with an advantage. 241 00:16:09,369 --> 00:16:13,104 - An advantage like what? You mean like a weapon? 242 00:16:13,106 --> 00:16:16,374 - Something better than a baseball bat. 243 00:16:19,144 --> 00:16:22,280 - Hey, wait. What about these? 244 00:16:22,282 --> 00:16:23,414 - Do you know how to use those? 245 00:16:23,416 --> 00:16:26,117 - Well, no. - Put 'em down. 246 00:16:31,191 --> 00:16:33,091 - Epinephrine? 247 00:16:33,093 --> 00:16:35,727 - That's only gonna make him stronger. 248 00:16:37,229 --> 00:16:39,697 - How strong? 249 00:16:50,310 --> 00:16:52,610 All right, boys. 250 00:16:52,612 --> 00:16:54,645 Let's rumble. 251 00:17:20,139 --> 00:17:23,641 - it's still here! 252 00:17:32,251 --> 00:17:34,218 - Derek, over here. 253 00:17:50,569 --> 00:17:53,471 - Julia. 254 00:18:00,279 --> 00:18:03,314 It is you. 255 00:18:06,085 --> 00:18:09,754 - You can't beat her on your own. 256 00:18:09,756 --> 00:18:12,323 - That's why we're gonna run. 257 00:18:18,564 --> 00:18:20,364 - Wait, wait! The elevator! 258 00:18:43,856 --> 00:18:46,190 - Thank you. 259 00:18:46,192 --> 00:18:48,426 That was more than helpful. 260 00:18:48,428 --> 00:18:50,394 - What now? What do you want with me? 261 00:18:50,396 --> 00:18:52,630 - You? 262 00:18:52,632 --> 00:18:56,501 You're my gesture of goodwill. 263 00:18:56,503 --> 00:18:58,169 - What? 264 00:19:00,372 --> 00:19:02,373 - Go find your son. 265 00:19:05,744 --> 00:19:08,479 Do yourself a favor, melissa. 266 00:19:08,481 --> 00:19:10,681 Be careful out there. 267 00:19:15,354 --> 00:19:17,889 - Okay, okay, okay. We're okay. 268 00:19:17,891 --> 00:19:20,658 We're all right. You okay? How you doing? 269 00:19:20,660 --> 00:19:24,395 Wh-why do you look like you're not breathing? 270 00:19:27,332 --> 00:19:28,866 Because you aren't breathing, are you? 271 00:19:28,868 --> 00:19:30,268 Oh, no. Oh, god. 272 00:19:30,270 --> 00:19:31,435 Oh, no, no, no. 273 00:19:31,437 --> 00:19:33,371 Why are you not breathing? Come on. 274 00:19:38,944 --> 00:19:41,779 - Okay, okay, okay. 275 00:19:41,781 --> 00:19:42,780 You can do this. 276 00:19:42,782 --> 00:19:44,582 Here we go, tilt the head. 277 00:19:44,584 --> 00:19:47,952 Fingers on the chin. Clear the throat. 278 00:19:47,954 --> 00:19:49,387 Great, nothing. I see nothing. 279 00:19:49,389 --> 00:19:51,822 Okay, all right, so, uh... 280 00:19:51,824 --> 00:19:55,660 Just pinch the nose and blow. 281 00:20:00,832 --> 00:20:03,367 Oh, come on, cora. 282 00:20:03,369 --> 00:20:05,703 Come on, cora. 283 00:20:11,376 --> 00:20:13,244 - If you're thinking service hatch, 284 00:20:13,246 --> 00:20:15,813 They bolt from the outside, so you'd have to break it. 285 00:20:15,815 --> 00:20:17,481 All you'd end up doing is creating a lot of noise, 286 00:20:17,483 --> 00:20:18,816 Telling them exactly where we are. 287 00:20:18,818 --> 00:20:20,318 - Kali already knows. 288 00:20:20,320 --> 00:20:21,986 - Not necessarily. She saw that we got in, 289 00:20:21,988 --> 00:20:22,987 But she might not know that we didn't get out. 290 00:20:22,989 --> 00:20:24,455 - Yeah, well, if I get through, 291 00:20:24,457 --> 00:20:26,324 Then we can go to another floor. 292 00:20:26,326 --> 00:20:29,527 - Or you'd end up fighting them alone in an elevator shaft. 293 00:20:29,529 --> 00:20:31,696 They'll rip my head off before you even have a chance 294 00:20:31,698 --> 00:20:35,366 To land a punch. 