1
00:00:08,040 --> 00:00:31,880
Seraj Alomari ترجمة
زوروا صفحتي على الفيس بوك
www.facebook.com/serajalomarisubs/
1
00:00:32,040 --> 00:00:44,880
تعديل التوقيت لنسخ البلوراي
| محمــد النعيمي |
2
00:01:09,170 --> 00:01:10,470
ينبغي على الممرضة أن تراقب
3
00:01:10,470 --> 00:01:13,740
الأثار الجانبية للأدوية ؟
4
00:01:13,740 --> 00:01:16,380
أولاً أنخفاض في ضغط الدم
ثانياً هبات ساخنة
5
00:01:16,380 --> 00:01:19,010
ثالثاً براز دموي
رابعأً عدم وضوح الرؤية
6
00:01:19,010 --> 00:01:20,110
ضغط الدم
7
00:01:20,110 --> 00:01:21,710
ثالثاً براز دموي
8
00:01:24,090 --> 00:01:26,750
أثار جانبية , براز دموي
9
00:01:26,750 --> 00:01:29,060
أثار جانبية , براز دموي
10
00:01:29,060 --> 00:01:31,090
براز دموي
11
00:01:31,090 --> 00:01:34,890
أثار جانبية , براز دموي
12
00:01:38,200 --> 00:01:40,830
أثار جانبية
براز دموي
13
00:01:46,840 --> 00:01:49,740
تشاهد بعض القنوات الرياضية
كالرجل الحقيقي
14
00:01:49,750 --> 00:01:51,980
هذا لديه 10 أضعاف من المشاعر
أكثر من كرة القدم
15
00:01:53,910 --> 00:01:56,050
أنه سخيف
16
00:01:56,050 --> 00:01:59,420
مرحباً . أسفة , لقد أعطاني
راكب أمواج أموال مبللة
17
00:01:59,420 --> 00:02:00,850
حسناً , هذه هي
عملية التوصيل
18
00:02:00,860 --> 00:02:03,790
سأوفر 650 للمرة الأخيرة
19
00:02:03,790 --> 00:02:06,730
لحم مقدد كندي وأناناس ؟ لا
20
00:02:06,730 --> 00:02:08,430
مهلاً , أنه لطيف
وقد تستمتعين معه
21
00:02:08,430 --> 00:02:10,100
ليس لدي وقت للمرح
22
00:02:10,100 --> 00:02:11,430
حسناً , أنتِ تفعلين الأمر بشكل خاطىء
23
00:02:11,430 --> 00:02:13,170
فلتقومي بإضاقته إلى القائمة
24
00:02:13,170 --> 00:02:14,730
أنه ليس سخيف
25
00:02:14,740 --> 00:02:16,240
هذه القصص تأتي من الحياة الواقعية
26
00:02:16,240 --> 00:02:17,870
الأمور الجنونية تحدث طوال الوقت
27
00:02:17,870 --> 00:02:20,140
هيا , قم بمساندتي
28
00:02:20,140 --> 00:02:21,480
أنا لا أشاهد هذا المسلسل
29
00:02:21,480 --> 00:02:23,140
أنا حتى لم أسمع عنه
أنه يعمل كجدتي
30
00:02:23,690 --> 00:02:26,860
إن كنتَ تريد إحراجي أمام الغرباء
تكلم بالإسبانية
31
00:02:26,900 --> 00:02:29,280
نعم , لا أحد منهم يتكلم الإسبانية
32
00:02:30,620 --> 00:02:31,200
وداعأً...
33
00:02:31,240 --> 00:02:32,410
سيداتي
34
00:02:33,860 --> 00:02:35,920
عند شفط المخاط من
رئة المريض
35
00:02:35,920 --> 00:02:37,790
تستكمل الإجرائات في العملية...
36
00:02:38,660 --> 00:02:40,760
مرحباً يا فتيات
هيا , لنذهب !
37
00:02:40,760 --> 00:02:41,930
- مرحباً يا أمي !
- مرحباً يا أمي !
38
00:02:41,930 --> 00:02:44,030
تحركوا ! علينا أن نذهب !
39
00:02:47,100 --> 00:02:48,970
حقا يا أمي ؟ اللافتة ؟
40
00:02:48,970 --> 00:02:50,100
أشعري بالإحراج داخل السيارة , حسناً ؟
41
00:02:50,100 --> 00:02:52,470
لدي ثمانية دقائق لأوصل
هذه البيتزا إلى المدينة
42
00:02:52,470 --> 00:02:53,680
تحركي !
43
00:02:54,040 --> 00:02:55,980
كيف كانت المدرسة ؟
44
00:02:55,980 --> 00:02:57,780
جيدة
45
00:03:03,020 --> 00:03:04,750
حصل تغيير في الخطط
46
00:03:04,750 --> 00:03:07,090
لدينا مشكلة ميكانيكية بسيطة
47
00:03:07,090 --> 00:03:09,920
سنقف عند أقرب ميناء
للقيام ببعض التصليحات
48
00:03:09,930 --> 00:03:11,260
سأقوم بترتيب
49
00:03:11,260 --> 00:03:13,160
السجادة
لتكون منظفة بإحترافية
50
00:03:13,160 --> 00:03:15,790
أنا لا أريد أن أعرف
"مما صنع السجق يا "كولن !
51
00:03:15,800 --> 00:03:18,200
أنت محق تماماً يا سيدي
52
00:03:22,210 --> 00:03:23,580
لماذا لا يجيب ؟
53
00:03:24,540 --> 00:03:27,290
أنا متأكدة أنه في حفل جنسي جماعي
54
00:03:27,340 --> 00:03:28,540
أنا أريده أن يأتي إلى هنا
55
00:03:28,590 --> 00:03:30,880
تمهل يا أبي , ستتحسن
56
00:03:30,920 --> 00:03:32,050
أنت لا تعلمين هذا !
57
00:03:32,550 --> 00:03:33,590
ولا هو !
58
00:03:33,630 --> 00:03:36,300
هو الأحمق الذي أنتزع مرارتي...
59
00:03:36,340 --> 00:03:38,600
وأصابني بإصابة غامضة
60
00:03:39,060 --> 00:03:40,930
أنا أريد "ليناردو" أن يأتي إلى ميكسيو سيتي
61
00:03:41,640 --> 00:03:42,600
لقد أتخذت قراري
62
00:03:42,640 --> 00:03:45,650
سأسلمه مصانع مونتينغرو
63
00:03:46,020 --> 00:03:48,650
هذا سخيف !
64
00:03:48,690 --> 00:03:52,900
أنه لن يكون قادر على
تشغيل شركة وطنية
65
00:03:53,440 --> 00:03:57,030
سيترقى إلى مستوى المسؤولية
66
00:03:57,450 --> 00:03:59,660
كما فعلت عندما أضطررت إلى...
67
00:04:00,330 --> 00:04:03,290
في صيف عام 1961...
68
00:04:03,330 --> 00:04:05,460
ها هو ذا ... فيينا
69
00:04:05,500 --> 00:04:08,080
لقد ألتقيت بحب حياتي ... في فيينا
70
00:04:10,210 --> 00:04:12,670
لكن أمي قالت أنك
ألتقيت بها في برشلونة
71
00:04:12,710 --> 00:04:13,920
نعم , لقد ألتقيت بها هنالك
72
00:04:14,970 --> 00:04:17,260
لكن في فيينا , لقد ألتقيت بهذه الراقصة
73
00:04:17,260 --> 00:04:18,760
أبي
74
00:04:18,890 --> 00:04:20,100
أستمع لي
75
00:04:20,140 --> 00:04:22,060
أنا التي معها خبرة
76
00:04:22,100 --> 00:04:25,690
ماجدة" أنه ليس الوقت المناسب"
77
00:04:25,730 --> 00:04:27,230
كن فقط أقول...
78
00:04:27,270 --> 00:04:31,230
يجب عليه أن يسلم الشركة
لشخص يعمل هنالك
79
00:04:31,270 --> 00:04:31,770
وأنا ؟
80
00:04:31,820 --> 00:04:32,360
ماذا ؟
81
00:04:32,400 --> 00:04:35,280
لماذا تستخفين دائمأً بعملي ؟
82
00:04:36,280 --> 00:04:37,950
بالطبع !
83
00:04:37,990 --> 00:04:41,370
بفضلك مجموعة من الأولاد الفقراء
يمكنهم عزف الكمان
84
00:04:41,410 --> 00:04:43,120
العالم مكان أفضل
85
00:04:43,160 --> 00:04:45,790
أنت تسخرين مني , لكن
الموسيقى الكلاسيكية أنقذت حياتي !
86
00:04:45,830 --> 00:04:47,870
مضادات الإكتئاب أنقذت حياتي !
87
00:04:47,920 --> 00:04:51,090
أنه ليس كمان , أنه تشيلو !
- توقفن أنتن الأُثتين
88
00:04:51,130 --> 00:04:52,500
لقد أتخذت قراري
89
00:04:52,550 --> 00:04:53,840
أنه تشيلو
90
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
فلتجدي أخيك
91
00:04:54,920 --> 00:04:58,260
وأحضريه لي قبل أن
يقتلني هذا الجزار
92
00:04:58,300 --> 00:05:00,970
لا يصدق !
93
00:05:01,010 --> 00:05:03,220
- أبي , أنت سوف...
- دعيني وشأني !
94
00:05:03,300 --> 00:05:04,710
عند مسح البراز
95
00:05:04,710 --> 00:05:07,410
يجب على الممرضة أن
تأخذ التدابير الوقائية
96
00:05:07,410 --> 00:05:08,940
- وداعاً يا أمي
- إلى اللقاء يا أمي !
97
00:05:08,940 --> 00:05:10,910
أستمعوا لجدتكم , حسناً ؟
98
00:05:10,910 --> 00:05:11,850
مرحباً يا جدتي !
99
00:05:11,850 --> 00:05:13,610
"مهلاً , أريدك منك تستحمي يا "أوليفيا
100
00:05:13,610 --> 00:05:15,310
- أستخدمي الصابون
- حسناً
101
00:05:15,320 --> 00:05:16,380
لن تصدقي هذا
102
00:05:16,390 --> 00:05:18,950
أتتذكرين عندما غنيت
هذه الأغنية ل ليز ميس
103
00:05:18,950 --> 00:05:20,120
في عروض مواهب سانت جيمس
104
00:05:20,120 --> 00:05:22,120
والجميع قال أنني كنت رائعة ؟
105
00:05:22,120 --> 00:05:24,090
حسناً يا أمي , هل يمكنك فقط
أن تكتبي هذا وترسليه إلى البريد الإلكتروني خاصتي
106
00:05:24,090 --> 00:05:25,360
لأنني سأتأخر على عملي الأخر
107
00:05:25,360 --> 00:05:27,390
أتضح أنه منتج
108
00:05:27,400 --> 00:05:31,300
تبين أن منتج من مسرح يوجين كان هنالك
109
00:05:31,300 --> 00:05:32,870
كان يبكي
110
00:05:32,870 --> 00:05:35,400
بأي حال , شخصاً منهم
سقط في الحمام
111
00:05:35,400 --> 00:05:37,140
وهم أرادوني أن أتدخل
112
00:05:37,140 --> 00:05:39,210
ماذا ؟ متى حدث ذلك ؟
113
00:05:39,210 --> 00:05:41,240
سأغادر الليلة
أنهم بالفعل يعملون بمجال التكنولوجيا
114
00:05:41,240 --> 00:05:44,210
لا يا أمي ! أختبار التمريض
سيبدأ في أقل من شهر
115
00:05:44,210 --> 00:05:45,380
وأنت وافقتي على مساعدتي
116
00:05:45,380 --> 00:05:49,310
أنا في عمر 72 . إن لم
أتبع أحلامي الآن , متى سأفعل ذلك إذاً ؟
117
00:05:49,320 --> 00:05:52,220
أبداً يا أمي !
118
00:05:52,220 --> 00:05:54,920
السبب الوحيد الذي أنتقلنا من أجله
إلى هنا هو أن أتمكن من الدراسة أكثر
119
00:05:54,920 --> 00:05:56,220
أنا فشلت بالإختبار مرتين بالفعل
120
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
لا تشعرينني بالذنب
121
00:05:57,220 --> 00:05:58,660
أنت لست الشخص الوحيد
الذي لديه زوج متوفي
122
00:05:58,660 --> 00:06:01,960
أبي ليس ميت
أنت مطلقة !
123
00:06:01,960 --> 00:06:04,260
"سأحتاجك لتهتمي بي "فيونا
124
00:06:04,270 --> 00:06:06,400
مأوى الكلاب لن يأخذوها
لديها بيت يشعر بالقلق
125
00:06:06,400 --> 00:06:08,930
لا يمكنك أن تكوني أنانية
126
00:06:08,940 --> 00:06:11,400
أسفة يا عزيزتي , المسرح يناديني
127
00:06:12,970 --> 00:06:15,510
أنهم يريدون مقاس فستاني
128
00:06:15,510 --> 00:06:19,320
مرحبأً , عادةً مقاسه صفر
لكن إن حالفني الحظ ربما أثنان
129
00:06:27,260 --> 00:06:29,050
ليلة سعيدة
130
00:06:29,060 --> 00:06:30,330
مهلاً , لا تسهروا لوقت متأخر
131
00:06:51,450 --> 00:06:53,020
يا إلهي
132
00:07:04,290 --> 00:07:06,530
تباً
133
00:07:06,530 --> 00:07:09,430
ها نحن ذا . سأكون
بالجوار إن أحتجت إلي
134
00:07:21,080 --> 00:07:22,340
خمني أين أنا ؟
135
00:07:22,340 --> 00:07:24,110
في يخت
136
00:07:24,110 --> 00:07:25,240
أيتها المشردة
137
00:07:25,250 --> 00:07:27,510
أنا أنظف السجاد
138
00:07:27,520 --> 00:07:30,120
"يا إلهي "تيريزا
أنظري إلى هذا الحمام
139
00:07:31,090 --> 00:07:33,050
يمكنني العيش هنا !
140
00:07:34,420 --> 00:07:38,190
ولديهم حلوى
من لديه حلوى في حمام ؟
141
00:07:42,460 --> 00:07:44,000
هذه ليست حلوى
142
00:07:44,000 --> 00:07:45,560
نعم , لأن لا أحد لديه حلوى في مرحاض
143
00:07:45,570 --> 00:07:47,600
- يا إلهي
- لأنه مرحاض !
144
00:07:47,600 --> 00:07:49,440
حسناً , هيا , فلترينني المزيد
أنتظري
145
00:07:50,470 --> 00:07:52,210
هل هذا هو الرجل ؟
هل هو متزوج ؟ أنه لطيف
146
00:07:52,210 --> 00:07:53,610
وهذه ليست حتى صورة جيدة جداً
147
00:07:53,610 --> 00:07:55,070
"مرحبأً "تيريزا !
148
00:07:55,080 --> 00:07:56,540
- يا إلهي
- مرحباً !
149
00:07:56,540 --> 00:07:58,510
بأي حال أنها عزباء
ومثيرة
150
00:07:58,510 --> 00:08:00,350
نعم , أنا أسفة جداً
151
00:08:00,350 --> 00:08:01,780
سأخرج من هنا
152
00:08:01,780 --> 00:08:04,350
لا . علي أن أستيقظ
يوم حافل
153
00:08:04,350 --> 00:08:06,190
لدي الكثير من...
154
00:08:07,220 --> 00:08:09,290
لا يوجد شيء يمكنني القيام به
155
00:08:09,290 --> 00:08:12,060
كولن" أنا مستعد لي"
ماري الدموية . نعم
156
00:08:12,490 --> 00:08:14,500
في الأغلب ماري , نعم
157
00:08:20,370 --> 00:08:22,500
حسنأً , أنت تعلمين هذا الآن
158
00:08:22,500 --> 00:08:25,200
أنا شخص ناضج مع
وشم على مؤخرته
159
00:08:25,210 --> 00:08:26,240
هذل هذا سبيدي جونزاليس ؟
160
00:08:26,240 --> 00:08:29,370
هل تعرفين شخصية فأر كرتونية
ترتدي قبعة مكسيكية ؟
161
00:08:33,280 --> 00:08:35,250
أنا أكره القطط
162
00:08:36,590 --> 00:08:39,620
دعني أخمن , هل كنت مخمور
قليلاً عندما حصلت على هذا ؟
163
00:08:39,620 --> 00:08:41,120
على الإطلاق
164
00:08:41,120 --> 00:08:43,620
أنا أحب سبيدي
أنه سريع وجذاب
165
00:08:43,620 --> 00:08:45,460
أنه مكسيكي
166
00:08:45,460 --> 00:08:47,160
أنه تغلب على القطة
167
00:08:47,160 --> 00:08:49,530
ويحضر جبن لذيذ لشعبه
168
00:08:49,530 --> 00:08:52,000
وهو ممتع للنظر عليه
169
00:08:53,370 --> 00:08:54,570
"أسمي "ليناردو
170
00:08:54,570 --> 00:08:57,310
كايت" . سوليفان"
171
00:08:59,610 --> 00:09:02,570
أنت جذابة حقاً لمنظفة سجاد
172
00:09:02,580 --> 00:09:03,680
نعم
173
00:09:03,680 --> 00:09:07,350
مع أنه ربما يمكنك عمل شيء بشعرك
174
00:09:07,350 --> 00:09:08,510
نعم...
175
00:09:08,520 --> 00:09:11,450
لا , تمهلي , ليس ذلك
أنه وجهك
176
00:09:11,450 --> 00:09:13,690
أعني إنه جيد
177
00:09:13,690 --> 00:09:16,590
أحبه , أنه فقط...
178
00:09:16,590 --> 00:09:19,360
بطريقة ما
179
00:09:20,460 --> 00:09:23,330
أي حيوان يقول الناس
أنك تشبهينه ؟
180
00:09:23,330 --> 00:09:25,400
أعتذر يا سيدي , أحضرت شرابك
181
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
أخيراً
182
00:09:27,400 --> 00:09:32,300
أجعل الطاهي جيرارد يجهز الفطور
وبعد ذلك أطرده
183
00:09:32,310 --> 00:09:34,640
بالطبع , لكن يمكننا أن نعطيعه
عدة أسابيع
184
00:09:34,640 --> 00:09:36,170
زوجته ستلد
185
00:09:36,180 --> 00:09:37,580
لكن طعامه ممل
186
00:09:38,610 --> 00:09:40,080
بالتأكيد
187
00:09:43,180 --> 00:09:45,720
أنا هنا أيها الكسول
مرحبأً
188
00:09:45,720 --> 00:09:49,190
ذلك غريب
يرتدون الشيء نفسه
189
00:09:50,090 --> 00:09:52,430
هل تريد الإنضمام إلينا
في الجاكوزي ؟
190
00:09:52,470 --> 00:09:54,260
نعم يا ملاكي الصغير
191
00:09:56,730 --> 00:09:58,300
قودوا الطريق يا فتيات !
192
00:09:58,300 --> 00:09:59,530
حسنأً
193
00:10:05,210 --> 00:10:08,410
حاولي الإسراع . أنا متأكد
أنه سأحتاج الغرفة
194
00:10:12,910 --> 00:10:14,550
- معذرةً أيها القبطان ؟
- نعم
195
00:10:14,550 --> 00:10:16,350
تفقدت المحرك
أنت محظوظ
196
00:10:16,350 --> 00:10:18,620
أنه الحزام فقط . لا مشكلة
197
00:10:18,710 --> 00:10:21,590
الميكانيكي يوافقني الرأي يا أحمق
198
00:10:21,750 --> 00:10:23,390
لقد كنت أخبره أنني
199
00:10:23,390 --> 00:10:26,420
محق وأنه أحمق
200
00:10:26,430 --> 00:10:28,360
كيف يجني هذا الرجل
كل هذا المال ؟
201
00:10:28,360 --> 00:10:29,700
هو لا يفعل
202
00:10:29,700 --> 00:10:32,560
عائلته تمتلك أكبر شركة شحن
في البلاد
203
00:10:32,570 --> 00:10:34,400
الآن هذا ما يفعله
طوال النهار
204
00:10:36,670 --> 00:10:38,370
قتال الدجاج ؟
205
00:10:50,860 --> 00:10:52,780
إذاً سنذهب إلى المكسيك الليلة
206
00:10:53,280 --> 00:10:55,160
لا , سنأخذ القارب
207
00:10:57,830 --> 00:10:59,540
والدنا يحتضر
208
00:11:00,080 --> 00:11:01,410
سيتمسك
209
00:11:01,460 --> 00:11:04,210
أنه عنيد جداً لأن يموت بسرعة
210
00:11:04,250 --> 00:11:04,880
اسمع
211
00:11:04,920 --> 00:11:07,590
حينما أكون المسؤول , هل
سيكون هنالك الكثير من الإجتماعات ؟
212
00:11:07,630 --> 00:11:09,300
لأنني كنت أفكر...
