1
00:00:01,330 --> 00:00:06,363
{\an7}[Stella screaming]
2
00:00:09,330 --> 00:00:09,891
{\an7}- Hey!
3
00:00:09,891 --> 00:00:12,198
{\an7}- We should all cry
\h\hjust like her.
4
00:00:12,198 --> 00:00:16,264
{\an7}[all screaming]
5
00:00:16,264 --> 00:00:19,594
{\an7}- [laughing]
6
00:00:20,528 --> 00:00:23,132
{\an7}- See how she likes
\h\h\h\h\h\hthat [bleep].
7
00:00:23,132 --> 00:00:24,462
{\an7}- Hey, it’s Briana.
8
00:00:24,462 --> 00:00:25,561
{\an7}Over the last ten years,
9
00:00:25,561 --> 00:00:27,462
{\an7}you’ve seen me grow up
\h\h\hfrom a teen mom
10
00:00:27,462 --> 00:00:29,726
{\an7}to a hardworking mother
of two beautiful girls.
11
00:00:29,726 --> 00:00:33,033
{\an7}I’ve never hidden my struggles
\h\h\h\h\hwith their fathers.
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,066
{\an7}You kinda broke my heart.
13
00:00:34,066 --> 00:00:37,033
{\an7}\h\h\hLuis and Devoin
are the same person.
14
00:00:37,033 --> 00:00:38,363
{\an7}They say they’re
gonna come over,
15
00:00:38,363 --> 00:00:39,396
{\an7}but then they don’t come over.
16
00:00:39,396 --> 00:00:43,033
{\an7}My own father disappeared
after I gave birth at 17.
17
00:00:43,033 --> 00:00:45,363
{\an7}It’s always been difficult
for me to understand why.
18
00:00:45,363 --> 00:00:48,198
{\an7}\h\h\h\h- You don’t even know
what it’s like to have a dad.
19
00:00:48,198 --> 00:00:49,198
{\an7}\h\h\h\h\h- Dude.
- That’s a fact.
20
00:00:49,198 --> 00:00:51,198
{\an7}- I’m telling you right now,
\h\h\h\h\hshut the [bleep] up
21
00:00:51,198 --> 00:00:53,165
{\an7}’cause if not, I’m gonna
[bleep] [bleep] [bleep].
22
00:00:53,165 --> 00:00:54,561
{\an7}\h\h\h- My mom can
be overprotective,
23
00:00:54,561 --> 00:00:57,198
{\an7}but I wouldn’t have made it
\h\h\h\h\hwithout her help.
24
00:00:57,198 --> 00:00:59,165
{\an7}[baby crying]
\h\h\h\hMom!
25
00:00:59,165 --> 00:00:59,891
{\an7}- Are you okay?
26
00:00:59,891 --> 00:01:02,264
{\an7}- Will you burp her?
\h- Same for Brittany.
27
00:01:02,264 --> 00:01:04,495
{\an7}\hShe’s not only
my older sister.
28
00:01:04,495 --> 00:01:05,429
{\an7}She’s my best friend.
29
00:01:05,429 --> 00:01:08,363
{\an7}- Can I have the box of condoms
\h\h\h\h\hright there, please?
30
00:01:08,363 --> 00:01:10,231
{\an7}- Oh, my God.
\h\h- Gracias.
31
00:01:10,231 --> 00:01:12,726
{\an7}- Okay, goodbye.
\h\h\h- Oh, man.
32
00:01:12,726 --> 00:01:13,561
{\an7}- That wasn’t so hard.
33
00:01:13,561 --> 00:01:16,132
{\an7}- Like all families,
we have our secrets.
34
00:01:16,132 --> 00:01:17,330
{\an7}\h\h\h- I’m scared
she’s gonna tell me
35
00:01:17,330 --> 00:01:18,792
{\an7}\h\h\h\h\hthat’s not
my biological father.
36
00:01:18,792 --> 00:01:19,594
{\an7}Let’s be real here.
37
00:01:19,594 --> 00:01:22,132
{\an7}\h- One of those secrets
came out five years ago
38
00:01:22,132 --> 00:01:23,264
{\an7}and shook us up.
39
00:01:23,264 --> 00:01:24,825
{\an7}- That’s my dad, right?
40
00:01:26,825 --> 00:01:29,132
{\an7}- [sobbing]
- Brittany!
41
00:01:29,132 --> 00:01:31,660
{\an7}\h\h\h\h\h\hThen this year,
while filming "Teen Mom 2,"
42
00:01:31,660 --> 00:01:34,165
{\an7}an even bigger secret
\h\h\hjust came out...
43
00:01:34,165 --> 00:01:36,627
{\an7}- And you never knew?
\h- It wasn’t hiding.
44
00:01:36,627 --> 00:01:39,297
{\an7}It was trying to protect you.
\h\h\h\hThere’s a difference.
45
00:01:39,297 --> 00:01:41,198
{\an7}\h\h\h- That threatened
our family’s close bond.
46
00:01:41,198 --> 00:01:42,660
{\an7}\h\h\h\h\h- They brought
that information to you.
47
00:01:42,660 --> 00:01:43,594
{\an7}Had it not been, we would’ve
48
00:01:43,594 --> 00:01:44,825
{\an7}\h\hlived our life
and just been fine.
49
00:01:44,825 --> 00:01:45,726
{\an7}- Communicating to you
50
00:01:45,726 --> 00:01:47,198
{\an7}\h\h\h\h\his like talking
to a [bleep] brick wall.
51
00:01:47,198 --> 00:01:48,231
{\an7}- It’s always about you,
\h\h\h\h\h\h\h\hBrittany.
52
00:01:48,231 --> 00:01:49,429
{\an7}- It is not about me.
\h\h\h- Yeah, it is.
53
00:01:49,429 --> 00:01:50,594
{\an7}\h\h\h\h\h- Stop it.
- It’s not about me.
54
00:01:50,594 --> 00:01:51,330
{\an7}- It’s always.
55
00:01:51,330 --> 00:01:53,660
{\an7}- Everything’s [bleep] catered
\hto her and her [bleep] kids.
56
00:01:53,660 --> 00:01:58,132
{\an7}\h- This is "Teen Mom 2:
Briana’s Family Secret."
57
00:01:58,132 --> 00:02:00,330
{\an7}[dramatic music]
58
00:02:00,330 --> 00:02:03,396
{\an7}[groovy music]
59
00:02:03,396 --> 00:02:04,330
{\an7}♪ ♪
60
00:02:04,330 --> 00:02:05,528
{\an7}- ♪ Keep up ♪
61
00:02:05,528 --> 00:02:06,363
{\an7}♪ Ooh, ooh ♪
62
00:02:06,363 --> 00:02:08,693
{\an7}♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
63
00:02:08,693 --> 00:02:10,132
{\an7}♪ Ooh, ooh ♪
64
00:02:10,132 --> 00:02:13,264
{\an7}- [indistinct babbling]
65
00:02:13,264 --> 00:02:16,297
{\an7}- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
\h\h\h\hyou better keep up ♪
66
00:02:17,264 --> 00:02:19,198
{\an7}- You don’t want it?
67
00:02:19,198 --> 00:02:22,330
{\an7}\h\h\h\h\h\hWhy?
It’s watermelon.
68
00:02:22,330 --> 00:02:23,891
{\an7}- No, no.
69
00:02:23,891 --> 00:02:25,759
{\an7}- What do you wanna eat?
70
00:02:26,627 --> 00:02:29,594
{\an7}[laughter]
71
00:02:29,594 --> 00:02:33,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- No.
You can’t eat candy.
72
00:02:33,330 --> 00:02:35,627
{\an7}[laughter]
\hOh, God.
73
00:02:35,627 --> 00:02:37,594
{\an7}I don’t know what else
\h\h\h\hI can give her.
74
00:02:37,594 --> 00:02:39,132
{\an7}[phone chimes]
75
00:02:39,132 --> 00:02:40,330
{\an7}[sighs]
76
00:02:40,330 --> 00:02:42,198
{\an7}Oh, my goodness.
\h\h\h\h\h- Huh?
77
00:02:42,198 --> 00:02:45,429
{\an7}- So you know that picture
\hI put up of Mom and Dad?
78
00:02:45,429 --> 00:02:46,132
{\an7}- Uh-huh.
79
00:02:46,132 --> 00:02:47,330
{\an7}- Someone reached out to me
80
00:02:47,330 --> 00:02:48,825
{\an7}asking if that was my father,
81
00:02:48,825 --> 00:02:51,594
{\an7}\hand that person
knows who he is.
82
00:02:51,594 --> 00:02:52,792
{\an7}- So they know Dad?
83
00:02:52,792 --> 00:02:54,825
{\an7}- So they know Dad.
84
00:02:54,825 --> 00:02:57,528
{\an7}Do I, like, respond back?
\h\h\h\h\h\h\h- Respond.
85
00:02:57,528 --> 00:02:58,495
{\an7}- Like, I don’t know.
86
00:02:58,495 --> 00:02:59,627
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
Be like, "Who are you?"
87
00:02:59,627 --> 00:03:01,264
{\an7}You know how long we’ve been
\h\h\htrying to look for him?
88
00:03:01,264 --> 00:03:03,462
{\an7}\h\hAnd that person knows
where we could find him.
89
00:03:03,462 --> 00:03:06,528
{\an7}[tense music]
90
00:03:06,528 --> 00:03:07,495
{\an7}♪ ♪
91
00:03:07,495 --> 00:03:10,396
{\an7}- This is the photo
\h\h\hthat I put up
92
00:03:10,396 --> 00:03:14,231
{\an7}of Mom and Dad.
93
00:03:15,330 --> 00:03:16,858
{\an7}[phone chimes]
94
00:03:16,858 --> 00:03:18,396
{\an7}"I actually know him.
95
00:03:18,396 --> 00:03:19,924
{\an7}"He’s my cousin’s father.
96
00:03:19,924 --> 00:03:24,594
{\an7}I don’t know if you knew,
but you have a brother."
97
00:03:24,594 --> 00:03:28,330
{\an7}\h- What the heck?
- I have a brother?
98
00:03:30,297 --> 00:03:31,528
{\an7}What the [bleep]?
99
00:03:31,528 --> 00:03:36,594
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hBut, like, how--
like, I just don’t understand.
100
00:03:36,594 --> 00:03:38,660
{\an7}Oh, my goodness.
101
00:03:38,660 --> 00:03:40,792
{\an7}What the [bleep]?
102
00:03:40,792 --> 00:03:43,792
{\an7}What the [bleep]?
103
00:03:43,792 --> 00:03:44,792
{\an7}Eat your fruit.
104
00:03:44,792 --> 00:03:49,726
{\an7}\h\h\h- Ask him, like, if they
mention anything about his mom.
105
00:03:51,594 --> 00:03:53,693
{\an7}Or any of his, like, siblings.
106
00:03:53,693 --> 00:03:54,792
{\an7}[phone chimes]
107
00:03:54,792 --> 00:03:56,759
{\an7}- His name is Kevin.
108
00:03:56,759 --> 00:03:58,891
{\an7}He’s 14 years old.
109
00:03:58,891 --> 00:04:00,957
{\an7}He lives in New York.
110
00:04:00,957 --> 00:04:03,000
{\an7}He knows about me.
111
00:04:03,000 --> 00:04:05,561
{\an7}They saw us on the TV show,
112
00:04:05,561 --> 00:04:06,726
{\an7}and they said that--yeah,
113
00:04:06,726 --> 00:04:08,561
{\an7}that they know who we are,
114
00:04:08,561 --> 00:04:11,264
{\an7}\hand that they know
that we’re siblings.
115
00:04:11,264 --> 00:04:13,297
{\an7}- He was born in 2005.
116
00:04:13,297 --> 00:04:15,660
{\an7}- He was born 2005.
117
00:04:15,660 --> 00:04:16,627
{\an7}- We moved here 2004.
118
00:04:16,627 --> 00:04:18,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOctober 11, 2004.
- And we moved in here in 2004.
119
00:04:18,825 --> 00:04:21,594
{\an7}So she must’ve been
\hpregnant already.
120
00:04:21,594 --> 00:04:23,528
{\an7}Dad pretty much hid it from us.
121
00:04:23,528 --> 00:04:26,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hBut, like, why?
I don’t--I don’t understand.
122
00:04:26,825 --> 00:04:28,396
{\an7}- ’Cause clearly
\hhe was with Mom
123
00:04:28,396 --> 00:04:29,627
{\an7}when he got that girl pregnant.
124
00:04:29,627 --> 00:04:33,759
{\an7}So he hid his other kid from us
\h\hso Mom wouldn’t leave him,
125
00:04:33,759 --> 00:04:34,726
{\an7}but at the end of the day,
126
00:04:34,726 --> 00:04:36,363
{\an7}\h\h\hthey ended up
breaking up anyway.
127
00:04:36,363 --> 00:04:38,858
{\an7}- Dad was still pretty much
in our lives 14 years ago.
128
00:04:38,858 --> 00:04:40,462
{\an7}\h\h\h- He really was
’cause we moved here,
129
00:04:40,462 --> 00:04:41,858
{\an7}and we still saw him.
\h\h\h\h\h\h\h- Yes.
130
00:04:41,858 --> 00:04:44,528
{\an7}He was very active,
\hand then the time
131
00:04:44,528 --> 00:04:47,594
{\an7}that I stopped talking
\h\hto him was in 2011
132
00:04:47,594 --> 00:04:50,660
{\an7}when I gave birth to Nova.
133
00:04:50,660 --> 00:04:52,000
{\an7}And it was weird
’cause, you know,
134
00:04:52,000 --> 00:04:53,330
{\an7}I have all these memories,
135
00:04:53,330 --> 00:04:55,858
{\an7}and then he just got up
\h\h\h\h\h\h\hand left.
136
00:04:55,858 --> 00:04:58,792
{\an7}\h\h\h\hAnd that little boy
would’ve been six years old
137
00:04:58,792 --> 00:04:59,825
{\an7}when Nova was born.