295 00:20:35,368 --> 00:20:38,536 - Then someone needs to get the backup generator running again. 296 00:20:38,538 --> 00:20:41,372 - Come on. 297 00:20:41,374 --> 00:20:43,374 Oh, come on, cora. 298 00:20:45,944 --> 00:20:48,913 Come on, breathe. 299 00:20:48,915 --> 00:20:51,015 Come on, cora, breathe. 300 00:20:52,785 --> 00:20:56,621 Oh! 301 00:20:59,726 --> 00:21:01,592 You know, next time I put my lips to your mouth, 302 00:21:01,594 --> 00:21:04,028 You better be awake. 303 00:21:07,399 --> 00:21:09,467 - That shot didn't last very long. 304 00:21:22,581 --> 00:21:25,683 Those twins are really starting to piss me off. 305 00:21:25,685 --> 00:21:27,652 - How the hell are we supposed to get past them? 306 00:21:27,654 --> 00:21:28,953 - Personally, I think if we keep letting them 307 00:21:28,955 --> 00:21:30,821 Beat the living crap out of us, 308 00:21:30,823 --> 00:21:32,823 They'll tire and give up. 309 00:21:46,939 --> 00:21:49,340 You couldn't have waited, like, ten seconds? 310 00:21:53,478 --> 00:21:56,480 They didn't get out, did they? 311 00:22:01,087 --> 00:22:04,088 - "don't move. On our way." 312 00:22:10,896 --> 00:22:14,498 - You just hold on a little longer, okay? 313 00:22:14,500 --> 00:22:17,501 Trust me, if anyone's gonna get us out of this, it's scott. 314 00:22:19,638 --> 00:22:23,407 Can't believe I just said that. 315 00:22:23,409 --> 00:22:26,977 You know, I actually used to be the one with the plan. 316 00:22:26,979 --> 00:22:29,547 Well, or at least a plan b. 317 00:22:32,384 --> 00:22:33,718 Now I don't know. 318 00:22:33,720 --> 00:22:35,486 Now I'm thinking maybe you were right. 319 00:22:35,488 --> 00:22:39,657 You know, maybe--maybe we are pretty much useless. 320 00:22:39,659 --> 00:22:40,891 Maybe all we really do is show up 321 00:22:40,893 --> 00:22:42,993 And find the bodies. 322 00:22:46,932 --> 00:22:50,034 I don't want to find my father's body. 323 00:22:59,745 --> 00:23:01,078 You know, you're a lot easier to talk to 324 00:23:01,080 --> 00:23:05,116 When you're completely unconscious. 325 00:23:37,683 --> 00:23:38,916 - I'm gonna take that as a sign 326 00:23:38,918 --> 00:23:41,719 You're a little worried. 327 00:23:41,721 --> 00:23:43,854 - Stay close to me. 328 00:23:45,957 --> 00:23:48,959 - I think I heard something. - Where? 329 00:23:51,062 --> 00:23:53,063 - Below us. 330 00:24:25,564 --> 00:24:27,565 - Stiles! Stiles, open the door! 331 00:24:27,567 --> 00:24:28,766 - Sorry. 332 00:24:28,768 --> 00:24:30,935 - Help me get him in. 333 00:24:32,205 --> 00:24:33,771 - Where's derek and jennifer? 334 00:24:33,773 --> 00:24:35,773 - I have to go back for them and my mom. 335 00:24:35,775 --> 00:24:37,241 - Okay, two problems. 336 00:24:37,243 --> 00:24:38,909 Kali's got the keys to this thing, 337 00:24:38,911 --> 00:24:40,478 And I just saw the twins, like, 30 seconds ago. 338 00:24:44,249 --> 00:24:46,250 - Stay here. 339 00:25:10,609 --> 00:25:12,877 - Where is she? 340 00:25:12,879 --> 00:25:14,745 We're trying not to hurt you. 341 00:25:14,747 --> 00:25:17,147 - Try harder. - Hey! 342 00:25:17,149 --> 00:25:19,083 I'd like to try something. 343 00:25:27,759 --> 00:25:30,694 Sweetheart, get up! 344 00:25:30,696 --> 00:25:31,929 Come on. 345 00:25:41,306 --> 00:25:43,307 - Anything? 346 00:25:47,913 --> 00:25:51,248 Derek, I know what you're thinking-- 347 00:25:51,250 --> 00:25:53,817 That I'm using you, 348 00:25:53,819 --> 00:25:57,955 That everything that has happened between us is a lie, 349 00:25:57,957 --> 00:26:01,091 Or that I'm evil. 350 00:26:01,093 --> 00:26:04,061 A bitch. 