213
00:11:09,340 --> 00:11:11,170
بشراء فريق كرة قدم
214
00:11:11,220 --> 00:11:13,380
يبدو ممتع , صحيح ؟
215
00:11:13,430 --> 00:11:15,890
أنت غير معقول
216
00:11:15,930 --> 00:11:16,680
ماذا ؟
217
00:11:16,720 --> 00:11:18,970
أنت طفل !
218
00:11:19,020 --> 00:11:19,770
ماذا ؟
219
00:11:19,810 --> 00:11:22,230
يجب أن تكون هذه شركتي
220
00:11:22,270 --> 00:11:24,230
أنا أقوم بكل الأعمال
221
00:11:24,270 --> 00:11:26,810
ما زال بإمكانك القيام بالأعمال
222
00:11:26,860 --> 00:11:29,730
أنا سأكون الوجه الجميل...
223
00:11:29,780 --> 00:11:30,940
بالتأكيد
224
00:11:30,990 --> 00:11:33,150
أنت ستكونين العقل المدبر
أنها صفقة رابحة للطرفين
225
00:11:33,200 --> 00:11:36,320
لماذا أبي لديه هذه
الأفكار الرجولية القديمة ؟
226
00:11:36,370 --> 00:11:38,080
ليس هذا السبب
227
00:11:38,660 --> 00:11:39,330
إذاً ماذا ؟
228
00:11:39,740 --> 00:11:42,040
أنا أعتقد أنه فقط...
229
00:11:42,080 --> 00:11:43,670
يحبني أكثر
230
00:11:44,460 --> 00:11:46,540
هذا صحيح . لا تنزعجي
231
00:11:46,580 --> 00:11:51,050
أنا أحبك . أحبك كثيراً
232
00:11:51,090 --> 00:11:52,670
لكن...
233
00:11:52,720 --> 00:11:54,340
يمكنك أن تكوني منزعجة
234
00:11:54,380 --> 00:11:55,300
أريد أن أطلق النار على نفسي
235
00:11:55,340 --> 00:11:56,930
أنت حتى لا تطيقين نفسك
236
00:11:56,970 --> 00:11:58,300
أنا أتمنى إن لم تولد
237
00:11:58,930 --> 00:12:00,310
عليك أن تسترخي
238
00:12:00,350 --> 00:12:01,520
سأتصل بالمدلكة
239
00:12:01,560 --> 00:12:02,930
يا إلهي ساعدني
240
00:12:02,980 --> 00:12:04,190
تدليك عميق أو صخور ساخنة ؟
241
00:12:04,230 --> 00:12:06,020
أنا لا أريد أي شيء , أصمت !
242
00:12:06,520 --> 00:12:07,690
أربع أيدي ؟
243
00:12:09,630 --> 00:12:11,330
حسنأً . هذه هي معلوماتي
244
00:12:11,330 --> 00:12:12,800
إن كنت قريب من النرويج
أتصل بي
245
00:12:12,800 --> 00:12:14,570
الصيف حافل هنالك
246
00:12:14,570 --> 00:12:17,570
"هذا يحدث يا "أودري
أنه يحدث بالتأكيد
247
00:12:17,570 --> 00:12:21,470
مرحبأً . معذرةً , أخبروني أن
أنظف بالداخل ؟
248
00:12:21,480 --> 00:12:23,340
شيء حوال قنبلة طلاء ؟
249
00:12:23,340 --> 00:12:24,610
هل سيزعجك ذلك ؟
250
00:12:24,610 --> 00:12:26,040
لا , إطلاقاً
251
00:12:26,050 --> 00:12:29,050
أشتهي شيئاً , ما هو ؟
252
00:12:30,350 --> 00:12:31,720
معذرةً , هل تتحدث معي ؟
253
00:12:31,720 --> 00:12:34,590
حلو , لكن ليس حلو جداً
254
00:12:34,590 --> 00:12:38,820
هل هو المانغو ؟
انا متأكد أنه المانغو
255
00:12:38,830 --> 00:12:41,500
لا , تمهلي , إنه الأفوكادو
256
00:12:42,600 --> 00:12:43,830
هل هو الأفوكادو ؟
257
00:12:43,830 --> 00:12:45,770
ليس لدي طريقة لمعرفة ذلك
258
00:12:45,770 --> 00:12:48,470
بالطبع
259
00:12:48,470 --> 00:12:50,440
هل يمكنك أن تحضري لي كلاهما ؟
260
00:12:52,370 --> 00:12:54,640
كما تعلم لقد تم توظيفي
لأنظف السجاد , صحيح ؟
261
00:12:54,640 --> 00:12:57,480
لا أرى المانع
لأحضار وجبة صغيرة لي
262
00:12:57,480 --> 00:13:00,610
أليس لديك 10 آلاف شخص آخر
لفعل ذلك لك ؟
263
00:13:00,610 --> 00:13:02,420
نعم . لكنك هنا الآن
264
00:13:02,420 --> 00:13:04,520
حسناً , أنا أسفة , لكن
يجب أن أنتهي من العمل
265
00:13:04,520 --> 00:13:06,450
لكي يمكنني أن أصطحب بناتي من المدرسة
266
00:13:13,730 --> 00:13:15,830
ربما أنت لا تعرفين من أنا
267
00:13:15,830 --> 00:13:17,630
أنا أعرف من أنت تماماً
268
00:13:17,630 --> 00:13:20,570
أظهرت لي مؤخرتك
وأنتقدت مظهري الخارجي
269
00:13:20,570 --> 00:13:22,540
إذن , لماذا لا أحصل على فاكهتي ؟
270
00:13:22,540 --> 00:13:24,700
سامحني
لكنني لن أحضرها
271
00:13:24,710 --> 00:13:26,340
حسناً . عادل بما فيه الكفاية
272
00:13:26,340 --> 00:13:27,410
أنت مطرودة
273
00:13:28,780 --> 00:13:30,710
لعدم أحضار المانغو لك ؟
274
00:13:30,710 --> 00:13:31,880
أو الأفوكادو
275
00:13:31,880 --> 00:13:33,950
حسنا , أتعلم ماذا ؟
لا بأس
276
00:13:33,950 --> 00:13:36,380
فقط أدفع لي
وسأمضي في طريقي
277
00:13:38,090 --> 00:13:42,120
أنا لن أدفع لك
شركة السجاد
278
00:13:42,120 --> 00:13:44,420
يا صاح , لديك هنالك حمام
279
00:13:44,430 --> 00:13:46,630
يكلف أكثر مما أجني في سنة
280
00:13:46,630 --> 00:13:49,830
أنت وظفتني لأقوم بعمل
وقمت به . أنت ستدفع لي
281
00:13:49,830 --> 00:13:50,830
لا
282
00:13:50,830 --> 00:13:53,570
سيد مونتينيغرو نحن مستعدين
للأنتقال عندما تكون جاهز
283
00:13:53,570 --> 00:13:56,300
رائع ! أنطلق
المحيط الهادي ينتظر
284
00:13:56,740 --> 00:13:58,470
"وداعاً يا "كايت
285
00:14:04,680 --> 00:14:06,780
أنت شخص فظيع
286
00:14:06,780 --> 00:14:08,680
حقير من الدرجة الأولى !
287
00:14:08,680 --> 00:14:10,950
"حقير من الدرجة الأولى"
288
00:14:10,950 --> 00:14:12,620
أنت لست فاتنة بنفسك
289
00:14:12,620 --> 00:14:14,990
ذلك صاعق
290
00:14:16,420 --> 00:14:18,720
أنت أناني
أنت وغد !
291
00:14:18,730 --> 00:14:22,860
أراهن أنك لم تعمل
يوماً واحد في حياتك
292
00:14:26,570 --> 00:14:29,640
ولإعتقاد لقد كنت
قريباً جداً
293
00:14:29,640 --> 00:14:31,610
من دعوتك للإنضمام لنا للجاكوزي
294
00:14:33,510 --> 00:14:36,170
ليس هنالك بنسلين كافي في العالم !
295
00:14:38,480 --> 00:14:40,010
لا , أنتظر
296
00:14:40,010 --> 00:14:42,680
لا تفك القارب
297
00:14:42,680 --> 00:14:46,750
معذرةً , أنتظر , معذرةً !
أيها القبطان ما زلت على متن القارب
298
00:14:46,750 --> 00:14:48,690
لا تغادر !
299
00:14:48,690 --> 00:14:53,890
الفتيات يعشقنني , أنا فاتن
ومناسب , وخالي من الأمراض
300
00:14:53,890 --> 00:14:55,690
أنضج
301
00:14:55,700 --> 00:14:57,960
أنت رجل مغرور وفارغ
302
00:14:57,970 --> 00:14:59,930
أنه لا شيء بدون أموال أبيه
303
00:15:01,470 --> 00:15:02,870
لا !
304
00:15:02,870 --> 00:15:06,010
لا بد أنك تمازحني !
أنتظر !
305
00:15:06,010 --> 00:15:07,570
من الأفضل أن تقفزي
306
00:15:07,580 --> 00:15:10,910
لا . أنا لن أذهب
إلى أي مكان قبل أن
307
00:15:10,910 --> 00:15:14,580
تحرر لي أنت أو كبير خدمك شيك
308
00:15:14,580 --> 00:15:17,880
حسنأً . المحطة التالي سان فرانسيسكو
309
00:15:17,880 --> 00:15:21,390
حسناً , سأكون مصدر إزعاجك
لل 12 ساعة المقبلة
310
00:15:24,590 --> 00:15:26,030
أعتقد أنني لم أفكر بهذا جيداً
311
00:15:26,030 --> 00:15:27,800
لا , لم تفعل
312
00:15:30,970 --> 00:15:33,400
لا يمكنني التصديق
أنه سأفعل ذلك
313
00:15:39,840 --> 00:15:42,470
ما خطبك ؟
314
00:15:42,480 --> 00:15:43,940
أنتظر ! معداتي
315
00:15:43,950 --> 00:15:45,410
بالطبع
316
00:15:46,750 --> 00:15:47,610
ها أنت ذا
317
00:15:47,610 --> 00:15:50,690
لا ,لا
أنها غالية جداً ! لا
318
00:15:52,720 --> 00:15:55,850
أنتظري , نسيت شيئاً ما
دلوك
319
00:15:55,860 --> 00:15:57,560
لا !
320
00:16:04,830 --> 00:16:06,600
فقط لكي تعرفي
321
00:16:06,600 --> 00:16:09,570
حياتي ليست فارغة
322
00:16:09,570 --> 00:16:13,570
كل شخص يريد حياتي
لأنها ذات معنى
323
00:16:13,570 --> 00:16:14,910
أنا أكرهك !
324
00:16:15,740 --> 00:16:17,580
وداعاً
325
00:16:25,590 --> 00:16:26,720
يا إلهي
326
00:16:30,060 --> 00:16:33,690
والآن أنا مدينة لشركة التنظيف
بألة جديدة سعرها 3 آلاف !
327
00:16:33,690 --> 00:16:35,930
ولقد طردوني
أنه شرير
328
00:16:35,930 --> 00:16:37,660
من هو الشرير ؟
329
00:16:37,670 --> 00:16:40,000
- ليوناردو مونتينغرو
- من هذا ؟
330
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
يقولون هنا أنه أبن
ثالث أغنى رجل في العالم
331
00:16:43,000 --> 00:16:46,600
لاتيني , نعم
332
00:16:46,610 --> 00:16:49,010
تلك للطاقم صحيح
وليس للرئيس ؟
333
00:16:49,010 --> 00:16:50,910
ما الذي تتحدثين عنه
يا عزيزتي ؟ لقد خسرت ثمانية باوندات
334
00:16:50,910 --> 00:16:52,840
قريباً سأرتدي قميصي النحيف
335
00:16:57,880 --> 00:16:59,550
أنا أحب عندما يرقص
336
00:16:59,550 --> 00:17:00,890
فلتعيد الهاسيلبيك
337
00:17:00,890 --> 00:17:02,590
هل تعرفين كم لدي في حسابي المصرفي ؟
338
00:17:02,590 --> 00:17:06,590
42 دولار , يجب أن أجد
عمل آخر , الليلة
339
00:17:06,590 --> 00:17:07,790
بوبي" هل توظف ؟"
340
00:17:07,800 --> 00:17:10,700
نعم بالطبع , إن كان
يمكنك التسكع طوال اليوم
341
00:17:10,700 --> 00:17:13,630
ربما يمكننا أن نقرضك بعض المال
342
00:17:13,630 --> 00:17:16,970
فقط بيني في الجامعة
وشخصأً ما أشترى قارب !
343
00:17:16,970 --> 00:17:18,740
هيا يا عزيزتي
سنتحدث من جديد ؟
344
00:17:18,740 --> 00:17:20,770
دفعت ثمن منخفض جداً
لذلك القارب
345
00:17:20,780 --> 00:17:22,170
كان علي شرائه
كانت هذه سرقة
346
00:17:22,180 --> 00:17:24,040
لماذا أنا أحاول حتى
أن أكون ممرضة ؟
347
00:17:24,050 --> 00:17:25,880
سأوصل البيتزا
348
00:17:25,880 --> 00:17:27,750
وأنظف السجاد لبقية حياتي
349
00:17:27,750 --> 00:17:29,650
كايت" , لا تقولي ذلك"
مهلاً , أنظري
350
00:17:30,620 --> 00:17:31,820
تناولي البعض منه
351
00:17:31,820 --> 00:17:34,720
أنه يجعل كل شيء
أفضل , أعدك
352
00:17:34,720 --> 00:17:35,920
لا , أنه لا يفعل
353
00:17:35,920 --> 00:17:37,530
لا ؟ سأتناول واحدة
354
00:17:55,750 --> 00:17:56,870
أنا ثمل
355
00:17:56,910 --> 00:17:58,870
جيد , سأسيطر عليك
356
00:18:11,190 --> 00:18:13,190
أمهليني لحظة
لا تتوقفي
357
00:18:14,390 --> 00:18:15,390
هل هنالك مشكلة ؟
358
00:18:15,900 --> 00:18:17,660
الواقي الذكري خاصتي فارغ
359
00:18:17,660 --> 00:18:19,030
سأصلح هذا
360
00:18:25,810 --> 00:18:27,870
لقد أخبرته منذ 9 دقائق
أنني أتناول العشاء
361
00:18:27,870 --> 00:18:29,040
أنا خارج العمل
362
00:18:31,810 --> 00:18:33,750
لماذا أدفع المال لهولاء الأشخاص ؟
363
00:18:35,050 --> 00:18:36,150
- سأعود
- حسناً
364
00:18:37,330 --> 00:18:38,580
لا تتأخر
365
00:18:45,960 --> 00:18:47,460
مرحبأً يا أبي
366
00:18:49,920 --> 00:18:52,640
أنا بخير , كانت مجرد أمواج
367
00:19:04,440 --> 00:19:05,780
أرجوك كن هنا
368
00:19:07,150 --> 00:19:09,880
تبا , أنا بائس
369
00:19:34,840 --> 00:19:35,910
نعم !
370
00:19:36,840 --> 00:19:37,950
خمسة !
371
00:19:39,770 --> 00:19:41,310
كل شيء تحت السيطرة
372
00:19:43,190 --> 00:19:45,860
بانشو يتناول العشاء الليلة
373
00:19:59,070 --> 00:20:00,300
فليساعدني أي أحد !
374
00:20:00,300 --> 00:20:02,770
ليساعدني أحد !
375
00:20:02,770 --> 00:20:04,810
فليساعدني أي أحد !
376
00:20:05,170 --> 00:20:07,310
كولن" ! النجدة"
377
00:20:07,310 --> 00:20:09,240
- هدف !
- نعم !
378
00:20:11,630 --> 00:20:12,310
ساعدوني !
379
00:20:12,630 --> 00:20:13,680
ساعدوني !
380
00:20:13,680 --> 00:20:15,680
أحضريه إلى المنزل سالماً
381
00:20:15,950 --> 00:20:18,020
ساعدني أيها القبطان !
382
00:20:21,060 --> 00:20:22,140
أرجوكم ! ساعدوني !
383
00:20:25,090 --> 00:20:27,800
فليساعدني أي أحد !
384
00:21:20,280 --> 00:21:21,750
ليلة صعبة يا صاح ؟
385
00:21:30,390 --> 00:21:31,590
مهلاً !
386
00:21:38,070 --> 00:21:39,830
لا أريد رفع آمالك يا سيدتي
387
00:21:39,830 --> 00:21:42,070
لكننا قد نكون وجدناه
388
00:21:42,070 --> 00:21:44,000
كما أخبرتك أيها الضابط
389
00:21:44,000 --> 00:21:47,170
أنا لا أعرف ما هو اليوم
أنا لا أعرف أين ولدت
390
00:21:47,170 --> 00:21:49,940
أنا حتى لا أعرف ما هو أسمي
391
00:21:49,940 --> 00:21:52,080
لا أتذكر شيئاً
ماعدا الأستيقاظ
392
00:21:52,080 --> 00:21:54,050
في الشاطىء
ومؤخرتي مليئة بالرمال
393
00:21:54,050 --> 00:21:55,250
أنت طبيب , صحيح ؟
394
00:21:55,250 --> 00:21:56,880
حسنأً , أصلح هذا
395
00:21:57,280 --> 00:21:58,820
وأيضاً...
396
00:22:01,020 --> 00:22:02,920
هل يمكنني الحصول على
ممرضة أكثر جمالاً ؟
397
00:22:04,190 --> 00:22:05,790
هي الجميلة
398
00:22:12,170 --> 00:22:16,000
من المحتمل سببت صدمة لمنطقة الذاكرة
399
00:22:16,000 --> 00:22:19,270
فقدان الذكرة , حقاً ؟
هل هو دائم ؟
400
00:22:19,270 --> 00:22:21,640
حسناً , الدماغ أمر مخادع
401
00:22:21,640 --> 00:22:23,880
قد يستعيد ذاكرته
خلال عدة أيام
402
00:22:23,880 --> 00:22:25,880
وقد لا يستعيد أبداً
403
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
لأكون صريح
لدينا فقط
404
00:22:27,880 --> 00:22:30,020
حالة فقدان ذاكرة واحدة هنا
405
00:22:30,020 --> 00:22:32,900
كانت شابة في الثمانينيات
406
00:22:33,420 --> 00:22:36,230
أنتهى الأمر , أنه أخيك
أبي يضعف , أين ليناردو ؟
407
00:22:36,260 --> 00:22:39,190
لكننا لا نحصل على الكثير من المشردين هنا
408
00:22:39,190 --> 00:22:41,960
إذاً ماذا سيحصل إن كان
مجرد رجل فقير يعيش في الشوارع ؟
409
00:22:41,960 --> 00:22:45,260
هو سيذهب إلى مصحة نفسية
410
00:22:45,270 --> 00:22:47,000
- يا إلهي
- الناس يضيعون هنالك
411
00:22:48,070 --> 00:22:49,300
ها نحن ذا
412
00:22:49,300 --> 00:22:52,370
هل هو حقأً لا يتذكر أي شيء ؟
413
00:22:52,370 --> 00:22:53,770
لا شيء
414
00:22:53,780 --> 00:22:57,080
للمرة المئة
أنا لا أريد الدجاج أو لحم البقر
415
00:22:58,110 --> 00:22:59,480
أنا أريد سمك
416
00:22:59,480 --> 00:23:03,320
قطعة من السمك مع الزبدة تشاردوني
417
00:23:05,390 --> 00:23:06,990
هذا ليس أخي
418
00:23:06,990 --> 00:23:09,120
أفعلي ! اليوم !
419
00:23:09,120 --> 00:23:10,690
ما الذي تنتظرينه ؟
420
00:23:18,270 --> 00:23:20,000
تبا
421
00:23:20,330 --> 00:23:22,270
تبا !
422
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
تبا !