138
00:04:59,825 --> 00:05:01,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Wow, that’s
a piece of [bleep] move.
139
00:05:01,759 --> 00:05:03,099
{\an7}I’ll tell you that.
140
00:05:03,099 --> 00:05:04,462
{\an7}Ooh, that pisses me off.
141
00:05:04,462 --> 00:05:05,495
{\an7}[phone chimes]
142
00:05:05,495 --> 00:05:08,330
{\an7}Is he still in his life?
143
00:05:08,330 --> 00:05:10,660
{\an7}- She said...
144
00:05:10,660 --> 00:05:11,858
{\an7}"He was active at first,
145
00:05:11,858 --> 00:05:15,363
{\an7}but he hasn’t been around
\h\hfor two years or so."
146
00:05:15,363 --> 00:05:16,660
{\an7}- So he just got up and left?
147
00:05:16,660 --> 00:05:19,000
{\an7}\h- They sent me
a picture of him.
148
00:05:19,000 --> 00:05:19,792
{\an7}He looks just like Dad--
149
00:05:19,792 --> 00:05:22,891
{\an7}- Then that’s his kid.
\h\h- Like, it’s crazy.
150
00:05:22,891 --> 00:05:24,594
{\an7}I’m not gonna grab it.
151
00:05:24,594 --> 00:05:27,759
{\an7}Dad and the little boy, Kevin.
152
00:05:28,726 --> 00:05:30,099
{\an7}It’s, like, literally so weird.
153
00:05:30,099 --> 00:05:32,924
{\an7}Like, I don’t even know
\h\h\h\h\hhow to feel.
154
00:05:32,924 --> 00:05:35,528
{\an7}I have a brother.
155
00:05:35,528 --> 00:05:37,066
{\an7}Throughout my whole life,
156
00:05:37,066 --> 00:05:38,924
{\an7}\h\hI only thought
I had one sibling
157
00:05:38,924 --> 00:05:40,792
{\an7}and that was my sister,
\h\h\h\h\h\h\hBrittany.
158
00:05:40,792 --> 00:05:42,924
{\an7}And then, out of nowhere,
159
00:05:42,924 --> 00:05:44,924
{\an7}a 14-year-old brother.
160
00:05:44,924 --> 00:05:46,594
{\an7}At first I was, like, upset
161
00:05:46,594 --> 00:05:49,033
{\an7}because, like, damn, I--
\h\h\h\hall these years,
162
00:05:49,033 --> 00:05:50,099
{\an7}nobody told me about it.
163
00:05:50,099 --> 00:05:50,891
{\an7}That’s so messed up.
164
00:05:50,891 --> 00:05:53,891
{\an7}\hAnd then another part of me
was like, "Wow, this so cool.
165
00:05:53,891 --> 00:05:54,792
{\an7}I have another sibling."
166
00:05:54,792 --> 00:05:57,528
{\an7}\hI’ve always wanted
more siblings, so...
167
00:05:57,528 --> 00:06:00,561
{\an7}\h\h\h- Does he think I’m his
biological sibling too or no?
168
00:06:00,561 --> 00:06:01,297
{\an7}- I don’t know.
169
00:06:01,297 --> 00:06:03,594
{\an7}I feel like this is a sensitive
\h\h\h\h\htopic for my sister.
170
00:06:03,594 --> 00:06:05,132
{\an7}We have different fathers.
171
00:06:05,132 --> 00:06:07,561
{\an7}My dad adopted Britt
when she was a baby,
172
00:06:07,561 --> 00:06:10,429
{\an7}so that makes Kevin--
\h\h\h\hI don’t know.
173
00:06:10,429 --> 00:06:11,660
{\an7}\h\h\h- I feel like
that’s my brother,
174
00:06:11,660 --> 00:06:13,726
{\an7}\h\h\h\h\hbut that’s not
my brother biologically.
175
00:06:13,726 --> 00:06:15,891
{\an7}\hBut I only feel
like that because
176
00:06:15,891 --> 00:06:18,165
{\an7}that’s my mother[bleep]
\h\hfather regardless.
177
00:06:18,165 --> 00:06:21,825
{\an7}\h- I have to see if he would
wanna get in contact with me.
178
00:06:21,825 --> 00:06:24,132
{\an7}\h\h\h\h\h- You better wait
’til I get back from Korea.
179
00:06:24,132 --> 00:06:25,561
{\an7}- I don’t know what to expect.
180
00:06:25,561 --> 00:06:27,462
{\an7}How are we even gonna tell Mom?
181
00:06:27,462 --> 00:06:30,759
{\an7}\h\h\h\hShe was with Dad,
on and off, for 16 years.
182
00:06:30,759 --> 00:06:32,957
{\an7}♪ ♪
183
00:06:32,957 --> 00:06:36,066
{\an7}[upbeat pop music]
184
00:06:36,066 --> 00:06:37,594
{\an7}♪ ♪
185
00:06:37,594 --> 00:06:39,000
{\an7}- Sit down.
186
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
{\an7}We gotta tell you something.
187
00:06:41,000 --> 00:06:43,033
{\an7}- What?
188
00:06:43,033 --> 00:06:44,726
{\an7}- Why do you look dumb?
\h\h\h\h\h\h\h\h\hJust sit down.
189
00:06:44,726 --> 00:06:47,099
{\an7}- Because you never say that,
"I gotta tell you something."
190
00:06:47,099 --> 00:06:49,132
{\an7}\h\h- Because we like
to just be upfront.
191
00:06:49,132 --> 00:06:50,726
{\an7}- You just say it.
- So I’m pregnant.
192
00:06:50,726 --> 00:06:52,000
{\an7}- No, you’re not.
\h- I’m kidding.
193
00:06:52,000 --> 00:06:53,957
{\an7}\h- Don’t give me
a [bleep] heart.
194
00:06:53,957 --> 00:06:55,561
{\an7}- No, but guess what.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI am.
195
00:06:55,561 --> 00:06:56,462
{\an7}\h\hBut I am.
- All right.
196
00:06:56,462 --> 00:06:58,561
{\an7}Stop it, stop it, stop it,
stop it, stop, stop, stop.
197
00:06:58,561 --> 00:06:59,198
{\an7}What’s up?
198
00:06:59,198 --> 00:07:02,528
{\an7}- Briana got a DM today
\h\h\h\h\hfrom someone
199
00:07:02,528 --> 00:07:04,660
{\an7}saying that they know Dad.
200
00:07:04,660 --> 00:07:06,693
{\an7}He has another kid.
201
00:07:06,693 --> 00:07:09,891
{\an7}- Dad has another child.
202
00:07:09,891 --> 00:07:11,891
{\an7}The boy is 14 years old.
203
00:07:11,891 --> 00:07:14,000
{\an7}[tense music]
204
00:07:14,000 --> 00:07:17,594
{\an7}So...that’s that.
205
00:07:17,594 --> 00:07:20,000
{\an7}♪ ♪
206
00:07:20,000 --> 00:07:22,957
{\an7}\h\h\h\h- So randomly,
somebody just DMs you?
207
00:07:22,957 --> 00:07:23,792
{\an7}- She’s a family person,
208
00:07:23,792 --> 00:07:25,660
{\an7}\h\h\h\hand she thought
that we needed to know.
209
00:07:25,660 --> 00:07:27,759
{\an7}Nobody was saying nothing--
\h\h\h\h\h- Well, damn it.
210
00:07:27,759 --> 00:07:30,858
{\an7}Just drop it on your lap
\hlike that through a DM.
211
00:07:30,858 --> 00:07:32,957
{\an7}Perfect.
212
00:07:35,198 --> 00:07:37,462
{\an7}- Don’t cry, Mom.
213
00:07:37,462 --> 00:07:40,594
{\an7}[emotional piano music]
214
00:07:40,594 --> 00:07:48,033
{\an7}♪ ♪
215
00:07:51,528 --> 00:07:53,825
{\an7}I’m gonna see if she’s okay.
216
00:07:53,825 --> 00:07:57,000
{\an7}My poor mother.
217
00:08:00,198 --> 00:08:03,165
{\an7}\h\h\h- [sobbing]
[bleep] furious.
218
00:08:03,165 --> 00:08:06,033
{\an7}\h\h\h\hHe didn’t want me
to know his true colors.
219
00:08:06,033 --> 00:08:08,132
{\an7}His true, true, true, colors.
220
00:08:08,132 --> 00:08:09,132
{\an7}[bleep] him.
221
00:08:09,132 --> 00:08:10,264
{\an7}He will not do that to you.
222
00:08:10,264 --> 00:08:12,726
{\an7}He will not treat you guys
\h\h\h\h\h\h\h\hlike that.
223
00:08:12,726 --> 00:08:14,594
{\an7}[bleep] him.
224
00:08:14,594 --> 00:08:17,594
{\an7}- How do you feel about him
\h\h\h\hhaving another kid?
225
00:08:17,594 --> 00:08:18,858
{\an7}- It’s the least
\hof my concerns.
226
00:08:18,858 --> 00:08:21,000
{\an7}My concern is they brought
\h\hthe information to you.
227
00:08:21,000 --> 00:08:22,132
{\an7}\h\h\h- Yeah, yeah.
- Had it not been,
228
00:08:22,132 --> 00:08:24,264
{\an7}we would’ve lived our life
\h\h\h\hand just been fine.
229
00:08:24,264 --> 00:08:26,165
{\an7}- But don’t you think
\hit’s better to know
230
00:08:26,165 --> 00:08:27,000
{\an7}than not to know?
231
00:08:27,000 --> 00:08:28,891
{\an7}- No, it just opened up
a [bleep] can of worms
232
00:08:28,891 --> 00:08:31,825
{\an7}that I don’t wanna deal with,
\h\h\hbut I’m gonna have to.
233
00:08:31,825 --> 00:08:32,957
{\an7}\hThis has nothing
to do with the boy.
234
00:08:32,957 --> 00:08:34,099
{\an7}It has nothing
to do with him.
235
00:08:34,099 --> 00:08:35,033
{\an7}- Yeah.
\hYeah.
236
00:08:35,033 --> 00:08:36,660
{\an7}- However, the information
237
00:08:36,660 --> 00:08:38,198
{\an7}was brought to your attention.
238
00:08:38,198 --> 00:08:40,132
{\an7}You have a 14-year-old brother.
239
00:08:40,132 --> 00:08:41,957
{\an7}Now where do we go from here?
240
00:08:41,957 --> 00:08:43,198
{\an7}’Cause I’m not running from it.
241
00:08:43,198 --> 00:08:44,297
{\an7}He can run all he wants.
242
00:08:44,297 --> 00:08:45,165
{\an7}I’m gonna deal with it.
243
00:08:45,165 --> 00:08:47,858
{\an7}I’ve suppressed his [bleep]
\h\h\h\hfor so many years.
244
00:08:47,858 --> 00:08:51,231
{\an7}I try not to talk about him in
front of the [bleep] cameras.
245
00:08:51,231 --> 00:08:52,726
{\an7}I try to protect him,
246
00:08:52,726 --> 00:08:54,759
{\an7}but I’m not gonna
protect him no more.
247
00:08:54,759 --> 00:08:57,726
{\an7}[bleep] him.
248
00:08:57,726 --> 00:08:59,231
{\an7}This is a lot to take in.
249
00:08:59,231 --> 00:09:01,924
{\an7}[emotional music]
250
00:09:01,924 --> 00:09:02,957
{\an7}A lot.
251
00:09:02,957 --> 00:09:07,099
{\an7}♪ ♪
252
00:09:08,509 --> 00:09:11,542
{\an7}[dramatic music]
253
00:09:11,542 --> 00:09:13,740
{\an7}♪ ♪
254
00:09:13,740 --> 00:09:15,047
{\an7}- I’m still in shock
\h\h\hafter learning
255
00:09:15,047 --> 00:09:17,542
{\an7}that I have a 14-year-old
half brother named Kevin,
256
00:09:17,542 --> 00:09:20,674
{\an7}\h\h\hand when I told my mom
that my dad had lied to her,
257
00:09:20,674 --> 00:09:21,542
{\an7}she was really hurt
258
00:09:21,542 --> 00:09:24,905
{\an7}because they were together
\h\h\hwhen Kevin was born.
259
00:09:24,905 --> 00:09:25,740
{\an7}- I’m gonna tell you.
260
00:09:25,740 --> 00:09:28,608
{\an7}I never wanted you guys
\h\h\h\h\h\hto really know...
261
00:09:28,608 --> 00:09:29,212
{\an7}- Yeah.
262
00:09:29,212 --> 00:09:31,047
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- How toxic
the relationship was.
263
00:09:31,047 --> 00:09:32,608
{\an7}\h\hI always--
- We know, Mom.
264
00:09:32,608 --> 00:09:33,839
{\an7}\h\h\h\h- Of who?
With you and Dad?
265
00:09:33,839 --> 00:09:35,509
{\an7}I remember.
- We know.
266
00:09:35,509 --> 00:09:36,707
{\an7}\h\h\h\hWe know.
We’re not stupid.
267
00:09:36,707 --> 00:09:38,113
{\an7}\h\h\h\h\h- Just ’cause
we don’t talk about it
268
00:09:38,113 --> 00:09:39,542
{\an7}\h\h\hdoesn’t mean
that we don’t know.
269
00:09:39,542 --> 00:09:41,004
{\an7}- That we don’t know.
\h\h\h- I remember--
270
00:09:41,004 --> 00:09:42,179
{\an7}- I don’t wanna talk
\h\habout it anymore.
271
00:09:42,179 --> 00:09:43,938
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hPlease just stop.
- We’re just letting you know,
272
00:09:43,938 --> 00:09:45,608
{\an7}like, there’s no reason
\h\h\hto hide [bleep].
273
00:09:45,608 --> 00:09:47,443
{\an7}That’s why we’re so open
\h\hwith Nova and Stella.
