1 00:00:01,330 --> 00:00:06,363 {\an7}[Stella screaming] 2 00:00:09,330 --> 00:00:09,891 {\an7}- Hey! 3 00:00:09,891 --> 00:00:12,198 {\an7}- We should all cry \h\hjust like her. 4 00:00:12,198 --> 00:00:16,264 {\an7}[all screaming] 5 00:00:16,264 --> 00:00:19,594 {\an7}- [laughing] 6 00:00:20,528 --> 00:00:23,132 {\an7}- See how she likes \h\h\h\h\h\hthat [bleep]. 7 00:00:23,132 --> 00:00:24,462 {\an7}- Hey, it’s Briana. 8 00:00:24,462 --> 00:00:25,561 {\an7}Over the last ten years, 9 00:00:25,561 --> 00:00:27,462 {\an7}you’ve seen me grow up \h\h\hfrom a teen mom 10 00:00:27,462 --> 00:00:29,726 {\an7}to a hardworking mother of two beautiful girls. 11 00:00:29,726 --> 00:00:33,033 {\an7}I’ve never hidden my struggles \h\h\h\h\hwith their fathers. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,066 {\an7}You kinda broke my heart. 13 00:00:34,066 --> 00:00:37,033 {\an7}\h\h\hLuis and Devoin are the same person. 14 00:00:37,033 --> 00:00:38,363 {\an7}They say they’re gonna come over, 15 00:00:38,363 --> 00:00:39,396 {\an7}but then they don’t come over. 16 00:00:39,396 --> 00:00:43,033 {\an7}My own father disappeared after I gave birth at 17. 17 00:00:43,033 --> 00:00:45,363 {\an7}It’s always been difficult for me to understand why. 18 00:00:45,363 --> 00:00:48,198 {\an7}\h\h\h\h- You don’t even know what it’s like to have a dad. 19 00:00:48,198 --> 00:00:49,198 {\an7}\h\h\h\h\h- Dude. - That’s a fact. 20 00:00:49,198 --> 00:00:51,198 {\an7}- I’m telling you right now, \h\h\h\h\hshut the [bleep] up 21 00:00:51,198 --> 00:00:53,165 {\an7}’cause if not, I’m gonna [bleep] [bleep] [bleep]. 22 00:00:53,165 --> 00:00:54,561 {\an7}\h\h\h- My mom can be overprotective, 23 00:00:54,561 --> 00:00:57,198 {\an7}but I wouldn’t have made it \h\h\h\h\hwithout her help. 24 00:00:57,198 --> 00:00:59,165 {\an7}[baby crying] \h\h\h\hMom! 25 00:00:59,165 --> 00:00:59,891 {\an7}- Are you okay? 26 00:00:59,891 --> 00:01:02,264 {\an7}- Will you burp her? \h- Same for Brittany. 27 00:01:02,264 --> 00:01:04,495 {\an7}\hShe’s not only my older sister. 28 00:01:04,495 --> 00:01:05,429 {\an7}She’s my best friend. 29 00:01:05,429 --> 00:01:08,363 {\an7}- Can I have the box of condoms \h\h\h\h\hright there, please? 30 00:01:08,363 --> 00:01:10,231 {\an7}- Oh, my God. \h\h- Gracias. 31 00:01:10,231 --> 00:01:12,726 {\an7}- Okay, goodbye. \h\h\h- Oh, man. 32 00:01:12,726 --> 00:01:13,561 {\an7}- That wasn’t so hard. 33 00:01:13,561 --> 00:01:16,132 {\an7}- Like all families, we have our secrets. 34 00:01:16,132 --> 00:01:17,330 {\an7}\h\h\h- I’m scared she’s gonna tell me 35 00:01:17,330 --> 00:01:18,792 {\an7}\h\h\h\h\hthat’s not my biological father. 36 00:01:18,792 --> 00:01:19,594 {\an7}Let’s be real here. 37 00:01:19,594 --> 00:01:22,132 {\an7}\h- One of those secrets came out five years ago 38 00:01:22,132 --> 00:01:23,264 {\an7}and shook us up. 39 00:01:23,264 --> 00:01:24,825 {\an7}- That’s my dad, right? 40 00:01:26,825 --> 00:01:29,132 {\an7}- [sobbing] - Brittany! 41 00:01:29,132 --> 00:01:31,660 {\an7}\h\h\h\h\h\hThen this year, while filming "Teen Mom 2," 42 00:01:31,660 --> 00:01:34,165 {\an7}an even bigger secret \h\h\hjust came out... 43 00:01:34,165 --> 00:01:36,627 {\an7}- And you never knew? \h- It wasn’t hiding. 44 00:01:36,627 --> 00:01:39,297 {\an7}It was trying to protect you. \h\h\h\hThere’s a difference. 45 00:01:39,297 --> 00:01:41,198 {\an7}\h\h\h- That threatened our family’s close bond. 46 00:01:41,198 --> 00:01:42,660 {\an7}\h\h\h\h\h- They brought that information to you. 47 00:01:42,660 --> 00:01:43,594 {\an7}Had it not been, we would’ve 48 00:01:43,594 --> 00:01:44,825 {\an7}\h\hlived our life and just been fine. 49 00:01:44,825 --> 00:01:45,726 {\an7}- Communicating to you 50 00:01:45,726 --> 00:01:47,198 {\an7}\h\h\h\h\his like talking to a [bleep] brick wall. 51 00:01:47,198 --> 00:01:48,231 {\an7}- It’s always about you, \h\h\h\h\h\h\h\hBrittany. 52 00:01:48,231 --> 00:01:49,429 {\an7}- It is not about me. \h\h\h- Yeah, it is. 53 00:01:49,429 --> 00:01:50,594 {\an7}\h\h\h\h\h- Stop it. - It’s not about me. 54 00:01:50,594 --> 00:01:51,330 {\an7}- It’s always. 55 00:01:51,330 --> 00:01:53,660 {\an7}- Everything’s [bleep] catered \hto her and her [bleep] kids. 56 00:01:53,660 --> 00:01:58,132 {\an7}\h- This is "Teen Mom 2: Briana’s Family Secret." 57 00:01:58,132 --> 00:02:00,330 {\an7}[dramatic music] 58 00:02:00,330 --> 00:02:03,396 {\an7}[groovy music] 59 00:02:03,396 --> 00:02:04,330 {\an7}♪ ♪ 60 00:02:04,330 --> 00:02:05,528 {\an7}- ♪ Keep up ♪ 61 00:02:05,528 --> 00:02:06,363 {\an7}♪ Ooh, ooh ♪ 62 00:02:06,363 --> 00:02:08,693 {\an7}♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 63 00:02:08,693 --> 00:02:10,132 {\an7}♪ Ooh, ooh ♪ 64 00:02:10,132 --> 00:02:13,264 {\an7}- [indistinct babbling] 65 00:02:13,264 --> 00:02:16,297 {\an7}- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, \h\h\h\hyou better keep up ♪ 66 00:02:17,264 --> 00:02:19,198 {\an7}- You don’t want it? 67 00:02:19,198 --> 00:02:22,330 {\an7}\h\h\h\h\h\hWhy? It’s watermelon. 68 00:02:22,330 --> 00:02:23,891 {\an7}- No, no. 69 00:02:23,891 --> 00:02:25,759 {\an7}- What do you wanna eat? 70 00:02:26,627 --> 00:02:29,594 {\an7}[laughter] 71 00:02:29,594 --> 00:02:33,330 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- No. You can’t eat candy. 72 00:02:33,330 --> 00:02:35,627 {\an7}[laughter] \hOh, God. 73 00:02:35,627 --> 00:02:37,594 {\an7}I don’t know what else \h\h\h\hI can give her. 74 00:02:37,594 --> 00:02:39,132 {\an7}[phone chimes] 75 00:02:39,132 --> 00:02:40,330 {\an7}[sighs] 76 00:02:40,330 --> 00:02:42,198 {\an7}Oh, my goodness. \h\h\h\h\h- Huh? 77 00:02:42,198 --> 00:02:45,429 {\an7}- So you know that picture \hI put up of Mom and Dad? 78 00:02:45,429 --> 00:02:46,132 {\an7}- Uh-huh. 79 00:02:46,132 --> 00:02:47,330 {\an7}- Someone reached out to me 80 00:02:47,330 --> 00:02:48,825 {\an7}asking if that was my father, 81 00:02:48,825 --> 00:02:51,594 {\an7}\hand that person knows who he is. 82 00:02:51,594 --> 00:02:52,792 {\an7}- So they know Dad? 83 00:02:52,792 --> 00:02:54,825 {\an7}- So they know Dad. 84 00:02:54,825 --> 00:02:57,528 {\an7}Do I, like, respond back? \h\h\h\h\h\h\h- Respond. 85 00:02:57,528 --> 00:02:58,495 {\an7}- Like, I don’t know. 86 00:02:58,495 --> 00:02:59,627 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah. Be like, "Who are you?" 87 00:02:59,627 --> 00:03:01,264 {\an7}You know how long we’ve been \h\h\htrying to look for him? 88 00:03:01,264 --> 00:03:03,462 {\an7}\h\hAnd that person knows where we could find him. 89 00:03:03,462 --> 00:03:06,528 {\an7}[tense music] 90 00:03:06,528 --> 00:03:07,495 {\an7}♪ ♪ 91 00:03:07,495 --> 00:03:10,396 {\an7}- This is the photo \h\h\hthat I put up 92 00:03:10,396 --> 00:03:14,231 {\an7}of Mom and Dad. 93 00:03:15,330 --> 00:03:16,858 {\an7}[phone chimes] 94 00:03:16,858 --> 00:03:18,396 {\an7}"I actually know him. 95 00:03:18,396 --> 00:03:19,924 {\an7}"He’s my cousin’s father. 96 00:03:19,924 --> 00:03:24,594 {\an7}I don’t know if you knew, but you have a brother." 97 00:03:24,594 --> 00:03:28,330 {\an7}\h- What the heck? - I have a brother? 98 00:03:30,297 --> 00:03:31,528 {\an7}What the [bleep]? 99 00:03:31,528 --> 00:03:36,594 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hBut, like, how-- like, I just don’t understand. 100 00:03:36,594 --> 00:03:38,660 {\an7}Oh, my goodness. 101 00:03:38,660 --> 00:03:40,792 {\an7}What the [bleep]? 102 00:03:40,792 --> 00:03:43,792 {\an7}What the [bleep]? 103 00:03:43,792 --> 00:03:44,792 {\an7}Eat your fruit. 104 00:03:44,792 --> 00:03:49,726 {\an7}\h\h\h- Ask him, like, if they mention anything about his mom. 105 00:03:51,594 --> 00:03:53,693 {\an7}Or any of his, like, siblings. 106 00:03:53,693 --> 00:03:54,792 {\an7}[phone chimes] 107 00:03:54,792 --> 00:03:56,759 {\an7}- His name is Kevin. 108 00:03:56,759 --> 00:03:58,891 {\an7}He’s 14 years old. 109 00:03:58,891 --> 00:04:00,957 {\an7}He lives in New York. 110 00:04:00,957 --> 00:04:03,000 {\an7}He knows about me. 111 00:04:03,000 --> 00:04:05,561 {\an7}They saw us on the TV show, 112 00:04:05,561 --> 00:04:06,726 {\an7}and they said that--yeah, 113 00:04:06,726 --> 00:04:08,561 {\an7}that they know who we are, 114 00:04:08,561 --> 00:04:11,264 {\an7}\hand that they know that we’re siblings. 115 00:04:11,264 --> 00:04:13,297 {\an7}- He was born in 2005. 116 00:04:13,297 --> 00:04:15,660 {\an7}- He was born 2005. 117 00:04:15,660 --> 00:04:16,627 {\an7}- We moved here 2004. 118 00:04:16,627 --> 00:04:18,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hOctober 11, 2004. - And we moved in here in 2004. 119 00:04:18,825 --> 00:04:21,594 {\an7}So she must’ve been \hpregnant already. 120 00:04:21,594 --> 00:04:23,528 {\an7}Dad pretty much hid it from us. 121 00:04:23,528 --> 00:04:26,825 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hBut, like, why? I don’t--I don’t understand. 122 00:04:26,825 --> 00:04:28,396 {\an7}- ’Cause clearly \hhe was with Mom 123 00:04:28,396 --> 00:04:29,627 {\an7}when he got that girl pregnant. 124 00:04:29,627 --> 00:04:33,759 {\an7}So he hid his other kid from us \h\hso Mom wouldn’t leave him, 125 00:04:33,759 --> 00:04:34,726 {\an7}but at the end of the day, 126 00:04:34,726 --> 00:04:36,363 {\an7}\h\h\hthey ended up breaking up anyway. 127 00:04:36,363 --> 00:04:38,858 {\an7}- Dad was still pretty much in our lives 14 years ago. 128 00:04:38,858 --> 00:04:40,462 {\an7}\h\h\h- He really was ’cause we moved here, 129 00:04:40,462 --> 00:04:41,858 {\an7}and we still saw him. \h\h\h\h\h\h\h- Yes. 130 00:04:41,858 --> 00:04:44,528 {\an7}He was very active, \hand then the time 131 00:04:44,528 --> 00:04:47,594 {\an7}that I stopped talking \h\hto him was in 2011 132 00:04:47,594 --> 00:04:50,660 {\an7}when I gave birth to Nova. 133 00:04:50,660 --> 00:04:52,000 {\an7}And it was weird ’cause, you know, 134 00:04:52,000 --> 00:04:53,330 {\an7}I have all these memories, 135 00:04:53,330 --> 00:04:55,858 {\an7}and then he just got up \h\h\h\h\h\h\hand left. 136 00:04:55,858 --> 00:04:58,792 {\an7}\h\h\h\hAnd that little boy would’ve been six years old 137 00:04:58,792 --> 00:04:59,825 {\an7}when Nova was born. 138 00:04:59,825 --> 00:05:01,759 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Wow, that’s a piece of [bleep] move. 139 00:05:01,759 --> 00:05:03,099 {\an7}I’ll tell you that. 140 00:05:03,099 --> 00:05:04,462 {\an7}Ooh, that pisses me off. 141 00:05:04,462 --> 00:05:05,495 {\an7}[phone chimes] 142 00:05:05,495 --> 00:05:08,330 {\an7}Is he still in his life? 143 00:05:08,330 --> 00:05:10,660 {\an7}- She said... 144 00:05:10,660 --> 00:05:11,858 {\an7}"He was active at first, 145 00:05:11,858 --> 00:05:15,363 {\an7}but he hasn’t been around \h\hfor two years or so." 146 00:05:15,363 --> 00:05:16,660 {\an7}- So he just got up and left? 147 00:05:16,660 --> 00:05:19,000 {\an7}\h- They sent me a picture of him. 148 00:05:19,000 --> 00:05:19,792 {\an7}He looks just like Dad-- 149 00:05:19,792 --> 00:05:22,891 {\an7}- Then that’s his kid. \h\h- Like, it’s crazy. 