1 00:00:01,002 --> 00:00:02,337 Previously on "Teen Wolf..." 2 00:00:02,545 --> 00:00:05,173 You, Allison and Stiles need to be sacrifices. 3 00:00:05,382 --> 00:00:07,258 You'll be giving power back to the Nemeton. 4 00:00:07,425 --> 00:00:08,885 It attracts the supernatural. 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,060 It'll also have an effect on the three of you. 6 00:00:12,097 --> 00:00:13,932 It'll be a kind of a darkness. 7 00:00:18,770 --> 00:00:20,105 I'm an Alpha now. 8 00:00:48,216 --> 00:00:50,343 No, no, no, no, no... 9 00:00:52,053 --> 00:00:53,638 Don't let them in. 10 00:00:58,143 --> 00:00:59,477 Don't let them in. 11 00:00:59,811 --> 00:01:01,563 No, don't let them in. 12 00:02:49,295 --> 00:02:52,674 You okay? Stiles? 13 00:02:58,179 --> 00:03:00,140 Yeah, I was just dreaming. 14 00:03:01,182 --> 00:03:04,144 It was weird. It was like a dream within a dream. 15 00:03:06,312 --> 00:03:07,730 A nightmare? 16 00:03:08,481 --> 00:03:09,649 Yeah. 17 00:03:21,286 --> 00:03:22,996 Wait a second, Lydia. 18 00:03:25,206 --> 00:03:26,583 What are you doing here? 19 00:03:32,172 --> 00:03:33,256 Hang on. 20 00:03:34,132 --> 00:03:35,884 Stiles, where are you going? 21 00:03:36,092 --> 00:03:37,886 I should have closed the door. 22 00:03:38,803 --> 00:03:40,138 Just go back to sleep. 23 00:03:41,181 --> 00:03:42,765 No, no, I should close it. 24 00:03:42,974 --> 00:03:44,309 Don't worry about it. 25 00:03:46,019 --> 00:03:47,770 What if someone comes in? 26 00:03:49,397 --> 00:03:50,565 Like who? 27 00:03:55,028 --> 00:03:56,529 Just go back to sleep, Stiles. 28 00:03:58,531 --> 00:04:00,575 No. But what if they get in? 29 00:04:05,496 --> 00:04:07,165 What if who gets in? 30 00:04:09,167 --> 00:04:12,837 Stiles, just leave it. Please. 31 00:04:17,717 --> 00:04:21,346 Stiles. Stiles, come back to bed. 32 00:04:22,222 --> 00:04:23,848 Stiles. Please. 33 00:04:25,183 --> 00:04:27,685 Don't, Stiles. Don't! 34 00:04:28,102 --> 00:04:30,313 Don't go in there, please, don't. Please, Stiles, don't! 35 00:04:57,090 --> 00:05:00,051 It's a dream. This is just a dream. 36 00:05:01,010 --> 00:05:03,554 It's just a dream, get it out of your head, Stiles. 37 00:05:04,180 --> 00:05:07,600 You're dreaming. All right? So, wake up, Stiles. 38 00:05:08,935 --> 00:05:10,436 Wake up, Stiles. 39 00:05:12,105 --> 00:05:13,273 Wake up! 40 00:05:20,488 --> 00:05:23,283 Hey, time to get up, kiddo. Get your butt to school. 41 00:05:29,414 --> 00:05:30,707 And you couldn't wake up? 42 00:05:30,915 --> 00:05:34,502 Nope, and it was beyond terrifying. You ever hear of sleep paralysis? 43 00:05:35,461 --> 00:05:37,839 - Uh, no, do I want to? - Have you ever had a dream 44 00:05:38,006 --> 00:05:40,806 where you feel like you're about to wake up but you can't move or talk? 45 00:05:40,883 --> 00:05:41,926 Yeah. Yeah, I've had that. 46 00:05:42,135 --> 00:05:45,138 It happens because during REM sleep your body is basically paralyzed. 47 00:05:45,346 --> 00:05:46,723 It's called muscle atonia. 48 00:05:46,889 --> 00:05:48,492 That way if you start dreaming about running, 49 00:05:48,516 --> 00:05:50,202 you don't actually start running in your bed. 50 00:05:50,226 --> 00:05:51,311 That makes sense. 51 00:05:51,519 --> 00:05:53,813 But sometimes your mind can wake up before your body does. 52 00:05:54,022 --> 00:05:57,275 So for this split second, you're actually aware that your body is paralyzed. 53 00:05:57,692 --> 00:05:59,110 And that's the terrifying part. 54 00:05:59,319 --> 00:06:01,195 It turns your dream into a nightmare. 55 00:06:01,487 --> 00:06:02,807 You can feel like you're falling, 56 00:06:02,947 --> 00:06:04,866 like you're being strangled, or, in my case, 57 00:06:05,074 --> 00:06:06,802 like you're at the center of a grove of magical trees 58 00:06:06,826 --> 00:06:08,328 where human sacrifices took place. 59 00:06:09,162 --> 00:06:10,663 You think it means something? 60 00:06:10,872 --> 00:06:14,042 What if what we did that night, what if it's still affecting us? 61 00:06:14,250 --> 00:06:16,753 - Post-traumatic stress? - Or something. 