274
00:09:47,443 --> 00:09:49,773
{\an7}\h\h\h\h\h- It wasn’t hiding.
It was trying to protect you.
275
00:09:49,773 --> 00:09:51,872
{\an7}There’s a difference.
276
00:09:51,872 --> 00:09:55,509
{\an7}- It’s better to speak about it
than to hide it under the rug.
277
00:09:55,509 --> 00:09:56,674
{\an7}- To know.
278
00:09:56,674 --> 00:09:57,905
{\an7}- Brittany was 14,
279
00:09:57,905 --> 00:09:59,872
{\an7}Briana was 12 when him and I
280
00:09:59,872 --> 00:10:01,773
{\an7}just decided to--
\hI walked away.
281
00:10:01,773 --> 00:10:04,905
{\an7}And I refused to open the door
\h\h\h\hwhenever he came back.
282
00:10:04,905 --> 00:10:06,872
{\an7}Something was wrong.
\h\hI just knew it.
283
00:10:06,872 --> 00:10:09,575
{\an7}But I couldn’t [bleep]
\hput my finger on it.
284
00:10:09,575 --> 00:10:12,113
{\an7}\hHe had that baby,
and for five years,
285
00:10:12,113 --> 00:10:13,839
{\an7}he kept coming back
\h\h\hinto my life
286
00:10:13,839 --> 00:10:15,245
{\an7}begging me to go back
\h\h\h\hto the house,
287
00:10:15,245 --> 00:10:17,004
{\an7}\h\hto be with him,
to accept him back.
288
00:10:17,004 --> 00:10:18,575
{\an7}I have zero feelings for him,
289
00:10:18,575 --> 00:10:23,872
{\an7}\h\h\hbut my feelings are
for you and your sister.
290
00:10:25,608 --> 00:10:27,212
{\an7}I hurt for you.
291
00:10:27,212 --> 00:10:28,245
{\an7}[gasps]
292
00:10:28,245 --> 00:10:31,146
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAs a mom,
you don’t want your kids
293
00:10:31,146 --> 00:10:33,608
{\an7}to feel unnecessary pain.
294
00:10:33,608 --> 00:10:34,707
{\an7}You wanna protect them.
295
00:10:34,707 --> 00:10:36,839
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- I know.
I have Nova and I have Stella,
296
00:10:36,839 --> 00:10:39,575
{\an7}and I see that their fathers
\h\h\h\h\hare not consistent.
297
00:10:39,575 --> 00:10:41,872
{\an7}\h\h\h\hAnd I’m 25 years old,
and I still think about dad.
298
00:10:41,872 --> 00:10:44,773
{\an7}And I don’t want that
\h\h\hfor the girls.
299
00:10:44,773 --> 00:10:46,641
{\an7}I’m confused about my dad.
300
00:10:46,641 --> 00:10:49,542
{\an7}\h\h\hWhy doesn’t he call?
Why doesn’t he reach out?
301
00:10:49,542 --> 00:10:52,509
{\an7}I don’t want that for my girls.
302
00:10:52,509 --> 00:10:53,872
{\an7}I don’t want them to--
303
00:10:53,872 --> 00:10:57,080
{\an7}I don’t want these dads
\hto be so inconsistent
304
00:10:57,080 --> 00:11:00,641
{\an7}\h\h\hthat it [bleep] up their
mental health for these girls.
305
00:11:00,641 --> 00:11:03,004
{\an7}\hLike, I don’t want them
to go through the [bleep]
306
00:11:03,004 --> 00:11:04,641
{\an7}that I go through every day.
307
00:11:04,641 --> 00:11:07,740
{\an7}So it’s like, I just battle
\hwith myself all the time.
308
00:11:07,740 --> 00:11:09,905
{\an7}\hThat’s why I need
to see a therapist.
309
00:11:09,905 --> 00:11:12,212
{\an7}\h\h\hBecause I got
[bleep] up issues.
310
00:11:12,212 --> 00:11:15,344
{\an7}[emotional piano music]
311
00:11:15,344 --> 00:11:16,641
{\an7}♪ ♪
312
00:11:16,641 --> 00:11:19,806
{\an7}[soft acoustic music]
313
00:11:19,806 --> 00:11:22,773
{\an7}Brittany’s gone on vacation
to Korea with some friends.
314
00:11:22,773 --> 00:11:24,179
{\an7}\h\h\h\hShe’s going
to be gone a month.
315
00:11:24,179 --> 00:11:25,707
{\an7}\h\h\h\hShe told me
she wants me to wait
316
00:11:25,707 --> 00:11:27,905
{\an7}\hfor her to get back
before meeting Kevin.
317
00:11:27,905 --> 00:11:30,971
{\an7}I’m gonna spin you.
- Close your eyes.
318
00:11:30,971 --> 00:11:33,707
{\an7}- [laughing]
319
00:11:33,707 --> 00:11:35,179
{\an7}- Where’s Stella?
320
00:11:35,179 --> 00:11:37,212
{\an7}[laughter]
321
00:11:37,212 --> 00:11:38,971
{\an7}- Cheater.
322
00:11:38,971 --> 00:11:41,146
{\an7}\h- Wait, wait.
I just got you!
323
00:11:41,146 --> 00:11:44,047
{\an7}[laughter]
324
00:11:44,047 --> 00:11:47,344
{\an7}- Brittany has emotions
\h\habout meeting Kevin
325
00:11:47,344 --> 00:11:49,212
{\an7}which I understand,
326
00:11:49,212 --> 00:11:51,740
{\an7}\h\hbut I can’t wait
for Brittany either,
327
00:11:51,740 --> 00:11:53,806
{\an7}\hbecause if it was me
waiting for Brittany,
328
00:11:53,806 --> 00:11:57,212
{\an7}\h\hI think she would hold off
on it for a really long time.
329
00:11:57,212 --> 00:12:00,311
{\an7}It sounds selfish, but I don’t
\h\h\h\h\hwanna wait that long.
330
00:12:00,311 --> 00:12:03,311
{\an7}I’m going to call him tonight.
331
00:12:03,311 --> 00:12:04,740
{\an7}- It’s okay.
\hIt’s okay.
332
00:12:04,740 --> 00:12:05,740
{\an7}You’re okay.
\hYou did it.
333
00:12:05,740 --> 00:12:07,179
{\an7}\h\h\h\hHigh five.
Good job. Good job.
334
00:12:07,179 --> 00:12:09,311
{\an7}♪ ♪
335
00:12:09,311 --> 00:12:12,410
{\an7}[light pop music]
336
00:12:12,410 --> 00:12:15,971
{\an7}♪ ♪
337
00:12:15,971 --> 00:12:18,377
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- So the person
that reached out to me via DMs
338
00:12:18,377 --> 00:12:20,806
{\an7}telling me that I have
a 14-year-old brother,
339
00:12:20,806 --> 00:12:23,004
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hshe gave me
all his contact information.
340
00:12:23,004 --> 00:12:23,773
{\an7}[line trilling]
341
00:12:23,773 --> 00:12:26,410
{\an7}Kevin was down to talk to me,
\h\h\h\h\h\hand I called him.
342
00:12:26,410 --> 00:12:28,905
{\an7}♪ ♪
343
00:12:28,905 --> 00:12:31,377
{\an7}’Cause I didn’t really know
what to say to Kevin, like,
344
00:12:31,377 --> 00:12:34,245
{\an7}sometimes I would talk to him
\h\h\h\hlike he was my child
345
00:12:34,245 --> 00:12:35,113
{\an7}’cause I have two kids
346
00:12:35,113 --> 00:12:38,080
{\an7}so just, like, automatically
\h\hinstinct, like, mom mode.
347
00:12:38,080 --> 00:12:38,806
{\an7}And I was like,
348
00:12:38,806 --> 00:12:40,311
{\an7}"I definitely want to come
\hto New York to see you."
349
00:12:40,311 --> 00:12:43,047
{\an7}And he was like, "Yes, please.
I wanna spend time with you."
350
00:12:43,047 --> 00:12:46,377
{\an7}So I’m thinking about going
\h\hto New York to see him.
351
00:12:46,377 --> 00:12:47,872
{\an7}- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
352
00:12:47,872 --> 00:12:50,245
{\an7}[upbeat electronic pop music]
353
00:12:50,245 --> 00:12:51,872
{\an7}♪ Mm, mm, mm, mm ♪
354
00:12:51,872 --> 00:12:54,311
{\an7}[screaming]
355
00:12:54,311 --> 00:12:56,839
{\an7}- You look so hot though.
\h\h\h\h\h\h\hI like it.
356
00:12:56,839 --> 00:12:57,872
{\an7}- Hi!
357
00:12:57,872 --> 00:12:59,311
{\an7}- ♪ Mm, mm, mm, mm ♪
358
00:12:59,311 --> 00:13:00,740
{\an7}- Let’s go inside.
359
00:13:00,740 --> 00:13:02,311
{\an7}- ♪ Yes ♪
360
00:13:02,311 --> 00:13:04,245
{\an7}- All right. Ready?
\h\h\h\h\h\h- Yes.
361
00:13:04,245 --> 00:13:05,377
{\an7}\h- Okay.
- Right?
362
00:13:05,377 --> 00:13:07,377
{\an7}all: Whoo!
363
00:13:07,377 --> 00:13:11,179
{\an7}- ♪ Gimme more of that good,
\h\h\h\h\h\h\h\hgood stuff ♪
364
00:13:11,179 --> 00:13:11,971
{\an7}- [laughing]
365
00:13:11,971 --> 00:13:14,179
{\an7}- No, I wanted to get
\heverybody together,
366
00:13:14,179 --> 00:13:15,113
{\an7}you know, just to hang out.
367
00:13:15,113 --> 00:13:17,113
{\an7}I haven’t had a girls’ night
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin, like, forever.
368
00:13:17,113 --> 00:13:19,806
{\an7}\h\h\h\h\h\h- In forever.
- My week has been crazy.
369
00:13:19,806 --> 00:13:23,377
{\an7}\hI just found out that I have
a 14-year-old brother that I--
370
00:13:23,377 --> 00:13:25,773
{\an7}\h\h- Holy [bleep].
- Are you serious?
371
00:13:25,773 --> 00:13:28,179
{\an7}- Yes, from my dad’s side.
372
00:13:28,179 --> 00:13:30,047
{\an7}- A 14-year-old brother?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes.
373
00:13:30,047 --> 00:13:32,004
{\an7}- And you never knew?
\h\h\h\h\h\h- Mm-mm.
374
00:13:32,004 --> 00:13:33,113
{\an7}\h\h- Nuh-uh.
- Oh, my God.
375
00:13:33,113 --> 00:13:35,004
{\an7}- That’d be [bleep] crazy.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes.
376
00:13:35,004 --> 00:13:36,113
{\an7}He lives in New York.
377
00:13:36,113 --> 00:13:38,278
{\an7}And I called him, and we spoke.
378
00:13:38,278 --> 00:13:39,410
{\an7}And now he wants to meet me.
379
00:13:39,410 --> 00:13:42,113
{\an7}\h\h\hAnd so I’m gonna go
to New York to meet him.
380
00:13:42,113 --> 00:13:43,278
{\an7}- When are you going
\h\h\h\h\h\h\h\hto New York?
381
00:13:43,278 --> 00:13:46,080
{\an7}\h\h\h- I don’t know yet.
I gotta figure that out.
382
00:13:46,080 --> 00:13:47,047
{\an7}Plan on going soon.
383
00:13:47,047 --> 00:13:49,179
{\an7}\h\h- How do you feel?
- I don’t--like, weird.
384
00:13:49,179 --> 00:13:51,707
{\an7}Like, a part of me is happy,
but then a part of me is sad
385
00:13:51,707 --> 00:13:54,047
{\an7}\h’cause, like, my father
kept this secret from me.
386
00:13:54,047 --> 00:13:55,971
{\an7}- Is he in his life?
\h\h\h\h\h\h\h\h- No.
387
00:13:55,971 --> 00:13:57,311
{\an7}\h\h- Oh, [bleep].
- He’s in and out.
388
00:13:57,311 --> 00:13:59,773
{\an7}He’s not consistent.
\hTwo years ago, he--
389
00:13:59,773 --> 00:14:01,278
{\an7}- Oh, [bleep].
\h\hThat’s out.
390
00:14:01,278 --> 00:14:02,113
{\an7}That’s not in and out.
391
00:14:02,113 --> 00:14:03,773
{\an7}\h\hI thought in and out,
like, two, three months.
392
00:14:03,773 --> 00:14:05,971
{\an7}\h\h\h- And then my brother
texted my dad and was like,
393
00:14:05,971 --> 00:14:08,146
{\an7}"Hey, I’m talking to Briana.
\h\h\h\h\hWe’re in contact."
394
00:14:08,146 --> 00:14:10,443
{\an7}And my dad was like,
\h\h\h"That’s cool."
395
00:14:10,443 --> 00:14:11,212
{\an7}- That’s it?
396
00:14:11,212 --> 00:14:12,476
{\an7}- And then I tried
\h\hcalling my dad.
397
00:14:12,476 --> 00:14:14,971
{\an7}\hHe didn’t answer. He blocked
my phone number and everything.
398
00:14:14,971 --> 00:14:16,311
{\an7}- What? You need to pop off.
\h\h\h\h\h\hPop off. Pop off.
399
00:14:16,311 --> 00:14:18,410
{\an7}\h\h\h- I told my mom,
and she started crying.
400
00:14:18,410 --> 00:14:20,476
{\an7}\h\h\h\h\h- Holy [bleep].
- My mom started crying.
401
00:14:20,476 --> 00:14:22,971
{\an7}\hMy mom was like,
"What the [bleep]?"
402
00:14:22,971 --> 00:14:23,773
{\an7}- What about his mom?
403
00:14:23,773 --> 00:14:26,245
{\an7}\h\h- She used to take me
and my sister to the park
404
00:14:26,245 --> 00:14:28,179
{\an7}when we were younger.