150 00:05:22,891 --> 00:05:24,594 {\an7}I’m not gonna grab it. 151 00:05:24,594 --> 00:05:27,759 {\an7}Dad and the little boy, Kevin. 152 00:05:28,726 --> 00:05:30,099 {\an7}It’s, like, literally so weird. 153 00:05:30,099 --> 00:05:32,924 {\an7}Like, I don’t even know \h\h\h\h\hhow to feel. 154 00:05:32,924 --> 00:05:35,528 {\an7}I have a brother. 155 00:05:35,528 --> 00:05:37,066 {\an7}Throughout my whole life, 156 00:05:37,066 --> 00:05:38,924 {\an7}\h\hI only thought I had one sibling 157 00:05:38,924 --> 00:05:40,792 {\an7}and that was my sister, \h\h\h\h\h\h\hBrittany. 158 00:05:40,792 --> 00:05:42,924 {\an7}And then, out of nowhere, 159 00:05:42,924 --> 00:05:44,924 {\an7}a 14-year-old brother. 160 00:05:44,924 --> 00:05:46,594 {\an7}At first I was, like, upset 161 00:05:46,594 --> 00:05:49,033 {\an7}because, like, damn, I-- \h\h\h\hall these years, 162 00:05:49,033 --> 00:05:50,099 {\an7}nobody told me about it. 163 00:05:50,099 --> 00:05:50,891 {\an7}That’s so messed up. 164 00:05:50,891 --> 00:05:53,891 {\an7}\hAnd then another part of me was like, "Wow, this so cool. 165 00:05:53,891 --> 00:05:54,792 {\an7}I have another sibling." 166 00:05:54,792 --> 00:05:57,528 {\an7}\hI’ve always wanted more siblings, so... 167 00:05:57,528 --> 00:06:00,561 {\an7}\h\h\h- Does he think I’m his biological sibling too or no? 168 00:06:00,561 --> 00:06:01,297 {\an7}- I don’t know. 169 00:06:01,297 --> 00:06:03,594 {\an7}I feel like this is a sensitive \h\h\h\h\htopic for my sister. 170 00:06:03,594 --> 00:06:05,132 {\an7}We have different fathers. 171 00:06:05,132 --> 00:06:07,561 {\an7}My dad adopted Britt when she was a baby, 172 00:06:07,561 --> 00:06:10,429 {\an7}so that makes Kevin-- \h\h\h\hI don’t know. 173 00:06:10,429 --> 00:06:11,660 {\an7}\h\h\h- I feel like that’s my brother, 174 00:06:11,660 --> 00:06:13,726 {\an7}\h\h\h\h\hbut that’s not my brother biologically. 175 00:06:13,726 --> 00:06:15,891 {\an7}\hBut I only feel like that because 176 00:06:15,891 --> 00:06:18,165 {\an7}that’s my mother[bleep] \h\hfather regardless. 177 00:06:18,165 --> 00:06:21,825 {\an7}\h- I have to see if he would wanna get in contact with me. 178 00:06:21,825 --> 00:06:24,132 {\an7}\h\h\h\h\h- You better wait ’til I get back from Korea. 179 00:06:24,132 --> 00:06:25,561 {\an7}- I don’t know what to expect. 180 00:06:25,561 --> 00:06:27,462 {\an7}How are we even gonna tell Mom? 181 00:06:27,462 --> 00:06:30,759 {\an7}\h\h\h\hShe was with Dad, on and off, for 16 years. 182 00:06:30,759 --> 00:06:32,957 {\an7}♪ ♪ 183 00:06:32,957 --> 00:06:36,066 {\an7}[upbeat pop music] 184 00:06:36,066 --> 00:06:37,594 {\an7}♪ ♪ 185 00:06:37,594 --> 00:06:39,000 {\an7}- Sit down. 186 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 {\an7}We gotta tell you something. 187 00:06:41,000 --> 00:06:43,033 {\an7}- What? 188 00:06:43,033 --> 00:06:44,726 {\an7}- Why do you look dumb? \h\h\h\h\h\h\h\h\hJust sit down. 189 00:06:44,726 --> 00:06:47,099 {\an7}- Because you never say that, "I gotta tell you something." 190 00:06:47,099 --> 00:06:49,132 {\an7}\h\h- Because we like to just be upfront. 191 00:06:49,132 --> 00:06:50,726 {\an7}- You just say it. - So I’m pregnant. 192 00:06:50,726 --> 00:06:52,000 {\an7}- No, you’re not. \h- I’m kidding. 193 00:06:52,000 --> 00:06:53,957 {\an7}\h- Don’t give me a [bleep] heart. 194 00:06:53,957 --> 00:06:55,561 {\an7}- No, but guess what. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI am. 195 00:06:55,561 --> 00:06:56,462 {\an7}\h\hBut I am. - All right. 196 00:06:56,462 --> 00:06:58,561 {\an7}Stop it, stop it, stop it, stop it, stop, stop, stop. 197 00:06:58,561 --> 00:06:59,198 {\an7}What’s up? 198 00:06:59,198 --> 00:07:02,528 {\an7}- Briana got a DM today \h\h\h\h\hfrom someone 199 00:07:02,528 --> 00:07:04,660 {\an7}saying that they know Dad. 200 00:07:04,660 --> 00:07:06,693 {\an7}He has another kid. 201 00:07:06,693 --> 00:07:09,891 {\an7}- Dad has another child. 202 00:07:09,891 --> 00:07:11,891 {\an7}The boy is 14 years old. 203 00:07:11,891 --> 00:07:14,000 {\an7}[tense music] 204 00:07:14,000 --> 00:07:17,594 {\an7}So...that’s that. 205 00:07:17,594 --> 00:07:20,000 {\an7}♪ ♪ 206 00:07:20,000 --> 00:07:22,957 {\an7}\h\h\h\h- So randomly, somebody just DMs you? 207 00:07:22,957 --> 00:07:23,792 {\an7}- She’s a family person, 208 00:07:23,792 --> 00:07:25,660 {\an7}\h\h\h\hand she thought that we needed to know. 209 00:07:25,660 --> 00:07:27,759 {\an7}Nobody was saying nothing-- \h\h\h\h\h- Well, damn it. 210 00:07:27,759 --> 00:07:30,858 {\an7}Just drop it on your lap \hlike that through a DM. 211 00:07:30,858 --> 00:07:32,957 {\an7}Perfect. 212 00:07:35,198 --> 00:07:37,462 {\an7}- Don’t cry, Mom. 213 00:07:37,462 --> 00:07:40,594 {\an7}[emotional piano music] 214 00:07:40,594 --> 00:07:48,033 {\an7}♪ ♪ 215 00:07:51,528 --> 00:07:53,825 {\an7}I’m gonna see if she’s okay. 216 00:07:53,825 --> 00:07:57,000 {\an7}My poor mother. 217 00:08:00,198 --> 00:08:03,165 {\an7}\h\h\h- [sobbing] [bleep] furious. 218 00:08:03,165 --> 00:08:06,033 {\an7}\h\h\h\hHe didn’t want me to know his true colors. 219 00:08:06,033 --> 00:08:08,132 {\an7}His true, true, true, colors. 220 00:08:08,132 --> 00:08:09,132 {\an7}[bleep] him. 221 00:08:09,132 --> 00:08:10,264 {\an7}He will not do that to you. 222 00:08:10,264 --> 00:08:12,726 {\an7}He will not treat you guys \h\h\h\h\h\h\h\hlike that. 223 00:08:12,726 --> 00:08:14,594 {\an7}[bleep] him. 224 00:08:14,594 --> 00:08:17,594 {\an7}- How do you feel about him \h\h\h\hhaving another kid? 225 00:08:17,594 --> 00:08:18,858 {\an7}- It’s the least \hof my concerns. 226 00:08:18,858 --> 00:08:21,000 {\an7}My concern is they brought \h\hthe information to you. 227 00:08:21,000 --> 00:08:22,132 {\an7}\h\h\h- Yeah, yeah. - Had it not been, 228 00:08:22,132 --> 00:08:24,264 {\an7}we would’ve lived our life \h\h\h\hand just been fine. 229 00:08:24,264 --> 00:08:26,165 {\an7}- But don’t you think \hit’s better to know 230 00:08:26,165 --> 00:08:27,000 {\an7}than not to know? 231 00:08:27,000 --> 00:08:28,891 {\an7}- No, it just opened up a [bleep] can of worms 232 00:08:28,891 --> 00:08:31,825 {\an7}that I don’t wanna deal with, \h\h\hbut I’m gonna have to. 233 00:08:31,825 --> 00:08:32,957 {\an7}\hThis has nothing to do with the boy. 234 00:08:32,957 --> 00:08:34,099 {\an7}It has nothing to do with him. 235 00:08:34,099 --> 00:08:35,033 {\an7}- Yeah. \hYeah. 236 00:08:35,033 --> 00:08:36,660 {\an7}- However, the information 237 00:08:36,660 --> 00:08:38,198 {\an7}was brought to your attention. 238 00:08:38,198 --> 00:08:40,132 {\an7}You have a 14-year-old brother. 239 00:08:40,132 --> 00:08:41,957 {\an7}Now where do we go from here? 240 00:08:41,957 --> 00:08:43,198 {\an7}’Cause I’m not running from it. 241 00:08:43,198 --> 00:08:44,297 {\an7}He can run all he wants. 242 00:08:44,297 --> 00:08:45,165 {\an7}I’m gonna deal with it. 243 00:08:45,165 --> 00:08:47,858 {\an7}I’ve suppressed his [bleep] \h\h\h\hfor so many years. 244 00:08:47,858 --> 00:08:51,231 {\an7}I try not to talk about him in front of the [bleep] cameras. 245 00:08:51,231 --> 00:08:52,726 {\an7}I try to protect him, 246 00:08:52,726 --> 00:08:54,759 {\an7}but I’m not gonna protect him no more. 247 00:08:54,759 --> 00:08:57,726 {\an7}[bleep] him. 248 00:08:57,726 --> 00:08:59,231 {\an7}This is a lot to take in. 249 00:08:59,231 --> 00:09:01,924 {\an7}[emotional music] 250 00:09:01,924 --> 00:09:02,957 {\an7}A lot. 251 00:09:02,957 --> 00:09:07,099 {\an7}♪ ♪ 252 00:09:08,509 --> 00:09:11,542 {\an7}[dramatic music] 253 00:09:11,542 --> 00:09:13,740 {\an7}♪ ♪ 254 00:09:13,740 --> 00:09:15,047 {\an7}- I’m still in shock \h\h\hafter learning 255 00:09:15,047 --> 00:09:17,542 {\an7}that I have a 14-year-old half brother named Kevin, 256 00:09:17,542 --> 00:09:20,674 {\an7}\h\h\hand when I told my mom that my dad had lied to her, 257 00:09:20,674 --> 00:09:21,542 {\an7}she was really hurt 258 00:09:21,542 --> 00:09:24,905 {\an7}because they were together \h\h\hwhen Kevin was born. 259 00:09:24,905 --> 00:09:25,740 {\an7}- I’m gonna tell you. 260 00:09:25,740 --> 00:09:28,608 {\an7}I never wanted you guys \h\h\h\h\h\hto really know... 261 00:09:28,608 --> 00:09:29,212 {\an7}- Yeah. 262 00:09:29,212 --> 00:09:31,047 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- How toxic the relationship was. 263 00:09:31,047 --> 00:09:32,608 {\an7}\h\hI always-- - We know, Mom. 264 00:09:32,608 --> 00:09:33,839 {\an7}\h\h\h\h- Of who? With you and Dad? 265 00:09:33,839 --> 00:09:35,509 {\an7}I remember. - We know. 266 00:09:35,509 --> 00:09:36,707 {\an7}\h\h\h\hWe know. We’re not stupid. 267 00:09:36,707 --> 00:09:38,113 {\an7}\h\h\h\h\h- Just ’cause we don’t talk about it 268 00:09:38,113 --> 00:09:39,542 {\an7}\h\h\hdoesn’t mean that we don’t know. 269 00:09:39,542 --> 00:09:41,004 {\an7}- That we don’t know. \h\h\h- I remember-- 270 00:09:41,004 --> 00:09:42,179 {\an7}- I don’t wanna talk \h\habout it anymore. 271 00:09:42,179 --> 00:09:43,938 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hPlease just stop. - We’re just letting you know, 272 00:09:43,938 --> 00:09:45,608 {\an7}like, there’s no reason \h\h\hto hide [bleep]. 273 00:09:45,608 --> 00:09:47,443 {\an7}That’s why we’re so open \h\hwith Nova and Stella. 274 00:09:47,443 --> 00:09:49,773 {\an7}\h\h\h\h\h- It wasn’t hiding. It was trying to protect you. 275 00:09:49,773 --> 00:09:51,872 {\an7}There’s a difference. 