351 00:26:04,063 --> 00:26:07,131 But I hope you're not thinking 352 00:26:07,133 --> 00:26:10,000 The most superficial thought... 353 00:26:11,036 --> 00:26:14,572 "is that her real face? 354 00:26:14,574 --> 00:26:16,740 "the slashed, mutilated face 355 00:26:16,742 --> 00:26:19,610 revealed by the mistletoe... 356 00:26:20,812 --> 00:26:25,316 Is that what she really looks like?" 357 00:26:25,318 --> 00:26:27,885 - You should have kept his mother. 358 00:26:27,887 --> 00:26:29,987 - Is that so? 359 00:26:29,989 --> 00:26:32,957 - You have a soft spot for him. 360 00:26:32,959 --> 00:26:36,894 - I have an investment I'm trying to mature. 361 00:26:36,896 --> 00:26:39,630 If you want to talk about soft spots, 362 00:26:39,632 --> 00:26:41,932 Let's talk about jennifer blake. 363 00:26:41,934 --> 00:26:45,202 Or...What was her name again? 364 00:26:48,106 --> 00:26:49,106 - Julia. 365 00:26:49,108 --> 00:26:50,708 - Ah. 366 00:26:50,710 --> 00:26:53,744 - Julia baccari. 367 00:26:53,746 --> 00:26:54,945 That was my name. 368 00:26:54,947 --> 00:26:56,847 - I don't care. 369 00:26:56,849 --> 00:26:59,149 - I guess I should have changed it to something 370 00:26:59,151 --> 00:27:01,085 With different first letters. 371 00:27:01,087 --> 00:27:03,320 I think I read somewhere that people always pick aliases 372 00:27:03,322 --> 00:27:04,922 That are subconsciously derivative 373 00:27:04,924 --> 00:27:07,191 Of their original name. 374 00:27:07,193 --> 00:27:11,028 It's a way of not completely letting go of your identity, 375 00:27:11,030 --> 00:27:14,031 Since your name is so tied to your sense of self. 376 00:27:15,367 --> 00:27:18,068 Do you know what else is? 377 00:27:19,938 --> 00:27:21,939 Your face. 378 00:27:24,376 --> 00:27:26,410 The one that's supposed to be 379 00:27:26,412 --> 00:27:30,948 Staring back at you in the mirror. 380 00:27:30,950 --> 00:27:33,884 Not some hacked up atrocity you can't even recognize. 381 00:27:33,886 --> 00:27:35,786 - I still don't care. 382 00:27:35,788 --> 00:27:38,155 - But I bet you're curious. 383 00:27:38,157 --> 00:27:40,891 I bet you wonder exactly what happened. 384 00:27:40,893 --> 00:27:42,693 - You were an emissary. 385 00:27:42,695 --> 00:27:45,162 They tried killing you along with the rest of the pack. 386 00:27:45,164 --> 00:27:48,666 Mystery solved. 387 00:27:48,668 --> 00:27:51,001 - I was kali's emissary. 388 00:27:54,239 --> 00:27:57,775 And I was the one she couldn't kill. 389 00:28:18,797 --> 00:28:22,399 - I didn't understand why I had to kill her too. 390 00:28:22,401 --> 00:28:25,836 She was harmless. 391 00:28:25,838 --> 00:28:30,107 But I did it because you wanted me to. 392 00:28:30,109 --> 00:28:33,377 I did everything you asked to be a part of this pack. 393 00:28:33,379 --> 00:28:36,146 - You did it to be with ennis, 394 00:28:36,148 --> 00:28:39,717 So don't point that accusing toe at me. 395 00:28:39,719 --> 00:28:41,418 And as for harmless, 396 00:28:41,420 --> 00:28:43,420 How harmless does she look now? 397 00:28:43,422 --> 00:28:45,823 - I thought she was dead. 398 00:28:50,095 --> 00:28:51,895 - Did you? 399 00:28:51,897 --> 00:28:54,431 - Are you asking... 400 00:28:54,433 --> 00:28:58,268 If maybe there was a moment of uncertainty? 