423
00:23:25,310 --> 00:23:26,370
تبا
424
00:23:26,370 --> 00:23:30,210
لدي أسبوعان فقط
لدي نوبة قلق
425
00:23:30,210 --> 00:23:32,140
لا يمكنني أرغام الفتيات
على الأنتقال ثانية
426
00:23:32,150 --> 00:23:34,480
حسناً يا عزيزتي , أنتظري . لدي
زانكس في حقيبتي
427
00:23:34,480 --> 00:23:36,150
سنجد حلاً
428
00:23:36,150 --> 00:23:37,850
كايت" . أنظري إلى هذا"
429
00:23:37,850 --> 00:23:42,220
كنت أبحث عن لوح مستعمل
وأنظري ماذا وجدت
430
00:23:42,220 --> 00:23:45,990
يوجد فقدان ذاكرة
هنا في بلدتنا
431
00:23:45,990 --> 00:23:47,960
لقد قلت لك أن هذه الأمور تحدث طوال الوقت
432
00:23:47,960 --> 00:23:49,530
الرجل ليس لديه فكرة من يكون
433
00:23:49,530 --> 00:23:50,960
يا إلهي
434
00:23:52,030 --> 00:23:54,070
يا إلهي
ذلك هو
435
00:23:55,040 --> 00:23:57,440
ذلك هو الحقير !
436
00:23:57,440 --> 00:24:00,010
رجل متشرد مجهول"
437
00:24:00,010 --> 00:24:02,740
حالة فقدان ذاكرة"
438
00:24:02,740 --> 00:24:04,480
قد يكون لديه أخت"
439
00:24:04,480 --> 00:24:07,310
تبحر باليخت بالجوار"
"قد تكون أخته , لكن...
440
00:24:07,310 --> 00:24:09,550
كانت هذه أخته
441
00:24:09,550 --> 00:24:10,750
لا يصدق
442
00:24:10,750 --> 00:24:12,280
أراهن أنها تتظاهر أنها لا تعرفه
443
00:24:12,290 --> 00:24:13,520
ليمكنها أن تستلم الشركة
444
00:24:13,520 --> 00:24:15,960
لقد فعلوا ذلك في المسلسل
445
00:24:16,190 --> 00:24:17,190
حسناً
446
00:24:17,190 --> 00:24:19,190
سنذهب إلى المستشفى في الحال
447
00:24:19,190 --> 00:24:20,460
ونقابل الرجل الذي يدين لي بالمال
448
00:24:20,460 --> 00:24:22,490
وأنا أتألم وأعاني أيضاً
449
00:24:22,500 --> 00:24:26,000
نعم . سأضيف الكثير
لقد عاملني بشكل سيء
450
00:24:26,000 --> 00:24:27,300
نعم, وأنا أريد حذاء جديد
451
00:24:27,300 --> 00:24:29,000
جميعنا سنحضر أحذية جديدة !
452
00:24:29,000 --> 00:24:30,070
حسناً , أنتظري
مهلاً يا "كايت" ؟
453
00:24:30,070 --> 00:24:32,200
إن لم يدفع لك المال
عندما كان يعرف من أنت
454
00:24:32,210 --> 00:24:34,180
ما الذي سيجعله يدفع الآن ؟
455
00:24:36,440 --> 00:24:39,080
هذا محبط !
456
00:24:39,080 --> 00:24:41,380
أنا أكره الأغنياء
أنهم ينجون بفعلتهم
457
00:24:41,380 --> 00:24:43,250
لكن أتعرفين ماذا ؟
ليس هذه المرة
458
00:24:43,250 --> 00:24:46,150
لأنني لن أخبرهم من يكون
459
00:24:46,150 --> 00:24:48,160
سأدعه يتعفن هنالك
460
00:24:49,020 --> 00:24:51,360
نعم , يمكنك فعل ذلك
461
00:24:51,360 --> 00:24:55,030
أو يمكنك أن تكوني مثلهم
وتستغلي الوضع
462
00:24:55,030 --> 00:24:56,790
كيف سأفعل ذلك ؟
463
00:24:57,830 --> 00:24:59,960
كارلوس" , أما زلت تصنع وثائق مزورة ؟"
464
00:25:00,500 --> 00:25:01,840
ماذا ؟
465
00:25:01,970 --> 00:25:03,340
بالطبع لا
466
00:25:03,380 --> 00:25:05,130
لقد تخلصت من ذلك الإزعاج
467
00:25:05,170 --> 00:25:07,840
أنا مواطن أمريكي يلتزم بالقانون
468
00:25:10,840 --> 00:25:12,440
الولاية أو الاتحاد ؟
469
00:25:12,450 --> 00:25:14,610
حسناً يا فتيات
أريدكم أن تساعدوا والدتكم
470
00:25:14,610 --> 00:25:16,080
بالحصول على صور عائلية قديمة
471
00:25:16,080 --> 00:25:19,180
سأطلب من "بوبي" أن يقرضنا
ملابسه النحيلة
472
00:25:19,190 --> 00:25:21,550
لأنه لدي فكرة ستكرهينها
473
00:25:21,560 --> 00:25:25,030
لكنك مخطئة
لأنها العدالة
474
00:25:27,330 --> 00:25:28,830
- مرحباً
- مرحباً
475
00:25:28,830 --> 00:25:32,130
أنا هنا لإصطحاب زوجي
الرجل المصاب بفقدان الذاكرة
476
00:25:32,130 --> 00:25:34,070
لابد أنك "كايت" ؟
477
00:25:34,070 --> 00:25:36,540
الطبيب فليتشر كان متحمس جداً
ليحصل على إتصالك
478
00:25:36,540 --> 00:25:37,540
كلنا كنا كذلك
479
00:25:38,370 --> 00:25:39,440
سأذهب وأحضره
480
00:25:41,140 --> 00:25:44,140
كدت سأنسى
هذا كل شيء كان معه
481
00:25:44,140 --> 00:25:45,150
شكراً لك
482
00:25:55,120 --> 00:25:57,150
انتظري , حسناً
أنت متوترة فحسب
483
00:25:57,160 --> 00:25:58,290
نعم, متوترة حقاً
484
00:25:58,290 --> 00:26:00,530
هذا جنون
وربما ليس قانونياً
485
00:26:00,530 --> 00:26:04,530
كايت" هيا"
أين أنت ذاهبة ؟
486
00:26:04,530 --> 00:26:06,560
هل تريدين أن تطردي ؟
487
00:26:06,570 --> 00:26:07,800
بالطبع لا
488
00:26:07,800 --> 00:26:10,570
سنلتزم بالخطة
489
00:26:10,570 --> 00:26:13,370
شهر واحد تبقى للإختبار
بوبي" سيوظفه"
490
00:26:13,370 --> 00:26:16,110
وسيكون راتب إضافي
لتتمكني من الحصول على وقت للدراسة
491
00:26:16,110 --> 00:26:19,310
أنا بالكاد أعرف ذلك الرجل
لن أسمح له بالإنتقال
492
00:26:19,310 --> 00:26:21,350
لكنك ستكوني هناك , تدرسين
493
00:26:21,350 --> 00:26:22,310
ذلك عبقري
494
00:26:22,320 --> 00:26:24,180
لن يكون عليك التواجد
لوحدك مع الأولاد
495
00:26:24,180 --> 00:26:25,250
هيا
496
00:26:25,250 --> 00:26:27,150
أنت تفعلين هذا من أجل الفتيات
497
00:26:28,420 --> 00:26:30,320
أنا أفعل هذا من أجل الفتيات
498
00:26:30,320 --> 00:26:31,290
ها أنت ذا
499
00:26:31,290 --> 00:26:34,230
حسناً , أستخدمي هذا
بوبي" لن يلاحظ حتى"
500
00:26:35,730 --> 00:26:37,390
أخبار جيدة
501
00:26:37,400 --> 00:26:40,300
جاءت زوجتك لتأخذك إلى المنزل
502
00:26:40,300 --> 00:26:43,340
أخيراً
503
00:26:44,670 --> 00:26:46,570
ماذا ؟ أنتظر
504
00:26:47,570 --> 00:26:48,580
أنا متزوج ؟
505
00:26:51,640 --> 00:26:53,080
مرحباً عزيزي
506
00:26:56,920 --> 00:26:59,390
لا أتذكرك يا سيدتي
507
00:27:01,190 --> 00:27:02,690
كنت أخشى أن يحدث ذلك
508
00:27:02,690 --> 00:27:05,490
هل أحضرت المواد التي تحدثنا عنها ؟
509
00:27:06,660 --> 00:27:10,460
أنا أعلم أن هذا مزعج جداً
510
00:27:10,460 --> 00:27:12,630
لكن هذه هي رخصة زواجنا
511
00:27:14,540 --> 00:27:17,500
اسمي هو ليو سوليفان ؟
512
00:27:17,500 --> 00:27:20,340
نعم ...
513
00:27:20,340 --> 00:27:24,510
جدك الأكبر هو
فين بار سوليفان
514
00:27:24,510 --> 00:27:31,220
هاجر من إيرلندا , من أجل
القتال في حرب المكسيك عام 1864
515
00:27:33,450 --> 00:27:36,560
هراء !
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً !
516
00:27:38,260 --> 00:27:42,660
عزيزي , نحن متزوجون
منذ 15 عاماً
517
00:27:42,660 --> 00:27:45,200
لدينا 3 فتيات جميلات
518
00:27:45,200 --> 00:27:48,430
لا , محال أن يكون لدي أولاد
519
00:27:48,430 --> 00:27:50,240
وإن كان لدي
سيكونون فتيان
520
00:27:50,240 --> 00:27:51,640
كنت فقط أقول
521
00:27:51,640 --> 00:27:56,280
لدي جواز سفرك
وشهادة ميلادك...
522
00:27:58,440 --> 00:28:00,810
هذه صورة من شهر عسلنا
523
00:28:00,810 --> 00:28:02,420
ذهبنا إلى رينو ؟
524
00:28:03,550 --> 00:28:05,280
الآن أنا أعرف أنك تكذبين
525
00:28:05,290 --> 00:28:07,590
ليو عزيزي ! توقف
526
00:28:08,460 --> 00:28:12,520
أنا وأنت السيد والسيدة ليو سوليفان
527
00:28:12,530 --> 00:28:14,160
لقد ألتقينا في كانكون
528
00:28:14,600 --> 00:28:16,430
أنت كنت مرشد سياحي
529
00:28:16,430 --> 00:28:18,760
لقد كنت أعمل على متن سفينة
530
00:28:18,770 --> 00:28:20,830
هل تتذكر أي من هذا ؟
531
00:28:20,830 --> 00:28:22,800
لا . لا شيء
532
00:28:22,800 --> 00:28:25,400
تواعدنا في كل مرة رسوت فيها
533
00:28:25,400 --> 00:28:27,440
ونحصل على البن المجمد
534
00:28:27,440 --> 00:28:30,340
ونشاهد الغروب
535
00:28:30,340 --> 00:28:32,280
هنالك حيث وقعنا بالحب
536
00:28:32,280 --> 00:28:34,380
يبدو أنك شخص رومانسي يا ليو
537
00:28:34,380 --> 00:28:35,710
أسمعي
538
00:28:35,720 --> 00:28:38,580
أنا أعترف أن هنالك الكثير من
الأشياء نسيتها
539
00:28:38,590 --> 00:28:40,690
لكن من أعماقي
540
00:28:40,690 --> 00:28:42,590
أنا أعرف أنني لست متزوج
بهذه المرأة
541
00:28:42,590 --> 00:28:46,360
إذاً , حتى أن أرى إثبات حقيقي
542
00:28:46,360 --> 00:28:48,800
سأحصل على قطعة فطيرة
من المقهى
543
00:28:50,360 --> 00:28:52,370
حظاً سعيداً أيتها المرأة المجنونة
544
00:28:53,300 --> 00:28:55,800
أنتظر . عزيزي
545
00:28:55,800 --> 00:28:58,640
لم أكن أريد أن أقول ذلك
546
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
لأنني أعرف أن ذلك سيحرجك
547
00:29:00,640 --> 00:29:05,480
لديك وشم لشخصية فأر كرتونية
على الجانب الأيمن من مؤخرتك
548
00:29:06,050 --> 00:29:07,280
لا . ليس لدي
549
00:29:19,290 --> 00:29:20,690
أنت حقاً زوجتي ؟
550
00:29:20,690 --> 00:29:22,800
في كل الأحوال يا عزيزي
551
00:29:50,520 --> 00:29:53,660
حسناً , لقد وصلنا
552
00:29:53,660 --> 00:29:57,700
أعلم أنه لا يبدو كثيراً
لكنه مليء بالحب
553
00:30:07,540 --> 00:30:08,680
أنا فقير ؟
554
00:30:08,910 --> 00:30:10,280
نعم
555
00:30:15,680 --> 00:30:17,290
أدخل
556
00:30:20,120 --> 00:30:21,850
أبي !
557
00:30:21,850 --> 00:30:24,620
- أبي !
- لقد أفتقدناك
558
00:30:25,830 --> 00:30:27,690
أنا سعيدة لأنك بخير
559
00:30:30,860 --> 00:30:31,960
إيميلي" ؟"
560
00:30:31,960 --> 00:30:33,360
مرحباً
561
00:30:33,370 --> 00:30:35,430
أنها رائعة لتعترف بذلك
562
00:30:35,430 --> 00:30:38,570
لكنها الأغرب بينهم
563
00:30:38,570 --> 00:30:42,340
أنا أسف , لا أعرف أياً منكما
564
00:30:42,840 --> 00:30:44,640
هيا
565
00:30:44,640 --> 00:30:48,580
مولي , أوليفيا , إيميلي
566
00:30:48,580 --> 00:30:50,520
الفرسان الثلاثة
567
00:30:51,550 --> 00:30:52,580
لا
568
00:30:52,590 --> 00:30:55,390
لدي فروض
569
00:31:01,530 --> 00:31:02,860
كيف أنهم لا يشبهونني ؟
570
00:31:02,860 --> 00:31:04,600
عزيزي
571
00:31:04,600 --> 00:31:06,500
كان لدينا مشكلة في الحمل
572
00:31:06,500 --> 00:31:08,470
لذا كان علينا أستخدام
متبرع بالحيوانات المنوية
573
00:31:09,770 --> 00:31:10,940
أنا عقيم ؟
574
00:31:10,940 --> 00:31:12,940
ذلك لا يغير شيء
575
00:31:12,940 --> 00:31:14,770
أنت ما زلت أبيهم
576
00:31:14,780 --> 00:31:17,880
لقد فعلت الكثير
لهذه العائلة
577
00:31:17,880 --> 00:31:21,480
أخذت 2 , حتى 3 وظائف
578
00:31:21,780 --> 00:31:22,720
أنا أعمل ؟
579
00:31:22,720 --> 00:31:24,880
كيف تعتقد أنه دفعت ثمن
لكل هذا ؟
580
00:31:24,880 --> 00:31:28,750
ما الذي أعمله ؟
581
00:31:28,760 --> 00:31:30,760
حسنأً , قبل أن تطرد
582
00:31:30,760 --> 00:31:32,790
لقد كنت جزار
583
00:31:32,790 --> 00:31:34,460
"لحسن الحظ "بوبي
584
00:31:34,460 --> 00:31:36,760
زوج مديرتي
أنت قابلت بولين
585
00:31:36,760 --> 00:31:39,430
أعطاك عمل في شركة البناء
586
00:31:39,430 --> 00:31:42,770
أنه فظيع , عمل يكسر الظهر
587
00:31:42,770 --> 00:31:44,600
لكننا محظوظون لأننا حصلنا عليه
588
00:31:46,470 --> 00:31:49,510
أحتاج لمشروب
الكثير منه
589
00:31:52,880 --> 00:31:55,650
ماذا ؟ لا تخبرينني أنه أنا صاحي ؟
590
00:31:55,650 --> 00:31:57,580
كانت لديك 3 سنوات تأهيل
591
00:31:57,580 --> 00:31:58,850
لكنك عدت للشرب
592
00:31:58,850 --> 00:32:01,950
وأنتهى بك الأمر على الشاطىء
593
00:32:01,950 --> 00:32:06,620
كم هي المدة ؟ أربعة أيام ؟
أنت بقيت خارجأً لأربع أيام يا عزيزي
594
00:32:06,630 --> 00:32:08,760
نحن مازلنا فخورون بك
595
00:32:09,460 --> 00:32:10,830
يمكنني أن أرى ذلك
596
00:32:10,830 --> 00:32:13,530
لا كحول . على الإطلاق
597
00:32:13,870 --> 00:32:15,770
لا شيء
598
00:32:15,770 --> 00:32:17,940
أحتاج لإستخدام المرحاض
599
00:32:17,940 --> 00:32:20,970
أفترض أن تلك الغرفة هنالك هي المرحاض
600
00:32:20,970 --> 00:32:24,240
أنظر إليك يا عزيزي
أنت تتذكر !
601
00:32:28,780 --> 00:32:30,080
أنا لا أحب هذا
602
00:32:31,680 --> 00:32:33,490
واحدة أخرى
603
00:32:49,900 --> 00:32:51,810
لا يمكن أن تكون هذه حياتي
604
00:33:14,090 --> 00:33:15,460
عزيزي !
605
00:33:18,130 --> 00:33:20,000
- مرحباً !
- مرحباً
606
00:33:21,130 --> 00:33:23,570
ورق الرحاض نفذ
607
00:33:24,670 --> 00:33:25,970
تحت المغسلة !
608
00:33:25,970 --> 00:33:27,070
بالطبع
609
00:33:29,840 --> 00:33:31,610
نعم
610
00:33:31,610 --> 00:33:33,880
تحت المغسلة
بالطبع
611
00:33:41,590 --> 00:33:43,890
رجاء صلوا لأخي الصغير
612
00:33:43,890 --> 00:33:45,120
بينما نعود للمكسيك
613
00:33:45,120 --> 00:33:47,890
سأبقى هنا حتى أجده
614
00:33:47,890 --> 00:33:49,900
حي أو...
615
00:33:54,900 --> 00:33:58,010
بالطبع
616
00:34:05,010 --> 00:34:06,950
لقد كنت بدين ؟
617
00:34:06,950 --> 00:34:12,050
نعم . أنت لم تتخذ القرار الأفضل
عندما كنت تشرب يا عزيزي
618
00:34:13,750 --> 00:34:15,150
ملابس "بوبي" النحيلة
ليست نحيلة
619
00:34:15,150 --> 00:34:17,890
أفترض أنه صقر البحر
أنه يبدو فريق رياضي
620
00:34:17,890 --> 00:34:19,620
أنا معجب كبير
621
00:34:19,630 --> 00:34:20,890
لأن أكثر ملابسي
622
00:34:20,890 --> 00:34:23,190
لديها هذا الطائر الذي
لونه أخضر وأزرق
623
00:34:23,200 --> 00:34:26,000
كرة القدم يا أبي
أنه الأمر الخاص بنا
624
00:34:26,000 --> 00:34:28,070
نحن نشاهد جميع المباريات معاً
625
00:34:28,070 --> 00:34:29,930
حتى وإن لم أنجز فروضي
626
00:34:29,940 --> 00:34:31,500
مهلاً . الجميع ينجز فروضه
627
00:34:31,500 --> 00:34:35,770
حتى أنا . والآن يجب أن أتذكر
التعليمات للعمليات الجراحية
628
00:34:35,770 --> 00:34:38,680
لذا يا ليو , لما لا تذهب وتحضر العشاء ؟
629
00:34:38,680 --> 00:34:42,010
ماذا ؟ أنا أطهو ؟
630
00:34:42,020 --> 00:34:45,020
عزيزي , أنا أعلم أنه لديك إصابة بالرأس
631
00:34:45,020 --> 00:34:47,050
لكن بيننا إتفاق
632
00:34:47,990 --> 00:34:50,090
في أثناء دراستي لإختباري
633
00:34:50,090 --> 00:34:52,820
ستبقي المنزل قيد التشغيل
634
00:34:52,830 --> 00:34:55,630
لكنني لا أعلم حتى
كيف أشعل الموقد
635
00:34:55,630 --> 00:34:58,960
عزيزي , هيا
636
00:34:58,960 --> 00:35:01,970
السلطة والباستا . هنالك
علبة من الصلصة في الثلاجة
637
00:35:08,170 --> 00:35:10,710
معذرةً
638
00:35:15,420 --> 00:35:18,620
لاشيء أفضل من جعة باردة
في يوم حار
639
00:35:23,090 --> 00:35:25,590
نعم
640
00:35:52,720 --> 00:35:54,290
هل هذه هي الصلصة
التي نستعملها دائماً ؟
641
00:35:54,290 --> 00:35:57,220
مذاقها سيء
642
00:35:57,220 --> 00:36:00,060
ومتى يفترض بك معرفة
متى تنضج المعكرونة ؟
643
00:36:00,060 --> 00:36:01,060
تذوق واحدة
644
00:36:15,080 --> 00:36:16,910
ساخن !