276 00:09:51,872 --> 00:09:55,509 {\an7}- It’s better to speak about it than to hide it under the rug. 277 00:09:55,509 --> 00:09:56,674 {\an7}- To know. 278 00:09:56,674 --> 00:09:57,905 {\an7}- Brittany was 14, 279 00:09:57,905 --> 00:09:59,872 {\an7}Briana was 12 when him and I 280 00:09:59,872 --> 00:10:01,773 {\an7}just decided to-- \hI walked away. 281 00:10:01,773 --> 00:10:04,905 {\an7}And I refused to open the door \h\h\h\hwhenever he came back. 282 00:10:04,905 --> 00:10:06,872 {\an7}Something was wrong. \h\hI just knew it. 283 00:10:06,872 --> 00:10:09,575 {\an7}But I couldn’t [bleep] \hput my finger on it. 284 00:10:09,575 --> 00:10:12,113 {\an7}\hHe had that baby, and for five years, 285 00:10:12,113 --> 00:10:13,839 {\an7}he kept coming back \h\h\hinto my life 286 00:10:13,839 --> 00:10:15,245 {\an7}begging me to go back \h\h\h\hto the house, 287 00:10:15,245 --> 00:10:17,004 {\an7}\h\hto be with him, to accept him back. 288 00:10:17,004 --> 00:10:18,575 {\an7}I have zero feelings for him, 289 00:10:18,575 --> 00:10:23,872 {\an7}\h\h\hbut my feelings are for you and your sister. 290 00:10:25,608 --> 00:10:27,212 {\an7}I hurt for you. 291 00:10:27,212 --> 00:10:28,245 {\an7}[gasps] 292 00:10:28,245 --> 00:10:31,146 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAs a mom, you don’t want your kids 293 00:10:31,146 --> 00:10:33,608 {\an7}to feel unnecessary pain. 294 00:10:33,608 --> 00:10:34,707 {\an7}You wanna protect them. 295 00:10:34,707 --> 00:10:36,839 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- I know. I have Nova and I have Stella, 296 00:10:36,839 --> 00:10:39,575 {\an7}and I see that their fathers \h\h\h\h\hare not consistent. 297 00:10:39,575 --> 00:10:41,872 {\an7}\h\h\h\hAnd I’m 25 years old, and I still think about dad. 298 00:10:41,872 --> 00:10:44,773 {\an7}And I don’t want that \h\h\hfor the girls. 299 00:10:44,773 --> 00:10:46,641 {\an7}I’m confused about my dad. 300 00:10:46,641 --> 00:10:49,542 {\an7}\h\h\hWhy doesn’t he call? Why doesn’t he reach out? 301 00:10:49,542 --> 00:10:52,509 {\an7}I don’t want that for my girls. 302 00:10:52,509 --> 00:10:53,872 {\an7}I don’t want them to-- 303 00:10:53,872 --> 00:10:57,080 {\an7}I don’t want these dads \hto be so inconsistent 304 00:10:57,080 --> 00:11:00,641 {\an7}\h\h\hthat it [bleep] up their mental health for these girls. 305 00:11:00,641 --> 00:11:03,004 {\an7}\hLike, I don’t want them to go through the [bleep] 306 00:11:03,004 --> 00:11:04,641 {\an7}that I go through every day. 307 00:11:04,641 --> 00:11:07,740 {\an7}So it’s like, I just battle \hwith myself all the time. 308 00:11:07,740 --> 00:11:09,905 {\an7}\hThat’s why I need to see a therapist. 309 00:11:09,905 --> 00:11:12,212 {\an7}\h\h\hBecause I got [bleep] up issues. 310 00:11:12,212 --> 00:11:15,344 {\an7}[emotional piano music] 311 00:11:15,344 --> 00:11:16,641 {\an7}♪ ♪ 312 00:11:16,641 --> 00:11:19,806 {\an7}[soft acoustic music] 313 00:11:19,806 --> 00:11:22,773 {\an7}Brittany’s gone on vacation to Korea with some friends. 314 00:11:22,773 --> 00:11:24,179 {\an7}\h\h\h\hShe’s going to be gone a month. 315 00:11:24,179 --> 00:11:25,707 {\an7}\h\h\h\hShe told me she wants me to wait 316 00:11:25,707 --> 00:11:27,905 {\an7}\hfor her to get back before meeting Kevin. 317 00:11:27,905 --> 00:11:30,971 {\an7}I’m gonna spin you. - Close your eyes. 318 00:11:30,971 --> 00:11:33,707 {\an7}- [laughing] 319 00:11:33,707 --> 00:11:35,179 {\an7}- Where’s Stella? 320 00:11:35,179 --> 00:11:37,212 {\an7}[laughter] 321 00:11:37,212 --> 00:11:38,971 {\an7}- Cheater. 322 00:11:38,971 --> 00:11:41,146 {\an7}\h- Wait, wait. I just got you! 323 00:11:41,146 --> 00:11:44,047 {\an7}[laughter] 324 00:11:44,047 --> 00:11:47,344 {\an7}- Brittany has emotions \h\habout meeting Kevin 325 00:11:47,344 --> 00:11:49,212 {\an7}which I understand, 326 00:11:49,212 --> 00:11:51,740 {\an7}\h\hbut I can’t wait for Brittany either, 327 00:11:51,740 --> 00:11:53,806 {\an7}\hbecause if it was me waiting for Brittany, 328 00:11:53,806 --> 00:11:57,212 {\an7}\h\hI think she would hold off on it for a really long time. 329 00:11:57,212 --> 00:12:00,311 {\an7}It sounds selfish, but I don’t \h\h\h\h\hwanna wait that long. 330 00:12:00,311 --> 00:12:03,311 {\an7}I’m going to call him tonight. 331 00:12:03,311 --> 00:12:04,740 {\an7}- It’s okay. \hIt’s okay. 332 00:12:04,740 --> 00:12:05,740 {\an7}You’re okay. \hYou did it. 333 00:12:05,740 --> 00:12:07,179 {\an7}\h\h\h\hHigh five. Good job. Good job. 334 00:12:07,179 --> 00:12:09,311 {\an7}♪ ♪ 335 00:12:09,311 --> 00:12:12,410 {\an7}[light pop music] 336 00:12:12,410 --> 00:12:15,971 {\an7}♪ ♪ 337 00:12:15,971 --> 00:12:18,377 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- So the person that reached out to me via DMs 338 00:12:18,377 --> 00:12:20,806 {\an7}telling me that I have a 14-year-old brother, 339 00:12:20,806 --> 00:12:23,004 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hshe gave me all his contact information. 340 00:12:23,004 --> 00:12:23,773 {\an7}[line trilling] 341 00:12:23,773 --> 00:12:26,410 {\an7}Kevin was down to talk to me, \h\h\h\h\h\hand I called him. 342 00:12:26,410 --> 00:12:28,905 {\an7}♪ ♪ 343 00:12:28,905 --> 00:12:31,377 {\an7}’Cause I didn’t really know what to say to Kevin, like, 344 00:12:31,377 --> 00:12:34,245 {\an7}sometimes I would talk to him \h\h\h\hlike he was my child 345 00:12:34,245 --> 00:12:35,113 {\an7}’cause I have two kids 346 00:12:35,113 --> 00:12:38,080 {\an7}so just, like, automatically \h\hinstinct, like, mom mode. 347 00:12:38,080 --> 00:12:38,806 {\an7}And I was like, 348 00:12:38,806 --> 00:12:40,311 {\an7}"I definitely want to come \hto New York to see you." 349 00:12:40,311 --> 00:12:43,047 {\an7}And he was like, "Yes, please. I wanna spend time with you." 350 00:12:43,047 --> 00:12:46,377 {\an7}So I’m thinking about going \h\hto New York to see him. 351 00:12:46,377 --> 00:12:47,872 {\an7}- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 352 00:12:47,872 --> 00:12:50,245 {\an7}[upbeat electronic pop music] 353 00:12:50,245 --> 00:12:51,872 {\an7}♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 354 00:12:51,872 --> 00:12:54,311 {\an7}[screaming] 355 00:12:54,311 --> 00:12:56,839 {\an7}- You look so hot though. \h\h\h\h\h\h\hI like it. 356 00:12:56,839 --> 00:12:57,872 {\an7}- Hi! 357 00:12:57,872 --> 00:12:59,311 {\an7}- ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 358 00:12:59,311 --> 00:13:00,740 {\an7}- Let’s go inside. 359 00:13:00,740 --> 00:13:02,311 {\an7}- ♪ Yes ♪ 360 00:13:02,311 --> 00:13:04,245 {\an7}- All right. Ready? \h\h\h\h\h\h- Yes. 361 00:13:04,245 --> 00:13:05,377 {\an7}\h- Okay. - Right? 362 00:13:05,377 --> 00:13:07,377 {\an7}all: Whoo! 363 00:13:07,377 --> 00:13:11,179 {\an7}- ♪ Gimme more of that good, \h\h\h\h\h\h\h\hgood stuff ♪ 364 00:13:11,179 --> 00:13:11,971 {\an7}- [laughing] 365 00:13:11,971 --> 00:13:14,179 {\an7}- No, I wanted to get \heverybody together, 366 00:13:14,179 --> 00:13:15,113 {\an7}you know, just to hang out. 367 00:13:15,113 --> 00:13:17,113 {\an7}I haven’t had a girls’ night \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin, like, forever. 368 00:13:17,113 --> 00:13:19,806 {\an7}\h\h\h\h\h\h- In forever. - My week has been crazy. 369 00:13:19,806 --> 00:13:23,377 {\an7}\hI just found out that I have a 14-year-old brother that I-- 370 00:13:23,377 --> 00:13:25,773 {\an7}\h\h- Holy [bleep]. - Are you serious? 371 00:13:25,773 --> 00:13:28,179 {\an7}- Yes, from my dad’s side. 372 00:13:28,179 --> 00:13:30,047 {\an7}- A 14-year-old brother? \h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes. 373 00:13:30,047 --> 00:13:32,004 {\an7}- And you never knew? \h\h\h\h\h\h- Mm-mm. 374 00:13:32,004 --> 00:13:33,113 {\an7}\h\h- Nuh-uh. - Oh, my God. 375 00:13:33,113 --> 00:13:35,004 {\an7}- That’d be [bleep] crazy. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes. 376 00:13:35,004 --> 00:13:36,113 {\an7}He lives in New York. 377 00:13:36,113 --> 00:13:38,278 {\an7}And I called him, and we spoke. 378 00:13:38,278 --> 00:13:39,410 {\an7}And now he wants to meet me. 379 00:13:39,410 --> 00:13:42,113 {\an7}\h\h\hAnd so I’m gonna go to New York to meet him. 380 00:13:42,113 --> 00:13:43,278 {\an7}- When are you going \h\h\h\h\h\h\h\hto New York? 381 00:13:43,278 --> 00:13:46,080 {\an7}\h\h\h- I don’t know yet. I gotta figure that out. 382 00:13:46,080 --> 00:13:47,047 {\an7}Plan on going soon. 383 00:13:47,047 --> 00:13:49,179 {\an7}\h\h- How do you feel? - I don’t--like, weird. 384 00:13:49,179 --> 00:13:51,707 {\an7}Like, a part of me is happy, but then a part of me is sad 385 00:13:51,707 --> 00:13:54,047 {\an7}\h’cause, like, my father kept this secret from me. 386 00:13:54,047 --> 00:13:55,971 {\an7}- Is he in his life? \h\h\h\h\h\h\h\h- No. 387 00:13:55,971 --> 00:13:57,311 {\an7}\h\h- Oh, [bleep]. - He’s in and out. 388 00:13:57,311 --> 00:13:59,773 {\an7}He’s not consistent. \hTwo years ago, he-- 389 00:13:59,773 --> 00:14:01,278 {\an7}- Oh, [bleep]. \h\hThat’s out. 390 00:14:01,278 --> 00:14:02,113 {\an7}That’s not in and out. 391 00:14:02,113 --> 00:14:03,773 {\an7}\h\hI thought in and out, like, two, three months. 392 00:14:03,773 --> 00:14:05,971 {\an7}\h\h\h- And then my brother texted my dad and was like, 393 00:14:05,971 --> 00:14:08,146 {\an7}"Hey, I’m talking to Briana. \h\h\h\h\hWe’re in contact." 394 00:14:08,146 --> 00:14:10,443 {\an7}And my dad was like, \h\h\h"That’s cool." 395 00:14:10,443 --> 00:14:11,212 {\an7}- That’s it? 396 00:14:11,212 --> 00:14:12,476 {\an7}- And then I tried \h\hcalling my dad. 397 00:14:12,476 --> 00:14:14,971 {\an7}\hHe didn’t answer. He blocked my phone number and everything. 398 00:14:14,971 --> 00:14:16,311 {\an7}- What? You need to pop off. \h\h\h\h\h\hPop off. Pop off. 399 00:14:16,311 --> 00:14:18,410 {\an7}\h\h\h- I told my mom, and she started crying. 400 00:14:18,410 --> 00:14:20,476 {\an7}\h\h\h\h\h- Holy [bleep]. - My mom started crying. 401 00:14:20,476 --> 00:14:22,971 {\an7}\hMy mom was like, "What the [bleep]?" 402 00:14:22,971 --> 00:14:23,773 {\an7}- What about his mom? 403 00:14:23,773 --> 00:14:26,245 {\an7}\h\h- She used to take me and my sister to the park 404 00:14:26,245 --> 00:14:28,179 {\an7}when we were younger. \h\h\h\h\h- For real? 405 00:14:28,179 --> 00:14:31,773 {\an7}\h\h\h\h- Holy [bleep]. - My dad and all of us. 406 00:14:31,773 --> 00:14:34,179 {\an7}- Oh, my God! 407 00:14:34,179 --> 00:14:36,179 {\an7}So what would he tell your mom? 408 00:14:36,179 --> 00:14:37,245 {\an7}- That’s why Mom is so upset. 