62 00:06:19,797 --> 00:06:21,799 But you want to know what scares me the most? 63 00:06:26,179 --> 00:06:28,139 I'm not even sure this is real. 64 00:06:36,522 --> 00:06:40,026 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 65 00:06:41,069 --> 00:06:42,195 You're okay. 66 00:07:45,341 --> 00:07:46,717 - Hey. - Oh. Hey. 67 00:07:46,926 --> 00:07:49,011 Um, are you going to school? 68 00:07:49,470 --> 00:07:51,264 - Yeah. - Okay, me too. 69 00:07:52,515 --> 00:07:53,558 Good. 70 00:07:54,183 --> 00:07:56,769 - Can I ask you a question? - Okay. 71 00:07:56,978 --> 00:07:59,147 - Are you angry at me? - No. 72 00:07:59,355 --> 00:08:00,481 Are you sure? 73 00:08:00,940 --> 00:08:01,983 No. 74 00:08:02,525 --> 00:08:03,776 What's that mean? 75 00:08:04,777 --> 00:08:07,321 I guess I'm not really sure how I'm feeling. 76 00:08:08,531 --> 00:08:11,033 - Okay. Do you hate me? - No, of course not. 77 00:08:11,576 --> 00:08:13,578 - Do you want to hit me? - No. 78 00:08:14,620 --> 00:08:15,955 I think you should hit me. 79 00:08:16,164 --> 00:08:18,082 - I don't want to hit you. - Are you sure? 80 00:08:18,374 --> 00:08:20,251 Why would I want to hit you? 81 00:08:20,460 --> 00:08:21,961 You didn't do anything, did you? 82 00:08:22,378 --> 00:08:24,297 No. No, I mean... 83 00:08:25,965 --> 00:08:27,049 What do you mean? 84 00:08:27,508 --> 00:08:30,011 I mean, like, you didn't kiss her or anything, right? 85 00:08:30,219 --> 00:08:32,847 No! Absolutely not. No. 86 00:08:34,640 --> 00:08:36,684 - Did you want to? - Oh, yeah. Totally. 87 00:08:43,024 --> 00:08:44,233 Hey! 88 00:08:44,400 --> 00:08:46,319 You two supernatural teenage boys, 89 00:08:46,527 --> 00:08:50,114 don't test my entirely un-supernatural level of patience. 90 00:08:52,700 --> 00:08:53,993 Feel better? 91 00:09:13,179 --> 00:09:14,388 Hey. 92 00:09:15,973 --> 00:09:16,973 You all right? 93 00:09:20,937 --> 00:09:23,564 - You ready for school? - Yeah, yeah, I'm good. 94 00:09:25,900 --> 00:09:28,653 Dad, seriously, I'm fine. It was just a nightmare. 95 00:09:29,946 --> 00:09:31,197 What's that? 96 00:09:32,031 --> 00:09:34,909 That's just, uh, files from the office. 97 00:09:35,785 --> 00:09:37,703 It says "Sheriff's station, do not remove." 98 00:09:37,954 --> 00:09:39,497 Well, yeah, unless you're the Sheriff. 99 00:09:39,830 --> 00:09:42,208 Now get your butt to school, all right? 100 00:09:49,507 --> 00:09:51,342 Gotta run, Dad. I'm late! 101 00:11:24,935 --> 00:11:26,562 Kate, Kate, what are you doing? 102 00:11:27,480 --> 00:11:28,814 I'm sorry. 103 00:12:17,321 --> 00:12:19,740 Allison, are you okay? 104 00:13:11,917 --> 00:13:14,420 Hey. Hey, you all right? 105 00:13:18,048 --> 00:13:19,884 You don't look all right, Scott. 106 00:13:20,092 --> 00:13:21,761 - I'm okay. - No, you're not. 107 00:13:22,219 --> 00:13:24,579 It's happening to you too. You're seeing things, aren't you? 108 00:13:25,973 --> 00:13:27,224 How'd you know? 109 00:13:29,935 --> 00:13:31,937 Because it's happening to all three of you. 110 00:14:07,181 --> 00:14:09,642 Well, well, look who's no longer the crazy one. 111 00:14:09,850 --> 00:14:11,352 We're not crazy. 112 00:14:11,894 --> 00:14:13,813 Hallucinating? Sleep paralysis? 113 00:14:13,979 --> 00:14:15,564 Yeah, you guys are fine. 114 00:14:16,565 --> 00:14:18,651 We did die and come back to life. 115 00:14:19,026 --> 00:14:20,746 That's gotta have some side effects, right? 116 00:14:22,780 --> 00:14:24,740 We keep an eye each other. Okay? 117 00:14:25,741 --> 00:14:27,993 And, Lydia, stop enjoying this so much. 118 00:14:28,202 --> 00:14:29,203 What? 119 00:14:32,414 --> 00:14:35,167 Good morning, everyone. My name is Mr. Yukimura. 120 00:14:35,376 --> 00:14:37,753 I'll be taking over for your previous history teacher. 121 00:14:38,045 --> 00:14:40,214 My family and I moved here three weeks ago. 122 00:14:40,506 --> 00:14:43,342 I'm sure, by now, you all know my daughter, Kira. 123 00:14:43,801 --> 00:14:47,680 Or you might not since she's never actually mentioned anyone from school. 