\h\h\h\h\h- For real?
405
00:14:28,179 --> 00:14:31,773
{\an7}\h\h\h\h- Holy [bleep].
- My dad and all of us.
406
00:14:31,773 --> 00:14:34,179
{\an7}- Oh, my God!
407
00:14:34,179 --> 00:14:36,179
{\an7}So what would he tell your mom?
408
00:14:36,179 --> 00:14:37,245
{\an7}- That’s why Mom is so upset.
409
00:14:37,245 --> 00:14:40,509
{\an7}\h\h\hWe think that my dad
moved us to Florida to keep
410
00:14:40,509 --> 00:14:42,146
{\an7}the little boy a secret.
\h\h\h\h\h\h\h\h- [gasps]
411
00:14:42,146 --> 00:14:43,938
{\an7}- Holy [bleep].
\h\h\h\h- Yes.
412
00:14:43,938 --> 00:14:46,773
{\an7}- Are you expecting anything
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hor like--
413
00:14:46,773 --> 00:14:47,608
{\an7}\h- No.
- Okay.
414
00:14:47,608 --> 00:14:49,938
{\an7}- Because, you know, I don’t
\h\hmean to sound messed up,
415
00:14:49,938 --> 00:14:51,113
{\an7}but I have my sister.
416
00:14:51,113 --> 00:14:52,377
{\an7}All I know is my sister.
\h\h\h\h\h\h\h\h- Mm-hmm.
417
00:14:52,377 --> 00:14:56,410
{\an7}\h- So how do I start building
a relationship with a stranger?
418
00:14:56,410 --> 00:14:59,004
{\an7}But I guess--I don’t know.
We’ll see what happens.
419
00:14:59,004 --> 00:15:00,113
{\an7}Like, I don’t know
what to expect.
420
00:15:00,113 --> 00:15:02,212
{\an7}\h\h\h- If it doesn’t work out,
if he decides, "You know what,
421
00:15:02,212 --> 00:15:04,971
{\an7}\hthis is too much for me,"
at least you did your part.
422
00:15:04,971 --> 00:15:06,113
{\an7}You’re his older sister.
\h\h\h\h\h\h\h\h- I know.
423
00:15:06,113 --> 00:15:07,245
{\an7}- At the end of the day,
\h\h\h\h\h\h\h\hthat’s--
424
00:15:07,245 --> 00:15:08,476
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- I know.
That’s so weird to say that.
425
00:15:08,476 --> 00:15:10,146
{\an7}- You’re an old sister.
\h\hYou were the baby.
426
00:15:10,146 --> 00:15:12,443
{\an7}\h\h\h\h\h- I know! I know!
- Now you’re not the baby.
427
00:15:12,443 --> 00:15:13,245
{\an7}- Uh-huh.
- Right.
428
00:15:13,245 --> 00:15:16,905
{\an7}- Let me be the person here--
\h\h\hthe bad one, I guess--
429
00:15:16,905 --> 00:15:17,773
{\an7}if they knew about you,
430
00:15:17,773 --> 00:15:21,004
{\an7}\h\h\hwhy did they wait
until now to reach out?
431
00:15:21,004 --> 00:15:21,905
{\an7}- I don’t know.
432
00:15:21,905 --> 00:15:24,004
{\an7}- Is it, "She’s on TV?
\h\h\h\h\h\h\hLet me"--
433
00:15:24,004 --> 00:15:25,443
{\an7}- I don’t know.
434
00:15:25,443 --> 00:15:28,476
{\an7}[dramatic music]
435
00:15:28,476 --> 00:15:33,410
{\an7}♪ ♪
436
00:15:35,349 --> 00:15:37,818
[dramatic pop music]
437
00:15:37,885 --> 00:15:39,486
♪ ♪
438
00:15:39,553 --> 00:15:40,788
- I have a lot of questions
439
00:15:40,855 --> 00:15:41,956
so I've decided to go
to New York
440
00:15:42,022 --> 00:15:43,190
to meet my half brother.
441
00:15:43,257 --> 00:15:44,725
It's only been a couple weeks
442
00:15:44,792 --> 00:15:46,360
since I found out he existed,
443
00:15:46,427 --> 00:15:48,295
but it feels like I've been
waiting years to meet him.
444
00:15:48,362 --> 00:15:49,496
[line trilling]
445
00:15:49,563 --> 00:15:51,365
I am super excited
to see my brother.
446
00:15:51,432 --> 00:15:54,034
This is something
that I kind of lose sleep over.
447
00:15:54,101 --> 00:15:56,103
Like, I just wanted
to meet him.
448
00:15:56,170 --> 00:15:58,405
I wanna get to know him.
Like, this is half of me now.
449
00:15:58,472 --> 00:16:01,675
Like, it's time for us
to build this relationship.
450
00:16:01,742 --> 00:16:03,010
Hello?
451
00:16:03,077 --> 00:16:04,879
- Yeah.
- Hey, mom.
452
00:16:04,945 --> 00:16:06,847
What is Stella doing?
453
00:16:08,082 --> 00:16:10,851
- Oh, okay.
I just landed in New York.
454
00:16:12,953 --> 00:16:14,488
- Yeah, I'm okay.
455
00:16:15,289 --> 00:16:16,390
- No, nothing.
456
00:16:16,457 --> 00:16:19,426
I'm gonna go to my hotel
and settle in.
457
00:16:19,493 --> 00:16:23,030
And then tomorrow,
I'm gonna meet my brother.
458
00:16:23,097 --> 00:16:24,398
So we'll see what happens.
459
00:16:24,465 --> 00:16:27,001
I don't--
I don't really know to expect.
460
00:16:27,735 --> 00:16:29,003
- I'm all right.
461
00:16:29,069 --> 00:16:30,804
I don't know.
We'll see.
462
00:16:36,410 --> 00:16:37,611
- I know.
463
00:16:37,678 --> 00:16:40,814
My mom is very, like,
on the fence.
464
00:16:40,881 --> 00:16:43,951
She's happy for me, but she
also wants me to hold back,
465
00:16:44,018 --> 00:16:45,886
and she doesn't want me
to give it my all
466
00:16:45,953 --> 00:16:47,721
because she doesn't
want me to get hurt
467
00:16:47,788 --> 00:16:50,524
which, as a parent, she's
just trying to protect me.
468
00:16:50,591 --> 00:16:52,459
I wanna try to build
a relationship,
469
00:16:52,526 --> 00:16:54,428
and if we can,
then that's great.
470
00:16:54,428 --> 00:16:56,163
And if it's something
that is like,
471
00:16:56,230 --> 00:16:58,032
"Hey, you have a brother,"
and it's just like,
472
00:16:58,098 --> 00:17:00,601
"Oh, whatever," then I can
just say at least I tried.
473
00:17:00,668 --> 00:17:05,506
♪ ♪
474
00:17:05,573 --> 00:17:08,876
[horns honking]
475
00:17:08,943 --> 00:17:11,579
I've stayed in touch
with Kevin's cousin, Lidiana,
476
00:17:11,645 --> 00:17:14,248
who's helping to organize
our first meeting.
477
00:17:14,315 --> 00:17:16,984
- Hello?
- Hey. How are you?
478
00:17:17,051 --> 00:17:18,919
It's Briana.
479
00:17:18,986 --> 00:17:20,721
- Hey, I'm fine.
How are you?
480
00:17:20,788 --> 00:17:22,156
- I'm good.
481
00:17:22,223 --> 00:17:25,359
I'm a little nervous,
but I'm also super excited
482
00:17:25,459 --> 00:17:26,861
'cause, you know,
I've been wanting
483
00:17:26,927 --> 00:17:28,462
to meet him for a while now
484
00:17:28,462 --> 00:17:30,865
since you reached out
earlier this month.
485
00:17:30,931 --> 00:17:32,199
It's crazy, you know,
486
00:17:32,266 --> 00:17:34,401
to know that I have
a brother out there.
487
00:17:34,435 --> 00:17:37,137
Like, it's insane.
It still hasn't hit me yet.
488
00:17:37,204 --> 00:17:39,707
So hopefully today
will be a good day.
489
00:17:39,773 --> 00:17:41,408
- Yeah.
He is very nice,
490
00:17:41,408 --> 00:17:42,943
so you don't have nothing--
- Yeah.
491
00:17:43,010 --> 00:17:44,745
- Like, you don't have
anything to be nervous about.
492
00:17:44,812 --> 00:17:46,714
- I'll give you an address
where we can meet up,
493
00:17:46,780 --> 00:17:49,016
just, like, some little
coffee shop around here,
494
00:17:49,083 --> 00:17:50,851
and then we'll go from there.
495
00:17:50,918 --> 00:17:52,253
- Yeah.
Sounds like a good idea.
496
00:17:52,319 --> 00:17:53,787
- All right.
Bye.
497
00:17:53,854 --> 00:17:55,990
- Bye.
498
00:17:56,056 --> 00:17:58,425
- Okay?
- Okay.
499
00:17:58,459 --> 00:18:01,295
- So now you're gonna
go meet your brother.
500
00:18:01,428 --> 00:18:03,430
- Yeah.
501
00:18:03,464 --> 00:18:05,232
I don't know.
502
00:18:05,299 --> 00:18:08,502
I'm not good at these things.
At surprises in life.
503
00:18:08,569 --> 00:18:10,437
You know, you're meeting
strangers for the first time
504
00:18:10,504 --> 00:18:11,839
so you're just like,
"What is going on?"
505
00:18:11,906 --> 00:18:13,507
- Yeah.
506
00:18:13,574 --> 00:18:16,677
Just as far as, yeah,
the dad stuff, it's just--
507
00:18:16,744 --> 00:18:19,446
- Save that for another trip.
508
00:18:19,480 --> 00:18:22,283
I don't plan on talking
to Kevin about my dad
509
00:18:22,349 --> 00:18:23,784
because I don't want it
to make it seem like
510
00:18:23,851 --> 00:18:26,921
I'm just there about my dad
to get information.
511
00:18:26,987 --> 00:18:29,089
I'm there for Kevin,
not for my dad.
512
00:18:29,156 --> 00:18:31,125
I am definitely scared though.
513
00:18:31,192 --> 00:18:33,060
Like, I don't know
what to expect, so it's like,
514
00:18:33,127 --> 00:18:34,828
I'm kind of on tippy toes
a little bit.
515
00:18:34,895 --> 00:18:36,163
Like, I don't know what to say.
516
00:18:36,230 --> 00:18:40,401
Like, I don't wanna sound
like I'm not cool enough.
517
00:18:40,467 --> 00:18:43,637
And we'll just see how it goes.
518
00:18:43,704 --> 00:18:45,739
- ♪ Come to find
that we're not ♪
519
00:18:45,806 --> 00:18:47,808
♪ Invincible ♪
520
00:18:47,875 --> 00:18:49,777
- Bye.
521
00:18:49,843 --> 00:18:52,046
- ♪ Revel in the fallout ♪
522
00:18:52,112 --> 00:18:56,517
♪ Broken windows ♪
523
00:18:56,584 --> 00:18:58,819
♪ Stood there in the shadow ♪
524
00:18:58,886 --> 00:19:03,257
♪ Collateral ♪
525
00:19:03,324 --> 00:19:05,593
♪ Everything was silent ♪
526
00:19:05,659 --> 00:19:09,163
♪ Transitional ♪
527
00:19:10,731 --> 00:19:15,803
♪ Everybody says
"Remember to breathe" ♪
528
00:19:15,870 --> 00:19:17,538
♪ Ooh ♪
529
00:19:17,605 --> 00:19:22,076
♪ But all the little wounds
won't let me sleep ♪
530
00:19:22,142 --> 00:19:24,712
♪ ♪
531
00:19:27,288 --> 00:19:29,190
- ♪ I'ma stand in the middle ♪
532
00:19:29,257 --> 00:19:31,192
♪ Where you'll never see ♪
533
00:19:31,259 --> 00:19:33,695
♪ Play around on the fear ♪
534
00:19:33,761 --> 00:19:35,363
♪ I know what it means ♪
535
00:19:35,430 --> 00:19:37,365
♪ You know when I'm near ♪
536
00:19:37,432 --> 00:19:39,334
- I'm stunned that I have
a half brother.
537
00:19:39,400 --> 00:19:42,303
I just met him, his sisters,
and their cousin.
538
00:19:42,370 --> 00:19:44,038
They didn't want
to go on camera,
539
00:19:44,105 --> 00:19:45,507
but we had a really nice time.
540
00:19:45,573 --> 00:19:48,143
- ♪ You don't like
how I talk ♪
541
00:19:48,209 --> 00:19:50,578
♪ How I walk,
how I dress now ♪
542
00:19:50,645 --> 00:19:52,046
♪ Ooh ooh ♪
543
00:19:52,113 --> 00:19:54,482
- I'm excited
to have this new family.
544
00:19:54,549 --> 00:19:56,084
I only hope Brittany
and my mom
545
00:19:56,151 --> 00:19:57,485
can be happy for me.
546
00:19:57,552 --> 00:19:59,621
Hi.
547
00:19:59,687 --> 00:20:01,022
Hi, Stellita.
548
00:20:01,089 --> 00:20:03,391
I miss you so much.
- [laughs]
549
00:20:03,458 --> 00:20:06,961
- So I just got back from
hanging out with my brother
550
00:20:07,028 --> 00:20:09,264
and his sisters and his cousin.
551
00:20:09,330 --> 00:20:11,733
- Wait, how many people?
- There was, like, six of us.
552
00:20:11,800 --> 00:20:13,168
- What nationality is he?
553
00:20:13,234 --> 00:20:16,204
- Puerto Rican and Dominican.
I had a good time.
554
00:20:16,271 --> 00:20:18,106
- Good.
- Like, it wasn't awkward.
555
00:20:18,173 --> 00:20:21,209
We all got along.
We, like, clicked right away.