401 00:28:58,270 --> 00:28:59,336 That when I walked away 402 00:28:59,338 --> 00:29:00,437 Thinking she was dead, 403 00:29:00,439 --> 00:29:03,340 That maybe I turned back? 404 00:29:03,342 --> 00:29:06,744 And maybe I saw her there, lying perfectly still, 405 00:29:06,746 --> 00:29:09,913 But I focused my hearing anyway. 406 00:29:09,915 --> 00:29:14,518 Listened to the sound of her heart still beating, 407 00:29:14,520 --> 00:29:18,288 Still fighting for life, and I thought, 408 00:29:18,290 --> 00:29:21,225 "I could go back and finish it, 409 00:29:21,227 --> 00:29:24,862 Or I could let someone I love die peacefully." 410 00:29:27,165 --> 00:29:30,167 And maybe I just kept walking. 411 00:29:32,771 --> 00:29:36,039 - My heart bleeds for you, kali. 412 00:29:36,041 --> 00:29:37,875 Apparently hers 413 00:29:37,877 --> 00:29:40,778 Could have bled a little more. 414 00:29:45,317 --> 00:29:50,220 - For years, the nemeton's power was virtually gone, 415 00:29:50,222 --> 00:29:54,892 Like the dying ember of a burned out fire. 416 00:29:54,894 --> 00:29:57,795 But a few months earlier, 417 00:29:57,797 --> 00:29:59,963 Something happened 418 00:29:59,965 --> 00:30:03,801 That caused that ember to glow a little brighter. 419 00:30:07,438 --> 00:30:11,475 Something that gave it a spark of power again. 420 00:30:13,478 --> 00:30:16,246 The sacrifice of a virgin. 421 00:30:27,258 --> 00:30:30,093 You didn't know what you were doing back then, 422 00:30:30,095 --> 00:30:33,030 But killing paige in the root cellar, 423 00:30:33,032 --> 00:30:37,868 Sacrificing her there, gave power to the nemeton. 424 00:30:37,870 --> 00:30:41,171 You gave it power again. 425 00:30:42,173 --> 00:30:44,875 You gave me power. 426 00:30:44,877 --> 00:30:48,879 Just enough to hold on to life a little longer. 427 00:30:52,317 --> 00:30:54,852 Long enough to be found. 428 00:31:03,895 --> 00:31:06,563 - She's still breathing. 429 00:31:06,565 --> 00:31:09,199 - He just let me go, said it was a gesture of goodwill. 430 00:31:09,201 --> 00:31:12,102 No other reason. 431 00:31:12,104 --> 00:31:13,637 - He had to have a reason. 432 00:31:13,639 --> 00:31:16,306 I don't think he does anything without a reason. 433 00:31:16,308 --> 00:31:18,175 - Well, if that means I should continue 434 00:31:18,177 --> 00:31:20,110 To be profoundly terrified, then don't worry about it. 435 00:31:20,112 --> 00:31:22,946 I got that covered. 436 00:31:43,167 --> 00:31:45,168 - You know mistletoe is important to druids, 437 00:31:45,170 --> 00:31:46,336 But do you know the myth 438 00:31:46,338 --> 00:31:49,139 Of why people kiss under mistletoe? 439 00:31:50,475 --> 00:31:54,111 - No. - It's a norse myth. 440 00:31:54,113 --> 00:31:55,979 Baldur, the son of odin, 441 00:31:55,981 --> 00:31:59,316 Was the most beloved by the other gods, 442 00:31:59,318 --> 00:32:01,652 So much that they wanted to protect him 443 00:32:01,654 --> 00:32:05,555 From all of the dangers in the world. 444 00:32:05,557 --> 00:32:08,625 His mother, frigg, took an oath 445 00:32:08,627 --> 00:32:12,529 From fire and water, metal, stone, and every living thing, 446 00:32:12,531 --> 00:32:15,999 That they would never hurt baldur. 447 00:32:16,001 --> 00:32:18,602 At a gathering, they tested him. 448 00:32:18,604 --> 00:32:22,072 Stones, arrows, and flame 449 00:32:22,074 --> 00:32:24,308 Were all hurled at him. 450 00:32:24,310 --> 00:32:26,109 Nothing worked. 451 00:32:26,111 --> 00:32:30,347 But there was one god who wasn't so enamored of baldur. 