124 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 Or brought a friend home for that matter. 125 00:14:52,142 --> 00:14:54,854 Either way, there she is. 126 00:15:09,159 --> 00:15:12,371 Now, let's begin with American history at the turn of the 20th century. 127 00:15:27,678 --> 00:15:29,930 Not the steadiest hand for a superb marksman. 128 00:15:30,180 --> 00:15:32,558 It's been happening for the past few weeks. 129 00:15:32,725 --> 00:15:33,976 Since that night. 130 00:15:44,069 --> 00:15:45,487 Start over. 131 00:16:00,544 --> 00:16:02,522 Maybe we need a little more time to get back to normal. 132 00:16:02,546 --> 00:16:04,840 Yeah, try not to forget we hit the reset button 133 00:16:05,049 --> 00:16:07,343 on a supernatural beacon for supernatural creatures. 134 00:16:07,551 --> 00:16:10,191 There's a pretty good chance things are never going back to normal. 135 00:16:10,638 --> 00:16:11,639 Yeah. 136 00:16:17,061 --> 00:16:18,270 What? 137 00:16:18,437 --> 00:16:20,237 I thought you said you wanted to make friends. 138 00:16:20,314 --> 00:16:21,482 Not like that. 139 00:16:21,690 --> 00:16:23,400 You said you wanted to be noticed. 140 00:16:23,609 --> 00:16:25,289 I could set myself on fire and be noticed. 141 00:16:25,569 --> 00:16:27,446 - Well, then you'd be dead. - Exactly. 142 00:16:32,076 --> 00:16:34,328 Kira. Kira. 143 00:16:42,503 --> 00:16:44,004 Oh, dude, your eyes. 144 00:16:44,672 --> 00:16:45,756 What about them? 145 00:16:46,048 --> 00:16:47,675 They're starting to glow. 146 00:16:47,925 --> 00:16:49,645 - You mean like right now? - Yes, right now. 147 00:16:49,718 --> 00:16:51,261 Scott, stop. Stop it. 148 00:16:52,346 --> 00:16:54,473 I can't... I can't control it. 149 00:16:55,140 --> 00:16:57,810 All right, just keep your head down. Look down, come on. 150 00:16:59,895 --> 00:17:01,313 Keep your head down. 151 00:17:04,358 --> 00:17:07,319 - Get back. Get away from me. - Scott, it's okay. 152 00:17:07,778 --> 00:17:09,863 I don't know what's going to happen. Get back. 153 00:17:40,936 --> 00:17:44,648 - Pain makes you human. - Scott, this isn't just in our heads. 154 00:17:45,357 --> 00:17:46,817 This is real. 155 00:17:49,236 --> 00:17:50,836 And it's starting to get bad for me too. 156 00:17:52,031 --> 00:17:53,365 I'm not just having nightmares. 157 00:17:53,574 --> 00:17:56,335 I'm having these dreams where I have to literally scream myself awake. 158 00:17:57,578 --> 00:18:01,290 And sometimes I'm not even sure if I'm ever actually waking up. 159 00:18:02,041 --> 00:18:03,459 What do you mean? 160 00:18:04,835 --> 00:18:07,212 Do you know how you can tell if you're dreaming? 161 00:18:08,172 --> 00:18:09,882 You can't read in dreams. 162 00:18:10,174 --> 00:18:12,814 More and more, the last few days, I've been having trouble reading. 163 00:18:13,052 --> 00:18:17,598 It's like I can't see the words. I can't put the letters in order. 164 00:18:18,849 --> 00:18:20,142 Like even now? 165 00:18:39,912 --> 00:18:41,538 I can't read a thing. 166 00:18:51,423 --> 00:18:53,133 Do you really think this is going to help? 167 00:18:53,300 --> 00:18:56,220 I know that if you think it's not going to help, it definitely won't. 168 00:18:58,847 --> 00:18:59,973 So get your head into it, 169 00:19:00,182 --> 00:19:01,767 shoot a few and see what happens. 170 00:19:23,789 --> 00:19:27,960 Maybe hold the string a different way. 171 00:19:29,545 --> 00:19:30,963 Try the Mongolian draw. 172 00:19:32,965 --> 00:19:34,591 What? I read. 173 00:19:36,051 --> 00:19:37,427 Try it. 174 00:19:45,811 --> 00:19:47,229 Okay, um... 175 00:19:47,980 --> 00:19:50,190 Take a second to close your eyes 176 00:19:51,024 --> 00:19:54,194 and imagine the arrow going into the target. 177 00:20:04,746 --> 00:20:05,956 Did you see that? 178 00:20:07,249 --> 00:20:08,375 See what? 179 00:20:12,087 --> 00:20:13,380 Wait here. 180 00:20:14,256 --> 00:20:16,300 - Are you serious? - I'll be right back. 181 00:20:18,218 --> 00:20:19,720 You did not just say that. 182 00:20:27,102 --> 00:20:28,437 Over here. 183 00:20:29,855 --> 00:20:30,856 Lydia? 