645
00:36:24,780 --> 00:36:26,320
متى ستأتي الخادمة ؟
646
00:36:26,320 --> 00:36:29,120
أخشى أن أكون أنا الخادم
647
00:36:30,820 --> 00:36:32,930
لا أحد ينظف مثلما
تفعل أنت يا عزيزي
648
00:36:38,200 --> 00:36:40,100
هذا رائع
649
00:36:40,100 --> 00:36:41,500
عزيزي ؟
650
00:36:41,500 --> 00:36:44,900
حاول أن لا تلعب بالطعام
نحن جائعون
651
00:36:47,110 --> 00:36:49,210
أحب الحصول على والد
652
00:36:49,210 --> 00:36:51,510
أنه ليس أبيك أيتها عبقرية
653
00:36:51,510 --> 00:36:53,840
لقد وافقت على الحصول
على سلوك جيد
654
00:36:53,850 --> 00:36:56,210
سأحصل على سلوك رائع
إن سمحت له بالمجالسة
655
00:36:56,220 --> 00:36:59,080
لذا أنا عالقة هنا
وأشاهد جميع هولاء الرجال
656
00:36:59,080 --> 00:37:01,750
لقد تحدثنا بهذا
لا أريده أن يجالسكم
657
00:37:01,750 --> 00:37:04,090
لماذا هو يقوم بالأعمال المنزلية فقط ؟
658
00:37:04,090 --> 00:37:07,060
أريد الذهاب إلى حوض السباحة
مثل كل شخص في صفي
659
00:37:07,060 --> 00:37:09,160
أنا لا أهتم !
أنه لن يجالسكم
660
00:37:09,160 --> 00:37:10,230
لأنك تعتقدين أنه منحرف ؟
661
00:37:11,930 --> 00:37:13,000
بالطبع لا !
662
00:37:13,000 --> 00:37:14,330
ما هو الإنحراف ؟
663
00:37:14,330 --> 00:37:16,770
- لا شيء
- هل يمكنني الحصول عليه ؟
664
00:37:16,770 --> 00:37:20,240
لا ! أنه لن يجالسكم
أنتهت القصة
665
00:37:21,110 --> 00:37:22,310
تصبحون على خير
666
00:37:22,310 --> 00:37:24,750
لا يمكنني الحصول على أي شيء أبداً
667
00:37:28,250 --> 00:37:31,820
لذا , هنا حيث يحدث السحر ؟
668
00:37:34,250 --> 00:37:36,120
أنت لست حتى تتذكر من أنا
669
00:37:36,120 --> 00:37:37,990
ومازلت تريد ممارسة الجنس معي ؟
670
00:37:39,060 --> 00:37:40,990
نعم . كثيراً
671
00:37:42,230 --> 00:37:44,030
لذا , تقريباً
672
00:37:44,030 --> 00:37:46,830
أنت تريد ممارسة الجنس
مع شخص غريب ؟
673
00:37:46,830 --> 00:37:48,970
نعم . كثيراً
674
00:37:48,970 --> 00:37:50,900
حسناً أيها الفتى الكبير
675
00:37:50,900 --> 00:37:52,040
أنت تعرف القواعد
676
00:37:54,070 --> 00:37:56,340
ماذا ؟ أنتظري
677
00:37:57,410 --> 00:37:58,950
لن أنام معك ؟
678
00:38:00,150 --> 00:38:02,250
أنت تحتاج ل 30 يومأً
لتكون نظيفاً ومستفيق
679
00:38:02,250 --> 00:38:05,890
أنت ومساعدك وضع هذه
أنها فكرتك وليست فكرتي
680
00:38:07,020 --> 00:38:09,050
ما الذي تقولينه ؟
681
00:38:09,060 --> 00:38:11,820
هل ستدعيني أنام على الأريكة ؟
682
00:38:11,830 --> 00:38:13,290
لا . جربنا ذلك آخر مرة
683
00:38:13,290 --> 00:38:15,390
وانتهى بك المطاف في خزانة الكحول
684
00:38:17,600 --> 00:38:20,100
لذا , أين سأنام ؟
685
00:38:22,270 --> 00:38:23,770
هنا
686
00:38:24,370 --> 00:38:26,310
لديك سرير وكل شيء
687
00:38:28,140 --> 00:38:29,310
حسناً
688
00:38:29,310 --> 00:38:32,340
سأقوم بإغلاق المنزل الليلة
689
00:38:32,350 --> 00:38:34,920
إن أردت أستخدام المرحاض
690
00:38:36,220 --> 00:38:37,320
تفضل هذه
691
00:38:42,120 --> 00:38:45,990
أنا فقير وعقيم ومدمن
ونكرة
692
00:38:45,990 --> 00:38:47,860
عليه التبول في قنينة
693
00:38:47,860 --> 00:38:50,030
لا تهتم
694
00:38:50,030 --> 00:38:53,630
حسنأً سيأتي "بوبي" ويقلك
في الصباح , في الصباح الباكر
695
00:38:53,630 --> 00:38:56,330
لذا عليك أن تأخذ
قسط من الراحة , حسناً ؟
696
00:38:56,340 --> 00:38:58,940
وأحترس من الدببة
697
00:39:42,720 --> 00:39:44,350
ما هذا الإزعاج ؟
698
00:39:54,190 --> 00:39:56,430
مرحباً
699
00:39:59,530 --> 00:40:01,270
- قميص جميل
- شكراً لك
700
00:40:01,270 --> 00:40:03,230
نعم , لا تسكبها على القميص
701
00:40:03,240 --> 00:40:05,140
أنها قهوة كلاسيكية
702
00:40:06,940 --> 00:40:08,340
بجدية , من الصعب الحصول على على هذه القمصان
703
00:40:14,280 --> 00:40:15,950
حسناً جميعاً
704
00:40:15,950 --> 00:40:17,150
هذا ليو
705
00:40:17,150 --> 00:40:19,150
بوريتو
706
00:40:19,150 --> 00:40:21,190
فيتو , لأنه يحب العراب
707
00:40:21,190 --> 00:40:22,550
هذه هو أبن أخي
جيسون
708
00:40:22,560 --> 00:40:25,320
ندعوه بالحظوظ , لأنه
محظوظ بالحصول على هذا العمل
709
00:40:25,330 --> 00:40:28,260
ولأنني ضربت بالبرق
مرتين
710
00:40:28,260 --> 00:40:29,460
لا يجب أن أكون هنا حتى
711
00:40:29,460 --> 00:40:31,460
نعم . غوردو قال لي , تبا
712
00:40:31,460 --> 00:40:34,170
يا أخي ليس عليك
أن تدعوني بذلك , حسنأً
713
00:40:34,170 --> 00:40:36,470
ولا تكن مغروراً جداً
لقد كنت أبدو مثلك
714
00:40:36,470 --> 00:40:39,070
الشعر والعضلات
715
00:40:39,070 --> 00:40:41,140
بالتأكيد لا تدعوني بذلك
716
00:40:41,140 --> 00:40:43,150
عليك أن تعمل لحسابي
على الأقل 6 أشهر , حسناً
717
00:40:43,210 --> 00:40:44,240
مرحبأً بك يا رجل
718
00:40:45,410 --> 00:40:47,780
لديك أيدي ناعمة
719
00:40:47,830 --> 00:40:50,240
ما الذي كنت تفعله ؟
720
00:40:50,290 --> 00:40:52,410
تراجع , الرجل الفقير لديه فقدان ذاكرة
721
00:40:52,460 --> 00:40:55,830
أنا أعرف ما الذي كان يفعله
كان يعمل في صالون تجميل
722
00:40:55,880 --> 00:40:58,920
هذه أيدي فتاة
723
00:41:00,230 --> 00:41:02,030
هيا . لدينا عمل لننجزه . لنذهب
724
00:41:03,460 --> 00:41:04,460
مهلاً
725
00:41:06,300 --> 00:41:10,370
أنا واثق أنني لم أعمل
في البناء من قبل
726
00:41:10,370 --> 00:41:14,110
لذا , قد أحتاج لإدارة المهام
727
00:41:14,110 --> 00:41:16,110
أو ربما أعمال مكتبية خفيفة
728
00:41:16,110 --> 00:41:18,070
يمكنني أن أكون الرجل
الذي يحضر على الفطائر
729
00:41:18,080 --> 00:41:19,480
سأساندك حسناً ؟
730
00:41:19,480 --> 00:41:21,780
- سأهون الأمر عليك
- جيد
731
00:41:21,780 --> 00:41:23,180
رائع
732
00:41:31,260 --> 00:41:32,460
Yo!
733
00:41:32,460 --> 00:41:34,460
هل تريد أي مساعدة
بأيدي السيدات ؟
734
00:41:35,790 --> 00:41:37,250
قليلاً ؟
735
00:41:38,230 --> 00:41:40,460
بعد هذا
لدي عمل سهل جداً لك
736
00:41:40,470 --> 00:41:42,230
لا أنا فقط أمزح يا أخي
737
00:41:44,050 --> 00:41:48,640
كنت أتمنى لو أستطعت
أن أحضر جسده , لكن...
738
00:41:48,680 --> 00:41:50,970
لكن سمكة القرش تسببت
في كثير من الأضرار
739
00:41:57,560 --> 00:41:59,440
لماذا رائحة أبني تبدو مثل رائحة اللحم ؟
740
00:42:01,440 --> 00:42:04,360
لأنه , في النهاية...
741
00:42:04,400 --> 00:42:06,530
هذا ما نحن عليه جميعنا...
742
00:42:06,570 --> 00:42:08,160
همبرغر
743
00:42:08,530 --> 00:42:11,620
ستقومي بإلقائي على المشواة
عما قريب
744
00:42:11,660 --> 00:42:13,750
- يا إلهي !
- لا تقل هذا !
745
00:42:14,330 --> 00:42:16,000
لا
746
00:42:16,090 --> 00:42:18,210
المضاد الحيوي الجديد سيجدي نفعاً
747
00:42:18,250 --> 00:42:22,050
أنا أعلم أن هذه لحظة عاطفية
748
00:42:22,090 --> 00:42:24,170
لكن ربما يجب أن نتكلم عن
749
00:42:24,210 --> 00:42:26,130
مستقبل الشركة
750
00:42:26,170 --> 00:42:28,050
لا يوجد شيء لنتحدث عنه
751
00:42:28,090 --> 00:42:29,510
عندما أكون في الأرض
752
00:42:29,550 --> 00:42:30,600
ستكونين أنت المسؤولة
753
00:42:31,850 --> 00:42:34,220
أنا متواضعة يا أبي
754
00:42:34,270 --> 00:42:37,350
أنظري إلى نفسك , التاج
الذي لطالما حلمتي فيه
755
00:42:37,390 --> 00:42:38,850
هذا ما أردته , صحيح ؟
756
00:42:39,900 --> 00:42:40,900
نعم
757
00:42:41,480 --> 00:42:43,110
لكن ليس بهذه الطريقة
758
00:42:43,480 --> 00:42:44,900
ليس بهذه الطريقة
759
00:42:54,670 --> 00:42:57,140
- قهوة
- نعم
760
00:42:57,140 --> 00:42:58,380
شكراً لك
761
00:42:58,380 --> 00:42:59,380
على الرحب والسعة
762
00:43:00,180 --> 00:43:01,310
أنظر إلى هذا الرجل
763
00:43:01,310 --> 00:43:04,250
يحصل على ما يطلبه
مع آلة صنع القهوة خاصته
764
00:43:04,250 --> 00:43:05,620
وهذه الخوخة الجميلة
765
00:43:06,620 --> 00:43:09,190
سيكون هذا أنا يوماً ما
766
00:43:09,190 --> 00:43:11,120
يمكنك المجيء وقتما تشاء يا أخي
767
00:43:13,330 --> 00:43:15,730
مرحبأً يا رفاق ؟
768
00:43:15,730 --> 00:43:19,460
هل يمكنني الحصول على سحب الأوساخ
على الجانب الآخر من المنزل ؟
769
00:43:19,460 --> 00:43:20,900
أنا أعرف أنه سيأخذ وقتاً طويلاً
770
00:43:20,900 --> 00:43:22,900
لكن ناديا وأنا نحاول الحصول
على صباح هادىء
771
00:43:22,920 --> 00:43:24,650
أسف , سيدي . لا أتحدث اللغة الأنجليزية
772
00:43:24,670 --> 00:43:26,700
- صحيح
- لا أتحدث اللغة الأنجليزية
773
00:43:26,710 --> 00:43:29,470
أسف
"سأتحدث مع "بوبي
774
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
نعم"بوبي"
775
00:43:33,680 --> 00:43:35,210
أنا أحب القيام بهذا
776
00:43:48,460 --> 00:43:50,010
ما الذي حصل , يا أيدي السيدات ؟
777
00:43:50,050 --> 00:43:52,010
هل خسرت ذاكرتك وعضلاتك ؟
778
00:43:55,140 --> 00:43:55,930
هيا !
779
00:43:56,810 --> 00:43:57,810
يا صديقي
780
00:44:08,150 --> 00:44:09,690
يا أيدي السيدات , أفعلها كرجل !
781
00:44:09,740 --> 00:44:11,360
أفعلها يا صاح !
782
00:44:19,080 --> 00:44:21,790
أفعلها مجدداً !
أريد أن أصور هذا !
783
00:44:25,590 --> 00:44:28,090
لقد أنقلب كلقرد !
784
00:44:36,240 --> 00:44:39,740
تذكر , عندما تغسل القميص
أستخدم الماء البارد
785
00:44:39,750 --> 00:44:42,650
بنعومة , حسناً ؟
786
00:44:46,450 --> 00:44:49,350
مهلاً , أحترم عملية الغسيل
787
00:44:49,360 --> 00:44:52,290
هي أفضل طريقة لأحترام الفريق
788
00:44:52,290 --> 00:44:54,160
وبدون خرق !
789
00:44:59,800 --> 00:45:03,440
تعب , عطش
790
00:45:05,840 --> 00:45:09,270
مرحباً يا عزيزي !
كيف كان أول يوم ؟
791
00:45:09,270 --> 00:45:10,740
فظيع . جسدي
792
00:45:11,710 --> 00:45:15,580
آلم . في كل جزء منه
793
00:45:17,280 --> 00:45:18,780
لقد كنت في السيارة...
794
00:45:22,750 --> 00:45:25,390
"وقلت , "ماذا ؟
795
00:45:25,390 --> 00:45:26,690
هل يحتاج إلى الذهاب للمستشفى ؟
796
00:45:26,690 --> 00:45:28,460
- "ثم قلت , "بوبي
- لا
797
00:45:28,460 --> 00:45:30,830
أنه بخير
أنه فقط يحتاج إلى بعض الراحة
798
00:45:30,830 --> 00:45:32,800
الراحة
799
00:45:32,800 --> 00:45:34,500
هذا صحيح
800
00:45:36,600 --> 00:45:38,700
أتعلم ماذا ؟
لما لا تستريح لعدة دقائق
801
00:45:38,700 --> 00:45:41,540
قبل أن تبدأ بفعل
جميع الأشياء التي عليك فعلها الليلة ؟
802
00:45:42,670 --> 00:45:45,610
ماذا ؟ هنالك المزيد ؟
803
00:45:45,610 --> 00:45:48,510
أنا أعلم أنك لا تتذكر
804
00:45:48,510 --> 00:45:50,450
لذا قمت بكتابة قائمة
805
00:45:50,450 --> 00:45:51,580
لا
806
00:45:51,580 --> 00:45:55,350
أنه مستحيل جسدياً
أن أنهض عن هذه الأريكة
807
00:45:55,350 --> 00:45:57,620
أنا أعني , أن
سيقاني لم تعد تعمل
808
00:45:57,620 --> 00:45:59,560
أنظري
809
00:45:59,560 --> 00:46:01,760
لا أستطيع
810
00:46:03,500 --> 00:46:05,660
وحتى إن تمكنت من التحرك...
811
00:46:05,670 --> 00:46:09,470
أنا لا أريد أن أفعل
أي من هذه الأمور على القائمة
812
00:46:11,540 --> 00:46:13,440
هنالك المزيد في الخلف , أيضاً
813
00:46:34,330 --> 00:46:36,660
أنا أعرف ذلك الرجل
كيف أعرف ذلك الرجل ؟
814
00:46:36,660 --> 00:46:38,830
مرحبأً . هل تعمل في مرآب السيارات ؟
815
00:46:40,800 --> 00:46:42,470
لا اآمل ذلك
816
00:46:44,400 --> 00:46:46,370
هذا سيقودني إلى الجنون
817
00:47:10,460 --> 00:47:12,730
هل هذه صلصة جديدة ؟
طعمها مختلف
818
00:47:12,730 --> 00:47:15,700
نعم
لقد أضفت بعض الأشياء
819
00:47:15,700 --> 00:47:18,800
البعض من البصل المقطع
والقليل من الفلفل الأحمر
820
00:47:18,800 --> 00:47:21,440
والقليل من شيء يسمى الكمون
821
00:47:21,440 --> 00:47:25,410
لم أستطع تحمل مذاق
وعاء آخر من تلك الصلصة
822
00:47:25,410 --> 00:47:27,310
لقد أحببتها
أحببتها كثيرأً
823
00:47:27,710 --> 00:47:28,810
أنها أفضل , صحيح ؟
824
00:47:29,480 --> 00:47:30,420
أنا لا أعرف
825
00:47:30,420 --> 00:47:32,720
أنا أشعر أنه لقد تناولنا
الباستا كثيراً
826
00:47:32,720 --> 00:47:34,820
ربما يجب أن تمزجه قليلاً
827
00:47:34,820 --> 00:47:38,550
حسناً , سأذهب للدراسة
828
00:47:38,560 --> 00:47:41,860
مهلاً , بعد أن تنظف المطبخ
لا تنسى أن يوم القمامة
829
00:47:48,530 --> 00:47:51,740
الأمر واضح لي تماماً الآن
لقد تم إخراجي من حياتي يا فيونا
830
00:47:53,410 --> 00:47:54,910
هذا أمر بشع
831
00:47:58,910 --> 00:48:00,810
ليلة سعيدة يا رفاق
أحبكم
832
00:48:00,810 --> 00:48:02,350
- ليلة سعيدة يا أمي
- أحبك
833
00:48:07,020 --> 00:48:10,420
لابد أنك تمازحني
ألست متعب ؟
834
00:48:10,420 --> 00:48:12,860
من قد يستخدم عذراً
لكي لا يمارس الحب ؟
835
00:48:14,590 --> 00:48:15,790
الجميع
836
00:48:16,830 --> 00:48:21,670
إلى الكوخ . أعلم
أنه صعب لي أيضاً
837
00:48:21,670 --> 00:48:22,870
عمل جيد اليوم
838
00:48:42,560 --> 00:48:43,920
أطفئه !
839
00:48:46,630 --> 00:48:48,260
أطفئه !
840
00:48:48,460 --> 00:48:49,850
أطفىء هذا الشيء !
841
00:48:49,890 --> 00:48:51,520
أنت ترش هذا علي !
842
00:48:52,230 --> 00:48:54,530
سأقوم بنشر هذا على سناب شات
843
00:48:54,530 --> 00:48:56,500
سأقوم بجعلك قندس صغير
844
00:48:56,500 --> 00:48:58,230
كيف يعقل أننا دائماً
نحصل على الأعمال القذرة ؟
845
00:48:58,240 --> 00:49:00,240
لأنك عامل غير ماهر !
846
00:49:00,240 --> 00:49:02,540
أرض الحرية
ليست أرض لتناول الغداء
847
00:49:03,360 --> 00:49:04,990
لننته من الأمر !
848
00:49:08,650 --> 00:49:11,610
حسناً . أنت عبقرية
849
00:49:11,620 --> 00:49:13,550
لقد نمت 7 ساعات الليلة الماضية
850
00:49:13,550 --> 00:49:15,950
وخمني ماذا يطهو للعشاء ؟
851
00:49:15,960 --> 00:49:18,550
أسياخ الدجاج , وأرز مخلوط بجوز الهند
852
00:49:18,560 --> 00:49:20,960
أريد زوج مزيف
853
00:49:20,960 --> 00:49:22,860
شكراً لك
854
00:49:22,860 --> 00:49:25,660
لقد أنهيت الكثير من الدراسة خلال
أسبوع أكثر مما أنهيت في شهر
855
00:49:25,660 --> 00:49:27,000
ربما المرة القادمة
سأطلب منك أرتكاب جريمة
856
00:49:27,000 --> 00:49:28,540
أنت لن تجادلينني في هذا
857
00:49:30,220 --> 00:49:31,600
وأنا لا أعرف
858
00:49:31,640 --> 00:49:33,020
أنا أشعر كأنني...