556
00:20:21,276 --> 00:20:22,911
We ate.
We played games.
557
00:20:22,977 --> 00:20:26,514
Then I took him to the Nintendo
store and I bought him a game.
558
00:20:26,581 --> 00:20:28,416
It was fun, you know?
We spoke about, like,
559
00:20:28,483 --> 00:20:33,121
all our parents, and we spoke
about Dad a little bit.
560
00:20:33,188 --> 00:20:34,522
- I feel bad for the kid.
561
00:20:34,589 --> 00:20:36,057
- Yeah.
I feel bad for him.
562
00:20:36,124 --> 00:20:37,492
- I feel bad for you guys.
563
00:20:37,559 --> 00:20:39,327
But you guys were able
to live a life with him.
564
00:20:39,394 --> 00:20:40,595
You guys have good memories
with him.
565
00:20:40,695 --> 00:20:41,996
You guys shared
vacations with him.
566
00:20:42,063 --> 00:20:43,398
- Yeah.
Yeah.
567
00:20:43,465 --> 00:20:44,866
- You guys have tons
of photos with him.
568
00:20:44,933 --> 00:20:46,267
Grew up with him.
569
00:20:46,334 --> 00:20:47,735
The only thing is
that when we broke up,
570
00:20:47,802 --> 00:20:50,438
we broke up,
and I kept you guys with me.
571
00:20:50,505 --> 00:20:53,441
I think he was hurt.
I think he was angry.
572
00:20:53,508 --> 00:20:55,176
And then when
the cameras came, forget it.
573
00:20:55,243 --> 00:20:56,611
And then you got--
when you got pregnant
574
00:20:56,711 --> 00:20:58,146
and they started filming,
forget it.
575
00:20:58,213 --> 00:21:00,715
That was it.
Like, taboo for him.
576
00:21:00,782 --> 00:21:02,584
Nobody should know
our problems.
577
00:21:02,717 --> 00:21:04,719
Keep your life
as private as possible.
578
00:21:04,719 --> 00:21:07,589
But when we didn't do that
and we continued to film,
579
00:21:07,722 --> 00:21:08,723
he don't wanna deal
with that [bleep].
580
00:21:08,756 --> 00:21:09,924
- I don't wanna talk
about him.
581
00:21:09,991 --> 00:21:10,825
- But there's no excuse
for him--
582
00:21:10,892 --> 00:21:11,893
- Yeah.
583
00:21:11,960 --> 00:21:13,161
I think, overall,
584
00:21:13,228 --> 00:21:14,729
my mother and my sister
are happy for me
585
00:21:14,796 --> 00:21:17,866
that I get to experience this
with my brother.
586
00:21:17,932 --> 00:21:19,367
I know it hurts my mom
587
00:21:19,434 --> 00:21:21,269
because my mom, you know,
never moved on.
588
00:21:21,336 --> 00:21:23,238
She stayed single.
589
00:21:23,304 --> 00:21:24,873
She didn't wanna be
with anybody,
590
00:21:24,939 --> 00:21:26,107
and then come to find out,
591
00:21:26,174 --> 00:21:27,976
my father had
a whole other life.
592
00:21:28,042 --> 00:21:29,244
So it's hard for my mom.
593
00:21:29,310 --> 00:21:30,478
It is what it is.
594
00:21:30,545 --> 00:21:32,747
Now I have somebody new
in my life,
595
00:21:32,814 --> 00:21:34,215
so we'll see what happens.
596
00:21:34,282 --> 00:21:35,416
- All right. Love you.
- All right. Love you too.
597
00:21:35,483 --> 00:21:36,851
- Bye.
- Bye.
598
00:21:36,918 --> 00:21:39,154
[sighs]
599
00:21:39,220 --> 00:21:40,288
[light pop music]
600
00:21:40,355 --> 00:21:42,857
- ♪ All that we need is ♪
601
00:21:42,924 --> 00:21:44,826
♪ All that we need is ♪
602
00:21:44,893 --> 00:21:46,227
♪ Love ♪
603
00:21:46,294 --> 00:21:48,396
- We're gonna make
rice crispy treats.
604
00:21:48,463 --> 00:21:49,798
Stella, you're gonna
help me out.
605
00:21:49,864 --> 00:21:51,232
Hold it straight.
You gotta put it straight.
606
00:21:51,299 --> 00:21:53,434
Just like that.
607
00:21:53,501 --> 00:21:55,904
It's been a few weeks
since I met my brother,
608
00:21:55,970 --> 00:21:58,706
and we've kept
in close contact over text.
609
00:21:58,706 --> 00:22:00,542
Brittany is finally back
from Korea,
610
00:22:00,608 --> 00:22:02,577
but she's been kinda quiet.
611
00:22:02,710 --> 00:22:04,112
Tomorrow, we're flying
to New York to film
612
00:22:04,179 --> 00:22:05,513
the "Teen Mom 2" reunion.
613
00:22:05,580 --> 00:22:07,248
I invited Kevin to the studio,
614
00:22:07,315 --> 00:22:09,217
and I can't wait
for them to meet.
615
00:22:09,284 --> 00:22:11,052
- It smells like
a candy store in here.
616
00:22:11,119 --> 00:22:13,188
- How was your trip?
617
00:22:13,254 --> 00:22:15,590
- It was fun.
- It was fun?
618
00:22:15,723 --> 00:22:16,991
There you go.
619
00:22:17,058 --> 00:22:19,727
Keep going all around.
All around the whole cake.
620
00:22:21,729 --> 00:22:23,264
All around.
621
00:22:23,331 --> 00:22:25,166
- This my birthday cake.
- Yeah.
622
00:22:25,233 --> 00:22:27,101
- [indistinct]
- No.
623
00:22:27,168 --> 00:22:28,870
- Can I get a frosting kiss?
624
00:22:28,937 --> 00:22:30,472
Mwah!
625
00:22:30,538 --> 00:22:32,540
Ooh, I love it.
No, I'm good.
626
00:22:35,677 --> 00:22:37,679
- Are you ready
for New York tomorrow?
627
00:22:37,712 --> 00:22:38,680
- No.
- No?
628
00:22:38,680 --> 00:22:39,747
- No, I don't--
- Why?
629
00:22:39,814 --> 00:22:40,815
- I don't even wanna go.
630
00:22:40,882 --> 00:22:43,084
I feel overwhelmed
and, like, weird.
631
00:22:43,151 --> 00:22:45,687
Like, I feel off.
I just have anxiety.
632
00:22:45,753 --> 00:22:47,422
- Oh, are you excited
to meet Kevin 'cause Kevin--
633
00:22:47,489 --> 00:22:48,690
- I'm not meeting Kevin.
634
00:22:48,756 --> 00:22:50,725
- Why?
- I already talked to Mom.
635
00:22:50,792 --> 00:22:52,160
I don't wanna meet Kevin.
636
00:22:52,227 --> 00:22:54,295
I had a talk with mom
when I was in Korea,
637
00:22:54,362 --> 00:22:55,964
and, like, yes,
I'm happy for you.
638
00:22:56,030 --> 00:22:57,765
Go hang out
with him if you want.
639
00:22:57,832 --> 00:23:01,236
But, like, I don't--mm-mm.
I don't wanna meet that kid.
640
00:23:01,302 --> 00:23:02,237
- Well, then you
should've told me.
641
00:23:02,303 --> 00:23:03,505
You didn't talk to me about it.
642
00:23:03,571 --> 00:23:05,173
- I told mom to tell you.
'Cause I was in Korea.
643
00:23:05,240 --> 00:23:06,808
- She didn't tell me anything.
- Clearly.
644
00:23:06,875 --> 00:23:08,409
- Think about it.
Keep an open mind.
645
00:23:08,476 --> 00:23:10,778
- I've been thought about it
since Korea.
646
00:23:10,845 --> 00:23:12,914
You went to New York
in the middle of my Korea trip,
647
00:23:12,981 --> 00:23:14,549
so the whole time
I was in Korea,
648
00:23:14,616 --> 00:23:16,184
I was thinking about it.
- I know you--
649
00:23:16,251 --> 00:23:19,487
- That made me feel,
like, out of place.
650
00:23:19,554 --> 00:23:22,323
So I said, "Okay, well, that's
her brother then, not mine."
651
00:23:22,390 --> 00:23:24,392
I saw him as a brother.
652
00:23:24,459 --> 00:23:25,660
And how you went about it
653
00:23:25,727 --> 00:23:27,662
made me feel like
that wasn't my brother.
654
00:23:27,729 --> 00:23:29,330
'Cause, yes, technically,
biologically,
655
00:23:29,397 --> 00:23:31,933
that's not my brother,
but on paper, that is.
656
00:23:32,000 --> 00:23:33,668
- [sighs]
Ay, ay, ay.
657
00:23:33,701 --> 00:23:35,570
- How you went to meet him
without me made me feel like,
658
00:23:35,670 --> 00:23:37,505
for the first time,
like, you were my half sister.
659
00:23:37,572 --> 00:23:38,907
- No.
I'm not your half sister.
660
00:23:38,973 --> 00:23:40,475
- And that made me feel like
that wasn't my brother then.
661
00:23:40,542 --> 00:23:42,844
At the end of the day,
like, that's my brother too
662
00:23:42,911 --> 00:23:46,014
because Dad adopted me.
663
00:23:46,080 --> 00:23:47,582
But how you communicated
with him,
664
00:23:47,682 --> 00:23:49,450
I didn't feel included
in that at all.
665
00:23:49,517 --> 00:23:51,986
But I told Mom I don't wanna
take that away from you,
666
00:23:52,053 --> 00:23:53,288
but I still felt broken,
667
00:23:53,354 --> 00:23:54,589
and that's why I don't
want to meet him,
668
00:23:54,689 --> 00:23:58,493
because I feel broken
about the whole situation.
669
00:23:58,560 --> 00:24:01,796
That man hurt me
more than he probably hurt you
670
00:24:01,863 --> 00:24:04,566
because he chose to be
my father on paper.
671
00:24:04,699 --> 00:24:06,267
He didn't choose
to be your father.
672
00:24:06,334 --> 00:24:07,469
- You can't say that.
You can't--
673
00:24:07,535 --> 00:24:08,837
- You're his DNA.
- I know.
674
00:24:08,903 --> 00:24:10,438
- Like, he didn't have
to sign that paper.
675
00:24:10,505 --> 00:24:11,739
He didn't have to raise me.
676
00:24:11,806 --> 00:24:14,209
And then left and just was
a [bleep] person,
677
00:24:14,275 --> 00:24:16,010
so everything that
has to do with him,
678
00:24:16,077 --> 00:24:17,312
I don't wanna be a part of.
679
00:24:17,378 --> 00:24:18,613
The only thing that has
to do with him
680
00:24:18,713 --> 00:24:22,317
that I want to be
a part of is you.
681
00:24:22,383 --> 00:24:23,918
- This is news to me too,
682
00:24:23,985 --> 00:24:26,654
so this was just as hard
for me to figure out,
683
00:24:26,721 --> 00:24:29,424
and I didn't know
how to go about it.
684
00:24:29,491 --> 00:24:31,659
- [sniffs]
- [indistinct babbling]
685
00:24:31,693 --> 00:24:33,728
- Ay ay ay.
This is crazy.
686
00:24:33,795 --> 00:24:35,530
- Whatever.
Do what you wanna do,
687
00:24:35,663 --> 00:24:37,999
but I will not be trying
to meet that little kid.
688
00:24:38,066 --> 00:24:41,002
[tense music]
689
00:24:41,069 --> 00:24:43,505
♪ ♪
690
00:24:45,723 --> 00:24:48,325
[ambient music]
691
00:24:48,392 --> 00:24:49,593
♪ ♪
692
00:24:49,660 --> 00:24:51,328
- I told mom that this
is the first time
693
00:24:51,395 --> 00:24:53,297
that I feel like--
like you were my half--
694
00:24:53,364 --> 00:24:55,499
I never viewed you
as a half sister.
695
00:24:55,566 --> 00:24:58,369
That's what happens when
your [bleep] mom doesn't speak
696
00:24:58,435 --> 00:25:00,704
when I ask her to do something.
697
00:25:00,771 --> 00:25:03,440
- I don't wanna talk
about it right now.
698
00:25:03,507 --> 00:25:05,409
I don't have anything to say.
699
00:25:05,476 --> 00:25:07,711
- Whatever.
Do what you wanna do.
700
00:25:07,778 --> 00:25:09,279
- Okay.
701
00:25:09,346 --> 00:25:10,681
If you said something sooner,
702
00:25:10,748 --> 00:25:12,349
I would've never invited him,
so now I'm stuck--
703
00:25:12,416 --> 00:25:13,684
- Well, I told your mother
to tell you.
704
00:25:13,751 --> 00:25:14,985
- Yeah, but--
- She said that she did.
705
00:25:15,052 --> 00:25:16,286
- You gotta communicate
with me, Brittany.
706
00:25:16,353 --> 00:25:17,488
- Well, look...
707
00:25:20,157 --> 00:25:22,159
- Nana!
708
00:25:22,226 --> 00:25:25,162
[tense music]
709
00:25:25,229 --> 00:25:31,235
♪ ♪
710
00:25:31,301 --> 00:25:33,237
- You didn't talk to her.
- Huh?
711
00:25:33,303 --> 00:25:34,738
- You didn't talk to her.
- To who?
712
00:25:34,805 --> 00:25:36,507
- You didn't tell her
that I didn't wanna meet Kevin
713
00:25:36,573 --> 00:25:39,910
when I asked you
to talk to her.
714
00:25:39,977 --> 00:25:41,412
- Brittany called me
from Korea sobbing
715
00:25:41,478 --> 00:25:43,113
when she found out.
716
00:25:43,180 --> 00:25:44,681
Brittany was devastated.