409 00:14:37,245 --> 00:14:40,509 {\an7}\h\h\hWe think that my dad moved us to Florida to keep 410 00:14:40,509 --> 00:14:42,146 {\an7}the little boy a secret. \h\h\h\h\h\h\h\h- [gasps] 411 00:14:42,146 --> 00:14:43,938 {\an7}- Holy [bleep]. \h\h\h\h- Yes. 412 00:14:43,938 --> 00:14:46,773 {\an7}- Are you expecting anything \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hor like-- 413 00:14:46,773 --> 00:14:47,608 {\an7}\h- No. - Okay. 414 00:14:47,608 --> 00:14:49,938 {\an7}- Because, you know, I don’t \h\hmean to sound messed up, 415 00:14:49,938 --> 00:14:51,113 {\an7}but I have my sister. 416 00:14:51,113 --> 00:14:52,377 {\an7}All I know is my sister. \h\h\h\h\h\h\h\h- Mm-hmm. 417 00:14:52,377 --> 00:14:56,410 {\an7}\h- So how do I start building a relationship with a stranger? 418 00:14:56,410 --> 00:14:59,004 {\an7}But I guess--I don’t know. We’ll see what happens. 419 00:14:59,004 --> 00:15:00,113 {\an7}Like, I don’t know what to expect. 420 00:15:00,113 --> 00:15:02,212 {\an7}\h\h\h- If it doesn’t work out, if he decides, "You know what, 421 00:15:02,212 --> 00:15:04,971 {\an7}\hthis is too much for me," at least you did your part. 422 00:15:04,971 --> 00:15:06,113 {\an7}You’re his older sister. \h\h\h\h\h\h\h\h- I know. 423 00:15:06,113 --> 00:15:07,245 {\an7}- At the end of the day, \h\h\h\h\h\h\h\hthat’s-- 424 00:15:07,245 --> 00:15:08,476 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- I know. That’s so weird to say that. 425 00:15:08,476 --> 00:15:10,146 {\an7}- You’re an old sister. \h\hYou were the baby. 426 00:15:10,146 --> 00:15:12,443 {\an7}\h\h\h\h\h- I know! I know! - Now you’re not the baby. 427 00:15:12,443 --> 00:15:13,245 {\an7}- Uh-huh. - Right. 428 00:15:13,245 --> 00:15:16,905 {\an7}- Let me be the person here-- \h\h\hthe bad one, I guess-- 429 00:15:16,905 --> 00:15:17,773 {\an7}if they knew about you, 430 00:15:17,773 --> 00:15:21,004 {\an7}\h\h\hwhy did they wait until now to reach out? 431 00:15:21,004 --> 00:15:21,905 {\an7}- I don’t know. 432 00:15:21,905 --> 00:15:24,004 {\an7}- Is it, "She’s on TV? \h\h\h\h\h\h\hLet me"-- 433 00:15:24,004 --> 00:15:25,443 {\an7}- I don’t know. 434 00:15:25,443 --> 00:15:28,476 {\an7}[dramatic music] 435 00:15:28,476 --> 00:15:33,410 {\an7}♪ ♪ 436 00:15:35,349 --> 00:15:37,818 [dramatic pop music] 437 00:15:37,885 --> 00:15:39,486 ♪ ♪ 438 00:15:39,553 --> 00:15:40,788 - I have a lot of questions 439 00:15:40,855 --> 00:15:41,956 so I've decided to go to New York 440 00:15:42,022 --> 00:15:43,190 to meet my half brother. 441 00:15:43,257 --> 00:15:44,725 It's only been a couple weeks 442 00:15:44,792 --> 00:15:46,360 since I found out he existed, 443 00:15:46,427 --> 00:15:48,295 but it feels like I've been waiting years to meet him. 444 00:15:48,362 --> 00:15:49,496 [line trilling] 445 00:15:49,563 --> 00:15:51,365 I am super excited to see my brother. 446 00:15:51,432 --> 00:15:54,034 This is something that I kind of lose sleep over. 447 00:15:54,101 --> 00:15:56,103 Like, I just wanted to meet him. 448 00:15:56,170 --> 00:15:58,405 I wanna get to know him. Like, this is half of me now. 449 00:15:58,472 --> 00:16:01,675 Like, it's time for us to build this relationship. 450 00:16:01,742 --> 00:16:03,010 Hello? 451 00:16:03,077 --> 00:16:04,879 - Yeah. - Hey, mom. 452 00:16:04,945 --> 00:16:06,847 What is Stella doing? 453 00:16:08,082 --> 00:16:10,851 - Oh, okay. I just landed in New York. 454 00:16:12,953 --> 00:16:14,488 - Yeah, I'm okay. 455 00:16:15,289 --> 00:16:16,390 - No, nothing. 456 00:16:16,457 --> 00:16:19,426 I'm gonna go to my hotel and settle in. 457 00:16:19,493 --> 00:16:23,030 And then tomorrow, I'm gonna meet my brother. 458 00:16:23,097 --> 00:16:24,398 So we'll see what happens. 459 00:16:24,465 --> 00:16:27,001 I don't-- I don't really know to expect. 460 00:16:27,735 --> 00:16:29,003 - I'm all right. 461 00:16:29,069 --> 00:16:30,804 I don't know. We'll see. 462 00:16:36,410 --> 00:16:37,611 - I know. 463 00:16:37,678 --> 00:16:40,814 My mom is very, like, on the fence. 464 00:16:40,881 --> 00:16:43,951 She's happy for me, but she also wants me to hold back, 465 00:16:44,018 --> 00:16:45,886 and she doesn't want me to give it my all 466 00:16:45,953 --> 00:16:47,721 because she doesn't want me to get hurt 467 00:16:47,788 --> 00:16:50,524 which, as a parent, she's just trying to protect me. 468 00:16:50,591 --> 00:16:52,459 I wanna try to build a relationship, 469 00:16:52,526 --> 00:16:54,428 and if we can, then that's great. 470 00:16:54,428 --> 00:16:56,163 And if it's something that is like, 471 00:16:56,230 --> 00:16:58,032 "Hey, you have a brother," and it's just like, 472 00:16:58,098 --> 00:17:00,601 "Oh, whatever," then I can just say at least I tried. 473 00:17:00,668 --> 00:17:05,506 ♪ ♪ 474 00:17:05,573 --> 00:17:08,876 [horns honking] 475 00:17:08,943 --> 00:17:11,579 I've stayed in touch with Kevin's cousin, Lidiana, 476 00:17:11,645 --> 00:17:14,248 who's helping to organize our first meeting. 477 00:17:14,315 --> 00:17:16,984 - Hello? - Hey. How are you? 478 00:17:17,051 --> 00:17:18,919 It's Briana. 479 00:17:18,986 --> 00:17:20,721 - Hey, I'm fine. How are you? 480 00:17:20,788 --> 00:17:22,156 - I'm good. 481 00:17:22,223 --> 00:17:25,359 I'm a little nervous, but I'm also super excited 482 00:17:25,459 --> 00:17:26,861 'cause, you know, I've been wanting 483 00:17:26,927 --> 00:17:28,462 to meet him for a while now 484 00:17:28,462 --> 00:17:30,865 since you reached out earlier this month. 485 00:17:30,931 --> 00:17:32,199 It's crazy, you know, 486 00:17:32,266 --> 00:17:34,401 to know that I have a brother out there. 487 00:17:34,435 --> 00:17:37,137 Like, it's insane. It still hasn't hit me yet. 488 00:17:37,204 --> 00:17:39,707 So hopefully today will be a good day. 489 00:17:39,773 --> 00:17:41,408 - Yeah. He is very nice, 490 00:17:41,408 --> 00:17:42,943 so you don't have nothing-- - Yeah. 491 00:17:43,010 --> 00:17:44,745 - Like, you don't have anything to be nervous about. 492 00:17:44,812 --> 00:17:46,714 - I'll give you an address where we can meet up, 493 00:17:46,780 --> 00:17:49,016 just, like, some little coffee shop around here, 494 00:17:49,083 --> 00:17:50,851 and then we'll go from there. 495 00:17:50,918 --> 00:17:52,253 - Yeah. Sounds like a good idea. 496 00:17:52,319 --> 00:17:53,787 - All right. Bye. 497 00:17:53,854 --> 00:17:55,990 - Bye. 498 00:17:56,056 --> 00:17:58,425 - Okay? - Okay. 499 00:17:58,459 --> 00:18:01,295 - So now you're gonna go meet your brother. 500 00:18:01,428 --> 00:18:03,430 - Yeah. 501 00:18:03,464 --> 00:18:05,232 I don't know. 502 00:18:05,299 --> 00:18:08,502 I'm not good at these things. At surprises in life. 503 00:18:08,569 --> 00:18:10,437 You know, you're meeting strangers for the first time 504 00:18:10,504 --> 00:18:11,839 so you're just like, "What is going on?" 505 00:18:11,906 --> 00:18:13,507 - Yeah. 506 00:18:13,574 --> 00:18:16,677 Just as far as, yeah, the dad stuff, it's just-- 507 00:18:16,744 --> 00:18:19,446 - Save that for another trip. 508 00:18:19,480 --> 00:18:22,283 I don't plan on talking to Kevin about my dad 509 00:18:22,349 --> 00:18:23,784 because I don't want it to make it seem like 510 00:18:23,851 --> 00:18:26,921 I'm just there about my dad to get information. 511 00:18:26,987 --> 00:18:29,089 I'm there for Kevin, not for my dad. 512 00:18:29,156 --> 00:18:31,125 I am definitely scared though. 513 00:18:31,192 --> 00:18:33,060 Like, I don't know what to expect, so it's like, 514 00:18:33,127 --> 00:18:34,828 I'm kind of on tippy toes a little bit. 515 00:18:34,895 --> 00:18:36,163 Like, I don't know what to say. 516 00:18:36,230 --> 00:18:40,401 Like, I don't wanna sound like I'm not cool enough. 517 00:18:40,467 --> 00:18:43,637 And we'll just see how it goes. 518 00:18:43,704 --> 00:18:45,739 - ♪ Come to find that we're not ♪ 519 00:18:45,806 --> 00:18:47,808 ♪ Invincible ♪ 520 00:18:47,875 --> 00:18:49,777 - Bye. 521 00:18:49,843 --> 00:18:52,046 - ♪ Revel in the fallout ♪ 522 00:18:52,112 --> 00:18:56,517 ♪ Broken windows ♪ 523 00:18:56,584 --> 00:18:58,819 ♪ Stood there in the shadow ♪ 524 00:18:58,886 --> 00:19:03,257 ♪ Collateral ♪ 525 00:19:03,324 --> 00:19:05,593 ♪ Everything was silent ♪ 526 00:19:05,659 --> 00:19:09,163 ♪ Transitional ♪ 527 00:19:10,731 --> 00:19:15,803 ♪ Everybody says "Remember to breathe" ♪ 528 00:19:15,870 --> 00:19:17,538 ♪ Ooh ♪ 529 00:19:17,605 --> 00:19:22,076 ♪ But all the little wounds won't let me sleep ♪ 530 00:19:22,142 --> 00:19:24,712 ♪ ♪ 531 00:19:27,288 --> 00:19:29,190 - ♪ I'ma stand in the middle ♪ 532 00:19:29,257 --> 00:19:31,192 ♪ Where you'll never see ♪ 533 00:19:31,259 --> 00:19:33,695 ♪ Play around on the fear ♪ 534 00:19:33,761 --> 00:19:35,363 ♪ I know what it means ♪ 535 00:19:35,430 --> 00:19:37,365 ♪ You know when I'm near ♪ 536 00:19:37,432 --> 00:19:39,334 - I'm stunned that I have a half brother. 537 00:19:39,400 --> 00:19:42,303 I just met him, his sisters, and their cousin. 538 00:19:42,370 --> 00:19:44,038 They didn't want to go on camera, 539 00:19:44,105 --> 00:19:45,507 but we had a really nice time. 540 00:19:45,573 --> 00:19:48,143 - ♪ You don't like how I talk ♪ 541 00:19:48,209 --> 00:19:50,578 ♪ How I walk, how I dress now ♪ 542 00:19:50,645 --> 00:19:52,046 ♪ Ooh ooh ♪ 543 00:19:52,113 --> 00:19:54,482 - I'm excited to have this new family. 544 00:19:54,549 --> 00:19:56,084 I only hope Brittany and my mom 545 00:19:56,151 --> 00:19:57,485 can be happy for me. 546 00:19:57,552 --> 00:19:59,621 Hi. 547 00:19:59,687 --> 00:20:01,022 Hi, Stellita. 548 00:20:01,089 --> 00:20:03,391 I miss you so much. - [laughs] 549 00:20:03,458 --> 00:20:06,961 - So I just got back from hanging out with my brother 550 00:20:07,028 --> 00:20:09,264 and his sisters and his cousin. 551 00:20:09,330 --> 00:20:11,733 - Wait, how many people? - There was, like, six of us. 552 00:20:11,800 --> 00:20:13,168 - What nationality is he? 553 00:20:13,234 --> 00:20:16,204 - Puerto Rican and Dominican. I had a good time. 554 00:20:16,271 --> 00:20:18,106 - Good. - Like, it wasn't awkward. 555 00:20:18,173 --> 00:20:21,209 We all got along. We, like, clicked right away. 556 00:20:21,276 --> 00:20:22,911 We ate. We played games. 