859
00:49:33,060 --> 00:49:35,850
عالق في حياة ليست حياتي
860
00:49:35,900 --> 00:49:37,360
أنا أعني...
861
00:49:37,400 --> 00:49:39,110
أنظر إلى هذا الرجل وقصره
862
00:49:39,150 --> 00:49:42,030
والإطلالة على المحيط
863
00:49:42,070 --> 00:49:45,450
أنا أشعر أن هذه يجب أن تكون حياتي
864
00:49:45,490 --> 00:49:50,120
نعم , يجب أن تكون حياتك
مثل بيل غيتس أو كارلوس سليم
865
00:49:50,160 --> 00:49:52,830
مع منزل كبير وطائرة خاصة
866
00:49:52,870 --> 00:49:55,460
أنا أيضاً يا رجل
867
00:49:55,500 --> 00:49:57,130
لهذ أنا ألعب اليانصيب
868
00:49:57,170 --> 00:50:03,050
كل جمعة في نفس الوقت
أشتري نفس الأرقام
869
00:50:03,090 --> 00:50:06,050
12 - 21 - 45
أرقام الحظ خاصتي
870
00:50:06,090 --> 00:50:09,390
اليوم العراب سيصاب بطلق ناري
عند شرائه البرتقال
871
00:50:09,430 --> 00:50:11,560
هذه الأرقام نفعتني حقاً !
872
00:50:12,970 --> 00:50:14,560
أنت لا تفهم
873
00:50:14,600 --> 00:50:20,020
أنا أشعر أن هنالك شيئاً خاطىء
874
00:50:20,060 --> 00:50:22,280
في بعض الأحيان أنظر إلى زوجتي و...
875
00:50:22,320 --> 00:50:24,400
ولا تكون لدي أي فكرة من هي
876
00:50:24,440 --> 00:50:25,950
أخبرني عنها
877
00:50:25,990 --> 00:50:28,280
كان عليك رؤية سونيا في المدرسة الثانوية
878
00:50:28,320 --> 00:50:30,660
كانت جميلة للغاية
879
00:50:30,700 --> 00:50:34,040
الآن بالكاد يمكنني التعرف عليها
880
00:50:34,080 --> 00:50:35,330
لقد أصبحت قبيحة
881
00:50:35,370 --> 00:50:37,210
ثق بي , خاب ظنها أيضاً بك
882
00:50:38,000 --> 00:50:40,040
هو الذي يتحدث
883
00:50:40,080 --> 00:50:41,340
لا , أنا أتكلم بجدية
884
00:50:41,380 --> 00:50:43,710
أنا لا أشعر كأننا زوج وزوجة
885
00:50:45,470 --> 00:50:48,430
لم نمارس الجنس منذ
لا أعرف منذ متى
886
00:50:48,470 --> 00:50:50,180
حقاً , ليس لي أي فكرة
887
00:50:50,220 --> 00:50:52,560
أتعلم متى آخر مرة مارست بها الجنس
مع زوجتي ؟
888
00:50:52,600 --> 00:50:54,970
قبل تسع أشهر من ولادة أبنتي
889
00:50:55,020 --> 00:50:56,850
لقد بلغت الثالثة للتو
890
00:50:56,890 --> 00:50:58,850
- بسرعة , أبتعد
- أنه ينظر إلينا !
891
00:50:59,360 --> 00:51:01,060
أنت محظوظ
لأنه لديك فقدان الذاكرة
892
00:51:01,060 --> 00:51:02,590
أتذكر عندما أعتقدت أن أبن أخي
893
00:51:02,600 --> 00:51:03,990
كان سيفعل شيئاً في حياته
894
00:51:04,000 --> 00:51:05,530
الموسيقى هي شيء . أنا فنان
895
00:51:05,700 --> 00:51:06,650
نعم فنان
896
00:51:06,830 --> 00:51:08,030
أنت تنام على أريكتي يا أخي
897
00:51:08,030 --> 00:51:08,930
نعم , حسناً
هذا سيتغير
898
00:51:08,930 --> 00:51:10,930
عندما أشكرك على
الحفل الغرامي يا غوردو
899
00:51:10,940 --> 00:51:12,040
- نعم ؟
- نعم
900
00:51:12,040 --> 00:51:14,640
من الأفضل أن تعمل يا صديقي
أتعرف ما الذي أقوله ؟
901
00:51:14,640 --> 00:51:17,170
لأن الأيض يبطىء في الثلاثون
902
00:51:17,180 --> 00:51:18,380
أترى هذا هنا ؟
903
00:51:18,380 --> 00:51:21,000
لن يضعك على المخططات يا صديقي
904
00:51:21,000 --> 00:51:22,150
هيا , لنذهب
905
00:51:22,170 --> 00:51:23,250
لدي عمل أريدك أن تقوم به
906
00:51:23,250 --> 00:51:24,620
لماذا أنت ترتدي هذه القبعة حتى , يا رجل ؟
907
00:51:26,260 --> 00:51:28,260
أنت تعلم أنه بإمكاني أخذك
908
00:51:30,640 --> 00:51:32,100
الأمر هو...
909
00:51:32,140 --> 00:51:35,390
أنا أشعر كأنني مجرد شخص يحصل على راتب
910
00:51:35,930 --> 00:51:37,020
يا أيدي السيدات...
911
00:51:37,060 --> 00:51:38,520
هذا ما أنت عليه
912
00:51:39,060 --> 00:51:41,810
لكنك لست جيدأً بذلك
913
00:51:43,310 --> 00:51:44,320
مثير للشفقة
914
00:51:44,610 --> 00:51:46,860
نحن جميعنا نشعر بهذه الطريقة يا رجل
915
00:51:46,900 --> 00:51:48,360
- حقاً !
- بالتأكيد
916
00:51:48,400 --> 00:51:49,820
- جميعكم ؟
- جميعنا
917
00:51:49,860 --> 00:51:51,450
مرحبأً بك في النادي
918
00:51:51,490 --> 00:51:53,740
أسمع يا أيدي السيدات , أنت موهوب
919
00:51:53,780 --> 00:51:55,790
لقد حصلت على وظيفة لائقة
920
00:51:57,040 --> 00:52:00,580
زوجة تتحمل هرائك
وثلاثة فتيات جميلات , بصحة جيدة
921
00:52:00,870 --> 00:52:02,130
هل توقظني عندما ينتهي ؟
922
00:52:02,170 --> 00:52:03,380
لا تكن حقير
923
00:52:08,090 --> 00:52:10,090
أتعرف ماذا كان سيقول
دون كوريلون لك ؟
924
00:52:11,550 --> 00:52:13,550
كان سيقول , تصرف كرجل
925
00:52:14,100 --> 00:52:15,890
تصرف كرجل
926
00:52:15,930 --> 00:52:18,180
وبعد ذلك كان سيصفعك
هل تريدني أن أصفعك ؟
927
00:52:18,220 --> 00:52:20,940
لا . لقد فهمت
928
00:52:20,980 --> 00:52:22,110
حسناً , بعد ذلك...
929
00:52:22,310 --> 00:52:23,210
تصرف كرجل
930
00:52:29,920 --> 00:52:31,950
تصرف كرجل !
931
00:52:39,090 --> 00:52:41,220
- أراك غداً يا "بوبي"
- حسناً يا أخي
932
00:52:41,230 --> 00:52:44,030
مهلاً , تذكر . لا تخبر
تريتزا عن دجاج البارما
933
00:53:02,280 --> 00:53:03,650
مرحباً
934
00:53:04,150 --> 00:53:05,820
مرحباً
935
00:53:05,820 --> 00:53:07,120
لقد أحضرت لك الطعام
936
00:53:07,920 --> 00:53:09,060
لبن مجمد
937
00:53:10,250 --> 00:53:12,760
مثل الأيام القديمة في بايا
938
00:53:12,760 --> 00:53:14,760
- ماذا ؟
- على الطائرة إلى توروتوجا
939
00:53:17,930 --> 00:53:20,900
صحيح . نعم , غروب الشمس
940
00:53:20,900 --> 00:53:23,900
- نعم
- نعم . أوقات جيدة
941
00:53:23,900 --> 00:53:26,500
لم أتمكن من تذكر
أي نكهة نحبها
942
00:53:26,500 --> 00:53:28,340
لهذا أحضرت تشكيلة منوعة
943
00:53:28,340 --> 00:53:30,710
شكراً لك . كان هذا
944
00:53:31,280 --> 00:53:33,240
لطف منك
945
00:53:33,250 --> 00:53:36,780
أنا أعلم أنه لم يكن
العيش معي سهل مؤخراً
946
00:53:37,880 --> 00:53:40,950
لكنني سأحاول بجهد أكبر
947
00:53:40,950 --> 00:53:45,220
لا يمكنني وعدك بجهد كبير جداً
لكن ربما قد أتفاجئ من نفسي
948
00:53:47,020 --> 00:53:49,060
حسناً . أستمر بفعل هذا
949
00:53:50,190 --> 00:53:52,830
ربما المرة القادمة
أحضر صنفين من اللبن المجمد
950
00:53:56,830 --> 00:53:58,840
المانغو . أنا أحب المانغو
951
00:53:59,870 --> 00:54:01,070
هل كنت دائما أحب المانجا ؟
952
00:54:02,880 --> 00:54:04,240
في طوال الفترة التي عرفتك بها
953
00:54:04,240 --> 00:54:05,710
نعم
954
00:54:07,780 --> 00:54:09,250
عندما كنا في سن أصغر
955
00:54:09,250 --> 00:54:11,320
لم نستطع إبعاد أيدينا عن أحدنا الآخر
956
00:54:18,320 --> 00:54:19,860
لا
957
00:54:19,860 --> 00:54:20,990
حسنأً
958
00:54:20,990 --> 00:54:24,190
حسنأً , سأكون في الكوخ
959
00:54:24,200 --> 00:54:25,900
لأحاول أن أحسن سلوكي
960
00:54:26,360 --> 00:54:28,130
فقط أنا والعناكب
961
00:54:31,570 --> 00:54:32,970
لقد نسيت مرحاضي
962
00:54:44,290 --> 00:54:47,040
أنا أمر بوقت عصيب يا أبي
963
00:54:47,080 --> 00:54:49,080
أتتذكر عندما ذهبت إلى نيويورك
964
00:54:49,130 --> 00:54:51,670
لأحاول أن أكون عازفة على الكمان ؟
965
00:54:51,710 --> 00:54:54,130
كنت غاضب وقاطعتني
966
00:54:56,300 --> 00:54:57,930
ولقد سامحتك
967
00:54:58,590 --> 00:54:59,800
في الغالب
968
00:55:00,850 --> 00:55:03,010
لكن كان ليوناردو هنالك من أجلي
969
00:55:03,060 --> 00:55:05,020
لقد سافر إلى نيويورك و...
970
00:55:05,060 --> 00:55:07,560
وساعدني بتزيين شقتي
971
00:55:07,600 --> 00:55:10,730
كان الشخص الوحيد الذي آمن بموهبتي
972
00:55:10,770 --> 00:55:12,230
دائماً
973
00:55:12,980 --> 00:55:16,820
موته كان مفاجىء جداً...
974
00:55:16,860 --> 00:55:20,070
وماجدة كانت غامضة جداً
بشأن التفاصيل
975
00:55:22,120 --> 00:55:26,990
أنا أتصل للحصول على
شهادة وفاة ليوناردو مونتينغرو
976
00:55:26,990 --> 00:55:29,330
لقد مات قبل عدة أسابيع
في هجوم لأسماك القرش
977
00:55:31,300 --> 00:55:35,070
نعم . هجوم لأسماك القرش ؟
978
00:55:35,070 --> 00:55:36,870
أعتقد أنني أقول ذلك
بشكل صحيح
979
00:55:37,550 --> 00:55:40,090
كم يبلغ وزن هذه الأشياء ؟
980
00:55:40,130 --> 00:55:41,470
90 باوند
981
00:55:41,510 --> 00:55:43,140
هذا قاس
982
00:55:43,180 --> 00:55:46,640
يجب أن يجعلوها شيئاً
يمكن للأنسان حمله
983
00:55:46,680 --> 00:55:48,980
ربما توفر 3 سنتات
بأكياس بهذا الشكل
984
00:55:50,380 --> 00:55:52,120
مونتينغرو
985
00:55:52,310 --> 00:55:53,820
أيها الأوغاد
986
00:55:53,860 --> 00:55:55,480
مرحباً , أنه يوم دفع الأجور
987
00:55:57,150 --> 00:55:58,360
في الوقت المناسب
988
00:56:00,130 --> 00:56:01,070
بوريتو
989
00:56:01,130 --> 00:56:01,950
شكرا لك يا مدير
990
00:56:01,990 --> 00:56:03,530
تفضل يا ليو
991
00:56:03,570 --> 00:56:05,830
العميل يريدنا أن نغادر
باكراً ليتمكن من...
992
00:56:05,870 --> 00:56:07,870
للحصول على تديلك أو
عد المال وما شابه
993
00:56:09,470 --> 00:56:10,580
مهلاً !
994
00:56:10,840 --> 00:56:12,040
أنتبه !
995
00:56:14,420 --> 00:56:16,090
ما الذي تحدق فيه ؟
996
00:56:16,130 --> 00:56:19,760
لا يمكنه أن يكون كذلك , لكن يبدو
أن هذا أول أجر أحصل عليه
997
00:56:19,800 --> 00:56:21,260
لا تخسره يا أيدي السيدات
998
00:56:23,350 --> 00:56:25,280
- شكراً يا "بوب"
- لك ذلك يا أخي
999
00:56:26,950 --> 00:56:28,150
- حسناً
- مرحباً !
1000
00:56:28,150 --> 00:56:29,350
- مرحباً
- مرحباً يا عزيزتي !
1001
00:56:31,190 --> 00:56:33,120
تذكر الكيس الورقي
1002
00:56:33,130 --> 00:56:35,860
أنه أكثر قدرة على الحركة من الأشخاص
فلتعطيه الفضل
1003
00:56:37,500 --> 00:56:39,230
مرحباً
1004
00:56:39,230 --> 00:56:42,940
- لماذا لا تركبين دراجتك الهوائية ؟
- أنها ليست ممتعة مع عجلات التدريب
1005
00:56:45,400 --> 00:56:47,270
أنا لم أعلمك أبداً
كيف تركبين الدراجة الهوائية ؟
1006
00:56:47,270 --> 00:56:50,270
لا بأس . البعض من الآباء
لا يتواجدون كثيراً
1007
00:56:50,270 --> 00:56:51,880
لا , هذا ليس جيداً
1008
00:56:53,250 --> 00:56:56,150
سأصلح هذا . الآن
1009
00:56:56,150 --> 00:56:57,880
دعيني أضع هذا جانباً , حسناً ؟
1010
00:57:00,050 --> 00:57:01,950
ما الذي تفعله هنا ؟
1011
00:57:01,950 --> 00:57:04,120
لقد ذهبوا للعمل في المصرف اليوم
1012
00:57:04,120 --> 00:57:05,290
أياً كانوا
1013
00:57:05,290 --> 00:57:08,490
لذا هل يمكنك مراقبتهم
1014
00:57:08,490 --> 00:57:10,290
حتى أتمكن من الذهاب إلى
حوض السباحة ؟
1015
00:57:10,290 --> 00:57:12,030
نعم , بالطبع . لما لا ؟
1016
00:57:12,430 --> 00:57:13,470
شكراً يا أبي
1017
00:57:15,130 --> 00:57:17,330
- مرحباً يا أمي
- ستكوني متفاجأة
1018
00:57:17,340 --> 00:57:22,000
مجلة مودرن سينيور
قالت أن أدائي سرق العرض بالكامل
1019
00:57:22,010 --> 00:57:25,340
ولقد وضعوا صورتي على الغلاف
1020
00:57:25,340 --> 00:57:28,410
ذلك يبرر تركي لوحدي هنا
1021
00:57:28,410 --> 00:57:29,580
"الحياة قصيرة يا "كايت
1022
00:57:29,580 --> 00:57:31,410
عليك فعل ما يجعلك سعيدة
1023
00:57:31,420 --> 00:57:32,610
لا أريد أن أتأسف
1024
00:57:32,620 --> 00:57:35,190
فقط لأنني لم أفعل
ما أردت فعله
1025
00:57:35,190 --> 00:57:36,490
ستفهمين ذلك يوماً ما
يا عزيزتي
1026
00:57:36,490 --> 00:57:38,290
تبا ! علي أن أذهب يا أمي
1027
00:57:38,290 --> 00:57:40,060
الجميع ينظر
1028
00:57:40,060 --> 00:57:41,160
أنا لا أهتم !
1029
00:57:41,160 --> 00:57:45,460
لقد طلبت منك شهر واحد
فقط لمراقبه أخوتك
1030
00:57:45,460 --> 00:57:48,200
ونحن حتى لا نعرف
أي شيء عن هذا الشخص
1031
00:57:48,200 --> 00:57:50,500
خطأ من هذا ؟ أنا لم أحضره
إلى المنزل
1032
00:57:50,500 --> 00:57:52,130
هذا ليس ما قصدته
1033
00:57:52,140 --> 00:57:54,140
وسأخبرك لماذا خلال دقيقتان
1034
00:58:01,080 --> 00:58:03,250
نحن لم ننتهي عن
التكلم عن هذا !
1035
00:58:03,250 --> 00:58:05,780
وبسببك , البيتزا باردة
1036
00:58:05,780 --> 00:58:07,580
أعطوني بقشيش شيء
1037
00:58:07,590 --> 00:58:10,560
ربما لأنك تركضين كالبطة
1038
00:58:11,790 --> 00:58:14,160
من الأفضل أن تأملي
أن كل شيء بخير
1039
00:58:14,160 --> 00:58:17,530
أنا أكره هذا , أنا أكره
كل هذا الأمر . أنه غبي جداً
1040
00:58:21,500 --> 00:58:23,370
نحن نحب سي هوكس !
1041
00:58:23,370 --> 00:58:26,340
فريقنا أوصل الكرة
لخط النهاية
1042
00:58:26,340 --> 00:58:27,500
منطقة النهاية
لقد تحدثنا عن هذا
1043
00:58:27,510 --> 00:58:30,140
صحيح . هدف
1044
00:58:30,140 --> 00:58:31,570
أنه يعود ببطىء
1045
00:58:31,580 --> 00:58:35,340
أترين يا أمي . الجميع بخير
لم يمت أحد
1046
00:58:35,350 --> 00:58:39,250
كايت" , لقد أحضرت بعض الرفاق"
لمساعدتي بإصلاح التسرب في السقف
1047
00:58:40,220 --> 00:58:42,120
وأنت قمت بترتيب الصناديق ؟
1048
00:58:42,120 --> 00:58:45,220
نعم
ولقد أحضرت هذه الوسائد
1049
00:58:45,220 --> 00:58:47,320
كانت تحتاج الأريكة
للون جذاب
1050
00:58:49,260 --> 00:58:50,430
ماذا ؟
1051
00:58:50,430 --> 00:58:54,030
شيئاً فشيء
يبني العصفور عشه . أنها فرنسية
1052
00:58:54,530 --> 00:58:56,540
أ،تظر , يمكنني التحدث بالفرنسية
1053
00:58:57,670 --> 00:58:59,140
لماذا أتحدث الفرنسية ؟
1054
00:59:01,540 --> 00:59:05,210
حسنأً , لقد كنت مرشد سياحي
1055
00:59:05,210 --> 00:59:09,210
الفرنسيون يحبون بلدتنا
1056
00:59:09,210 --> 00:59:13,490
يحبون رقائق البطاطا والصلصة
ويحبون رقص الفلامنغو
1057
00:59:15,620 --> 00:59:18,320
شكراً على إحراجي بدون سبب
1058
00:59:18,320 --> 00:59:22,390
مهلاً ! مهلاً , كان بيننا إتفاق
ولكنك لم تلتزمي له
1059
00:59:22,390 --> 00:59:23,390
أنت معاقبة
1060
00:59:23,400 --> 00:59:26,660
من يهتم ؟ أنا محبوسة
هنا بأي حاول
1061
00:59:26,670 --> 00:59:29,170
- لأسبوع !
- كايت" . مهلاً"
1062
00:59:30,230 --> 00:59:32,200
هل يمكنني التحدث معك لثانية ؟
1063
00:59:32,200 --> 00:59:35,540
حسناً , أسمعي , أتتذكرين
كيف هو شعور أن تكوني بعمر 13
1064
00:59:36,540 --> 00:59:39,140
أنا لا أتذكر . لكنك على الأرجح تتذكرين
1065
00:59:39,140 --> 00:59:40,540
ما الذي تلمح إليه ؟
1066
00:59:40,540 --> 00:59:42,210
ولا هاتف !