452 00:32:30,349 --> 00:32:33,550 The god of mischief, loki. 453 00:32:33,552 --> 00:32:38,221 Loki discovered that frigg had forgotten to ask mistletoe, 454 00:32:38,223 --> 00:32:42,659 A tiny, seemingly harmless plant. 455 00:32:42,661 --> 00:32:45,228 And completely overlooked. 456 00:32:45,230 --> 00:32:48,165 Loki fashioned a dart out of mistletoe, 457 00:32:48,167 --> 00:32:51,001 And it killed baldur. 458 00:32:51,003 --> 00:32:53,370 Frigg was heartbroken. 459 00:32:53,372 --> 00:32:54,671 She decreed that mistletoe 460 00:32:54,673 --> 00:32:56,673 Would never again be used as a weapon 461 00:32:56,675 --> 00:32:58,675 And that she would place a kiss on anyone 462 00:32:58,677 --> 00:33:00,677 Who passed under it. 463 00:33:00,679 --> 00:33:03,313 So now we hang mistletoe underneath our door 464 00:33:03,315 --> 00:33:07,250 During the holidays... 465 00:33:07,252 --> 00:33:10,420 So that we will never overlook it again. 466 00:33:13,992 --> 00:33:17,094 We were the overlooked... 467 00:33:17,096 --> 00:33:18,996 The emissaries. 468 00:33:18,998 --> 00:33:22,199 It was a mistake deucalion and the alphas 469 00:33:22,201 --> 00:33:24,034 Should never have made, 470 00:33:24,036 --> 00:33:26,403 Because I made an oath of my own. 471 00:33:26,405 --> 00:33:29,306 From virgins and warriors, 472 00:33:29,308 --> 00:33:33,710 From healers, philosophers, and guardians, 473 00:33:33,712 --> 00:33:37,347 To loan me their power so that I could teach these monsters 474 00:33:37,349 --> 00:33:40,717 That their monstrous actions would never be overlooked. 475 00:33:40,719 --> 00:33:44,254 - You killed innocent people. - So have you. 476 00:33:44,256 --> 00:33:48,025 I know the real color of your eyes, derek. 477 00:33:48,027 --> 00:33:50,027 And I know what it means. 478 00:33:52,196 --> 00:33:56,333 I'm not asking you to save just my life. 479 00:33:56,335 --> 00:34:01,038 I'm asking you to save everyone they'll ever hurt again. 480 00:34:02,373 --> 00:34:04,808 - You can't beat 'em. 481 00:34:04,810 --> 00:34:07,811 - Are you sure about that? 482 00:34:09,480 --> 00:34:11,248 Boyd asked you right before he died, 483 00:34:11,250 --> 00:34:13,517 What happens to a werewolf during a lunar eclipse? 484 00:34:13,519 --> 00:34:17,354 You didn't get the chance to tell him, 485 00:34:17,356 --> 00:34:19,556 But you know, don't you? 486 00:34:19,558 --> 00:34:23,060 What happens, derek? 487 00:34:23,062 --> 00:34:26,663 During the total lunar eclipse? 488 00:34:28,132 --> 00:34:30,233 - We lose all our power. 489 00:34:38,409 --> 00:34:39,843 - So then they're essentially trapped? 490 00:34:39,845 --> 00:34:41,344 - Yeah, right. - There's no way of getting them 491 00:34:41,346 --> 00:34:42,746 Out without turning the power back on. 492 00:34:42,748 --> 00:34:44,481 - But wait, wait, wait, if the power's back on, 493 00:34:44,483 --> 00:34:46,416 They're gonna hear the elevator moving, right? 494 00:34:46,418 --> 00:34:47,651 - And they'll be on jennifer and derek as soon as it stops. 495 00:34:47,653 --> 00:34:49,352 We can't get in a fight with them. 496 00:34:49,354 --> 00:34:51,788 - You've got us now. - It's too much to risk. 497 00:34:51,790 --> 00:34:53,723 They want her dead, and if she dies, 498 00:34:53,725 --> 00:34:56,259 There's nothing that we can do for stiles's dad or cora. 499 00:34:56,261 --> 00:34:58,361 - I don't even think I know which teacher this is. 500 00:34:58,363 --> 00:35:00,130 - She's--she's the one with the brown hair. 501 00:35:00,132 --> 00:35:03,767 She's kind of hot. 502 00:35:03,769 --> 00:35:05,769 No, it's jus-- just an observation. 