184 00:20:31,231 --> 00:20:33,442 Allison, over here. 185 00:20:35,444 --> 00:20:36,570 Lydia? 186 00:20:38,363 --> 00:20:39,603 - Over here, Allison. - Allison. 187 00:20:39,823 --> 00:20:41,617 - Over here, Allison. - Over here. 188 00:20:41,825 --> 00:20:42,993 Lydia! 189 00:21:06,225 --> 00:21:08,644 Oh, my God. Oh, my God, Lydia. 190 00:21:12,147 --> 00:21:14,983 - Right at her head? - Almost right through it. 191 00:21:15,859 --> 00:21:19,279 And she keeps saying the same thing, that she keeps seeing her aunt. 192 00:21:19,863 --> 00:21:21,949 Whatever's happening to you guys is getting worse. 193 00:21:22,157 --> 00:21:24,409 If I hadn't been there, then Lydia would be dead. 194 00:21:26,203 --> 00:21:27,579 What were you doing there? 195 00:21:33,043 --> 00:21:34,795 Oh, you guys, come on. 196 00:21:35,003 --> 00:21:38,298 This house does not have a supernatural ability to heal! 197 00:21:38,507 --> 00:21:40,467 So, stop it! 198 00:21:40,842 --> 00:21:43,196 You know, the last time we brought one of these to her grave, 199 00:21:43,220 --> 00:21:46,431 it was stolen the same day. Hundred bucks down the drain. 200 00:21:49,059 --> 00:21:50,477 Hey, Dad? 201 00:21:50,686 --> 00:21:53,313 Hi, what are you doing down there? 202 00:21:53,480 --> 00:21:54,940 Working. And hey, 203 00:21:55,148 --> 00:21:58,068 if somebody wants the flowers that badly, they can have them. 204 00:21:58,277 --> 00:21:59,778 It's the gesture. 205 00:22:00,696 --> 00:22:02,114 Hey, Dad, what is all this? 206 00:22:02,322 --> 00:22:04,491 I've been looking over some old cases 207 00:22:04,700 --> 00:22:07,244 from a more illuminated perspective, if you know what I mean. 208 00:22:07,619 --> 00:22:11,206 "Strange sighting of bipedaled lizard man sprinting across freeway." 209 00:22:11,707 --> 00:22:13,333 Kanima pile. 210 00:22:14,001 --> 00:22:16,837 Dad, you're not going back through all your old cases 211 00:22:17,045 --> 00:22:20,590 seeing if any of them had something to do with the supernatural, are you? 212 00:22:20,841 --> 00:22:23,719 I admit the recent opening of my eyes 213 00:22:23,927 --> 00:22:28,974 to the greater mysteries of the universe has got me reassessing. 214 00:22:29,641 --> 00:22:31,059 There's at least 100 cases here 215 00:22:31,268 --> 00:22:33,478 where I look at the details and I can ask myself, 216 00:22:34,021 --> 00:22:36,690 "If I knew then what I know now..." 217 00:22:36,898 --> 00:22:38,938 Right, but are you sure you wanna go down that path? 218 00:22:39,901 --> 00:22:41,486 Do I have a choice? 219 00:22:42,029 --> 00:22:44,509 There's one case in particular that I can't get out of my head. 220 00:22:44,865 --> 00:22:47,743 Eight years ago, when I was elected Sheriff of County, 221 00:22:47,951 --> 00:22:50,454 my first official duty was to tell a man 222 00:22:50,662 --> 00:22:54,207 that not only had his wife and two kids died in a car accident, 223 00:22:54,416 --> 00:22:57,961 but, as best we could tell, the body of his 9-year-old daughter 224 00:22:58,170 --> 00:23:00,422 had been dragged from the wreck by coyotes. 225 00:23:00,964 --> 00:23:02,758 You mean dragged and eaten? 226 00:23:03,884 --> 00:23:06,678 We didn't find the car until three days after the crash. 227 00:23:11,266 --> 00:23:13,977 They had driven off the road into a pretty deep ravine. 228 00:23:15,270 --> 00:23:17,397 Two bodies that were still in the car were covered 229 00:23:17,606 --> 00:23:19,191 in bites and slashes. 230 00:23:20,984 --> 00:23:24,946 So you're thinking bites and claw marks, probably a werewolf attack? 231 00:23:25,405 --> 00:23:27,574 - Maybe. - But coyotes, they scavenge, right? 232 00:23:27,783 --> 00:23:30,911 So, couldn't they have just left the bites and the slashes? 233 00:23:31,119 --> 00:23:32,496 Absolutely. 234 00:23:33,038 --> 00:23:36,208 But guess what night the accident occurred on? 235 00:23:39,044 --> 00:23:40,253 The night of a full moon. 236 00:23:41,046 --> 00:23:42,046 Yeah. 237 00:23:45,759 --> 00:23:48,261 Hey, Dad, where are all these going? 