717
00:25:44,748 --> 00:25:48,419
She said, "Mom, while I--
Briana promised me
718
00:25:48,485 --> 00:25:50,521
"that she would not meet
Kevin without me being there
719
00:25:50,587 --> 00:25:52,356
and that we were gonna
do it together."
720
00:25:52,423 --> 00:25:54,291
- Like, what's going
through your mind?
721
00:25:54,358 --> 00:25:55,826
- Shhh.
Mom has to watch the kids,
722
00:25:55,926 --> 00:25:58,162
and I don't want her
to be emotional.
723
00:25:58,228 --> 00:25:59,930
I'll be back in two hours.
724
00:25:59,930 --> 00:26:01,598
- [bleep] ridiculous.
- Just go.
725
00:26:01,665 --> 00:26:03,267
- Can't go to nobody
for nothing in this family.
726
00:26:03,333 --> 00:26:04,935
Y'all all in your own
little bubbles.
727
00:26:04,935 --> 00:26:06,236
It's crazy to me.
728
00:26:06,303 --> 00:26:07,771
- We did speak about it.
- Who's we?
729
00:26:07,838 --> 00:26:08,939
Me and you? Yes.
730
00:26:08,972 --> 00:26:10,340
- I did talk to Briana
about it.
731
00:26:10,407 --> 00:26:13,577
- You didn't tell me that
she didn't want to meet him.
732
00:26:14,945 --> 00:26:16,213
- Well, that was
the biggest thing is,
733
00:26:16,280 --> 00:26:18,382
I said, "Keep that kid
away from me."
734
00:26:18,449 --> 00:26:20,050
I said it
in a text message to you.
735
00:26:20,117 --> 00:26:22,619
- Well, I invited him
and his sisters to come along,
736
00:26:22,686 --> 00:26:24,455
so now I have
to un-invite them.
737
00:26:24,521 --> 00:26:26,090
- You don't have to.
I don't have to go.
738
00:26:26,156 --> 00:26:27,424
- It's always about you,
Brittany.
739
00:26:27,491 --> 00:26:28,625
- It's not about me.
- Yes.
740
00:26:28,692 --> 00:26:29,860
- Stop it.
- It's not about me.
741
00:26:29,960 --> 00:26:31,428
- It's always.
- How is it about me?
742
00:26:31,495 --> 00:26:32,996
- Always about Brittany.
743
00:26:33,063 --> 00:26:35,032
- How is it about Brittany
when everything's about Briana?
744
00:26:35,099 --> 00:26:37,701
- You call me selfish,
but you're very selfish.
745
00:26:37,768 --> 00:26:39,737
- So who's picking up your kids
and who's watching your kids?
746
00:26:39,803 --> 00:26:43,607
Who's selfish?
Everything's about you.
747
00:26:43,674 --> 00:26:45,142
And how is everything
about me?
748
00:26:45,209 --> 00:26:47,678
I do everything for her.
749
00:26:47,745 --> 00:26:50,914
Everything's so catered to her
and her [bleep] kids.
750
00:26:50,948 --> 00:26:52,483
[bleep] still living at home
to [bleep] help her
751
00:26:52,549 --> 00:26:53,917
with her [bleep] kids.
752
00:26:53,917 --> 00:26:55,185
- You're in your feelings
right now.
753
00:26:55,252 --> 00:26:56,754
I suggest
you tone it down a bit.
754
00:26:56,820 --> 00:26:58,455
- How am I--
- Tone it down a bit.
755
00:26:58,522 --> 00:27:00,124
- Are you kidding me
right now?
756
00:27:00,190 --> 00:27:01,158
- No.
Tone it down a bit.
757
00:27:01,225 --> 00:27:02,793
Not cool.
Tone it down.
758
00:27:02,926 --> 00:27:09,700
♪ ♪
759
00:27:11,835 --> 00:27:12,970
[car door thuds]
760
00:27:16,407 --> 00:27:18,175
- All right, yeah.
So what was that about?
761
00:27:18,242 --> 00:27:20,144
- I don't know.
I don't know.
762
00:27:20,210 --> 00:27:21,845
I don't know.
763
00:27:27,785 --> 00:27:29,753
- She can call me selfish
and everything's about me
764
00:27:29,820 --> 00:27:31,021
and you don't say
nothing to her?
765
00:27:31,088 --> 00:27:33,023
- Okay. Tone it down.
- Unbelievable.
766
00:27:33,090 --> 00:27:34,391
You shut me down.
767
00:27:34,458 --> 00:27:35,959
You are not the parent
that I need right now.
768
00:27:35,993 --> 00:27:37,628
You make me feel worse
than I already do.
769
00:27:37,695 --> 00:27:38,962
I asked you for one
little thing
770
00:27:38,962 --> 00:27:40,798
and that was just
to talk to her.
771
00:27:45,335 --> 00:27:47,438
La da da da da.
772
00:27:47,504 --> 00:27:48,739
- What did you think
of her, like,
773
00:27:48,806 --> 00:27:50,708
trying to, like, pass the blame
to your mom?
774
00:27:50,774 --> 00:27:52,643
Like, she couldn't
communicate with you?
775
00:27:52,710 --> 00:27:55,179
- That's what I'm saying.
Like, talk to me about it.
776
00:27:55,245 --> 00:27:56,947
Like, "Hey.
I'm excited for you,
777
00:27:57,014 --> 00:27:58,916
but I don't want
to meet your brother."
778
00:27:58,916 --> 00:28:01,618
Okay, cool. And then
I'll figure something out.
779
00:28:01,685 --> 00:28:04,354
- Are you compassionate
towards her side of it at all?
780
00:28:10,361 --> 00:28:11,829
But it's always about Brittany.
781
00:28:11,929 --> 00:28:14,932
When Brittany found out
that she had another father
782
00:28:14,965 --> 00:28:16,433
and another aunt
783
00:28:16,500 --> 00:28:19,403
and another sister,
like, I didn't care.
784
00:28:19,470 --> 00:28:22,139
I never once at all,
"Hey, me, me, me, me, me.
785
00:28:22,206 --> 00:28:24,007
I'm sad too."
786
00:28:24,074 --> 00:28:26,844
[scoffs]
787
00:28:26,944 --> 00:28:30,347
- It's not only her dad
or her life that was affected.
788
00:28:30,414 --> 00:28:31,949
- Communication is key,
Brittany.
789
00:28:32,015 --> 00:28:33,751
You got to learn
how to do that.
790
00:28:33,817 --> 00:28:35,619
- Don't flip this on me like
I didn't have communication
791
00:28:35,686 --> 00:28:37,287
because I told you--
- You could've told her too.
792
00:28:37,354 --> 00:28:39,823
- I told you I didn't want
to take away her happiness
793
00:28:39,957 --> 00:28:41,825
and her joy for that moment.
I told you that.
794
00:28:41,959 --> 00:28:44,028
- Well, damn it.
You just did.
795
00:28:44,094 --> 00:28:47,731
- ♪ Every day, my heart
is breaking, breaking ♪
796
00:28:47,798 --> 00:28:49,400
♪ Breaking, breaking ♪
797
00:28:49,466 --> 00:28:51,435
♪ I don't care ♪
798
00:28:52,432 --> 00:28:54,894
{\an7}[upbeat music]
799
00:28:54,894 --> 00:28:58,026
{\an7}- ♪ They’re in New York City
\h\h\h\h\h\h\h\hor nowhere ♪
800
00:28:58,026 --> 00:28:59,795
{\an7}- Despite our fight,
\h\hBrittany decided
801
00:28:59,795 --> 00:29:00,828
{\an7}to come to New York with me.
802
00:29:00,828 --> 00:29:02,762
{\an7}\h\h\h\hI’m glad she came,
but I’m still angry at her
803
00:29:02,762 --> 00:29:05,597
{\an7}because she’s refusing to meet
\hmy brother while we’re here.
804
00:29:05,597 --> 00:29:09,531
{\an7}I just don’t understand why
she’s acting the way she is.
805
00:29:09,531 --> 00:29:12,696
{\an7}We’re back here again.
\h\h\h\h\h\h\h- Again.
806
00:29:12,696 --> 00:29:13,597
{\an7}- Time to behave.
807
00:29:13,597 --> 00:29:16,333
{\an7}- You behaved last time.
You’ll behave this time.
808
00:29:16,333 --> 00:29:17,498
{\an7}\h\h\h\h- Yeah, yeah.
- There’s no reason.
809
00:29:17,498 --> 00:29:19,630
{\an7}\h- Why didn’t you go
to the last reunion?
810
00:29:19,630 --> 00:29:21,399
{\an7}- Why didn’t I go
to the last one?
811
00:29:21,399 --> 00:29:22,135
{\an7}- I don’t know.
812
00:29:22,135 --> 00:29:24,828
{\an7}Oh, I didn’t even tell you
\hwhat happened last night.
813
00:29:24,828 --> 00:29:25,498
{\an7}- With what?
814
00:29:25,498 --> 00:29:27,465
{\an7}- I was sitting there
\h\h\hwith my sister,
815
00:29:27,465 --> 00:29:28,531
{\an7}and, all of a sudden,
816
00:29:28,531 --> 00:29:30,993
{\an7}she’s like, "Oh, I don’t wanna
\h\h\h\h\h\h\hsee your brother.
817
00:29:30,993 --> 00:29:32,993
{\an7}I don’t wanna have nothing
\h\h\h\h\hto do with him."
818
00:29:32,993 --> 00:29:34,366
{\an7}So it threw a curve ball at me.
819
00:29:34,366 --> 00:29:35,960
{\an7}\h\h\h\h\h\hShe was like,
"I told mom to tell you,
820
00:29:35,960 --> 00:29:38,729
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbut I guess
she didn’t relay the message."
821
00:29:38,729 --> 00:29:39,960
{\an7}- But I thought she was like...
822
00:29:39,960 --> 00:29:41,026
{\an7}- She was amped up to see him.
823
00:29:41,026 --> 00:29:43,333
{\an7}\h\h\h\h\h- Yes.
You had told me.
824
00:29:43,333 --> 00:29:44,828
{\an7}- I guess I hurt her feelings
825
00:29:44,828 --> 00:29:46,894
{\an7}when I went to see him
\h\h\h\h\hwithout her.
826
00:29:46,894 --> 00:29:49,366
{\an7}And then now, all of a sudden,
\h\hshe doesn’t wanna meet him.
827
00:29:49,366 --> 00:29:50,465
{\an7}She doesn’t care about him.
828
00:29:50,465 --> 00:29:51,465
{\an7}- Did she know you were gonna--
829
00:29:51,465 --> 00:29:52,993
{\an7}\h\h\hwhen you came out,
you were gonna come see--
830
00:29:52,993 --> 00:29:53,795
{\an7}- I told her.
831
00:29:53,795 --> 00:29:56,026
{\an7}\h- Did you invite her
to come with you or...
832
00:29:56,026 --> 00:29:57,696
{\an7}- She was in Korea.
833
00:29:57,696 --> 00:29:58,465
{\an7}\h\h- Oh.
[laughs]
834
00:29:58,465 --> 00:30:00,696
{\an7}- It’s not like she was
\hin the United States.
835
00:30:00,696 --> 00:30:03,531
{\an7}\hI wasn’t gonna wait for her.
She had a whole month in Korea.
836
00:30:03,531 --> 00:30:05,795
{\an7}I wanted to see my brother.
837
00:30:05,795 --> 00:30:07,894
{\an7}- So you think that’s why?
\h\h\h\h\h\h- I don’t know,
838
00:30:07,894 --> 00:30:09,894
{\an7}\hbut it obviously
hurt her feelings,
839
00:30:09,894 --> 00:30:10,927
{\an7}and she was crying and--
840
00:30:10,927 --> 00:30:12,762
{\an7}- You need to speak
\h\hto her though.
841
00:30:12,762 --> 00:30:14,795
{\an7}Figure out why exactly--
842
00:30:14,795 --> 00:30:17,102
{\an7}- I’m not talking about it.
843
00:30:17,102 --> 00:30:18,828
{\an7}- You have to.
\h\h\h\h\hWhy?
844
00:30:18,828 --> 00:30:21,498
{\an7}- Because there was no reason
\h\hfor her to act that way.
845
00:30:21,498 --> 00:30:22,333
{\an7}- But you don’t know.
846
00:30:22,333 --> 00:30:24,762
{\an7}She’s probably thinking, "This
\h\hsibling came out of nowhere
847
00:30:24,762 --> 00:30:26,465
{\an7}\h\h\hand is gonna take
my sister away from--"
848
00:30:26,465 --> 00:30:28,366
{\an7}\h\h- I’m like, "Bitch,
I’m not going nowhere."
849
00:30:28,366 --> 00:30:29,531
{\an7}- But still, maybe emotionally
850
00:30:29,531 --> 00:30:31,828
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hshe feels like
you’re gonna give yourself--
851
00:30:31,828 --> 00:30:33,531
{\an7}- Listen, the relationship
\h\h\hI have with my sister
852
00:30:33,531 --> 00:30:35,564
{\an7}will never be the relationship
\h\h\h\hI have with my brother.
853
00:30:35,564 --> 00:30:37,102
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Of course not.
But give her that assurance.
854
00:30:37,102 --> 00:30:38,465
{\an7}- But she can’t be upset
\h\h\h\h\h\h\hthat I want
855
00:30:38,465 --> 00:30:39,927
{\an7}\h\hto get to know
my brother either.
856
00:30:39,927 --> 00:30:41,927
{\an7}- It’s your sister, Bri.
857
00:30:41,927 --> 00:30:44,696
{\an7}- I don’t know what goes
through Brittany’s mind.
858
00:30:44,696 --> 00:30:45,630
{\an7}We tried to talk about it,
859
00:30:45,630 --> 00:30:50,531
{\an7}but things got a little bit
\h\htense and overwhelming.
860
00:30:51,102 --> 00:30:53,201
{\an7}\h\h\h- Ze food is here.
- I almost dropped mine.
861
00:30:53,201 --> 00:30:54,531
{\an7}- Ze food.