503 00:35:09,807 --> 00:35:12,709 - I've got an idea. 504 00:35:12,711 --> 00:35:14,711 - What are they doing? 505 00:35:14,713 --> 00:35:16,713 - Plotting. 506 00:35:37,535 --> 00:35:39,736 - You ready? - Yeah. 507 00:35:39,738 --> 00:35:41,771 - You're not nervous, are you? 508 00:35:41,773 --> 00:35:43,840 - Do I look nervous? 509 00:35:43,842 --> 00:35:47,310 - No, not at all. 510 00:35:47,312 --> 00:35:49,479 - Did he look nervous? - Terrified. 511 00:35:49,481 --> 00:35:53,550 - Yeah, I can still hear you, very, very clearly. 512 00:35:53,552 --> 00:35:56,453 - Just go as soon as you see them, okay? 513 00:35:56,455 --> 00:35:58,522 - Yeah. Yeah, I got it. 514 00:36:01,527 --> 00:36:04,461 - I don't think they're on this floor. 515 00:36:59,517 --> 00:37:01,718 - Come on. Oh, god. 516 00:37:18,369 --> 00:37:22,606 - Derek, please look at me. 517 00:37:32,550 --> 00:37:33,783 - All right, come on, come on, come on! 518 00:37:33,785 --> 00:37:37,621 - I got her. - Okay, get the door. 519 00:37:44,729 --> 00:37:46,529 - Stiles, let's go! 520 00:37:55,641 --> 00:37:57,374 Stiles! 521 00:38:11,589 --> 00:38:13,456 - Mom. 522 00:38:13,458 --> 00:38:15,325 - Scott! Scott, wait! 523 00:38:24,002 --> 00:38:25,502 - Come on, we gotta go. Drive, you idiot. 524 00:38:25,504 --> 00:38:26,803 - I can't. Not without scott. 525 00:38:28,473 --> 00:38:29,906 - Come on, you want the argents dead too? 526 00:38:29,908 --> 00:38:31,641 Make a choice! 527 00:38:31,643 --> 00:38:33,610 Oh, for the love of god! 528 00:38:33,612 --> 00:38:35,011 Go, now! 529 00:38:35,013 --> 00:38:37,047 - All right! 530 00:38:49,493 --> 00:38:52,829 - Mom! Mom! 531 00:38:52,831 --> 00:38:54,831 - They're gone. 532 00:38:57,568 --> 00:39:01,037 Guardians, scott. 533 00:39:01,039 --> 00:39:02,572 If you were with me, 534 00:39:02,574 --> 00:39:04,507 I could've told you what it meant. 535 00:39:04,509 --> 00:39:07,477 I could've warned you. 536 00:39:07,479 --> 00:39:09,346 Let me help you, scott. 537 00:39:09,348 --> 00:39:11,981 Let's help each other. 538 00:39:11,983 --> 00:39:13,583 You help me catch her, 539 00:39:13,585 --> 00:39:15,752 And I'll help you get 540 00:39:15,754 --> 00:39:18,455 Your mother and stiles's father back. 541 00:39:33,938 --> 00:39:35,839 - Scott. 542 00:39:37,608 --> 00:39:39,609 Scott, don't do this. Don't go with him. 543 00:39:39,611 --> 00:39:42,846 - I don't know what else to do. 544 00:39:42,848 --> 00:39:45,048 - No, there's g-- 545 00:39:45,050 --> 00:39:46,916 Scott, there's got to be something else, okay? 546 00:39:46,918 --> 00:39:50,720 We always-- we always have a plan b. 547 00:39:53,824 --> 00:39:55,992 - Not this time. 548 00:39:58,662 --> 00:40:00,797 - Scott. 549 00:40:00,799 --> 00:40:04,667 - I'm gonna find your dad. 550 00:40:04,669 --> 00:40:06,102 I promise. 551 00:40:11,108 --> 00:40:13,109 - Scott! 552 00:40:33,931 --> 00:40:36,966 - Hey. Hey. 553 00:40:36,968 --> 00:40:40,503 You all right? 554 00:40:40,505 --> 00:40:42,505 - Oh, god, where are we? 555 00:40:42,507 --> 00:40:45,875 - I don't know. 556 00:40:45,877 --> 00:40:49,746 Looks like a root cellar to me, but, uh... 557 00:40:49,748 --> 00:40:51,748 She called it something different. 558 00:40:54,185 --> 00:40:57,554 She called it a... 559 00:40:57,556 --> 00:40:59,522 A nemeton. 560 00:41:02,227 --> 00:41:10,233 ♪