238 00:23:48,470 --> 00:23:49,721 Yeah, we, uh... 239 00:23:53,558 --> 00:23:55,560 We probably need to talk about that. 240 00:24:07,572 --> 00:24:09,366 Hi, sorry, I usually sit there. 241 00:24:13,537 --> 00:24:15,997 Okay, no problem. That's all yours. 242 00:24:35,058 --> 00:24:36,309 That's weird. 243 00:24:38,270 --> 00:24:41,440 Hey, Coach. Thought I was in the wrong class for a second. 244 00:24:43,608 --> 00:24:44,943 Um... Okay. 245 00:24:46,611 --> 00:24:49,114 I don't actually know sign language. 246 00:24:50,657 --> 00:24:53,452 Actually, I didn't even know that you knew sign language. 247 00:24:53,618 --> 00:24:57,414 Or that that was even an elective here. 248 00:24:58,665 --> 00:25:01,877 Well, this has been good, I'm probably gonna, uh, head out. 249 00:25:25,025 --> 00:25:26,234 Stilinski! 250 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 I asked you a question. 251 00:25:29,613 --> 00:25:31,448 Uh... Sorry, Coach. What was it? 252 00:25:31,615 --> 00:25:34,576 It was, "Stilinski, are you paying attention back there?" 253 00:25:35,202 --> 00:25:37,913 Oh, well, I am now. 254 00:25:38,663 --> 00:25:41,500 Stilinski, stop reminding me why I drink. 255 00:25:41,708 --> 00:25:43,251 Every night. 256 00:25:43,460 --> 00:25:45,660 Does anybody else want to try the question on the board? 257 00:25:47,047 --> 00:25:49,549 I'm okay. I just fell asleep for a second. 258 00:25:51,593 --> 00:25:52,802 Dude... 259 00:25:53,845 --> 00:25:55,472 You weren't asleep. 260 00:26:09,653 --> 00:26:12,213 Okay, so what happens to a person who has a near-death experience 261 00:26:12,364 --> 00:26:13,823 and comes out of it seeing things? 262 00:26:14,032 --> 00:26:15,825 And is unable to tell what's real or not? 263 00:26:16,034 --> 00:26:18,012 And is being haunted by demonic visions of dead relatives? 264 00:26:18,036 --> 00:26:19,996 They're all locked up because they're insane. 265 00:26:20,205 --> 00:26:22,374 Ha. Can you at least try to be helpful, please? 266 00:26:22,791 --> 00:26:24,477 For half my childhood, I was locked in a freezer. 267 00:26:24,501 --> 00:26:26,270 So, being helpful is kind of a new thing for me. 268 00:26:26,294 --> 00:26:27,605 Hey, dude, are you still milking that? 269 00:26:27,629 --> 00:26:29,381 - Yeah, maybe I am still milking that. - Hi. 270 00:26:29,589 --> 00:26:34,469 Hi, sorry. I couldn't help overhearing what you guys were talking about. 271 00:26:35,262 --> 00:26:39,015 And I think I actually might know what you're talking about. 272 00:26:40,600 --> 00:26:43,353 There's a Tibetan word for it. It's called "Bardo." 273 00:26:44,062 --> 00:26:46,189 It literally means "in-between state." 274 00:26:46,398 --> 00:26:48,942 The state between life and death. 275 00:26:49,150 --> 00:26:50,986 And what do they call you? 276 00:26:51,611 --> 00:26:52,821 Kira. 277 00:26:56,032 --> 00:26:57,784 She's in our history class. 278 00:26:57,993 --> 00:27:01,746 So are you talking "Bardo" in Tibetan Buddhism or Indian? 279 00:27:02,080 --> 00:27:05,625 Either, I guess. But all the stuff you guys were just saying? 280 00:27:06,001 --> 00:27:07,586 All that happens in "Bardo." 281 00:27:08,378 --> 00:27:10,565 There are different progressive states where you can have hallucinations. 282 00:27:10,589 --> 00:27:12,048 Some you see, some you just hear. 283 00:27:12,257 --> 00:27:15,051 And you can be visited by peaceful and wrathful deities. 284 00:27:15,260 --> 00:27:18,638 Wrathful deities? And what are those? 285 00:27:19,431 --> 00:27:20,557 Like demons. 286 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 Demons. 287 00:27:22,475 --> 00:27:23,852 - Why not? - Hold on, 288 00:27:24,060 --> 00:27:26,813 if there are different progressive states, then what's the last one? 289 00:27:27,022 --> 00:27:28,523 Death. You die. 290 00:27:32,193 --> 00:27:35,947 It sounds like your subconscious is trying to communicate with you. 291 00:27:36,156 --> 00:27:39,576 Well, how do I tell my subconscious to use a language that I actually know? 292 00:27:39,784 --> 00:27:41,828 Do you remember what the sign language looked like? 293 00:27:42,037 --> 00:27:43,913 The placement and movement of the hands? 