1067
00:59:42,210 --> 00:59:45,180
مهلاً , أنا أعتقد
أنك...
1068
00:59:45,180 --> 00:59:47,320
تصعبين الأمر عليها قليلاً
1069
00:59:47,320 --> 00:59:49,420
لا تخبرني كيف أعامل أولادي
1070
00:59:49,420 --> 00:59:51,420
أولادك" ؟"
1071
00:59:52,160 --> 00:59:53,390
أولادك" ؟"
1072
00:59:53,390 --> 00:59:54,520
مهلاً . أسمعي
1073
00:59:54,530 --> 00:59:58,130
فقط لأن هولاء الفتيات
لم يتواجدوا معي كثيراً
1074
00:59:58,130 --> 01:00:00,530
هذا لا يجعلني أقل
من والدهم أو رجل
1075
01:00:00,530 --> 01:00:01,600
بالطبع لا . أنا فقط...
1076
01:00:01,600 --> 01:00:03,570
لم أنتهي بعد
1077
01:00:03,570 --> 01:00:07,270
كل ما أفعله هو العمل
والكدح من أجل هذه العائلة
1078
01:00:07,270 --> 01:00:09,400
قد لا أجعل حياتنا حافلة بالرفاهية
1079
01:00:09,410 --> 01:00:11,080
لكنني معيل هذه الأسرة
1080
01:00:11,680 --> 01:00:14,340
كانت الذي قلتيه إهانة
1081
01:00:14,350 --> 01:00:18,580
غير عادل وإهانة مؤذية
1082
01:00:18,580 --> 01:00:21,490
- عزيزي , أنا...
- إهانة
1083
01:00:22,620 --> 01:00:24,220
أحتاج لبعض الهواء
1084
01:00:25,720 --> 01:00:27,130
ليو !
1085
01:00:29,730 --> 01:00:31,330
بعد أن أتحقق من نتيجة المباراة
1086
01:00:31,330 --> 01:00:33,600
وأنها جيدة !
1087
01:00:35,400 --> 01:00:38,170
- لقد خسرنا
- فوز مذهل لأريزونا
1088
01:00:38,170 --> 01:00:39,370
أنا أتمنى أنك سعيدة
1089
01:00:40,500 --> 01:00:43,240
- أين أنت ذاهب ؟
- لا أعرف
1090
01:00:43,240 --> 01:00:45,310
وليس لأنني لست أتذكر ؟
1091
01:00:45,310 --> 01:00:47,380
لأنني لا أعرف
1092
01:00:53,450 --> 01:00:55,750
أسمي هو ليو
وأنا مدمن على الكحول
1093
01:00:55,750 --> 01:00:57,520
مرحباً , ليو
1094
01:00:57,520 --> 01:01:00,390
لأكون صريحاً , أنا لست حقاً
أتذكر الأيام التي شربت بها
1095
01:01:00,390 --> 01:01:02,260
- نعم
- كنت هنالك
1096
01:01:02,260 --> 01:01:05,230
وتشاجرت مع زوجتي الليلة
1097
01:01:05,230 --> 01:01:08,270
وقفت أما الحانة ل 20 دقيقة
1098
01:01:09,770 --> 01:01:13,270
أنا أقترب هكذا
1099
01:01:16,310 --> 01:01:17,640
لكن ها أنا ذا
1100
01:01:17,640 --> 01:01:20,410
- أستمر بالعودة
- مرة كل يوم
1101
01:01:20,410 --> 01:01:24,280
براز دموي
1102
01:01:24,280 --> 01:01:27,290
أعراض جانبية , براز دموي
1103
01:01:29,390 --> 01:01:30,990
تبا !
1104
01:01:36,530 --> 01:01:39,430
"ليوناردو مونتينغرو"
1105
01:01:39,430 --> 01:01:42,830
نعم , لقد قتل من قبل سمكة قرش
في منطقتك قبل عدة أسابيع
1106
01:01:42,830 --> 01:01:43,970
أسف يا سيدتي
1107
01:01:43,970 --> 01:01:46,540
لم يحصل هجوم لسمك القرش
منذ أربعة سنوات
1108
01:01:46,540 --> 01:01:47,600
حقاً ؟
1109
01:01:47,610 --> 01:01:50,340
هل تريد أن تتحقق من
مراكز الشرطة الأخرى ؟
1110
01:01:50,340 --> 01:01:51,770
أنا أعدك يا سيدتي
1111
01:01:51,780 --> 01:01:53,780
إن سمع أي أحد
عن هجوم لأسماك القرش
1112
01:01:53,780 --> 01:01:55,250
سيكون أنا
1113
01:01:56,310 --> 01:01:57,480
حظh سعيداً لك
1114
01:02:04,560 --> 01:02:06,320
- مرحباً
- مرحباً
1115
01:02:09,290 --> 01:02:10,300
أسف بشأن الليلة
1116
01:02:11,330 --> 01:02:12,660
أنا التي عليها الإعتذار
1117
01:02:12,660 --> 01:02:16,730
لا , أنا حقاً أحتاج
لتنظيف جانبي من الشارع
1118
01:02:16,730 --> 01:02:20,340
وكما تعلمين , أحتاج للأمتنان
1119
01:02:21,770 --> 01:02:26,310
لقد بالغت في ردة فعلي . تحدثت
مع "إميلي" وألغيت العقاب
1120
01:02:26,310 --> 01:02:28,650
أنا متوترة جداً بشأن هذا الإختبار
1121
01:02:28,650 --> 01:02:31,310
حسنأً , لقد كنت تعملين بجهد و...
1122
01:02:32,450 --> 01:02:33,580
لقد فهمت
1123
01:02:33,580 --> 01:02:36,490
وكنت أفكر كيف يمكنني
تقديم المساعدة
1124
01:02:37,360 --> 01:02:38,450
"لذا تحدثت مع "تيريزا
1125
01:02:38,460 --> 01:02:40,690
هي موافقة على قيامي
ببعض من مناوباتك
1126
01:02:41,890 --> 01:02:44,460
- حقاً ؟ هل ستفعل هذا لي ؟
- نعم
1127
01:02:44,460 --> 01:02:45,560
أنا لست أناني
1128
01:02:45,560 --> 01:02:47,630
أنا لا أفكر بنفسي كثيراً
1129
01:02:48,630 --> 01:02:50,500
أنت تحبينه مع الحليب , صحيح ؟
1130
01:02:50,500 --> 01:02:51,640
والقليل من السكر
1131
01:02:53,470 --> 01:02:56,570
سأخذ الفتيات خارج المنزل
يوم الأحد لتتمكني من الدراسة
1132
01:02:56,570 --> 01:02:57,780
لوحدك ؟ لا يمكنني أن...
1133
01:03:00,440 --> 01:03:02,510
بالحقيقة , هذا سيكون رائعاً
1134
01:03:02,510 --> 01:03:04,380
رائع
1135
01:03:04,380 --> 01:03:06,620
وكنت أعتقد أيضاً أنه...
1136
01:03:06,620 --> 01:03:09,520
سكين حادة . دماء
الكثير من الدماء
1137
01:03:09,520 --> 01:03:10,520
- أنا لا أحب الدماء
- حسناً
1138
01:03:10,520 --> 01:03:12,650
حسناً , على مهلك . أنت بخير
1139
01:03:12,660 --> 01:03:14,390
- دعني أرى
- ساعيدينني
1140
01:03:14,390 --> 01:03:15,730
سأقوم بغسلها
1141
01:03:15,730 --> 01:03:17,660
أشعر بالغثيان , سأفقد الوعي
1142
01:03:17,660 --> 01:03:18,860
لا . أنت لن تفقد الوعي
1143
01:03:18,860 --> 01:03:20,430
- أنا أفقد الوعي
- لا
1144
01:03:20,430 --> 01:03:21,460
الغرفة تدور
1145
01:03:21,470 --> 01:03:23,930
حسناً , دعنا فقط
نجلس هنالك
1146
01:03:23,940 --> 01:03:25,840
ما مدى سوء الإصابة ؟
1147
01:03:25,840 --> 01:03:27,800
هل يجب أن أذهب إلى المستشفى ؟
هل أحتاج لأن أوقف النزيف ؟
1148
01:03:27,810 --> 01:03:30,670
أسترخي . أنت مع
متدربة محترفة
1149
01:03:30,670 --> 01:03:32,410
- هل أحتاج لتقطيب ؟
- لا
1150
01:03:32,410 --> 01:03:34,550
أرجوك ساعدينني
أنا أنزف حتى الموت
1151
01:03:35,380 --> 01:03:36,910
يا إلهي ! أنه عميق حقاً
1152
01:03:36,920 --> 01:03:39,420
ما الذي تفعلينه ؟
1153
01:03:39,420 --> 01:03:42,420
أنظف الجرح
يا إلهي , يا لك من طفل
1154
01:03:43,560 --> 01:03:44,650
سأتولى الأمر
1155
01:03:44,660 --> 01:03:46,360
لقد أخذت مستوى كامل
بكيفية فعل هذا
1156
01:03:46,360 --> 01:03:47,460
تضميد الجروح ؟
1157
01:03:47,460 --> 01:03:49,660
التعامل مع مرض هستيري
1158
01:03:53,560 --> 01:03:54,600
حسناً
1159
01:03:55,570 --> 01:03:56,570
حسناً
1160
01:03:57,500 --> 01:03:58,540
انتهيت
1161
01:04:06,850 --> 01:04:09,310
أنت جيدة برعاية المرضى
1162
01:04:10,950 --> 01:04:12,710
- هل تعتقد ذلك ؟
- نعم
1163
01:04:12,720 --> 01:04:14,650
في بعض الأحيان أقلق بشأن هذا
1164
01:04:14,650 --> 01:04:16,750
لا . لا , أنت طبيعية
1165
01:04:19,390 --> 01:04:23,360
حسناً . ها أنت ذا
بخير من جديد
1166
01:04:31,440 --> 01:04:32,570
حسناً...
1167
01:04:33,710 --> 01:04:35,840
أعتقد أنه سأدعك تدرسيين
1168
01:04:37,540 --> 01:04:39,810
شكراً لك للأعتناية بي
1169
01:04:43,580 --> 01:04:44,580
حسناً
1170
01:04:51,690 --> 01:04:52,690
ليلة سعيدة
1171
01:04:54,490 --> 01:04:55,490
أنتظر
1172
01:04:56,900 --> 01:04:59,900
يمكنك النوم في الداخل
على الأريكة
1173
01:05:02,530 --> 01:05:04,370
أنت جعلتينني سعيداً جداً
1174
01:05:24,090 --> 01:05:26,180
ما الذي حدث ل"كاتالينا" ؟
1175
01:05:26,220 --> 01:05:27,260
لقد خسرت طفلها
1176
01:05:27,310 --> 01:05:28,770
خسرت طفلها ؟
1177
01:05:29,930 --> 01:05:31,770
الآن أرتيرو لن يتزوجها
1178
01:05:31,810 --> 01:05:33,770
بالطبع لا . أبداً
1179
01:05:40,840 --> 01:05:43,010
سأصطحبك بعد اللعبة
1180
01:05:44,940 --> 01:05:46,440
على الرحب والسعة !
1181
01:05:50,050 --> 01:05:52,710
لماذا لا يمكننا أن نسبح ؟
1182
01:05:52,720 --> 01:05:54,820
سنعطي أختك القليل من الحرية
1183
01:06:01,930 --> 01:06:03,660
حرية كبيرة
1184
01:06:03,660 --> 01:06:05,030
لقد أعطيناها حرية كبيرة
1185
01:06:06,900 --> 01:06:08,100
الجميع يشاهد
1186
01:06:08,100 --> 01:06:09,330
أنا لا أهتم !
1187
01:06:09,330 --> 01:06:13,670
ليس على أن أستمع عليك حتى
أنت لست والدي الحقيقي
1188
01:06:13,670 --> 01:06:16,710
ماذا ؟ والدتك أخبرتك ؟
1189
01:06:16,710 --> 01:06:18,670
حسنأً , لن أدعك تفسدين حياتك !
1190
01:06:18,680 --> 01:06:21,980
لممارسة الجنس مع
شخص ذو شعر مجعد
1191
01:06:21,980 --> 01:06:24,880
هذا الولد يريد شيء واحد فقط
1192
01:06:25,550 --> 01:06:26,550
أنه شاذ
1193
01:06:27,790 --> 01:06:29,690
حسناً . شيء واحد مختلف
1194
01:06:32,120 --> 01:06:35,060
ما الذي تفعلينه ؟
لماذا تبكين ؟
1195
01:06:35,060 --> 01:06:36,560
لأنني تعيسة
1196
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
هل أنت كذلك ؟
1197
01:06:38,630 --> 01:06:39,730
نعم
1198
01:06:41,870 --> 01:06:44,070
لقد كنت فتاة مشهورة
في بورتلاند
1199
01:06:44,070 --> 01:06:47,800
وهنا الجميع في مجموعات
لست جزء منها
1200
01:06:47,810 --> 01:06:49,910
وهنالك افتى في صف
اللغة الإسبانية معجبة به
1201
01:06:49,910 --> 01:06:51,640
لكنه لا يعرف أنني موجودة
1202
01:06:51,640 --> 01:06:54,110
وهو صديق منقذ السباحة
1203
01:06:54,110 --> 01:06:56,310
أنتظري , انت تأخذين دروساً في اللغة الأسبانية ؟
1204
01:06:56,510 --> 01:06:58,520
نعم , أنها مملة . أكرهها
1205
01:06:59,050 --> 01:07:00,150
جيد جداً
1206
01:07:00,150 --> 01:07:02,620
طريقة لفظك طبيعية
1207
01:07:02,620 --> 01:07:04,850
"أعني , يجب عليك لفظ "الآر
1208
01:07:04,860 --> 01:07:06,590
ماذا ؟
1209
01:07:06,590 --> 01:07:07,990
قوليها
1210
01:07:07,990 --> 01:07:10,090
- عليك أن , حسناً
- أبي !
1211
01:07:10,090 --> 01:07:12,690
كيف لا يعرف أنك موجودة ؟
1212
01:07:12,700 --> 01:07:16,070
أنت جميلة وذكية
1213
01:07:16,070 --> 01:07:17,900
سيكون محظوظاً بالحصول عليك
1214
01:07:17,900 --> 01:07:20,870
لكنك صغيرة جداً
لأن تحظي بحبيب
1215
01:07:20,870 --> 01:07:22,340
سيكونون جميعهم محظوظن
بالحصول عليك
1216
01:07:22,340 --> 01:07:25,110
كل فتى هنا يجب أن يتوسل
لأن تصبحي حبيبته
1217
01:07:25,110 --> 01:07:28,580
لكنني أمنعه . أمنعه !
1218
01:07:28,580 --> 01:07:32,350
أنا أعرف أنني فوضويا
أنه فقط...
1219
01:07:32,350 --> 01:07:35,690
ذلك مربك جداً للحصول
على أبنة
1220
01:07:35,690 --> 01:07:39,590
لن أفعل أي شيء غبي . حسناً
1221
01:07:44,730 --> 01:07:45,780
أذهبي وأمضي وقتاً ممتعاً
1222
01:07:46,000 --> 01:07:47,530
شكراً
1223
01:08:07,150 --> 01:08:08,950
نعم !
1224
01:08:08,950 --> 01:08:10,920
أذهبي !
1225
01:08:10,920 --> 01:08:13,620
أذهبي !
1226
01:08:19,160 --> 01:08:21,830
- نعم !
- نعم !
1227
01:08:21,830 --> 01:08:24,900
تلك أبنتي
1228
01:08:25,400 --> 01:08:26,610
أنا أعرف
1229
01:08:28,140 --> 01:08:29,770
أحرزت هدف
1230
01:08:30,870 --> 01:08:32,110
نحن نربح
1231
01:08:32,110 --> 01:08:33,610
نعم
لقد ركلنا مؤخراتهم
1232
01:08:35,010 --> 01:08:37,110
شكرأً لك على إنقاذي
1233
01:08:37,120 --> 01:08:39,120
عقلي كان محبط
1234
01:08:41,080 --> 01:08:42,920
"مرحباً "مولي
1235
01:08:42,920 --> 01:08:45,650
متى تعلمت ركوب الدراجة
الهوائية بدون عجلات التدريب ؟
1236
01:08:45,660 --> 01:08:46,920
أبي علمني ذلك
1237
01:08:48,990 --> 01:08:50,830
هي سقطت مرة واحدة فقط
1238
01:08:52,860 --> 01:08:55,000
أسرع !
1239
01:08:55,000 --> 01:08:56,940
هيا ! نعم !
1240
01:08:59,870 --> 01:09:01,870
لذا كيف أتخلص من تجمد الدماغ ؟
1241
01:09:01,870 --> 01:09:03,870
- أفعلي هذا
- هكذا ؟
1242
01:09:07,810 --> 01:09:10,050
هل ستتركنا ؟
1243
01:09:10,050 --> 01:09:13,080
ما الذي تقصدينه ؟
بالطبع لا . أنا أبيك
1244
01:09:13,080 --> 01:09:15,920
في بعض الأحيان يرحل الأب
1245
01:09:15,920 --> 01:09:19,060
حسناً , ربما يفعلون ذلك
لكنني لن أذهب إلى أي مكان
1246
01:09:19,060 --> 01:09:21,060
أنت عالقة معي
1247
01:09:21,060 --> 01:09:22,890
شكراً لك
1248
01:09:33,070 --> 01:09:35,300
"A. زيادة بالوزن المفاجىء
B. ألم البطن
1249
01:09:35,310 --> 01:09:37,880
"D. ضوء... C. براز دموي "
1250
01:09:39,840 --> 01:09:41,010
براز دموي
1251
01:10:03,620 --> 01:10:05,250
لم تدفينني بعد
1252
01:10:05,740 --> 01:10:06,830
أبي !
1253
01:10:06,940 --> 01:10:08,170
لقد تحسنت
1254
01:10:08,210 --> 01:10:10,670
أنت مازلت تتعافى
1255
01:10:10,710 --> 01:10:12,720
لقد تبولت بنفسي
1256
01:10:12,760 --> 01:10:16,720
هل تصدقين أن
هذا الثرثار كان محقاً ؟
1257
01:10:16,760 --> 01:10:18,760
لقد كنت محقاً ل 30 عاماً
1258
01:10:19,050 --> 01:10:20,220
أبي !
1259
01:10:20,310 --> 01:10:22,520
أنا مليئة بالسعادة !
1260
01:10:22,560 --> 01:10:25,560
يمكنك طلب ذلك المرة أخرى
مازال يمكنك الحصول على الشركة
1261
01:10:27,190 --> 01:10:29,610
كان يجب علي
إعطائك الشركة منذ البداية
1262
01:10:31,230 --> 01:10:33,240
أنا متواضعة يا أبي
1263
01:10:37,370 --> 01:10:39,000
كولن , هل كنت مع ماجدة ؟
1264
01:10:39,000 --> 01:10:40,870
عندما تعرفت على جسد أخي ؟
1265
01:10:40,870 --> 01:10:43,870
لا يا سيدتي , لقد كانت مصرة جدأً
على التعامل مع الأمر لوحدها
1266
01:10:43,870 --> 01:10:46,140
ما الذي تلمح إليه ؟
1267
01:10:46,140 --> 01:10:47,840
هل يجب أن ألمح لك ؟
1268
01:10:47,850 --> 01:10:48,940
هل يجب أن ألمح لك ؟
1269
01:10:48,950 --> 01:10:50,880
وقبل أن تجيبي على هذا
لا تنسي أنه أنا استكلندي
1270
01:10:50,880 --> 01:10:52,110
يمكنني فعل هذا طوال اليوم
1271
01:10:54,280 --> 01:10:56,990
مرحباً , إذا , الإختبار ؟
1272
01:10:56,990 --> 01:11:00,260
كان هنالك عدة أجوبة خاطئة
لكن على الأقل أنتهى
1273
01:11:00,260 --> 01:11:02,890
ليس عبينا الأستمرار بهذه
الكذبة الجنونية
1274
01:11:02,890 --> 01:11:05,960
هل أنت واثقة أنك لن تنتظرين
عدة أسابيع قبل أن تخبريه ؟
1275
01:11:05,960 --> 01:11:07,560
أنا أعني . يصعب الحصول
على المساعدة الجيدة
1276
01:11:07,570 --> 01:11:10,400
نعم . والرجال يحبونه أيضاً
1277
01:11:10,400 --> 01:11:12,840
لا . العدل هو العدل
لقد سد دينه
1278
01:11:12,840 --> 01:11:14,200
لقد عذبته مطولاً
1279
01:11:14,200 --> 01:11:15,370
حسناً
1280
01:11:15,370 --> 01:11:17,910
ستكرهين القيام بغسيلك مجدداً
1281
01:11:18,910 --> 01:11:20,310
يا رفاق...