557 00:20:22,977 --> 00:20:26,514 Then I took him to the Nintendo store and I bought him a game. 558 00:20:26,581 --> 00:20:28,416 It was fun, you know? We spoke about, like, 559 00:20:28,483 --> 00:20:33,121 all our parents, and we spoke about Dad a little bit. 560 00:20:33,188 --> 00:20:34,522 - I feel bad for the kid. 561 00:20:34,589 --> 00:20:36,057 - Yeah. I feel bad for him. 562 00:20:36,124 --> 00:20:37,492 - I feel bad for you guys. 563 00:20:37,559 --> 00:20:39,327 But you guys were able to live a life with him. 564 00:20:39,394 --> 00:20:40,595 You guys have good memories with him. 565 00:20:40,695 --> 00:20:41,996 You guys shared vacations with him. 566 00:20:42,063 --> 00:20:43,398 - Yeah. Yeah. 567 00:20:43,465 --> 00:20:44,866 - You guys have tons of photos with him. 568 00:20:44,933 --> 00:20:46,267 Grew up with him. 569 00:20:46,334 --> 00:20:47,735 The only thing is that when we broke up, 570 00:20:47,802 --> 00:20:50,438 we broke up, and I kept you guys with me. 571 00:20:50,505 --> 00:20:53,441 I think he was hurt. I think he was angry. 572 00:20:53,508 --> 00:20:55,176 And then when the cameras came, forget it. 573 00:20:55,243 --> 00:20:56,611 And then you got-- when you got pregnant 574 00:20:56,711 --> 00:20:58,146 and they started filming, forget it. 575 00:20:58,213 --> 00:21:00,715 That was it. Like, taboo for him. 576 00:21:00,782 --> 00:21:02,584 Nobody should know our problems. 577 00:21:02,717 --> 00:21:04,719 Keep your life as private as possible. 578 00:21:04,719 --> 00:21:07,589 But when we didn't do that and we continued to film, 579 00:21:07,722 --> 00:21:08,723 he don't wanna deal with that [bleep]. 580 00:21:08,756 --> 00:21:09,924 - I don't wanna talk about him. 581 00:21:09,991 --> 00:21:10,825 - But there's no excuse for him-- 582 00:21:10,892 --> 00:21:11,893 - Yeah. 583 00:21:11,960 --> 00:21:13,161 I think, overall, 584 00:21:13,228 --> 00:21:14,729 my mother and my sister are happy for me 585 00:21:14,796 --> 00:21:17,866 that I get to experience this with my brother. 586 00:21:17,932 --> 00:21:19,367 I know it hurts my mom 587 00:21:19,434 --> 00:21:21,269 because my mom, you know, never moved on. 588 00:21:21,336 --> 00:21:23,238 She stayed single. 589 00:21:23,304 --> 00:21:24,873 She didn't wanna be with anybody, 590 00:21:24,939 --> 00:21:26,107 and then come to find out, 591 00:21:26,174 --> 00:21:27,976 my father had a whole other life. 592 00:21:28,042 --> 00:21:29,244 So it's hard for my mom. 593 00:21:29,310 --> 00:21:30,478 It is what it is. 594 00:21:30,545 --> 00:21:32,747 Now I have somebody new in my life, 595 00:21:32,814 --> 00:21:34,215 so we'll see what happens. 596 00:21:34,282 --> 00:21:35,416 - All right. Love you. - All right. Love you too. 597 00:21:35,483 --> 00:21:36,851 - Bye. - Bye. 598 00:21:36,918 --> 00:21:39,154 [sighs] 599 00:21:39,220 --> 00:21:40,288 [light pop music] 600 00:21:40,355 --> 00:21:42,857 - ♪ All that we need is ♪ 601 00:21:42,924 --> 00:21:44,826 ♪ All that we need is ♪ 602 00:21:44,893 --> 00:21:46,227 ♪ Love ♪ 603 00:21:46,294 --> 00:21:48,396 - We're gonna make rice crispy treats. 604 00:21:48,463 --> 00:21:49,798 Stella, you're gonna help me out. 605 00:21:49,864 --> 00:21:51,232 Hold it straight. You gotta put it straight. 606 00:21:51,299 --> 00:21:53,434 Just like that. 607 00:21:53,501 --> 00:21:55,904 It's been a few weeks since I met my brother, 608 00:21:55,970 --> 00:21:58,706 and we've kept in close contact over text. 609 00:21:58,706 --> 00:22:00,542 Brittany is finally back from Korea, 610 00:22:00,608 --> 00:22:02,577 but she's been kinda quiet. 611 00:22:02,710 --> 00:22:04,112 Tomorrow, we're flying to New York to film 612 00:22:04,179 --> 00:22:05,513 the "Teen Mom 2" reunion. 613 00:22:05,580 --> 00:22:07,248 I invited Kevin to the studio, 614 00:22:07,315 --> 00:22:09,217 and I can't wait for them to meet. 615 00:22:09,284 --> 00:22:11,052 - It smells like a candy store in here. 616 00:22:11,119 --> 00:22:13,188 - How was your trip? 617 00:22:13,254 --> 00:22:15,590 - It was fun. - It was fun? 618 00:22:15,723 --> 00:22:16,991 There you go. 619 00:22:17,058 --> 00:22:19,727 Keep going all around. All around the whole cake. 620 00:22:21,729 --> 00:22:23,264 All around. 621 00:22:23,331 --> 00:22:25,166 - This my birthday cake. - Yeah. 622 00:22:25,233 --> 00:22:27,101 - [indistinct] - No. 623 00:22:27,168 --> 00:22:28,870 - Can I get a frosting kiss? 624 00:22:28,937 --> 00:22:30,472 Mwah! 625 00:22:30,538 --> 00:22:32,540 Ooh, I love it. No, I'm good. 626 00:22:35,677 --> 00:22:37,679 - Are you ready for New York tomorrow? 627 00:22:37,712 --> 00:22:38,680 - No. - No? 628 00:22:38,680 --> 00:22:39,747 - No, I don't-- - Why? 629 00:22:39,814 --> 00:22:40,815 - I don't even wanna go. 630 00:22:40,882 --> 00:22:43,084 I feel overwhelmed and, like, weird. 631 00:22:43,151 --> 00:22:45,687 Like, I feel off. I just have anxiety. 632 00:22:45,753 --> 00:22:47,422 - Oh, are you excited to meet Kevin 'cause Kevin-- 633 00:22:47,489 --> 00:22:48,690 - I'm not meeting Kevin. 634 00:22:48,756 --> 00:22:50,725 - Why? - I already talked to Mom. 635 00:22:50,792 --> 00:22:52,160 I don't wanna meet Kevin. 636 00:22:52,227 --> 00:22:54,295 I had a talk with mom when I was in Korea, 637 00:22:54,362 --> 00:22:55,964 and, like, yes, I'm happy for you. 638 00:22:56,030 --> 00:22:57,765 Go hang out with him if you want. 639 00:22:57,832 --> 00:23:01,236 But, like, I don't--mm-mm. I don't wanna meet that kid. 640 00:23:01,302 --> 00:23:02,237 - Well, then you should've told me. 641 00:23:02,303 --> 00:23:03,505 You didn't talk to me about it. 642 00:23:03,571 --> 00:23:05,173 - I told mom to tell you. 'Cause I was in Korea. 643 00:23:05,240 --> 00:23:06,808 - She didn't tell me anything. - Clearly. 644 00:23:06,875 --> 00:23:08,409 - Think about it. Keep an open mind. 645 00:23:08,476 --> 00:23:10,778 - I've been thought about it since Korea. 646 00:23:10,845 --> 00:23:12,914 You went to New York in the middle of my Korea trip, 647 00:23:12,981 --> 00:23:14,549 so the whole time I was in Korea, 648 00:23:14,616 --> 00:23:16,184 I was thinking about it. - I know you-- 649 00:23:16,251 --> 00:23:19,487 - That made me feel, like, out of place. 650 00:23:19,554 --> 00:23:22,323 So I said, "Okay, well, that's her brother then, not mine." 651 00:23:22,390 --> 00:23:24,392 I saw him as a brother. 652 00:23:24,459 --> 00:23:25,660 And how you went about it 653 00:23:25,727 --> 00:23:27,662 made me feel like that wasn't my brother. 654 00:23:27,729 --> 00:23:29,330 'Cause, yes, technically, biologically, 655 00:23:29,397 --> 00:23:31,933 that's not my brother, but on paper, that is. 656 00:23:32,000 --> 00:23:33,668 - [sighs] Ay, ay, ay. 657 00:23:33,701 --> 00:23:35,570 - How you went to meet him without me made me feel like, 658 00:23:35,670 --> 00:23:37,505 for the first time, like, you were my half sister. 659 00:23:37,572 --> 00:23:38,907 - No. I'm not your half sister. 660 00:23:38,973 --> 00:23:40,475 - And that made me feel like that wasn't my brother then. 661 00:23:40,542 --> 00:23:42,844 At the end of the day, like, that's my brother too 662 00:23:42,911 --> 00:23:46,014 because Dad adopted me. 663 00:23:46,080 --> 00:23:47,582 But how you communicated with him, 664 00:23:47,682 --> 00:23:49,450 I didn't feel included in that at all. 665 00:23:49,517 --> 00:23:51,986 But I told Mom I don't wanna take that away from you, 666 00:23:52,053 --> 00:23:53,288 but I still felt broken, 667 00:23:53,354 --> 00:23:54,589 and that's why I don't want to meet him, 668 00:23:54,689 --> 00:23:58,493 because I feel broken about the whole situation. 669 00:23:58,560 --> 00:24:01,796 That man hurt me more than he probably hurt you 670 00:24:01,863 --> 00:24:04,566 because he chose to be my father on paper. 671 00:24:04,699 --> 00:24:06,267 He didn't choose to be your father. 672 00:24:06,334 --> 00:24:07,469 - You can't say that. You can't-- 673 00:24:07,535 --> 00:24:08,837 - You're his DNA. - I know. 674 00:24:08,903 --> 00:24:10,438 - Like, he didn't have to sign that paper. 675 00:24:10,505 --> 00:24:11,739 He didn't have to raise me. 676 00:24:11,806 --> 00:24:14,209 And then left and just was a [bleep] person, 677 00:24:14,275 --> 00:24:16,010 so everything that has to do with him, 678 00:24:16,077 --> 00:24:17,312 I don't wanna be a part of. 679 00:24:17,378 --> 00:24:18,613 The only thing that has to do with him 680 00:24:18,713 --> 00:24:22,317 that I want to be a part of is you. 681 00:24:22,383 --> 00:24:23,918 - This is news to me too, 682 00:24:23,985 --> 00:24:26,654 so this was just as hard for me to figure out, 683 00:24:26,721 --> 00:24:29,424 and I didn't know how to go about it. 684 00:24:29,491 --> 00:24:31,659 - [sniffs] - [indistinct babbling] 685 00:24:31,693 --> 00:24:33,728 - Ay ay ay. This is crazy. 686 00:24:33,795 --> 00:24:35,530 - Whatever. Do what you wanna do, 687 00:24:35,663 --> 00:24:37,999 but I will not be trying to meet that little kid. 688 00:24:38,066 --> 00:24:41,002 [tense music] 689 00:24:41,069 --> 00:24:43,505 ♪ ♪ 690 00:24:45,723 --> 00:24:48,325 [ambient music] 691 00:24:48,392 --> 00:24:49,593 ♪ ♪ 692 00:24:49,660 --> 00:24:51,328 - I told mom that this is the first time 693 00:24:51,395 --> 00:24:53,297 that I feel like-- like you were my half-- 694 00:24:53,364 --> 00:24:55,499 I never viewed you as a half sister. 695 00:24:55,566 --> 00:24:58,369 That's what happens when your [bleep] mom doesn't speak 696 00:24:58,435 --> 00:25:00,704 when I ask her to do something. 697 00:25:00,771 --> 00:25:03,440 - I don't wanna talk about it right now. 698 00:25:03,507 --> 00:25:05,409 I don't have anything to say. 699 00:25:05,476 --> 00:25:07,711 - Whatever. Do what you wanna do. 700 00:25:07,778 --> 00:25:09,279 - Okay. 701 00:25:09,346 --> 00:25:10,681 If you said something sooner, 702 00:25:10,748 --> 00:25:12,349 I would've never invited him, so now I'm stuck-- 703 00:25:12,416 --> 00:25:13,684 - Well, I told your mother to tell you. 704 00:25:13,751 --> 00:25:14,985 - Yeah, but-- - She said that she did. 705 00:25:15,052 --> 00:25:16,286 - You gotta communicate with me, Brittany. 706 00:25:16,353 --> 00:25:17,488 - Well, look... 707 00:25:20,157 --> 00:25:22,159 - Nana! 708 00:25:22,226 --> 00:25:25,162 [tense music] 709 00:25:25,229 --> 00:25:31,235 ♪ ♪ 710 00:25:31,301 --> 00:25:33,237 - You didn't talk to her. - Huh? 711 00:25:33,303 --> 00:25:34,738 - You didn't talk to her. - To who? 712 00:25:34,805 --> 00:25:36,507 - You didn't tell her that I didn't wanna meet Kevin 713 00:25:36,573 --> 00:25:39,910 when I asked you to talk to her. 714 00:25:39,977 --> 00:25:41,412 - Brittany called me from Korea sobbing 715 00:25:41,478 --> 00:25:43,113 when she found out. 716 00:25:43,180 --> 00:25:44,681 Brittany was devastated. 