294 00:27:44,122 --> 00:27:46,082 - You know sign language? - I know a little. 295 00:27:46,791 --> 00:27:48,084 Let me give it a shot. 296 00:27:48,293 --> 00:27:50,003 Okay, the first one was like this. 297 00:27:51,046 --> 00:27:53,506 - Then... - That's "when." 298 00:27:53,923 --> 00:27:57,010 - Then there was this, twice. - That's door. 299 00:27:57,427 --> 00:27:59,596 - And this in between it. - That's it? 300 00:28:00,055 --> 00:28:02,766 - Yeah. - "When is a door not a door?" 301 00:28:03,808 --> 00:28:05,810 "When is a door not a door"? 302 00:28:06,811 --> 00:28:08,104 When it's ajar. 303 00:28:08,563 --> 00:28:12,025 You're kidding me. A riddle? My subconscious wants to tell me a riddle? 304 00:28:12,192 --> 00:28:14,694 Not necessarily. When the three of you went under the water, 305 00:28:14,861 --> 00:28:19,115 when you crossed from unconsciousness to a kind of superconsciousness... 306 00:28:19,324 --> 00:28:21,910 You essentially opened a door in your minds. 307 00:28:22,243 --> 00:28:25,163 So what does that mean? The door's still open? 308 00:28:25,413 --> 00:28:26,456 Ajar. 309 00:28:26,790 --> 00:28:29,834 A door into our minds? 310 00:28:30,043 --> 00:28:31,836 I did tell you it was risky. 311 00:28:32,045 --> 00:28:33,213 What do we do about it? 312 00:28:33,421 --> 00:28:35,840 Well, that's difficult to answer. 313 00:28:36,049 --> 00:28:37,489 No, wait a second, I know that look. 314 00:28:37,634 --> 00:28:39,195 That's the "we know exactly what's wrong with you, 315 00:28:39,219 --> 00:28:40,738 "but we have no idea how to fix it" look. 316 00:28:40,762 --> 00:28:42,138 One thing I do know 317 00:28:42,347 --> 00:28:44,849 is that having an opening like that into your mind, 318 00:28:45,058 --> 00:28:46,058 it's not good. 319 00:28:46,226 --> 00:28:49,020 You each need to close that door. 320 00:28:49,729 --> 00:28:51,409 And you need to do it as soon as possible. 321 00:29:03,702 --> 00:29:07,080 - Dad, what are you doing here? - I'm here because 322 00:29:07,288 --> 00:29:08,915 I could use some help. 323 00:29:09,708 --> 00:29:11,835 Actually... Your help. 324 00:29:12,043 --> 00:29:13,044 Why me? 325 00:29:13,253 --> 00:29:16,756 Because eight years ago, almost an entire family died in a car accident. 326 00:29:17,632 --> 00:29:21,344 One of the bodies, a young girl named Malia, was never found. 327 00:29:21,886 --> 00:29:24,013 There's enough evidence to have me thinking that... 328 00:29:25,390 --> 00:29:27,934 That a werewolf could have caused the accident, 329 00:29:28,143 --> 00:29:29,853 and then dragged her body away. 330 00:29:30,061 --> 00:29:32,188 If you could somehow get a lock on her scent, 331 00:29:32,397 --> 00:29:34,858 if you could somehow help me find her body, 332 00:29:35,358 --> 00:29:37,068 it might provide the missing clue. 333 00:29:37,277 --> 00:29:39,571 But what if it was a werewolf? 334 00:29:39,779 --> 00:29:42,782 Well, there's somebody out there who murdered an entire family. 335 00:29:44,159 --> 00:29:46,369 Someone who still needs to be caught. 336 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 I've been having a coyote problem. 337 00:30:05,472 --> 00:30:08,099 The population is up around here 338 00:30:08,391 --> 00:30:10,059 and they get into everything. 339 00:30:10,268 --> 00:30:12,562 That doesn't exactly look big enough to catch one. 340 00:30:12,771 --> 00:30:14,189 It's a rat trap. 341 00:30:14,397 --> 00:30:16,834 Take away the coyote's source of food and they leave you alone. 342 00:30:16,858 --> 00:30:20,487 And these days, to be honest, I'd prefer to be left alone. 343 00:30:21,654 --> 00:30:24,991 I understand. Just a couple of questions and I promise I'll leave. 344 00:30:43,426 --> 00:30:45,094 New evidence? 345 00:30:46,095 --> 00:30:47,263 Possibly. 