1282
01:11:21,310 --> 01:11:23,810
أشعر بالتوتر
1283
01:11:23,820 --> 01:11:25,050
أعتقد أنه سيخاف
1284
01:11:25,050 --> 01:11:26,350
يخاف ؟
1285
01:11:26,350 --> 01:11:28,820
كايت" , أنت تخبرين غاسل أطباق
أنه مليونير , كما تعلمين"
1286
01:11:28,820 --> 01:11:30,990
أنا واثق أنه سيكون بخير
1287
01:11:30,990 --> 01:11:32,020
نعم
1288
01:11:36,130 --> 01:11:38,300
مرحباً
1289
01:11:39,900 --> 01:11:42,160
أريد أن أتحدث معك
1290
01:11:42,170 --> 01:11:44,400
نعم . كيف حالك ؟
1291
01:11:44,400 --> 01:11:47,840
علي أن أعترف بشيء ما
لكن لا أعرف من أي أبدأ
1292
01:11:47,840 --> 01:11:49,900
حسناً , أياً كان
1293
01:11:49,910 --> 01:11:52,010
أنا متأكد أنه لن
يكون بالأمر الكبير
1294
01:11:53,040 --> 01:11:54,910
- أنه كبير جداً
- نعم ؟
1295
01:11:54,910 --> 01:11:57,780
وهذا سيبدو جنون
1296
01:11:58,880 --> 01:12:02,820
ربما جنون بشكل مضحك
أو جنون
1297
01:12:04,160 --> 01:12:06,020
لكنني فعلت شيئاً فظيعاً
1298
01:12:06,020 --> 01:12:08,290
أحتفظي بتلك الفكرة
1299
01:12:09,330 --> 01:12:10,330
يا فتيات !
1300
01:12:11,200 --> 01:12:12,860
العشاء جاهز !
1301
01:12:18,170 --> 01:12:20,100
نعم . أجلسوا رجاء
1302
01:12:22,340 --> 01:12:25,880
- كونوا حذرين , أنه ساخن
- الرائحة جيدة
1303
01:12:25,880 --> 01:12:27,410
يبدو جيداً جداً
1304
01:12:27,410 --> 01:12:29,350
أستخدمي الملعقة
1305
01:12:30,910 --> 01:12:32,950
لذا...
1306
01:12:32,950 --> 01:12:35,320
ما هو الشيء الفظيع
الذي تريدين الإعتراف به ؟
1307
01:12:37,390 --> 01:12:38,820
أنا...
1308
01:12:41,060 --> 01:12:43,430
هيا , أنا زوجك
يمكنك أخباري بأي شيء
1309
01:12:52,400 --> 01:12:54,940
لقد نسيت أنها ذكرى زواجنا
1310
01:12:54,940 --> 01:12:56,240
حقاً ؟
1311
01:12:56,240 --> 01:12:57,440
اليوم ؟
1312
01:12:57,440 --> 01:12:59,080
ذكرى زواج سعيدة !
1313
01:13:00,440 --> 01:13:02,510
سنخرج !
1314
01:13:43,220 --> 01:13:44,520
أنتم يا رفاق بارعون حقاً
1315
01:13:44,520 --> 01:13:46,320
شكراً يا أخي . قل هذا لعمي
1316
01:13:55,270 --> 01:13:57,430
15 سنة
1317
01:13:57,440 --> 01:14:00,040
الكثير من الأزواج لا يتخطون
تلك المرحلة
1318
01:14:00,740 --> 01:14:01,940
نعم
1319
01:14:02,540 --> 01:14:04,280
شكراً لك للبقاء معي
1320
01:14:06,480 --> 01:14:08,580
أنا أعرف أنني لم أجعل
الأمور سهلة
1321
01:14:12,480 --> 01:14:14,980
- المكان جميل هنا
- جميل
1322
01:14:18,520 --> 01:14:22,060
أتعرف ماذا يعني
أن يطلق القارب البوق ثلاثة مرات ؟
1323
01:14:22,060 --> 01:14:24,960
لقد أخبرني شخصاً ما ذلك
لكنني نسيته
1324
01:14:26,330 --> 01:14:27,400
نعم
1325
01:14:28,470 --> 01:14:31,170
أنه مستند على مقولة
إسبانية قديمة
1326
01:14:31,170 --> 01:14:32,770
نعم
1327
01:14:32,770 --> 01:14:35,200
رومنسي جدأً بالمناسبة
1328
01:14:35,210 --> 01:14:39,470
كما ترين , كان هنالك فتاة
تدعى "كاتلينا" ؟
1329
01:14:39,480 --> 01:14:45,150
كانت جميلة جداً
ولفتت عين أبن قائد يسمى أرتيرو
1330
01:14:45,150 --> 01:14:47,550
حسنأً , أنتظر . انت
لا تتذكر أي شيء
1331
01:14:47,550 --> 01:14:49,080
مع ذلك تتذكر هذا ؟
1332
01:14:49,090 --> 01:14:51,350
أنها أسطورة مشهورة جداً
1333
01:14:51,360 --> 01:14:53,060
لذا ,لقد وقعوا في الحب
1334
01:14:53,060 --> 01:14:54,120
بالطبع
1335
01:14:54,120 --> 01:14:56,220
لكن والد أرتيرو منع ذلك
1336
01:14:56,230 --> 01:14:59,800
لا يمكنه السماح لأبنه
بالتجول مع العامة
1337
01:14:59,800 --> 01:15:04,170
لذا , لقد طلب من أرطغل
أن يعود إلى إسبانيا , ولقد فعل ذلك
1338
01:15:04,170 --> 01:15:07,200
لكن ليس قبل أن
"يعد "كاتلينا
1339
01:15:07,200 --> 01:15:09,470
أنه سيرجع وسيحدث تغير كبير
1340
01:15:09,470 --> 01:15:12,240
مع ثلاثة
1341
01:15:13,110 --> 01:15:15,140
كما سمعت
1342
01:15:15,150 --> 01:15:19,250
يبدو هذا مثل البرنامج الذي
تشاهدونه في المطبخ
1343
01:15:19,250 --> 01:15:21,380
ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه
1344
01:15:21,380 --> 01:15:25,620
بأي حال , بعد عام
كل شيء جرى كما كان مخطط له
1345
01:15:25,620 --> 01:15:29,120
هي خرجت
الجو كان مثالي
1346
01:15:29,130 --> 01:15:31,830
"هو صاح , "كاتلينا
1347
01:15:31,830 --> 01:15:34,530
"لقد صاحت , "أرتيرو
1348
01:15:34,530 --> 01:15:37,400
وبذلك
لقد قفز للماء
1349
01:15:37,400 --> 01:15:39,270
لقد أجتمعوا من جديد
1350
01:15:39,270 --> 01:15:41,540
وكاتلينا حتى
تلك المرحلة
1351
01:15:41,540 --> 01:15:43,070
كانت تقاومه
1352
01:15:43,070 --> 01:15:46,010
بسبب أختبار
كان عليها الدراسة من أجله
1353
01:15:46,540 --> 01:15:49,350
أخيراً تركته يقبلها
1354
01:15:51,450 --> 01:15:53,420
الآن أتذكر
1355
01:15:53,420 --> 01:15:56,290
إطلاق القارب ثلاثة أبواق
يعني أنه سيتوقف
1356
01:15:58,090 --> 01:15:59,120
حسنأً
1357
01:15:59,560 --> 01:16:01,560
ربما . من الناحية الواقعية
1358
01:16:02,160 --> 01:16:03,290
لكنني...
1359
01:16:21,240 --> 01:16:23,080
هل كانت دائماً جيدة هكذا ؟
1360
01:16:25,120 --> 01:16:27,620
كل مرة أفعلها معك
تكون كأول مرة
1361
01:16:38,160 --> 01:16:39,600
أنظروا إلى هذا
الذي بنيناه
1362
01:16:41,370 --> 01:16:43,730
حوض السباحة الأول لك يا أخي
1363
01:16:43,730 --> 01:16:45,370
عمل جيد
1364
01:16:45,370 --> 01:16:48,200
أنظر إليك
حصلت على أيدي عامل
1365
01:16:48,200 --> 01:16:49,410
نعم !
1366
01:16:49,670 --> 01:16:51,740
نعم !
1367
01:17:03,920 --> 01:17:05,620
هذا جيد
1368
01:17:12,160 --> 01:17:14,100
أبي , ما هو الإنحراف ؟
1369
01:17:18,700 --> 01:17:20,570
حسناً...
1370
01:17:20,570 --> 01:17:22,270
عندما يكون لدى
1371
01:17:23,370 --> 01:17:24,710
الرجل شاحنة...
1372
01:17:26,440 --> 01:17:27,640
"كايت" !
1373
01:17:27,650 --> 01:17:29,380
مولي" لديها سؤال لك"
1374
01:17:30,480 --> 01:17:32,510
أنهم يتأخرون
1375
01:17:32,520 --> 01:17:33,750
هل تسترخي ؟
1376
01:17:33,750 --> 01:17:36,350
لقد قالوا أنهم سيرسلون
النتائج بعد الساعة 2:00 مساء
1377
01:17:36,350 --> 01:17:37,450
حسناً . نهاية الشوط الأول
1378
01:17:37,450 --> 01:17:39,620
سأتناول غدائي
1379
01:17:39,620 --> 01:17:41,660
أنتظري . أين قائمتي ؟
1380
01:17:42,430 --> 01:17:43,490
هنا
1381
01:17:43,490 --> 01:17:45,530
وداعاً
1382
01:17:47,400 --> 01:17:49,400
أنتظر ! مهلاً , لقد نسيت شيئاً
1383
01:17:49,400 --> 01:17:51,200
عزيزي !
1384
01:17:51,200 --> 01:17:54,700
أحضر سلطة الكرنب
وربما البعض من رقائق البطاطا
1385
01:17:54,700 --> 01:17:56,310
حسناً
1386
01:17:56,310 --> 01:17:59,340
دون هذا . أنا أعرفك
ستنسى ذلك
1387
01:17:59,340 --> 01:18:01,680
واحضر الكعك , أريد الكعك
1388
01:18:01,680 --> 01:18:03,150
الكعك
1389
01:18:04,520 --> 01:18:05,520
قلم
1390
01:18:14,760 --> 01:18:15,760
"كايت" !
1391
01:18:17,430 --> 01:18:18,630
ما الخطب ؟
1392
01:18:18,630 --> 01:18:21,760
لا أعرف
كنت أتسائل
1393
01:18:21,770 --> 01:18:25,270
ما الذي قد تفعله
زوجة مع زوج عقيم ؟
1394
01:18:25,270 --> 01:18:29,540
مع شريط من الواقي الذكري ؟
1395
01:18:30,440 --> 01:18:31,440
حسناً...
1396
01:18:32,310 --> 01:18:35,010
هذا ليس كما تعتقد
1397
01:18:35,010 --> 01:18:36,440
أنه لا شيء
1398
01:18:36,450 --> 01:18:38,510
لا شيء ؟ لقد قمنا بعهد مقدس
1399
01:18:38,520 --> 01:18:41,380
عهد مقدس
الذي أحتفظت به
1400
01:18:41,380 --> 01:18:44,290
ولا تفترضي أنه لم تكن لدي فكرة
1401
01:18:44,290 --> 01:18:45,450
لأنه لدي فكرة
1402
01:18:45,460 --> 01:18:47,730
لأنه لدي الكثير والكثير . ربما
1403
01:18:48,530 --> 01:18:49,690
هذا جنون
1404
01:18:49,690 --> 01:18:51,590
أتعلم ماذا , أنا سعيدة
1405
01:18:51,600 --> 01:18:52,830
لأنك وجدت هذه
1406
01:18:52,830 --> 01:18:56,200
لأنني كنت أفكر بطريقة
يمكنني أخبارك بها عن هذا
1407
01:18:56,530 --> 01:18:57,800
أنا وأنت...
1408
01:19:00,400 --> 01:19:02,270
نحن لسنا متزوجين
1409
01:19:03,440 --> 01:19:05,040
ألم أجعلك سعيدة ؟
1410
01:19:05,040 --> 01:19:07,310
نعم , لكن هذا ليس الهدف
1411
01:19:07,310 --> 01:19:09,310
أنا لست زوجتك
1412
01:19:09,310 --> 01:19:12,480
تلك الفتيات هنالك
ليسوا أولادك
1413
01:19:12,480 --> 01:19:14,250
هذا مجدداً
1414
01:19:14,780 --> 01:19:16,350
إهانة
1415
01:19:16,350 --> 01:19:17,750
حسناً , هيا
هيا
1416
01:19:18,390 --> 01:19:20,620
يا فتيات ؟
1417
01:19:20,620 --> 01:19:24,430
يا فتيات , لقد أخبرته بالحقيقة
وأريدكم أن تخبروه بهذا أيضاً
1418
01:19:27,600 --> 01:19:28,730
أخبروه
1419
01:19:30,500 --> 01:19:32,500
نخبره ماذا ؟
1420
01:19:32,500 --> 01:19:33,770
تخبروه أنه ليس والدكم
1421
01:19:34,500 --> 01:19:35,470
لكنه والدنا ؟
1422
01:19:35,470 --> 01:19:38,510
لا , لا تخبريه
ما قلت لك أن تخبريه
1423
01:19:38,510 --> 01:19:40,740
"أخبريه ماذا حصل حقاً . يا "إميلي
1424
01:19:40,740 --> 01:19:43,380
لقد ثمل وأغمي عليه على الشاطىء
1425
01:19:43,380 --> 01:19:45,380
لقد كنا قلقين
لم أتمكن كن النوم
1426
01:19:45,380 --> 01:19:47,380
أخبروه الحقيقة !
1427
01:19:47,380 --> 01:19:49,590
هل تتحدثين مع
فرساني الثلاث بهذه الطريقة ؟
1428
01:19:50,320 --> 01:19:51,560
لقد سئمت من هذا
1429
01:19:54,620 --> 01:19:55,790
ما الذي تظنون أنفسكم فاعلين ؟
1430
01:19:55,790 --> 01:19:57,790
- لقد أعجبنا
- نريد الإحتفاظ به
1431
01:19:57,790 --> 01:20:00,760
لا يمكنك الإحتفاظ به
أنه لا ينتمي إليك
1432
01:20:00,760 --> 01:20:03,800
وهو لا ينتمي إليك أيضاً
لكن ذلك لم يوقفك
1433
01:20:03,800 --> 01:20:07,400
- لدي أسبابي
- ونحن أيضاً
1434
01:20:07,400 --> 01:20:10,510
ليو" , أستمع" . أنظر
هذا الواقي الذكري ليس لكايت
1435
01:20:10,510 --> 01:20:11,540
أنهم خاصتي
1436
01:20:11,540 --> 01:20:12,640
لا تغطي عليها
1437
01:20:12,640 --> 01:20:15,840
هي تغطي علي
1438
01:20:15,850 --> 01:20:18,810
نعم . أنا التي تنام مع الزبائن
1439
01:20:18,820 --> 01:20:21,350
حقاً ؟
1440
01:20:21,350 --> 01:20:24,690
لدي مشكلة يا ليو
أنا مههوسة بالجنس
1441
01:20:24,690 --> 01:20:25,820
هيا
1442
01:20:25,820 --> 01:20:28,120
أنا مدمنة على الجنس !
هذا حقيقي
1443
01:20:28,120 --> 01:20:29,460
ما الذي تتحدثين عنه ؟
1444
01:20:29,460 --> 01:20:30,690
كايت" ! لقد أعترفت"
1445
01:20:30,690 --> 01:20:32,490
ليس عليك الكذب من أجلي
مرة أخرى
1446
01:20:32,500 --> 01:20:34,130
أحاول الحصول على المساعدة التي أحتاجها
1447
01:20:34,130 --> 01:20:35,830
الآن لا تقلق
"ليس عليك إخبار "بوبي
1448
01:20:35,830 --> 01:20:37,370
سأخبره أنا
1449
01:20:37,370 --> 01:20:38,370
هل تكرهني ؟
1450
01:20:40,670 --> 01:20:41,910
بالطبع لا
1451
01:20:43,470 --> 01:20:45,310
أنا أعرف أن الجسم ضعيف
1452
01:20:45,940 --> 01:20:49,610
كل يوم على حدى ؟
1453
01:20:49,610 --> 01:20:50,780
نعم , كل يوم على حدى
1454
01:20:53,720 --> 01:20:56,620
أنا أسف لأنني لم أثق بك
1455
01:20:57,790 --> 01:20:59,890
هذا أخافني حقاً
1456
01:20:59,890 --> 01:21:02,560
كأن حياتي بالكامل كانت كذبة
1457
01:21:02,560 --> 01:21:03,860
لقد رجعوا إلى الملعب
1458
01:21:03,860 --> 01:21:06,600
الشوط الثاني سيبدأ
1459
01:21:06,600 --> 01:21:07,700
هل تمانعين بتحضير شطيرة سريعة ؟
1460
01:21:10,970 --> 01:21:12,600
ما الذي تفعلينه ؟
1461
01:21:13,800 --> 01:21:15,870
لا يمكنني التظاهر بهذا للأبد
1462
01:21:15,870 --> 01:21:17,170
لما لا ؟
1463
01:21:17,170 --> 01:21:19,770
أنا أعلم أن علاقتك غير تقليدية
1464
01:21:19,780 --> 01:21:22,780
لكن من ليست علاقته هكذا ؟
أنتم مناسبون لبعضكم
1465
01:21:22,780 --> 01:21:24,180
توقفي عن المقاومة
1466
01:21:24,180 --> 01:21:25,550
سأخبرك بأمر واحد
1467
01:21:25,550 --> 01:21:29,180
"بالتظاهر بذلك أو لا . "بوبي
لن تعجيبه خيانتي له
1468
01:21:29,190 --> 01:21:30,820
- "كايت" !
- تبا
1469
01:21:30,820 --> 01:21:31,820
لقد أخبروني
1470
01:21:33,760 --> 01:21:35,530
لقد نجحت ! أنت ممرضة !
1471
01:21:46,040 --> 01:21:47,640
تهانينا يا أمي
1472
01:21:57,480 --> 01:21:58,680
- مرر !
- لنفعل هذا
1473
01:22:07,020 --> 01:22:08,560
- مرحبأً غوردو
- مرحباً
1474
01:22:08,560 --> 01:22:09,560
هل أنت بخير ؟
1475
01:22:11,460 --> 01:22:13,800
كنت في حال أفضل
1476
01:22:13,800 --> 01:22:14,660
نعم
1477
01:22:14,660 --> 01:22:16,700
لكن كان هذا نداء
الأستيقاظ الذي إحتجناه
1478
01:22:16,700 --> 01:22:19,070
لم أكن أقوم بتلبية إحتياجاتها
كما كان يفترض بي
1479
01:22:19,070 --> 01:22:22,010
يمكن أن أكون مبتعد عاطفياً يا أخي
1480
01:22:23,710 --> 01:22:25,610
لقد بدأنا بعلاج الأزواج
1481
01:22:25,610 --> 01:22:26,810
- جيد
- نعم
1482
01:22:27,850 --> 01:22:30,810
فقط , مهما فعلت
لا...
1483
01:22:30,810 --> 01:22:33,520
أسف , أهتم بها
لأنه...
1484
01:22:35,690 --> 01:22:38,820
تحن قد نكون متحيزون
بشأن الفتيات
1485
01:22:38,820 --> 01:22:40,820
- أنها طريقتنا . نعم
- أتعلم ؟
1486
01:22:40,820 --> 01:22:43,690
لكن ضعفك وصدقك
يؤثر بي حقاً
1487
01:22:48,700 --> 01:22:49,700
أنت تدينين لي
1488
01:22:50,070 --> 01:22:52,030
أنا أعلم
1489
01:22:52,030 --> 01:22:54,740
هذه ستكون صورة بطاقة عيد الميلاد
1490
01:22:54,740 --> 01:22:55,970
يا إلهي , أنه بارد !
1491
01:22:55,970 --> 01:22:57,870
لقد نلت منك !