717 00:25:44,748 --> 00:25:48,419 She said, "Mom, while I-- Briana promised me 718 00:25:48,485 --> 00:25:50,521 "that she would not meet Kevin without me being there 719 00:25:50,587 --> 00:25:52,356 and that we were gonna do it together." 720 00:25:52,423 --> 00:25:54,291 - Like, what's going through your mind? 721 00:25:54,358 --> 00:25:55,826 - Shhh. Mom has to watch the kids, 722 00:25:55,926 --> 00:25:58,162 and I don't want her to be emotional. 723 00:25:58,228 --> 00:25:59,930 I'll be back in two hours. 724 00:25:59,930 --> 00:26:01,598 - [bleep] ridiculous. - Just go. 725 00:26:01,665 --> 00:26:03,267 - Can't go to nobody for nothing in this family. 726 00:26:03,333 --> 00:26:04,935 Y'all all in your own little bubbles. 727 00:26:04,935 --> 00:26:06,236 It's crazy to me. 728 00:26:06,303 --> 00:26:07,771 - We did speak about it. - Who's we? 729 00:26:07,838 --> 00:26:08,939 Me and you? Yes. 730 00:26:08,972 --> 00:26:10,340 - I did talk to Briana about it. 731 00:26:10,407 --> 00:26:13,577 - You didn't tell me that she didn't want to meet him. 732 00:26:14,945 --> 00:26:16,213 - Well, that was the biggest thing is, 733 00:26:16,280 --> 00:26:18,382 I said, "Keep that kid away from me." 734 00:26:18,449 --> 00:26:20,050 I said it in a text message to you. 735 00:26:20,117 --> 00:26:22,619 - Well, I invited him and his sisters to come along, 736 00:26:22,686 --> 00:26:24,455 so now I have to un-invite them. 737 00:26:24,521 --> 00:26:26,090 - You don't have to. I don't have to go. 738 00:26:26,156 --> 00:26:27,424 - It's always about you, Brittany. 739 00:26:27,491 --> 00:26:28,625 - It's not about me. - Yes. 740 00:26:28,692 --> 00:26:29,860 - Stop it. - It's not about me. 741 00:26:29,960 --> 00:26:31,428 - It's always. - How is it about me? 742 00:26:31,495 --> 00:26:32,996 - Always about Brittany. 743 00:26:33,063 --> 00:26:35,032 - How is it about Brittany when everything's about Briana? 744 00:26:35,099 --> 00:26:37,701 - You call me selfish, but you're very selfish. 745 00:26:37,768 --> 00:26:39,737 - So who's picking up your kids and who's watching your kids? 746 00:26:39,803 --> 00:26:43,607 Who's selfish? Everything's about you. 747 00:26:43,674 --> 00:26:45,142 And how is everything about me? 748 00:26:45,209 --> 00:26:47,678 I do everything for her. 749 00:26:47,745 --> 00:26:50,914 Everything's so catered to her and her [bleep] kids. 750 00:26:50,948 --> 00:26:52,483 [bleep] still living at home to [bleep] help her 751 00:26:52,549 --> 00:26:53,917 with her [bleep] kids. 752 00:26:53,917 --> 00:26:55,185 - You're in your feelings right now. 753 00:26:55,252 --> 00:26:56,754 I suggest you tone it down a bit. 754 00:26:56,820 --> 00:26:58,455 - How am I-- - Tone it down a bit. 755 00:26:58,522 --> 00:27:00,124 - Are you kidding me right now? 756 00:27:00,190 --> 00:27:01,158 - No. Tone it down a bit. 757 00:27:01,225 --> 00:27:02,793 Not cool. Tone it down. 758 00:27:02,926 --> 00:27:09,700 ♪ ♪ 759 00:27:11,835 --> 00:27:12,970 [car door thuds] 760 00:27:16,407 --> 00:27:18,175 - All right, yeah. So what was that about? 761 00:27:18,242 --> 00:27:20,144 - I don't know. I don't know. 762 00:27:20,210 --> 00:27:21,845 I don't know. 763 00:27:27,785 --> 00:27:29,753 - She can call me selfish and everything's about me 764 00:27:29,820 --> 00:27:31,021 and you don't say nothing to her? 765 00:27:31,088 --> 00:27:33,023 - Okay. Tone it down. - Unbelievable. 766 00:27:33,090 --> 00:27:34,391 You shut me down. 767 00:27:34,458 --> 00:27:35,959 You are not the parent that I need right now. 768 00:27:35,993 --> 00:27:37,628 You make me feel worse than I already do. 769 00:27:37,695 --> 00:27:38,962 I asked you for one little thing 770 00:27:38,962 --> 00:27:40,798 and that was just to talk to her. 771 00:27:45,335 --> 00:27:47,438 La da da da da. 772 00:27:47,504 --> 00:27:48,739 - What did you think of her, like, 773 00:27:48,806 --> 00:27:50,708 trying to, like, pass the blame to your mom? 774 00:27:50,774 --> 00:27:52,643 Like, she couldn't communicate with you? 775 00:27:52,710 --> 00:27:55,179 - That's what I'm saying. Like, talk to me about it. 776 00:27:55,245 --> 00:27:56,947 Like, "Hey. I'm excited for you, 777 00:27:57,014 --> 00:27:58,916 but I don't want to meet your brother." 778 00:27:58,916 --> 00:28:01,618 Okay, cool. And then I'll figure something out. 779 00:28:01,685 --> 00:28:04,354 - Are you compassionate towards her side of it at all? 780 00:28:10,361 --> 00:28:11,829 But it's always about Brittany. 781 00:28:11,929 --> 00:28:14,932 When Brittany found out that she had another father 782 00:28:14,965 --> 00:28:16,433 and another aunt 783 00:28:16,500 --> 00:28:19,403 and another sister, like, I didn't care. 784 00:28:19,470 --> 00:28:22,139 I never once at all, "Hey, me, me, me, me, me. 785 00:28:22,206 --> 00:28:24,007 I'm sad too." 786 00:28:24,074 --> 00:28:26,844 [scoffs] 787 00:28:26,944 --> 00:28:30,347 - It's not only her dad or her life that was affected. 788 00:28:30,414 --> 00:28:31,949 - Communication is key, Brittany. 789 00:28:32,015 --> 00:28:33,751 You got to learn how to do that. 790 00:28:33,817 --> 00:28:35,619 - Don't flip this on me like I didn't have communication 791 00:28:35,686 --> 00:28:37,287 because I told you-- - You could've told her too. 792 00:28:37,354 --> 00:28:39,823 - I told you I didn't want to take away her happiness 793 00:28:39,957 --> 00:28:41,825 and her joy for that moment. I told you that. 794 00:28:41,959 --> 00:28:44,028 - Well, damn it. You just did. 795 00:28:44,094 --> 00:28:47,731 - ♪ Every day, my heart is breaking, breaking ♪ 796 00:28:47,798 --> 00:28:49,400 ♪ Breaking, breaking ♪ 797 00:28:49,466 --> 00:28:51,435 ♪ I don't care ♪ 798 00:28:52,432 --> 00:28:54,894 {\an7}[upbeat music] 799 00:28:54,894 --> 00:28:58,026 {\an7}- ♪ They’re in New York City \h\h\h\h\h\h\h\hor nowhere ♪ 800 00:28:58,026 --> 00:28:59,795 {\an7}- Despite our fight, \h\hBrittany decided 801 00:28:59,795 --> 00:29:00,828 {\an7}to come to New York with me. 802 00:29:00,828 --> 00:29:02,762 {\an7}\h\h\h\hI’m glad she came, but I’m still angry at her 803 00:29:02,762 --> 00:29:05,597 {\an7}because she’s refusing to meet \hmy brother while we’re here. 804 00:29:05,597 --> 00:29:09,531 {\an7}I just don’t understand why she’s acting the way she is. 805 00:29:09,531 --> 00:29:12,696 {\an7}We’re back here again. \h\h\h\h\h\h\h- Again. 806 00:29:12,696 --> 00:29:13,597 {\an7}- Time to behave. 807 00:29:13,597 --> 00:29:16,333 {\an7}- You behaved last time. You’ll behave this time. 808 00:29:16,333 --> 00:29:17,498 {\an7}\h\h\h\h- Yeah, yeah. - There’s no reason. 809 00:29:17,498 --> 00:29:19,630 {\an7}\h- Why didn’t you go to the last reunion? 810 00:29:19,630 --> 00:29:21,399 {\an7}- Why didn’t I go to the last one? 811 00:29:21,399 --> 00:29:22,135 {\an7}- I don’t know. 812 00:29:22,135 --> 00:29:24,828 {\an7}Oh, I didn’t even tell you \hwhat happened last night. 813 00:29:24,828 --> 00:29:25,498 {\an7}- With what? 814 00:29:25,498 --> 00:29:27,465 {\an7}- I was sitting there \h\h\hwith my sister, 815 00:29:27,465 --> 00:29:28,531 {\an7}and, all of a sudden, 816 00:29:28,531 --> 00:29:30,993 {\an7}she’s like, "Oh, I don’t wanna \h\h\h\h\h\h\hsee your brother. 817 00:29:30,993 --> 00:29:32,993 {\an7}I don’t wanna have nothing \h\h\h\h\hto do with him." 818 00:29:32,993 --> 00:29:34,366 {\an7}So it threw a curve ball at me. 819 00:29:34,366 --> 00:29:35,960 {\an7}\h\h\h\h\h\hShe was like, "I told mom to tell you, 820 00:29:35,960 --> 00:29:38,729 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbut I guess she didn’t relay the message." 821 00:29:38,729 --> 00:29:39,960 {\an7}- But I thought she was like... 822 00:29:39,960 --> 00:29:41,026 {\an7}- She was amped up to see him. 823 00:29:41,026 --> 00:29:43,333 {\an7}\h\h\h\h\h- Yes. You had told me. 824 00:29:43,333 --> 00:29:44,828 {\an7}- I guess I hurt her feelings 825 00:29:44,828 --> 00:29:46,894 {\an7}when I went to see him \h\h\h\h\hwithout her. 826 00:29:46,894 --> 00:29:49,366 {\an7}And then now, all of a sudden, \h\hshe doesn’t wanna meet him. 827 00:29:49,366 --> 00:29:50,465 {\an7}She doesn’t care about him. 828 00:29:50,465 --> 00:29:51,465 {\an7}- Did she know you were gonna-- 829 00:29:51,465 --> 00:29:52,993 {\an7}\h\h\hwhen you came out, you were gonna come see-- 830 00:29:52,993 --> 00:29:53,795 {\an7}- I told her. 831 00:29:53,795 --> 00:29:56,026 {\an7}\h- Did you invite her to come with you or... 832 00:29:56,026 --> 00:29:57,696 {\an7}- She was in Korea. 833 00:29:57,696 --> 00:29:58,465 {\an7}\h\h- Oh. [laughs] 834 00:29:58,465 --> 00:30:00,696 {\an7}- It’s not like she was \hin the United States. 835 00:30:00,696 --> 00:30:03,531 {\an7}\hI wasn’t gonna wait for her. She had a whole month in Korea. 836 00:30:03,531 --> 00:30:05,795 {\an7}I wanted to see my brother. 837 00:30:05,795 --> 00:30:07,894 {\an7}- So you think that’s why? \h\h\h\h\h\h- I don’t know, 838 00:30:07,894 --> 00:30:09,894 {\an7}\hbut it obviously hurt her feelings, 839 00:30:09,894 --> 00:30:10,927 {\an7}and she was crying and-- 840 00:30:10,927 --> 00:30:12,762 {\an7}- You need to speak \h\hto her though. 841 00:30:12,762 --> 00:30:14,795 {\an7}Figure out why exactly-- 842 00:30:14,795 --> 00:30:17,102 {\an7}- I’m not talking about it. 843 00:30:17,102 --> 00:30:18,828 {\an7}- You have to. \h\h\h\h\hWhy? 844 00:30:18,828 --> 00:30:21,498 {\an7}- Because there was no reason \h\hfor her to act that way. 845 00:30:21,498 --> 00:30:22,333 {\an7}- But you don’t know. 846 00:30:22,333 --> 00:30:24,762 {\an7}She’s probably thinking, "This \h\hsibling came out of nowhere 847 00:30:24,762 --> 00:30:26,465 {\an7}\h\h\hand is gonna take my sister away from--" 848 00:30:26,465 --> 00:30:28,366 {\an7}\h\h- I’m like, "Bitch, I’m not going nowhere." 849 00:30:28,366 --> 00:30:29,531 {\an7}- But still, maybe emotionally 850 00:30:29,531 --> 00:30:31,828 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hshe feels like you’re gonna give yourself-- 851 00:30:31,828 --> 00:30:33,531 {\an7}- Listen, the relationship \h\h\hI have with my sister 852 00:30:33,531 --> 00:30:35,564 {\an7}will never be the relationship \h\h\h\hI have with my brother. 853 00:30:35,564 --> 00:30:37,102 {\an7}\h\h\h\h\h\h- Of course not. But give her that assurance. 854 00:30:37,102 --> 00:30:38,465 {\an7}- But she can’t be upset \h\h\h\h\h\h\hthat I want 855 00:30:38,465 --> 00:30:39,927 {\an7}\h\hto get to know my brother either. 