346 00:30:50,058 --> 00:30:52,894 - All I'm getting is some animal smell. - What kind of animal? 347 00:30:54,979 --> 00:30:56,064 Dog. 348 00:31:00,902 --> 00:31:02,862 Hi, puppy. Get rid of it. 349 00:31:03,071 --> 00:31:05,782 - Me? - Yes, you. Glow your eyes at it, something, 350 00:31:05,990 --> 00:31:07,325 be the Alpha. 351 00:31:07,534 --> 00:31:10,161 I can't. I don't have control. 352 00:31:11,371 --> 00:31:14,082 Okay, buddy, you're going to have to try something. 353 00:31:17,585 --> 00:31:19,295 Nice doggy... 354 00:31:25,635 --> 00:31:27,136 Apollo! 355 00:31:27,929 --> 00:31:30,932 Apollo, shut up! Shut the hell up! 356 00:31:40,650 --> 00:31:42,193 Here. Try that. 357 00:31:44,571 --> 00:31:46,072 Anything? 358 00:31:47,031 --> 00:31:48,825 All I'm getting is that dog. 359 00:32:00,920 --> 00:32:02,171 Murder? 360 00:32:02,380 --> 00:32:05,425 I spent eight years thinking that it was an accident 361 00:32:05,633 --> 00:32:07,635 and now you're telling me that it could be murder? 362 00:32:09,387 --> 00:32:12,557 Who the hell would want to murder my wife and girls? 363 00:32:12,765 --> 00:32:14,475 My whole family? 364 00:32:15,602 --> 00:32:18,688 That's what I want to find out. 365 00:32:18,897 --> 00:32:19,897 I don't. 366 00:32:20,064 --> 00:32:24,152 I don't want to redefine this entire nightmare as an unsolved murder. 367 00:32:24,819 --> 00:32:27,405 Just leave me alone with tragic accident. 368 00:32:27,614 --> 00:32:29,949 Because that's what I've spent eight years getting used to. 369 00:32:30,158 --> 00:32:32,035 Accident. Not murder. 370 00:32:32,201 --> 00:32:33,620 I apologize. 371 00:32:33,828 --> 00:32:35,204 Just go! 372 00:32:40,919 --> 00:32:43,546 I'm sorry. I tried as hard as I could. 373 00:32:43,755 --> 00:32:46,132 If it wasn't so long ago, I might have been able to do it. 374 00:32:46,341 --> 00:32:48,259 It's okay. It was a long shot. 375 00:32:49,344 --> 00:32:51,179 In fact, it was a pretty terrible idea. 376 00:32:51,429 --> 00:32:54,515 I think I just ripped a wound open in that poor man. 377 00:32:54,807 --> 00:32:58,436 I never should have brought you guys here. I don't know what I was thinking. 378 00:32:59,020 --> 00:33:01,356 - Thanks for trying, all right? - Yeah. 379 00:33:02,815 --> 00:33:04,108 See you at home. 380 00:33:09,822 --> 00:33:12,450 Aren't there a lot of cases that go unsolved? 381 00:33:12,992 --> 00:33:15,495 Yeah, I just think this is one he felt like 382 00:33:15,703 --> 00:33:17,747 he could've figured out right now. 383 00:33:17,956 --> 00:33:19,499 Why is it so important now? 384 00:33:21,167 --> 00:33:24,921 He wants to be able to solve one more while he's still sheriff. 385 00:33:26,547 --> 00:33:28,257 What do you mean, "still sheriff"? 386 00:33:30,969 --> 00:33:32,809 - No one invited you. Okay? - I'm here to help. 387 00:33:33,012 --> 00:33:35,807 That doesn't make any sense, Dad. Who are you helping? 388 00:33:36,015 --> 00:33:37,684 - Just get out. - Scott... 389 00:33:37,892 --> 00:33:41,020 What? I can't believe that you'd do this to my best friend. 390 00:33:41,229 --> 00:33:43,022 I'm not doing anything to your friend. 391 00:33:43,231 --> 00:33:45,191 - I'm doing my job. - Your job sucks. 392 00:33:45,692 --> 00:33:46,852 Some days I can't argue that. 393 00:33:46,943 --> 00:33:48,783 Can somebody tell me what the hell is going on? 394 00:33:48,987 --> 00:33:51,427 - He's trying to get Stiles' dad fired. - No. That's not true. 395 00:33:51,531 --> 00:33:54,617 - What are you doing? - Conducting a case for impeachment. 396 00:33:54,826 --> 00:33:56,466 That sounds a lot like getting him fired. 397 00:33:56,661 --> 00:33:58,746 The lack of resolution and ability to close cases 398 00:33:58,955 --> 00:34:00,224 is what's going to get him fired. 399 00:34:00,248 --> 00:34:02,417 My job is just to collect the information. 400 00:34:02,625 --> 00:34:04,345 And it's the job my superiors have given me. 401 00:34:04,460 --> 00:34:05,670 Your job sucks. 402 00:34:09,924 --> 00:34:12,135 Scott... Sweetheart... 