\h\h\h- Oh.
862
00:30:54,531 --> 00:30:56,630
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Ze delicious...
- My room is bigger than yours.
863
00:30:56,630 --> 00:30:58,531
{\an7}- How was it? It was good?
\h\h\h\h\h- I have a suite.
864
00:30:58,531 --> 00:30:59,927
{\an7}- But hopefully one day
\h\hshe’ll come around.
865
00:30:59,927 --> 00:31:02,201
{\an7}I think she should meet him
\hbecause he’s really nice,
866
00:31:02,201 --> 00:31:03,861
{\an7}and I think they’ll get along.
867
00:31:03,861 --> 00:31:05,795
{\an7}What is this chicken
\h\h\h\hmade out of?
868
00:31:05,795 --> 00:31:06,531
{\an7}- Soy.
869
00:31:06,531 --> 00:31:08,465
{\an7}- I don’t know how I feel
\h\h\habout this chicken.
870
00:31:08,465 --> 00:31:10,498
{\an7}- It was hard for me
\h\hbecause it was--
871
00:31:10,498 --> 00:31:12,597
{\an7}\h\h\hremember, I was
in Korea for a month.
872
00:31:12,597 --> 00:31:13,432
{\an7}I was eating chicken.
873
00:31:13,432 --> 00:31:16,465
{\an7}\h\hAnd then I went from eating
real bomb-ass chicken to this.
874
00:31:16,465 --> 00:31:18,498
{\an7}It was a struggle,
\h\hbut the sauce.
875
00:31:18,498 --> 00:31:20,762
{\an7}- If it had hot sauce...
\h\h\h\h\h- I ate it all.
876
00:31:20,762 --> 00:31:21,630
{\an7}I’m sorry.
\h- [gasps]
877
00:31:21,630 --> 00:31:23,498
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- My [bleep]
is gonna be on fire later.
878
00:31:23,498 --> 00:31:25,993
{\an7}- So is mine.
\h\h[laughs]
879
00:31:25,993 --> 00:31:29,026
{\an7}\h\h\h\h\h\h- But, um,
who’s coming tomorrow?
880
00:31:29,026 --> 00:31:31,828
{\an7}\h\h- My brother’s not coming.
How are you feeling about that?
881
00:31:31,828 --> 00:31:33,597
{\an7}You don’t wanna see them still?
882
00:31:33,597 --> 00:31:34,333
{\an7}- I don’t know.
883
00:31:34,333 --> 00:31:35,861
{\an7}- I just don’t want nobody
\h\hfeeling uncomfortable.
884
00:31:35,861 --> 00:31:37,026
{\an7}\h\h\hI don’t want you
feeling uncomfortable,
885
00:31:37,026 --> 00:31:38,465
{\an7}\hand I don’t want them
feeling uncomfortable.
886
00:31:38,465 --> 00:31:39,630
{\an7}\h\h\h- I’ma always
feel uncomfortable.
887
00:31:39,630 --> 00:31:40,894
{\an7}- And I don’t wanna
feel uncomfortable.
888
00:31:40,894 --> 00:31:42,059
{\an7}\h\h\h- I’ma always
feel uncomfortable.
889
00:31:42,059 --> 00:31:46,795
{\an7}- ♪ Once lovely and bright ♪
890
00:31:46,795 --> 00:31:47,993
{\an7}♪ The tears on... ♪
891
00:31:47,993 --> 00:31:49,993
{\an7}- Because Kevin and his family
\h\h\h\hweren’t uncomfortable
892
00:31:49,993 --> 00:31:52,960
{\an7}coming to the reunion
and we had to fly home
893
00:31:52,960 --> 00:31:55,168
{\an7}for Nova’s gymnastics meet
\h\h\h\h\h\h\hright after,
894
00:31:55,168 --> 00:31:57,102
{\an7}\h\hwe didn’t get
to see my brother
895
00:31:57,102 --> 00:31:58,696
{\an7}while we were in New York.
896
00:31:58,696 --> 00:31:59,894
{\an7}- Come in closer
\hbefore you die.
897
00:31:59,894 --> 00:32:01,927
{\an7}- I just know if Brittany
\h\h\h\h\h\h\hhad met him,
898
00:32:01,927 --> 00:32:03,696
{\an7}she’d have seen
how great he is.
899
00:32:03,696 --> 00:32:05,059
{\an7}I still want them to meet.
900
00:32:05,059 --> 00:32:06,795
{\an7}I’m not gonna give up.
901
00:32:06,795 --> 00:32:09,828
{\an7}[pop ballad]
902
00:32:09,828 --> 00:32:17,234
{\an7}♪ ♪
903
00:32:18,102 --> 00:32:21,630
{\an7}Put on your headphones
\h\hso you can hear it.
904
00:32:21,630 --> 00:32:23,059
{\an7}- Hear it?
\h\h- Yes.
905
00:32:23,059 --> 00:32:24,102
{\an7}Stella, you crazy.
906
00:32:24,102 --> 00:32:27,102
{\an7}\h\h- I’m Stella.
- You are crazy.
907
00:32:27,102 --> 00:32:30,531
{\an7}\h- I’m Stella.
- You’re crazy!
908
00:32:30,531 --> 00:32:32,059
{\an7}- No, you’re crazy.
909
00:32:32,059 --> 00:32:34,201
{\an7}- [laughing]
910
00:32:34,201 --> 00:32:37,564
{\an7}- She does so many things
that remind me of you
911
00:32:37,564 --> 00:32:38,762
{\an7}when you was a baby.
912
00:32:38,762 --> 00:32:40,135
{\an7}- She’s hilarious.
913
00:32:40,135 --> 00:32:41,498
{\an7}- How was the reunion?
914
00:32:41,498 --> 00:32:43,729
{\an7}- I enjoyed my time
\h\hat the reunion.
915
00:32:43,729 --> 00:32:46,993
{\an7}- What about Kevin?
\h- I let him down.
916
00:32:46,993 --> 00:32:47,597
{\an7}- Why?
917
00:32:47,597 --> 00:32:48,795
{\an7}- He kept texting me
\h\h\hand texting me.
918
00:32:48,795 --> 00:32:50,102
{\an7}"I wanna see you.
I wanna see you."
919
00:32:50,102 --> 00:32:52,201
{\an7}\h\h\hAnd I was just busy,
and then it got real late,
920
00:32:52,201 --> 00:32:54,762
{\an7}and I was there for such
\ha short period of time,
921
00:32:54,762 --> 00:32:55,663
{\an7}and I had to come back.
922
00:32:55,663 --> 00:32:57,630
{\an7}If I didn’t have to come back
\h\h\hfor Nova’s gymnastics,
923
00:32:57,630 --> 00:32:59,762
{\an7}I would’ve stayed an extra day
\h\h\h\h\h\h\hjust to see him.
924
00:32:59,762 --> 00:33:01,597
{\an7}And I would’ve told him
to come to the studio,
925
00:33:01,597 --> 00:33:03,026
{\an7}\h\h\h\h\h\hbut, obviously
we’re there with Brittany.
926
00:33:03,026 --> 00:33:04,993
{\an7}I didn’t want Brittany feeling
\h\h\hsome type of way either,
927
00:33:04,993 --> 00:33:08,135
{\an7}\h\h\h\h\h\hso it was just
a weird situation I was in.
928
00:33:08,135 --> 00:33:10,102
{\an7}\h\h\h\hAnd then she was like,
"Oh, I don’t mind meeting him."
929
00:33:10,102 --> 00:33:12,795
{\an7}\h\h\hBut then she was like,
"No, I don’t wanna meet him."
930
00:33:12,795 --> 00:33:13,894
{\an7}She’s just confusing.
931
00:33:13,894 --> 00:33:14,993
{\an7}- She’s conflicted about it.
932
00:33:14,993 --> 00:33:17,729
{\an7}So just tread lightly
\h\h\h\h\hwith that.
933
00:33:17,729 --> 00:33:19,630
{\an7}- I don’t want him to feel
\h\h\h\h\hlike I kicked him
934
00:33:19,630 --> 00:33:20,630
{\an7}to the curb or left him out
935
00:33:20,630 --> 00:33:22,927
{\an7}’cause he’s already feeling
\h\hlike that with his dad.
936
00:33:22,927 --> 00:33:25,300
{\an7}\h\h\h- You can’t carry
that burden--that load.
937
00:33:25,300 --> 00:33:27,201
{\an7}\h\h\h- But that--it would be
the same thing with Brittany.
938
00:33:27,201 --> 00:33:29,168
{\an7}- No, it’s not the same thing
\h\h\h\h\h\h\hwith Brittany.
939
00:33:29,168 --> 00:33:30,300
{\an7}Brittany’s your sister sister.
940
00:33:30,300 --> 00:33:32,234
{\an7}\h\hDon’t bite off more than
what you can chew, you know?
941
00:33:32,234 --> 00:33:33,861
{\an7}\h\hBe careful.
- No, I’m not.
942
00:33:33,861 --> 00:33:35,630
{\an7}But like I said, I feel bad.
943
00:33:35,630 --> 00:33:36,894
{\an7}He just wanted to hang out.
944
00:33:36,894 --> 00:33:39,696
{\an7}\h\hI just feel bad
I couldn’t see him.
945
00:33:39,696 --> 00:33:44,927
{\an7}♪ ♪
946
00:33:44,927 --> 00:33:47,927
{\an7}\hHe doesn’t have much
consistency in his life
947
00:33:47,927 --> 00:33:50,267
{\an7}when it comes to our dad.
948
00:33:50,267 --> 00:33:53,300
{\an7}And it sucks ’cause, like,
my dad is a grown-ass man,
949
00:33:53,300 --> 00:33:57,135
{\an7}and, like, I look at Luis
and Devoin and I’m like,
950
00:33:57,135 --> 00:34:01,366
{\an7}"Are they gonna be
just like my dad?"
951
00:34:01,366 --> 00:34:03,234
{\an7}I just want him to know
\h\h\h\hthat, you know,
952
00:34:03,234 --> 00:34:04,267
{\an7}I’ll always be here, you know?
953
00:34:04,267 --> 00:34:08,059
{\an7}I’m a phone call away.
\hA airplane ride away.
954
00:34:08,059 --> 00:34:10,333
{\an7}And that’s just what it is.
955
00:34:10,333 --> 00:34:13,630
{\an7}[emotional music]
956
00:34:13,630 --> 00:34:16,729
{\an7}♪ ♪
957
00:34:23,150 --> 00:34:26,876
{\an7}[energetic pop music]
958
00:34:26,876 --> 00:34:29,975
{\an7}- ♪ Go about my day ♪
959
00:34:29,975 --> 00:34:31,150
{\an7}♪ Through your eyes ♪
960
00:34:31,150 --> 00:34:36,216
{\an7}♪ I feel you thinking
\h\h\h\h\h\h’bout me ♪
961
00:34:36,216 --> 00:34:38,117
{\an7}♪ If you’re still... ♪
962
00:34:38,117 --> 00:34:40,777
{\an7}\h\h\h\h\h- Oh, my god.
Look how freaking cute.
963
00:34:40,777 --> 00:34:42,711
{\an7}This is too cute.
\h\h\h\h- It is!
964
00:34:42,711 --> 00:34:45,216
{\an7}- ♪ Clear as anything ♪
965
00:34:45,216 --> 00:34:46,975
{\an7}- Mom, really?
\h\h\h\h- Yeah.
966
00:34:46,975 --> 00:34:48,711
{\an7}\h\h\h\h- Come.
I got you food.
967
00:34:48,711 --> 00:34:50,150
{\an7}- Kevin’s turning 15.
968
00:34:50,150 --> 00:34:53,084
{\an7}So I decided to fly my brother
969
00:34:53,084 --> 00:34:54,612
{\an7}and his sisters out to Florida.
970
00:34:54,612 --> 00:34:58,008
{\an7}I thought that’s just something
\h\h\h\hthat a big sister does.
971
00:34:58,008 --> 00:35:00,216
{\an7}I don’t know.
972
00:35:00,216 --> 00:35:02,117
{\an7}- What is going on this week?
973
00:35:02,117 --> 00:35:03,777
{\an7}- My brother’s coming.
974
00:35:03,777 --> 00:35:04,546
{\an7}Are you excited?
975
00:35:04,546 --> 00:35:07,150
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
- You wanna meet him?
976
00:35:07,150 --> 00:35:09,810
{\an7}\hDo you know that
that’s your uncle?
977
00:35:09,810 --> 00:35:10,645
{\an7}That’s your tío?
978
00:35:10,645 --> 00:35:12,744
{\an7}\h\hIs that weird to you?
’Cause it’s weird to me.
979
00:35:12,744 --> 00:35:13,282
{\an7}No?
980
00:35:13,282 --> 00:35:15,975
{\an7}You’re, like, closer in age
so you may get along with him.
981
00:35:15,975 --> 00:35:18,117
{\an7}\h\h\hHe likes to play
video games and stuff.
982
00:35:18,117 --> 00:35:19,678
{\an7}We’re gonna go to a theme park.
983
00:35:19,678 --> 00:35:21,942
{\an7}We’re gonna go to the beach.
\h\h\h\hI ordered him a cake.
984
00:35:21,942 --> 00:35:24,183
{\an7}We’re gonna sing
\hhappy birthday.
985
00:35:24,183 --> 00:35:25,315
{\an7}We’re gonna hang out.
986
00:35:25,315 --> 00:35:28,612
{\an7}\h\h\h\h- What park?
- Probably Universal.
987
00:35:28,612 --> 00:35:31,645
{\an7}\h\h\h\h- Oh, hell nah.
- Are you guys nervous?
988
00:35:31,645 --> 00:35:33,348
{\an7}- No.
- No?
989
00:35:33,348 --> 00:35:35,051
{\an7}Are you nervous, Brittany?
990
00:35:35,051 --> 00:35:36,150
{\an7}- A little bit.