856 00:30:39,927 --> 00:30:41,927 {\an7}- It’s your sister, Bri. 857 00:30:41,927 --> 00:30:44,696 {\an7}- I don’t know what goes through Brittany’s mind. 858 00:30:44,696 --> 00:30:45,630 {\an7}We tried to talk about it, 859 00:30:45,630 --> 00:30:50,531 {\an7}but things got a little bit \h\htense and overwhelming. 860 00:30:51,102 --> 00:30:53,201 {\an7}\h\h\h- Ze food is here. - I almost dropped mine. 861 00:30:53,201 --> 00:30:54,531 {\an7}- Ze food. \h\h\h- Oh. 862 00:30:54,531 --> 00:30:56,630 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Ze delicious... - My room is bigger than yours. 863 00:30:56,630 --> 00:30:58,531 {\an7}- How was it? It was good? \h\h\h\h\h- I have a suite. 864 00:30:58,531 --> 00:30:59,927 {\an7}- But hopefully one day \h\hshe’ll come around. 865 00:30:59,927 --> 00:31:02,201 {\an7}I think she should meet him \hbecause he’s really nice, 866 00:31:02,201 --> 00:31:03,861 {\an7}and I think they’ll get along. 867 00:31:03,861 --> 00:31:05,795 {\an7}What is this chicken \h\h\h\hmade out of? 868 00:31:05,795 --> 00:31:06,531 {\an7}- Soy. 869 00:31:06,531 --> 00:31:08,465 {\an7}- I don’t know how I feel \h\h\habout this chicken. 870 00:31:08,465 --> 00:31:10,498 {\an7}- It was hard for me \h\hbecause it was-- 871 00:31:10,498 --> 00:31:12,597 {\an7}\h\h\hremember, I was in Korea for a month. 872 00:31:12,597 --> 00:31:13,432 {\an7}I was eating chicken. 873 00:31:13,432 --> 00:31:16,465 {\an7}\h\hAnd then I went from eating real bomb-ass chicken to this. 874 00:31:16,465 --> 00:31:18,498 {\an7}It was a struggle, \h\hbut the sauce. 875 00:31:18,498 --> 00:31:20,762 {\an7}- If it had hot sauce... \h\h\h\h\h- I ate it all. 876 00:31:20,762 --> 00:31:21,630 {\an7}I’m sorry. \h- [gasps] 877 00:31:21,630 --> 00:31:23,498 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- My [bleep] is gonna be on fire later. 878 00:31:23,498 --> 00:31:25,993 {\an7}- So is mine. \h\h[laughs] 879 00:31:25,993 --> 00:31:29,026 {\an7}\h\h\h\h\h\h- But, um, who’s coming tomorrow? 880 00:31:29,026 --> 00:31:31,828 {\an7}\h\h- My brother’s not coming. How are you feeling about that? 881 00:31:31,828 --> 00:31:33,597 {\an7}You don’t wanna see them still? 882 00:31:33,597 --> 00:31:34,333 {\an7}- I don’t know. 883 00:31:34,333 --> 00:31:35,861 {\an7}- I just don’t want nobody \h\hfeeling uncomfortable. 884 00:31:35,861 --> 00:31:37,026 {\an7}\h\h\hI don’t want you feeling uncomfortable, 885 00:31:37,026 --> 00:31:38,465 {\an7}\hand I don’t want them feeling uncomfortable. 886 00:31:38,465 --> 00:31:39,630 {\an7}\h\h\h- I’ma always feel uncomfortable. 887 00:31:39,630 --> 00:31:40,894 {\an7}- And I don’t wanna feel uncomfortable. 888 00:31:40,894 --> 00:31:42,059 {\an7}\h\h\h- I’ma always feel uncomfortable. 889 00:31:42,059 --> 00:31:46,795 {\an7}- ♪ Once lovely and bright ♪ 890 00:31:46,795 --> 00:31:47,993 {\an7}♪ The tears on... ♪ 891 00:31:47,993 --> 00:31:49,993 {\an7}- Because Kevin and his family \h\h\h\hweren’t uncomfortable 892 00:31:49,993 --> 00:31:52,960 {\an7}coming to the reunion and we had to fly home 893 00:31:52,960 --> 00:31:55,168 {\an7}for Nova’s gymnastics meet \h\h\h\h\h\h\hright after, 894 00:31:55,168 --> 00:31:57,102 {\an7}\h\hwe didn’t get to see my brother 895 00:31:57,102 --> 00:31:58,696 {\an7}while we were in New York. 896 00:31:58,696 --> 00:31:59,894 {\an7}- Come in closer \hbefore you die. 897 00:31:59,894 --> 00:32:01,927 {\an7}- I just know if Brittany \h\h\h\h\h\h\hhad met him, 898 00:32:01,927 --> 00:32:03,696 {\an7}she’d have seen how great he is. 899 00:32:03,696 --> 00:32:05,059 {\an7}I still want them to meet. 900 00:32:05,059 --> 00:32:06,795 {\an7}I’m not gonna give up. 901 00:32:06,795 --> 00:32:09,828 {\an7}[pop ballad] 902 00:32:09,828 --> 00:32:17,234 {\an7}♪ ♪ 903 00:32:18,102 --> 00:32:21,630 {\an7}Put on your headphones \h\hso you can hear it. 904 00:32:21,630 --> 00:32:23,059 {\an7}- Hear it? \h\h- Yes. 905 00:32:23,059 --> 00:32:24,102 {\an7}Stella, you crazy. 906 00:32:24,102 --> 00:32:27,102 {\an7}\h\h- I’m Stella. - You are crazy. 907 00:32:27,102 --> 00:32:30,531 {\an7}\h- I’m Stella. - You’re crazy! 908 00:32:30,531 --> 00:32:32,059 {\an7}- No, you’re crazy. 909 00:32:32,059 --> 00:32:34,201 {\an7}- [laughing] 910 00:32:34,201 --> 00:32:37,564 {\an7}- She does so many things that remind me of you 911 00:32:37,564 --> 00:32:38,762 {\an7}when you was a baby. 912 00:32:38,762 --> 00:32:40,135 {\an7}- She’s hilarious. 913 00:32:40,135 --> 00:32:41,498 {\an7}- How was the reunion? 914 00:32:41,498 --> 00:32:43,729 {\an7}- I enjoyed my time \h\hat the reunion. 915 00:32:43,729 --> 00:32:46,993 {\an7}- What about Kevin? \h- I let him down. 916 00:32:46,993 --> 00:32:47,597 {\an7}- Why? 917 00:32:47,597 --> 00:32:48,795 {\an7}- He kept texting me \h\h\hand texting me. 918 00:32:48,795 --> 00:32:50,102 {\an7}"I wanna see you. I wanna see you." 919 00:32:50,102 --> 00:32:52,201 {\an7}\h\h\hAnd I was just busy, and then it got real late, 920 00:32:52,201 --> 00:32:54,762 {\an7}and I was there for such \ha short period of time, 921 00:32:54,762 --> 00:32:55,663 {\an7}and I had to come back. 922 00:32:55,663 --> 00:32:57,630 {\an7}If I didn’t have to come back \h\h\hfor Nova’s gymnastics, 923 00:32:57,630 --> 00:32:59,762 {\an7}I would’ve stayed an extra day \h\h\h\h\h\h\hjust to see him. 924 00:32:59,762 --> 00:33:01,597 {\an7}And I would’ve told him to come to the studio, 925 00:33:01,597 --> 00:33:03,026 {\an7}\h\h\h\h\h\hbut, obviously we’re there with Brittany. 926 00:33:03,026 --> 00:33:04,993 {\an7}I didn’t want Brittany feeling \h\h\hsome type of way either, 927 00:33:04,993 --> 00:33:08,135 {\an7}\h\h\h\h\h\hso it was just a weird situation I was in. 928 00:33:08,135 --> 00:33:10,102 {\an7}\h\h\h\hAnd then she was like, "Oh, I don’t mind meeting him." 929 00:33:10,102 --> 00:33:12,795 {\an7}\h\h\hBut then she was like, "No, I don’t wanna meet him." 930 00:33:12,795 --> 00:33:13,894 {\an7}She’s just confusing. 931 00:33:13,894 --> 00:33:14,993 {\an7}- She’s conflicted about it. 932 00:33:14,993 --> 00:33:17,729 {\an7}So just tread lightly \h\h\h\h\hwith that. 933 00:33:17,729 --> 00:33:19,630 {\an7}- I don’t want him to feel \h\h\h\h\hlike I kicked him 934 00:33:19,630 --> 00:33:20,630 {\an7}to the curb or left him out 935 00:33:20,630 --> 00:33:22,927 {\an7}’cause he’s already feeling \h\hlike that with his dad. 936 00:33:22,927 --> 00:33:25,300 {\an7}\h\h\h- You can’t carry that burden--that load. 937 00:33:25,300 --> 00:33:27,201 {\an7}\h\h\h- But that--it would be the same thing with Brittany. 938 00:33:27,201 --> 00:33:29,168 {\an7}- No, it’s not the same thing \h\h\h\h\h\h\hwith Brittany. 939 00:33:29,168 --> 00:33:30,300 {\an7}Brittany’s your sister sister. 940 00:33:30,300 --> 00:33:32,234 {\an7}\h\hDon’t bite off more than what you can chew, you know? 941 00:33:32,234 --> 00:33:33,861 {\an7}\h\hBe careful. - No, I’m not. 942 00:33:33,861 --> 00:33:35,630 {\an7}But like I said, I feel bad. 943 00:33:35,630 --> 00:33:36,894 {\an7}He just wanted to hang out. 944 00:33:36,894 --> 00:33:39,696 {\an7}\h\hI just feel bad I couldn’t see him. 945 00:33:39,696 --> 00:33:44,927 {\an7}♪ ♪ 946 00:33:44,927 --> 00:33:47,927 {\an7}\hHe doesn’t have much consistency in his life 947 00:33:47,927 --> 00:33:50,267 {\an7}when it comes to our dad. 948 00:33:50,267 --> 00:33:53,300 {\an7}And it sucks ’cause, like, my dad is a grown-ass man, 949 00:33:53,300 --> 00:33:57,135 {\an7}and, like, I look at Luis and Devoin and I’m like, 950 00:33:57,135 --> 00:34:01,366 {\an7}"Are they gonna be just like my dad?" 951 00:34:01,366 --> 00:34:03,234 {\an7}I just want him to know \h\h\h\hthat, you know, 952 00:34:03,234 --> 00:34:04,267 {\an7}I’ll always be here, you know? 953 00:34:04,267 --> 00:34:08,059 {\an7}I’m a phone call away. \hA airplane ride away. 954 00:34:08,059 --> 00:34:10,333 {\an7}And that’s just what it is. 955 00:34:10,333 --> 00:34:13,630 {\an7}[emotional music] 956 00:34:13,630 --> 00:34:16,729 {\an7}♪ ♪ 957 00:34:23,150 --> 00:34:26,876 {\an7}[energetic pop music] 958 00:34:26,876 --> 00:34:29,975 {\an7}- ♪ Go about my day ♪ 959 00:34:29,975 --> 00:34:31,150 {\an7}♪ Through your eyes ♪ 960 00:34:31,150 --> 00:34:36,216 {\an7}♪ I feel you thinking \h\h\h\h\h\h’bout me ♪ 961 00:34:36,216 --> 00:34:38,117 {\an7}♪ If you’re still... ♪ 962 00:34:38,117 --> 00:34:40,777 {\an7}\h\h\h\h\h- Oh, my god. Look how freaking cute. 963 00:34:40,777 --> 00:34:42,711 {\an7}This is too cute. \h\h\h\h- It is! 964 00:34:42,711 --> 00:34:45,216 {\an7}- ♪ Clear as anything ♪ 965 00:34:45,216 --> 00:34:46,975 {\an7}- Mom, really? \h\h\h\h- Yeah. 966 00:34:46,975 --> 00:34:48,711 {\an7}\h\h\h\h- Come. I got you food. 967 00:34:48,711 --> 00:34:50,150 {\an7}- Kevin’s turning 15. 968 00:34:50,150 --> 00:34:53,084 {\an7}So I decided to fly my brother 969 00:34:53,084 --> 00:34:54,612 {\an7}and his sisters out to Florida. 970 00:34:54,612 --> 00:34:58,008 {\an7}I thought that’s just something \h\h\h\hthat a big sister does. 971 00:34:58,008 --> 00:35:00,216 {\an7}I don’t know. 972 00:35:00,216 --> 00:35:02,117 {\an7}- What is going on this week? 973 00:35:02,117 --> 00:35:03,777 {\an7}- My brother’s coming. 974 00:35:03,777 --> 00:35:04,546 {\an7}Are you excited? 975 00:35:04,546 --> 00:35:07,150 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Yeah. - You wanna meet him? 976 00:35:07,150 --> 00:35:09,810 {\an7}\hDo you know that that’s your uncle? 977 00:35:09,810 --> 00:35:10,645 {\an7}That’s your tío? 978 00:35:10,645 --> 00:35:12,744 {\an7}\h\hIs that weird to you? ’Cause it’s weird to me. 979 00:35:12,744 --> 00:35:13,282 {\an7}No? 980 00:35:13,282 --> 00:35:15,975 {\an7}You’re, like, closer in age so you may get along with him. 981 00:35:15,975 --> 00:35:18,117 {\an7}\h\h\hHe likes to play video games and stuff. 982 00:35:18,117 --> 00:35:19,678 {\an7}We’re gonna go to a theme park. 983 00:35:19,678 --> 00:35:21,942 {\an7}We’re gonna go to the beach. \h\h\h\hI ordered him a cake. 984 00:35:21,942 --> 00:35:24,183 {\an7}We’re gonna sing \hhappy birthday. 985 00:35:24,183 --> 00:35:25,315 {\an7}We’re gonna hang out. 986 00:35:25,315 --> 00:35:28,612 {\an7}\h\h\h\h- What park? - Probably Universal. 987 00:35:28,612 --> 00:35:31,645 {\an7}\h\h\h\h- Oh, hell nah. - Are you guys nervous? 988 00:35:31,645 --> 00:35:33,348 {\an7}- No. - No? 989 00:35:33,348 --> 00:35:35,051 {\an7}Are you nervous, Brittany? 