403 00:34:14,262 --> 00:34:15,346 Calm down. 404 00:34:16,848 --> 00:34:18,641 Come with me right now. 405 00:34:22,520 --> 00:34:25,398 Let it go. Just breathe and let it go. 406 00:34:25,606 --> 00:34:27,108 I'm trying. 407 00:34:29,360 --> 00:34:32,488 You told me you and Stiles learned a way to control this. 408 00:34:32,697 --> 00:34:34,574 You find an anchor, right? 409 00:34:34,782 --> 00:34:36,200 Find your anchor. 410 00:34:36,534 --> 00:34:38,286 My anchor was Allison. 411 00:34:40,955 --> 00:34:42,373 I don't have Allison anymore. 412 00:34:42,582 --> 00:34:44,042 Then be your own anchor. 413 00:34:45,209 --> 00:34:46,586 You can do this. 414 00:35:02,018 --> 00:35:06,189 Sweetheart, let me tell you something no teenager ever believes, 415 00:35:06,355 --> 00:35:08,900 but I swear to you is the absolute truth. 416 00:35:10,485 --> 00:35:12,904 You fall in love more than once. 417 00:35:14,530 --> 00:35:16,240 It'll happen again. 418 00:35:16,699 --> 00:35:20,203 And it'll be just as amazing and as extraordinary as the first time. 419 00:35:20,369 --> 00:35:21,913 And maybe just as painful. 420 00:35:22,205 --> 00:35:25,041 But it will happen again, I promise. 421 00:35:26,375 --> 00:35:28,795 And until then... 422 00:35:29,003 --> 00:35:30,838 Be your own anchor. 423 00:35:39,138 --> 00:35:40,181 Hey, what's going on? 424 00:35:40,348 --> 00:35:42,767 You and me. We're going to go out and find a body. 425 00:35:46,395 --> 00:35:48,064 A dead body. 426 00:36:05,832 --> 00:36:07,750 You're sure Scott's okay with this? 427 00:36:08,417 --> 00:36:09,627 Isaac. 428 00:36:11,504 --> 00:36:12,547 Yeah. 429 00:36:12,922 --> 00:36:14,590 He's 100 percent over it. 430 00:36:15,550 --> 00:36:17,093 He said that? 431 00:36:18,594 --> 00:36:20,429 Not in so many words, but... 432 00:36:22,974 --> 00:36:24,392 He's moved on. 433 00:36:26,144 --> 00:36:28,104 You should too. 434 00:36:37,196 --> 00:36:38,656 What's around your neck? 435 00:36:42,952 --> 00:36:44,245 Let's do him, Allison. 436 00:36:45,204 --> 00:36:46,706 Let's do him together. 437 00:37:09,395 --> 00:37:10,980 You know, if my dad's right, that means 438 00:37:11,147 --> 00:37:13,041 there's another werewolf in town that we haven't met yet. 439 00:37:13,065 --> 00:37:14,233 I know. 440 00:37:14,442 --> 00:37:16,360 If it turns out to be something like triplets 441 00:37:16,569 --> 00:37:18,571 that form into, like, a three-headed hound of hell, 442 00:37:18,738 --> 00:37:21,365 - I'm seriously not up for that. - Yeah. Me either. 443 00:37:21,574 --> 00:37:24,660 Especially if I can't even control my own transformation anymore. 444 00:37:36,172 --> 00:37:37,673 Sorry, buddy. 445 00:37:37,840 --> 00:37:39,467 I hate coyotes so much. 446 00:37:39,675 --> 00:37:42,637 They always sound like they're mauling some tiny, helpless little animal. 447 00:37:53,898 --> 00:37:55,524 It still works. 448 00:37:55,733 --> 00:37:57,276 Let me see the flashlight. 449 00:38:02,448 --> 00:38:03,783 I think we found it. 450 00:38:07,536 --> 00:38:10,206 Why wouldn't they move it? Isn't it evidence? 451 00:38:12,291 --> 00:38:14,877 Probably too much of a pain in the ass to tow out. 452 00:38:23,344 --> 00:38:24,845 Look at this. 453 00:38:31,435 --> 00:38:32,812 See those? 454 00:38:35,898 --> 00:38:39,026 Animal claws would be closer together, right? A lot closer. 455 00:38:42,738 --> 00:38:44,365 Then it was a werewolf. 456 00:38:46,075 --> 00:38:47,868 So, my dad was right. 457 00:38:57,169 --> 00:38:58,838 What is that? 458 00:39:13,102 --> 00:39:14,312 I'm hungry. 459 00:39:17,064 --> 00:39:18,664 I think I just had a minor heart attack. 460 00:39:22,361 --> 00:39:23,904 Hey, Stiles. 461 00:39:27,658 --> 00:39:29,493 Please tell me you see that. 462 00:39:34,457 --> 00:39:35,750 I see it. 463 00:39:38,961 --> 00:39:41,213 Wait, hey, Scott! Scott, wait! 464 00:40:27,885 --> 00:40:29,053 Malia? 465 00:40:56,372 --> 00:40:58,749 Why are you looking at me like this is my fault? 466 00:41:00,209 --> 00:41:01,877 Because it is your fault. 467 00:41:06,632 --> 00:41:08,134 Yeah, you're probably right.