991
00:35:36,150 --> 00:35:37,678
{\an7}both: Why?
992
00:35:37,678 --> 00:35:39,249
{\an7}- ’Cause I’m scared
\h\h\hto meet him.
993
00:35:39,249 --> 00:35:39,810
{\an7}- Why?
994
00:35:39,810 --> 00:35:41,612
{\an7}- I don’t like meeting
\h\h\h\h\h\hnew people.
995
00:35:41,612 --> 00:35:43,777
{\an7}It gets me nervous.
996
00:35:43,777 --> 00:35:46,315
{\an7}I was nervous when I met you.
997
00:35:46,315 --> 00:35:47,876
{\an7}- No, you weren’t.
\h\h- Yeah, I was.
998
00:35:47,876 --> 00:35:51,008
{\an7}Especially with how I met you.
\h\h\hHow I met you was crazy.
999
00:35:51,008 --> 00:35:52,249
{\an7}[laughter]
1000
00:35:52,249 --> 00:35:53,645
{\an7}- You came right out a vagina.
1001
00:35:53,645 --> 00:35:55,249
{\an7}- I wanna get that
\h\hout of my head.
1002
00:35:55,249 --> 00:35:56,381
{\an7}[laughter]
1003
00:35:56,381 --> 00:35:57,909
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yup.
And she captured it all.
1004
00:35:57,909 --> 00:36:00,249
{\an7}- How are you feeling now,
Brittany, about everything?
1005
00:36:00,249 --> 00:36:04,810
{\an7}- I’m still not, like, 100%,
but I’m not gonna let my fear
1006
00:36:04,810 --> 00:36:08,678
{\an7}or my feelings towards Dad
\h\hget in the way of that.
1007
00:36:08,678 --> 00:36:09,513
{\an7}- They’re gonna come over
1008
00:36:09,513 --> 00:36:12,810
{\an7}and we’re gonna have
\h\h\h\ha good time.
1009
00:36:12,810 --> 00:36:16,117
{\an7}Yes?
Yes?
1010
00:36:16,117 --> 00:36:17,777
{\an7}Yes.
1011
00:36:17,777 --> 00:36:19,150
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI think
Brittany’s gonna be fine.
1012
00:36:19,150 --> 00:36:22,216
{\an7}Brittany knows that he’s,
\hyou know, 14-years-old.
1013
00:36:22,216 --> 00:36:23,051
{\an7}He’s a little boy.
1014
00:36:23,051 --> 00:36:25,711
{\an7}\h\h\h\h\hBrittany also knows
that Kevin has nothing to do
1015
00:36:25,711 --> 00:36:29,117
{\an7}with the situation
\hwith our father.
1016
00:36:29,117 --> 00:36:32,150
{\an7}[tense music]
1017
00:36:32,150 --> 00:36:36,051
{\an7}♪ ♪
1018
00:36:36,051 --> 00:36:38,942
{\an7}How was your day today,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hStellita?
1019
00:36:38,942 --> 00:36:40,843
{\an7}Did you have a good day?
1020
00:36:41,282 --> 00:36:43,117
{\an7}\h- I’m good.
How are you?
1021
00:36:43,117 --> 00:36:45,843
{\an7}\h\h\h- Good.
- Good? Okay.
1022
00:36:45,843 --> 00:36:46,810
{\an7}- "How are you?"
1023
00:36:46,810 --> 00:36:49,008
{\an7}- Brittany came with me
\h\h\h\h\hto the airport
1024
00:36:49,008 --> 00:36:51,348
{\an7}\h\h\hto pick Kevin
and his sisters up,
1025
00:36:51,348 --> 00:36:54,282
{\an7}\h\h\h\hand I’m so happy
that she wanted to come.
1026
00:36:54,282 --> 00:36:55,876
{\an7}We all hung out together.
1027
00:36:55,876 --> 00:36:58,909
{\an7}We have just been having
\h\ha really good time.
1028
00:36:58,909 --> 00:37:00,117
{\an7}I’m a big sister.
1029
00:37:00,117 --> 00:37:01,777
{\an7}I’ve always been
a little sister,
1030
00:37:01,777 --> 00:37:04,051
{\an7}so it’s definitely
different for me,
1031
00:37:04,051 --> 00:37:05,348
{\an7}but I’m super excited
1032
00:37:05,348 --> 00:37:08,975
{\an7}that I get to start a new life
1033
00:37:08,975 --> 00:37:12,414
{\an7}with my brother.
1034
00:37:12,414 --> 00:37:13,678
{\an7}A lot has happened
1035
00:37:13,678 --> 00:37:15,744
{\an7}since I got that DM
\h\h\h\hin the fall
1036
00:37:15,744 --> 00:37:16,744
{\an7}telling me about Kevin.
1037
00:37:16,744 --> 00:37:19,480
{\an7}\h\hWe have a new house
and a whole new family.
1038
00:37:19,480 --> 00:37:21,084
{\an7}Kevin isn’t comfortable
\h\h\h\hbeing on camera,
1039
00:37:21,084 --> 00:37:23,480
{\an7}but his older sister,
\hFiFi, agreed to film
1040
00:37:23,480 --> 00:37:25,942
{\an7}while they’re all visiting
\h\h\h\h\h\hfrom New York.
1041
00:37:25,942 --> 00:37:28,810
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet out.
Just get out of the damn trash.
1042
00:37:28,810 --> 00:37:31,348
{\an7}- Get out, Stella.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet out.
1043
00:37:31,348 --> 00:37:33,909
{\an7}Come, I got you.
\h\h\h\h\hCome. Here.
1044
00:37:33,909 --> 00:37:36,480
{\an7}\h- You met my mom.
You met my sister.
1045
00:37:36,480 --> 00:37:38,183
{\an7}- I love your sister.
\h\h\h\h\h\h- Really?
1046
00:37:38,183 --> 00:37:39,876
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes.
- Well, you don’t Brittany,
1047
00:37:39,876 --> 00:37:41,282
{\an7}but my sister is very, like,
1048
00:37:41,282 --> 00:37:43,909
{\an7}blocked off, but she was fine.
1049
00:37:43,909 --> 00:37:46,876
{\an7}Do you think your mom
\h\hwill tell my dad
1050
00:37:46,876 --> 00:37:47,777
{\an7}that Kevin was here?
1051
00:37:47,777 --> 00:37:48,942
{\an7}- I think Kevin
would tell him.
1052
00:37:48,942 --> 00:37:51,381
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah?
- If he answers Kevin.
1053
00:37:51,381 --> 00:37:53,447
{\an7}- He doesn’t answer?
\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo?
1054
00:37:53,447 --> 00:37:54,810
{\an7}That sucks.
1055
00:37:54,810 --> 00:37:56,117
{\an7}\h\h\h\hIt’s crazy how
he kept that a secret.
1056
00:37:56,117 --> 00:37:58,150
{\an7}He didn’t tell us about Kevin
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hat all...
1057
00:37:58,150 --> 00:37:59,744
{\an7}\h\h\h\h- Never.
- Or his mother.
1058
00:37:59,744 --> 00:38:02,480
{\an7}- The fact is, I think
he owes you an apology,
1059
00:38:02,480 --> 00:38:04,051
{\an7}\h\h\hI think he owes
Brittany an apology,
1060
00:38:04,051 --> 00:38:05,876
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hand I think
he owes Kevin an apology.
1061
00:38:05,876 --> 00:38:07,942
{\an7}\h\hI’m so [bleep]
pissed off at him.
1062
00:38:07,942 --> 00:38:11,744
{\an7}\h\h\h\h\hBut then I think
that when he was your dad,
1063
00:38:11,744 --> 00:38:13,909
{\an7}he did plenty of good things.
1064
00:38:13,909 --> 00:38:16,051
{\an7}- Okay, but he still
\h\h\hain’t [bleep].
1065
00:38:16,051 --> 00:38:17,183
{\an7}- Today, he’s not [bleep],
1066
00:38:17,183 --> 00:38:20,348
{\an7}but back then, he was able
\h\h\hto do the right thing
1067
00:38:20,348 --> 00:38:22,579
{\an7}up until he did what he did.
1068
00:38:22,579 --> 00:38:24,249
{\an7}He kept it a secret.
\h\h\h\h- We’re done.
1069
00:38:24,249 --> 00:38:26,414
{\an7}\h\h- No, honey.
This just began.
1070
00:38:26,414 --> 00:38:28,183
{\an7}- Shh.
Cállate.
1071
00:38:28,183 --> 00:38:29,414
{\an7}- [chuckles]
1072
00:38:29,414 --> 00:38:31,381
{\an7}\h\h\h\h- Well, either way,
I’m glad you guys are here
1073
00:38:31,381 --> 00:38:33,810
{\an7}and I’m glad your mom
\h\h\hlet you guys come.
1074
00:38:33,810 --> 00:38:35,008
{\an7}\h\h\h\h\h\h- So am I.
- And you guys are more
1075
00:38:35,008 --> 00:38:37,249
{\an7}\h\h\hthan welcome to come
whenever you guys want.
1076
00:38:37,249 --> 00:38:39,150
{\an7}- Thank you.
1077
00:38:39,150 --> 00:38:42,282
{\an7}[light piano music]
1078
00:38:42,282 --> 00:38:47,513
{\an7}♪ ♪
1079
00:38:47,513 --> 00:38:50,876
{\an7}- Hi, guys.
\hI’m back!
1080
00:38:50,876 --> 00:38:52,183
{\an7}- How was it?
- It was fun.
1081
00:38:52,183 --> 00:38:54,315
{\an7}I dropped them off
\h\hat the airport.
1082
00:38:54,315 --> 00:38:57,150
{\an7}- That was pretty quick.
\h- Yeah, that was fast.
1083
00:38:57,150 --> 00:38:58,348
{\an7}- Did you have fun?
\h\h\h- I had fun.
1084
00:38:58,348 --> 00:39:01,008
{\an7}\h\h\h\h\hI had a lot of fun.
I know they had a lot of fun.
1085
00:39:01,008 --> 00:39:02,414
{\an7}\hThey definitely
wanna come back.
1086
00:39:02,414 --> 00:39:06,008
{\an7}- When he hugged me goodbye,
he squeezed me really hard.
1087
00:39:06,008 --> 00:39:07,876
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Aww.
- My boyfriend was just like,
1088
00:39:07,876 --> 00:39:09,282
{\an7}"Don’t let the anger
you have for your dad
1089
00:39:09,282 --> 00:39:10,348
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h"stop you
from knowing this kid.
1090
00:39:10,348 --> 00:39:12,513
{\an7}\h\h"You grew up thinking
that you were his sister,
1091
00:39:12,513 --> 00:39:14,051
{\an7}so that’s your brother."
\h\h\h\h- No, yeah, yeah.
1092
00:39:14,051 --> 00:39:16,249
{\an7}\h- "Briana’s your sister,
and now you have a brother,
1093
00:39:16,249 --> 00:39:18,008
{\an7}and you have to embrace it."
1094
00:39:18,008 --> 00:39:21,117
{\an7}[acoustic music]
1095
00:39:21,117 --> 00:39:24,117
{\an7}♪ ♪
1096
00:39:24,117 --> 00:39:27,150
{\an7}- It’s very different
\h\h\h\h\hconnections
1097
00:39:27,150 --> 00:39:29,216
{\an7}between Brittany and Kevin.
1098
00:39:29,216 --> 00:39:31,876
{\an7}I grew up with my sister.
\h\h\h\hI love my sister.
1099
00:39:31,876 --> 00:39:34,117
{\an7}I’ve known her my whole life.
1100
00:39:34,117 --> 00:39:37,084
{\an7}She’s a part of me.
1101
00:39:37,084 --> 00:39:37,678
{\an7}Stella!
1102
00:39:37,678 --> 00:39:40,216
{\an7}\h\h\hAt the end of the day,
I just want her to be happy.
1103
00:39:40,216 --> 00:39:42,117
{\an7}- Whoo!
1104
00:39:42,117 --> 00:39:44,117
{\an7}both: Stella!
1105
00:39:44,117 --> 00:39:45,645
{\an7}- But I also want her
\h\h\h\hto know that
1106
00:39:45,645 --> 00:39:47,546
{\an7}\h\h\hno matter what,
she’s my big sister,
1107
00:39:47,546 --> 00:39:49,480
{\an7}and she will always
\hbe my big sister,
1108
00:39:49,480 --> 00:39:51,513
{\an7}and nobody will take her place.
1109
00:39:51,513 --> 00:39:54,645
{\an7}\h- ♪ But I’m here
to figure it out ♪
1110
00:39:54,645 --> 00:39:57,513
{\an7}♪ But did I fix it up? ♪
1111
00:39:57,513 --> 00:40:00,513
{\an7}♪ I don’t wanna be
\hrunning around ♪
1112
00:40:00,513 --> 00:40:03,348
{\an7}♪ I’m here to figure it out ♪
1113
00:40:03,348 --> 00:40:04,381
{\an7}♪ Figure it out ♪
1114
00:40:04,381 --> 00:40:07,645
{\an7}♪ You wanna help me,
\h\hbut I doubt it ♪
1115
00:40:07,645 --> 00:40:11,480
{\an7}\h\h♪ I wanna know
why you hurt me ♪
1116
00:40:11,480 --> 00:40:14,381
{\an7}♪ Better now, better now ♪
1117
00:40:14,381 --> 00:40:16,117
{\an7}♪ Yeah ♪
1118
00:40:16,117 --> 00:40:19,480
{\an7}♪ So I got no way ♪
1119
00:40:19,480 --> 00:40:22,150
{\an7}♪ To make up this mess ♪
1120
00:40:22,150 --> 00:40:25,513
{\an7}♪ It stands all around me ♪
1121
00:40:25,513 --> 00:40:28,282
{\an7}♪ It stands all around me ♪
1122
00:40:28,282 --> 00:40:33,315
{\an7}♪ So I got no way
\h\hto make a... ♪