990 00:35:35,051 --> 00:35:36,150 {\an7}- A little bit. 991 00:35:36,150 --> 00:35:37,678 {\an7}both: Why? 992 00:35:37,678 --> 00:35:39,249 {\an7}- ’Cause I’m scared \h\h\hto meet him. 993 00:35:39,249 --> 00:35:39,810 {\an7}- Why? 994 00:35:39,810 --> 00:35:41,612 {\an7}- I don’t like meeting \h\h\h\h\h\hnew people. 995 00:35:41,612 --> 00:35:43,777 {\an7}It gets me nervous. 996 00:35:43,777 --> 00:35:46,315 {\an7}I was nervous when I met you. 997 00:35:46,315 --> 00:35:47,876 {\an7}- No, you weren’t. \h\h- Yeah, I was. 998 00:35:47,876 --> 00:35:51,008 {\an7}Especially with how I met you. \h\h\hHow I met you was crazy. 999 00:35:51,008 --> 00:35:52,249 {\an7}[laughter] 1000 00:35:52,249 --> 00:35:53,645 {\an7}- You came right out a vagina. 1001 00:35:53,645 --> 00:35:55,249 {\an7}- I wanna get that \h\hout of my head. 1002 00:35:55,249 --> 00:35:56,381 {\an7}[laughter] 1003 00:35:56,381 --> 00:35:57,909 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yup. And she captured it all. 1004 00:35:57,909 --> 00:36:00,249 {\an7}- How are you feeling now, Brittany, about everything? 1005 00:36:00,249 --> 00:36:04,810 {\an7}- I’m still not, like, 100%, but I’m not gonna let my fear 1006 00:36:04,810 --> 00:36:08,678 {\an7}or my feelings towards Dad \h\hget in the way of that. 1007 00:36:08,678 --> 00:36:09,513 {\an7}- They’re gonna come over 1008 00:36:09,513 --> 00:36:12,810 {\an7}and we’re gonna have \h\h\h\ha good time. 1009 00:36:12,810 --> 00:36:16,117 {\an7}Yes? Yes? 1010 00:36:16,117 --> 00:36:17,777 {\an7}Yes. 1011 00:36:17,777 --> 00:36:19,150 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hI think Brittany’s gonna be fine. 1012 00:36:19,150 --> 00:36:22,216 {\an7}Brittany knows that he’s, \hyou know, 14-years-old. 1013 00:36:22,216 --> 00:36:23,051 {\an7}He’s a little boy. 1014 00:36:23,051 --> 00:36:25,711 {\an7}\h\h\h\h\hBrittany also knows that Kevin has nothing to do 1015 00:36:25,711 --> 00:36:29,117 {\an7}with the situation \hwith our father. 1016 00:36:29,117 --> 00:36:32,150 {\an7}[tense music] 1017 00:36:32,150 --> 00:36:36,051 {\an7}♪ ♪ 1018 00:36:36,051 --> 00:36:38,942 {\an7}How was your day today, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hStellita? 1019 00:36:38,942 --> 00:36:40,843 {\an7}Did you have a good day? 1020 00:36:41,282 --> 00:36:43,117 {\an7}\h- I’m good. How are you? 1021 00:36:43,117 --> 00:36:45,843 {\an7}\h\h\h- Good. - Good? Okay. 1022 00:36:45,843 --> 00:36:46,810 {\an7}- "How are you?" 1023 00:36:46,810 --> 00:36:49,008 {\an7}- Brittany came with me \h\h\h\h\hto the airport 1024 00:36:49,008 --> 00:36:51,348 {\an7}\h\h\hto pick Kevin and his sisters up, 1025 00:36:51,348 --> 00:36:54,282 {\an7}\h\h\h\hand I’m so happy that she wanted to come. 1026 00:36:54,282 --> 00:36:55,876 {\an7}We all hung out together. 1027 00:36:55,876 --> 00:36:58,909 {\an7}We have just been having \h\ha really good time. 1028 00:36:58,909 --> 00:37:00,117 {\an7}I’m a big sister. 1029 00:37:00,117 --> 00:37:01,777 {\an7}I’ve always been a little sister, 1030 00:37:01,777 --> 00:37:04,051 {\an7}so it’s definitely different for me, 1031 00:37:04,051 --> 00:37:05,348 {\an7}but I’m super excited 1032 00:37:05,348 --> 00:37:08,975 {\an7}that I get to start a new life 1033 00:37:08,975 --> 00:37:12,414 {\an7}with my brother. 1034 00:37:12,414 --> 00:37:13,678 {\an7}A lot has happened 1035 00:37:13,678 --> 00:37:15,744 {\an7}since I got that DM \h\h\h\hin the fall 1036 00:37:15,744 --> 00:37:16,744 {\an7}telling me about Kevin. 1037 00:37:16,744 --> 00:37:19,480 {\an7}\h\hWe have a new house and a whole new family. 1038 00:37:19,480 --> 00:37:21,084 {\an7}Kevin isn’t comfortable \h\h\h\hbeing on camera, 1039 00:37:21,084 --> 00:37:23,480 {\an7}but his older sister, \hFiFi, agreed to film 1040 00:37:23,480 --> 00:37:25,942 {\an7}while they’re all visiting \h\h\h\h\h\hfrom New York. 1041 00:37:25,942 --> 00:37:28,810 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet out. Just get out of the damn trash. 1042 00:37:28,810 --> 00:37:31,348 {\an7}- Get out, Stella. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet out. 1043 00:37:31,348 --> 00:37:33,909 {\an7}Come, I got you. \h\h\h\h\hCome. Here. 1044 00:37:33,909 --> 00:37:36,480 {\an7}\h- You met my mom. You met my sister. 1045 00:37:36,480 --> 00:37:38,183 {\an7}- I love your sister. \h\h\h\h\h\h- Really? 1046 00:37:38,183 --> 00:37:39,876 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yes. - Well, you don’t Brittany, 1047 00:37:39,876 --> 00:37:41,282 {\an7}but my sister is very, like, 1048 00:37:41,282 --> 00:37:43,909 {\an7}blocked off, but she was fine. 1049 00:37:43,909 --> 00:37:46,876 {\an7}Do you think your mom \h\hwill tell my dad 1050 00:37:46,876 --> 00:37:47,777 {\an7}that Kevin was here? 1051 00:37:47,777 --> 00:37:48,942 {\an7}- I think Kevin would tell him. 1052 00:37:48,942 --> 00:37:51,381 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah? - If he answers Kevin. 1053 00:37:51,381 --> 00:37:53,447 {\an7}- He doesn’t answer? \h\h\h\h\h\h\h\h\hNo? 1054 00:37:53,447 --> 00:37:54,810 {\an7}That sucks. 1055 00:37:54,810 --> 00:37:56,117 {\an7}\h\h\h\hIt’s crazy how he kept that a secret. 1056 00:37:56,117 --> 00:37:58,150 {\an7}He didn’t tell us about Kevin \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hat all... 1057 00:37:58,150 --> 00:37:59,744 {\an7}\h\h\h\h- Never. - Or his mother. 1058 00:37:59,744 --> 00:38:02,480 {\an7}- The fact is, I think he owes you an apology, 1059 00:38:02,480 --> 00:38:04,051 {\an7}\h\h\hI think he owes Brittany an apology, 1060 00:38:04,051 --> 00:38:05,876 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hand I think he owes Kevin an apology. 1061 00:38:05,876 --> 00:38:07,942 {\an7}\h\hI’m so [bleep] pissed off at him. 1062 00:38:07,942 --> 00:38:11,744 {\an7}\h\h\h\h\hBut then I think that when he was your dad, 1063 00:38:11,744 --> 00:38:13,909 {\an7}he did plenty of good things. 1064 00:38:13,909 --> 00:38:16,051 {\an7}- Okay, but he still \h\h\hain’t [bleep]. 1065 00:38:16,051 --> 00:38:17,183 {\an7}- Today, he’s not [bleep], 1066 00:38:17,183 --> 00:38:20,348 {\an7}but back then, he was able \h\h\hto do the right thing 1067 00:38:20,348 --> 00:38:22,579 {\an7}up until he did what he did. 1068 00:38:22,579 --> 00:38:24,249 {\an7}He kept it a secret. \h\h\h\h- We’re done. 1069 00:38:24,249 --> 00:38:26,414 {\an7}\h\h- No, honey. This just began. 1070 00:38:26,414 --> 00:38:28,183 {\an7}- Shh. Cállate. 1071 00:38:28,183 --> 00:38:29,414 {\an7}- [chuckles] 1072 00:38:29,414 --> 00:38:31,381 {\an7}\h\h\h\h- Well, either way, I’m glad you guys are here 1073 00:38:31,381 --> 00:38:33,810 {\an7}and I’m glad your mom \h\h\hlet you guys come. 1074 00:38:33,810 --> 00:38:35,008 {\an7}\h\h\h\h\h\h- So am I. - And you guys are more 1075 00:38:35,008 --> 00:38:37,249 {\an7}\h\h\hthan welcome to come whenever you guys want. 1076 00:38:37,249 --> 00:38:39,150 {\an7}- Thank you. 1077 00:38:39,150 --> 00:38:42,282 {\an7}[light piano music] 1078 00:38:42,282 --> 00:38:47,513 {\an7}♪ ♪ 1079 00:38:47,513 --> 00:38:50,876 {\an7}- Hi, guys. \hI’m back! 1080 00:38:50,876 --> 00:38:52,183 {\an7}- How was it? - It was fun. 1081 00:38:52,183 --> 00:38:54,315 {\an7}I dropped them off \h\hat the airport. 1082 00:38:54,315 --> 00:38:57,150 {\an7}- That was pretty quick. \h- Yeah, that was fast. 1083 00:38:57,150 --> 00:38:58,348 {\an7}- Did you have fun? \h\h\h- I had fun. 1084 00:38:58,348 --> 00:39:01,008 {\an7}\h\h\h\h\hI had a lot of fun. I know they had a lot of fun. 1085 00:39:01,008 --> 00:39:02,414 {\an7}\hThey definitely wanna come back. 1086 00:39:02,414 --> 00:39:06,008 {\an7}- When he hugged me goodbye, he squeezed me really hard. 1087 00:39:06,008 --> 00:39:07,876 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Aww. - My boyfriend was just like, 1088 00:39:07,876 --> 00:39:09,282 {\an7}"Don’t let the anger you have for your dad 1089 00:39:09,282 --> 00:39:10,348 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h"stop you from knowing this kid. 1090 00:39:10,348 --> 00:39:12,513 {\an7}\h\h"You grew up thinking that you were his sister, 1091 00:39:12,513 --> 00:39:14,051 {\an7}so that’s your brother." \h\h\h\h- No, yeah, yeah. 1092 00:39:14,051 --> 00:39:16,249 {\an7}\h- "Briana’s your sister, and now you have a brother, 1093 00:39:16,249 --> 00:39:18,008 {\an7}and you have to embrace it." 1094 00:39:18,008 --> 00:39:21,117 {\an7}[acoustic music] 1095 00:39:21,117 --> 00:39:24,117 {\an7}♪ ♪ 1096 00:39:24,117 --> 00:39:27,150 {\an7}- It’s very different \h\h\h\h\hconnections 1097 00:39:27,150 --> 00:39:29,216 {\an7}between Brittany and Kevin. 1098 00:39:29,216 --> 00:39:31,876 {\an7}I grew up with my sister. \h\h\h\hI love my sister. 1099 00:39:31,876 --> 00:39:34,117 {\an7}I’ve known her my whole life. 1100 00:39:34,117 --> 00:39:37,084 {\an7}She’s a part of me. 1101 00:39:37,084 --> 00:39:37,678 {\an7}Stella! 1102 00:39:37,678 --> 00:39:40,216 {\an7}\h\h\hAt the end of the day, I just want her to be happy. 1103 00:39:40,216 --> 00:39:42,117 {\an7}- Whoo! 1104 00:39:42,117 --> 00:39:44,117 {\an7}both: Stella! 1105 00:39:44,117 --> 00:39:45,645 {\an7}- But I also want her \h\h\h\hto know that 1106 00:39:45,645 --> 00:39:47,546 {\an7}\h\h\hno matter what, she’s my big sister, 1107 00:39:47,546 --> 00:39:49,480 {\an7}and she will always \hbe my big sister, 1108 00:39:49,480 --> 00:39:51,513 {\an7}and nobody will take her place. 1109 00:39:51,513 --> 00:39:54,645 {\an7}\h- ♪ But I’m here to figure it out ♪ 1110 00:39:54,645 --> 00:39:57,513 {\an7}♪ But did I fix it up? ♪ 1111 00:39:57,513 --> 00:40:00,513 {\an7}♪ I don’t wanna be \hrunning around ♪ 1112 00:40:00,513 --> 00:40:03,348 {\an7}♪ I’m here to figure it out ♪ 1113 00:40:03,348 --> 00:40:04,381 {\an7}♪ Figure it out ♪ 1114 00:40:04,381 --> 00:40:07,645 {\an7}♪ You wanna help me, \h\hbut I doubt it ♪ 1115 00:40:07,645 --> 00:40:11,480 {\an7}\h\h♪ I wanna know why you hurt me ♪ 1116 00:40:11,480 --> 00:40:14,381 {\an7}♪ Better now, better now ♪ 1117 00:40:14,381 --> 00:40:16,117 {\an7}♪ Yeah ♪ 1118 00:40:16,117 --> 00:40:19,480 {\an7}♪ So I got no way ♪ 1119 00:40:19,480 --> 00:40:22,150 {\an7}♪ To make up this mess ♪ 1120 00:40:22,150 --> 00:40:25,513 {\an7}♪ It stands all around me ♪ 1121 00:40:25,513 --> 00:40:28,282 {\an7}♪ It stands all around me ♪ 1122 00:40:28,282 --> 00:40:33,315 {\an7}♪ So I got no way \h\hto make a... ♪