1492
01:22:57,870 --> 01:23:00,010
هذا هو
رجل قتال الدجاج
1493
01:23:10,160 --> 01:23:11,660
يا إلهي !
1494
01:23:15,080 --> 01:23:17,080
ليوناردو , لقد كنت
دائماً تدعم الموسيقى الخاصة بي
1495
01:23:18,380 --> 01:23:20,550
كما أنت قلت , عندما
يتم إعطائك موهبة...
1496
01:23:20,590 --> 01:23:22,590
أنها مسؤوليتك لأستخدام هذه الموهبة
1497
01:23:23,880 --> 01:23:26,510
هذا العزف من أجلك
أنه الباك
1498
01:23:30,810 --> 01:23:34,600
لقد كانت هنالك , تلك الليلة الحاسمة...
1499
01:23:34,640 --> 01:23:38,350
عندما قاتل ليوناردو بشجاعة
1500
01:23:38,400 --> 01:23:42,320
أسماك القرش المتوحشة لقت حتفها
1501
01:23:42,360 --> 01:23:45,190
اليوم , يمكن
1502
01:23:45,240 --> 01:23:50,030
صوفيا , هذا يكفي
شكراً لك يا عزيزتي
1503
01:23:50,070 --> 01:23:55,200
اليوم بقايا جسده يمكنها
الإنضمام إلى بقية جسده
1504
01:23:55,250 --> 01:23:59,670
لنأخذ جميعنا حفنة من محبوبنا ليوناردو...
1505
01:24:00,840 --> 01:24:03,460
ونقول الوداع الأخير
1506
01:24:03,840 --> 01:24:06,570
أسف
1507
01:24:07,680 --> 01:24:08,950
لقد تم أخذ هذه الصورة قبل 20 دقيقة
1508
01:24:09,980 --> 01:24:11,150
- ليوناردو ؟
- ماذا ؟
1509
01:24:11,150 --> 01:24:12,950
أنه ليوناردو !
1510
01:24:12,970 --> 01:24:15,480
ليوناردو حي
1511
01:24:19,520 --> 01:24:22,150
أنه حي !
1512
01:24:24,930 --> 01:24:27,100
مهلاً , يا رفاق
1513
01:24:27,100 --> 01:24:29,060
قبل أن أقطع الكعكة
1514
01:24:29,070 --> 01:24:31,800
أنا أريد أن أشكركم جميعاً
لكونكم هنا
1515
01:24:31,800 --> 01:24:34,670
قد لم أتمكن من النجاح
في الإختبار بدونكم
1516
01:24:34,670 --> 01:24:37,010
- الممرضة "كايت" !
- "الممرضة "كايت !
1517
01:24:37,010 --> 01:24:38,540
"خصوصاً أنت يا "ليو
1518
01:24:39,040 --> 01:24:40,770
هو يطبخ وينظف
1519
01:24:40,780 --> 01:24:43,710
هو يعمل في وظيفتين
وأبقاني بالضحك
1520
01:24:43,710 --> 01:24:45,180
لم تجربوا الكعكة بعد
1521
01:24:45,180 --> 01:24:46,810
أنها لذيذة
أعدها هو
1522
01:24:46,820 --> 01:24:48,050
لقد أختفت !
1523
01:24:50,120 --> 01:24:51,690
ماذا يا عزيزتي !
1524
01:24:51,690 --> 01:24:53,020
أنها لذيذة يا أخي
1525
01:24:53,050 --> 01:24:54,640
شكراً لك يا عزيزي
1526
01:24:54,680 --> 01:24:56,310
لقد غيرت حياتي
1527
01:24:58,960 --> 01:25:00,600
أنتظري
1528
01:25:01,030 --> 01:25:02,100
أنتظري
1529
01:25:02,100 --> 01:25:03,700
أريد أن أقول شيء , أيضاً
1530
01:25:03,700 --> 01:25:05,830
أنظروا إلى هذا الوجهه
1531
01:25:05,840 --> 01:25:07,400
أنظروا إلى هذا الوجهه
1532
01:25:07,400 --> 01:25:10,040
أليس هذا أجمل وجهه
رأيتموه في حياتكم ؟
1533
01:25:10,040 --> 01:25:11,870
ثاني أجمل وجهه
1534
01:25:13,080 --> 01:25:15,110
أنها مناسبة جداً لك
1535
01:25:16,850 --> 01:25:21,190
وأيضاً , لا أتذكر المرة الأولى
التي فعلت بها هذا
1536
01:25:22,750 --> 01:25:24,720
وهذا لا يبدو صحيحاً
1537
01:25:24,720 --> 01:25:26,860
"لذا يا "كايت
1538
01:25:29,130 --> 01:25:30,660
هل تتزوجينني مجدداً ؟
1539
01:25:30,660 --> 01:25:32,600
تبا
1540
01:25:33,860 --> 01:25:35,000
نعم
1541
01:25:35,830 --> 01:25:37,930
نعم سأفعل !
1542
01:25:37,930 --> 01:25:39,870
- لقد وافقت !
- لقد وافقت !
1543
01:25:41,140 --> 01:25:42,770
"هذا ما أتحدث عنه يا "ليو
1544
01:25:42,770 --> 01:25:43,870
أذهبي يا أمي !
1545
01:25:43,870 --> 01:25:45,770
هذا ما أتحدث عنه يا صاح
1546
01:25:45,780 --> 01:25:47,680
هذا هو فتاي
1547
01:25:47,680 --> 01:25:49,740
حسناً , هذا هو الحب يا عزيزي
1548
01:25:56,750 --> 01:25:59,020
هذا شعارنا صحيح ؟
1549
01:25:59,020 --> 01:26:00,690
لكم مازال, ينظر إلى هنا
1550
01:26:45,900 --> 01:26:47,270
لمن هذه السيارة الفاخرة ؟
1551
01:26:47,270 --> 01:26:48,840
هذا رائع جداً
1552
01:26:56,590 --> 01:26:59,850
لقد عانى الكثير
دعنا لا نضغط عليه
1553
01:27:06,260 --> 01:27:07,790
مرحباً يا أبي !
1554
01:27:08,230 --> 01:27:09,860
صوفيا !
1555
01:27:09,860 --> 01:27:10,960
مرحبأً ماجدة !
1556
01:27:10,960 --> 01:27:12,760
دعوني فقط أضع هذه
في المنزل
1557
01:27:12,760 --> 01:27:13,830
مهلاً
1558
01:27:37,190 --> 01:27:38,190
أبي
1559
01:27:38,950 --> 01:27:39,960
صوفيا
1560
01:27:40,890 --> 01:27:42,830
ماجدة
1561
01:27:43,830 --> 01:27:45,200
يا إلهي . أنا أتذكر
1562
01:27:46,800 --> 01:27:48,830
"أنا "ليوناردو مونتينغرو
1563
01:27:49,830 --> 01:27:51,130
"كايت" !
1564
01:27:51,940 --> 01:27:53,300
لقد شفيت !
1565
01:27:53,300 --> 01:27:56,000
قال الطبيب أن ذاكرتي
قد تعود فجأة
1566
01:27:56,010 --> 01:27:57,810
ولقد كان محقاً
1567
01:27:57,810 --> 01:28:00,310
أنا أقصد , لقد رأيت أبي...
1568
01:28:00,310 --> 01:28:03,110
ثم مررت إلى الماضي
إلى المنزل والسقف
1569
01:28:03,110 --> 01:28:04,280
لقد عادت !
1570
01:28:05,820 --> 01:28:08,320
عزيزتي أسأليني أي شيء
1571
01:28:08,320 --> 01:28:11,190
أسأليني عن طفولتي
في مكسيكو سيتي
1572
01:28:11,190 --> 01:28:13,890
عن مجموعة سياراتي
1573
01:28:13,890 --> 01:28:15,320
عن مالي
1574
01:28:15,320 --> 01:28:17,860
مال . لدي مال !
1575
01:28:18,930 --> 01:28:22,030
الكثير والكثير من المال
1576
01:28:22,030 --> 01:28:24,240
هذا أسعد يوم في حياتي !
1577
01:28:27,270 --> 01:28:28,270
أنتظري
1578
01:28:32,910 --> 01:28:34,250
أنت لست زوجتي
1579
01:28:36,180 --> 01:28:37,880
لماذا قد تجعلينني أعتقد أنه...
1580
01:28:40,920 --> 01:28:42,220
لماذا قد تفعلين هذا بي ؟
1581
01:28:46,020 --> 01:28:47,320
أنا أعلم لماذا
1582
01:28:49,890 --> 01:28:54,800
أنت منظفة السجاد الفظيعة
التي تكرهني
1583
01:28:57,470 --> 01:28:58,940
و...
1584
01:28:59,940 --> 01:29:03,070
وهولاء أولادك
1585
01:29:03,070 --> 01:29:05,010
وجعلتينني أصدق أنه...
1586
01:29:07,210 --> 01:29:08,210
يا إلهي
1587
01:29:09,910 --> 01:29:11,210
يا إلهي
1588
01:29:12,650 --> 01:29:14,150
لقد خدعتيني
1589
01:29:15,420 --> 01:29:16,920
لقد أستغللتني
1590
01:29:17,290 --> 01:29:18,350
"ليو"...
1591
01:29:18,360 --> 01:29:19,920
لا
1592
01:29:19,920 --> 01:29:21,190
"أسمي ليس "ليو
1593
01:29:22,090 --> 01:29:23,290
"أنا "ليوناردو
1594
01:29:25,160 --> 01:29:27,160
وأنا لا أنتمي إليك
1595
01:29:31,170 --> 01:29:32,370
ولا أنتمي لهم
1596
01:29:41,440 --> 01:29:42,980
سأحضر أغراضي
1597
01:30:12,240 --> 01:30:13,980
لا يوجد أي شيء
هنالك يخصني
1598
01:30:18,010 --> 01:30:19,420
إن كان يهمك الأمر...
1599
01:30:20,520 --> 01:30:22,050
أنا أسفة
1600
01:30:22,990 --> 01:30:24,020
و...
1601
01:30:25,290 --> 01:30:26,970
وشكراً لك
1602
01:30:27,090 --> 01:30:28,430
هيا يا أبني
1603
01:30:39,440 --> 01:30:40,440
مرحباً
1604
01:30:57,550 --> 01:30:59,090
يا فتيات
1605
01:30:59,090 --> 01:31:00,220
لا تذهبن !
1606
01:31:00,220 --> 01:31:02,760
أبي ! لا تذهب
1607
01:31:02,760 --> 01:31:05,330
أبي !
1608
01:31:05,330 --> 01:31:06,360
أبي !
1609
01:31:07,160 --> 01:31:08,200
أبي !
1610
01:31:08,200 --> 01:31:10,330
لا تذهب !
1611
01:31:10,330 --> 01:31:11,500
أنتظر , لا
1612
01:31:16,570 --> 01:31:17,940
أبي !
1613
01:31:19,340 --> 01:31:20,980
أبي أنتظر !
1614
01:32:06,090 --> 01:32:07,390
مرحباً بعودتك يا سيدي
1615
01:32:07,390 --> 01:32:09,260
جنازتك كانت جميلة
بالمناسبة
1616
01:32:18,570 --> 01:32:21,340
صلصة أبي أفضل
1617
01:32:21,340 --> 01:32:23,400
عزيزتي , أنت تعلمين
أنه لم يكن أبيك
1618
01:32:23,410 --> 01:32:25,370
كان يجب عليك محاولة إيقافه
1619
01:32:25,370 --> 01:32:27,180
ماذا كنت سأقول ؟
1620
01:32:27,180 --> 01:32:30,340
لقد كذبت عليه
أنا ببساطة خطفت الرجل
1621
01:32:30,350 --> 01:32:34,120
أنت تحبينه
1622
01:32:35,150 --> 01:32:36,450
هل هذا يهم الآن ؟
1623
01:32:36,450 --> 01:32:38,150
لقد عاد لحياته القديمة
1624
01:32:38,150 --> 01:32:41,560
مع الخدم وعارضات الأزياء المثيرات
1625
01:32:43,090 --> 01:32:44,160
لقد أنتهى الأمر
1626
01:32:45,230 --> 01:32:49,030
الآن أنتهوا , لأن
جدتكم لا يمكنها الأنتظار حتى تراكم
1627
01:32:53,120 --> 01:32:55,580
لقد جعلتني سعيداً جداً
1628
01:32:55,620 --> 01:32:56,750
يا أبي...
1629
01:32:56,790 --> 01:33:01,830
"ليوناردو مونتينغرو"
وجد هذه الشركة قبل مئة عام
1630
01:33:01,880 --> 01:33:03,500
والآن يمكنني أن أتقاعد...
1631
01:33:03,540 --> 01:33:04,960
أنا أعرف أبني
1632
01:33:05,000 --> 01:33:08,800
"ليوناردو مونتينغرو"
1633
01:33:08,840 --> 01:33:10,680
سقودنا إلى المستقبل
1634
01:33:11,890 --> 01:33:12,850
ماذا ؟
1635
01:33:12,890 --> 01:33:15,140
لقد قلت أنه أنا
سأكون المسؤولة
1636
01:33:15,180 --> 01:33:16,770
حسناً...
1637
01:33:16,810 --> 01:33:19,810
الحياة أعطتني ليمون
بينما كنت أحاول صنع عصير الليمون
1638
01:33:19,850 --> 01:33:21,350
لا تنزعجي
1639
01:33:21,400 --> 01:33:23,230
سأحتاج لمساعدتك
1640
01:33:23,270 --> 01:33:25,650
كل هذا جديد علي
1641
01:33:25,690 --> 01:33:27,360
لكن لدي بعض الأفكار
1642
01:33:27,400 --> 01:33:29,610
أترين , لديه أفكار بالفعل
1643
01:33:29,650 --> 01:33:30,450
على سبيبل المثال...
1644
01:33:30,490 --> 01:33:33,280
يجب أن نبيع 30 باوند
من الإسمنت
1645
01:33:33,320 --> 01:33:34,580
علاوةً عن 90
1646
01:33:34,620 --> 01:33:35,410
إليك السبب
1647
01:33:35,450 --> 01:33:38,580
هل لديك فكرة كيف
هذا سيزيد
1648
01:33:38,620 --> 01:33:40,620
تكلفة الإنتاج ؟
1649
01:33:41,790 --> 01:33:43,250
كملعب
1650
01:33:44,790 --> 01:33:46,250
ثلاثة ملايين . في السنة
1651
01:33:47,300 --> 01:33:50,050
هل حملت كيس من
الإسمنت من قبل ؟
1652
01:33:50,090 --> 01:33:51,470
سيحدث لديك تمزق
1653
01:33:51,510 --> 01:33:54,220
من يهتم ؟
1654
01:33:54,260 --> 01:33:56,100
الناس يقوموا بحملهم
1655
01:33:56,720 --> 01:33:59,310
هل تستمع لهذا الهراء ؟
1656
01:33:59,350 --> 01:34:01,140
إمنحيه بعض الوقت يا ماجدة
1657
01:34:01,190 --> 01:34:03,190
الشبل سيصبح أسد
1658
01:34:05,540 --> 01:34:07,110
لا , أنا لا أشرب
1659
01:34:10,480 --> 01:34:13,580
أنتظر . أنا أشرب
1660
01:34:14,680 --> 01:34:15,650
"أملئها يا "كولن
1661
01:34:15,650 --> 01:34:18,290
نعم, كان هذا شيئاً
أتذكره يا سيدي
1662
01:34:18,290 --> 01:34:20,960
- أعطني الزجاجة
- بماذا كنت أفكر ؟
1663
01:34:40,740 --> 01:34:42,780
هذا مروع
1664
01:34:47,350 --> 01:34:48,720
لماذا هي تفعل ذلك ؟
1665
01:34:50,450 --> 01:34:53,520
لأن الحياة قصيرة , وأنت
لا تريد أن تندم
1666
01:35:00,360 --> 01:35:01,630
"هيا . سنحضر "ليو
1667
01:35:02,730 --> 01:35:05,570
معذرةً
1668
01:35:05,570 --> 01:35:06,800
أين أنت ذاهبة ؟
1669
01:35:06,800 --> 01:35:08,340
- سأتصل بك
- نعم !
1670
01:35:10,710 --> 01:35:12,310
أسرعوا
يجب أن نلحق به
1671
01:35:19,580 --> 01:35:21,250
يدي , كان عليك الإتصال بي
1672
01:35:21,250 --> 01:35:22,450
سأفعل هذا لأجلك
1673
01:35:22,450 --> 01:35:24,650
كما تعلم , هذا ممتع
1674
01:35:24,650 --> 01:35:26,750
لدي هذا القارب منذ 10 سنوات
1675
01:35:26,760 --> 01:35:29,720
ولا أعتقد أنني وضعت
قدمي هنا
1676
01:35:29,730 --> 01:35:31,660
حسناً , لأنه لديك أشخاص
1677
01:35:31,660 --> 01:35:33,530
يهتمون بكل شيء من أجلك
1678
01:35:33,530 --> 01:35:36,800
عندما كنت أعمل في البناء
1679
01:35:36,800 --> 01:35:39,570
لقد كرهت الأغنياء مثلي
1680
01:35:40,770 --> 01:35:43,840
هل كرهتني يا "كولن" ؟
يمكنك أن تكون صريحاً
1681
01:35:43,840 --> 01:35:46,510
حسناً . إن سمحت
لي بتذكيرك يا سيدي
1682
01:35:46,510 --> 01:35:49,710
السبب في حصولي على هذا العمل
لأن آخر مضيف كان صريحاً
1683
01:35:53,750 --> 01:35:55,220
هل يمكنني أن أعترف لك بشيء ؟
1684
01:35:58,620 --> 01:36:01,620
لست متأكد تماماً
إن كنت أمتني لهذا المكان بعد الآن
1685
01:36:02,560 --> 01:36:03,560
هل هذا جنون ؟
1686
01:36:05,760 --> 01:36:10,730
أكثرنا يعرف العالم الذي
ولدنا فيه
1687
01:36:10,730 --> 01:36:14,610
لقد كان لك الشرف لرؤية الحياة
من كافة نواحيها
1688
01:36:15,410 --> 01:36:17,370
نعم , فعلت
1689
01:36:17,370 --> 01:36:18,640
وهي مقرفة , صحيح ؟
1690
01:36:26,550 --> 01:36:27,650
كيف حالك يا "كايت" ؟
1691
01:36:27,650 --> 01:36:29,650
بوبي" , نحن نحتاج لقاربك ؟"
1692
01:36:30,720 --> 01:36:33,420
أسمعت هذا ؟
هي تريد قاربي
1693
01:36:33,420 --> 01:36:34,560
هي تريده
1694
01:36:40,550 --> 01:36:41,550
صباح الخير يا أبي
1695
01:36:41,600 --> 01:36:42,810
صباح الخير يا أبني
1696
01:36:42,850 --> 01:36:43,890
قهوة ؟
1697
01:36:43,930 --> 01:36:45,060
نعم , شكرأً لك
1698
01:36:45,100 --> 01:36:46,980
الجو جميل
1699
01:36:47,020 --> 01:36:48,480
نعم
1700
01:36:49,270 --> 01:36:50,440
ما هذا ؟
1701
01:36:50,480 --> 01:36:52,400
لماذا الشمس ساطعة هنالك ؟
1702
01:36:53,320 --> 01:36:55,150
لأننا سنعود إلى أوريغون
1703
01:36:55,190 --> 01:36:57,360
ماذا ؟ لماذا ؟
1704
01:36:57,400 --> 01:36:59,820
لتكون مع تلك الفنانة المحتالة ؟
1705
01:37:00,410 --> 01:37:01,820
بالطبع لا !
1706
01:37:01,870 --> 01:37:02,990
أنا أرفض ذلك !
1707
01:37:03,620 --> 01:37:04,450
أبي , أنتظر
1708
01:37:04,490 --> 01:37:05,450
لنتحدث بشأن هذا
1709
01:37:05,500 --> 01:37:07,210
لا ! سأحول مسار هذا القارب !
1710
01:37:07,250 --> 01:37:09,170
سنعود إلى المكسيك !
1711
01:37:09,210 --> 01:37:10,830
أبي , أستمع لي
1712
01:37:11,540 --> 01:37:13,130
هذا سخيف
1713
01:37:13,170 --> 01:37:14,340
ما الذي يحدث ؟
1714
01:37:14,380 --> 01:37:16,420
أنا أوقف أخيك
1715
01:37:16,460 --> 01:37:18,050
عن إفساد حياته
1716
01:37:18,090 --> 01:37:20,550
بسبب ممرضة البيتزا
1717
01:37:20,590 --> 01:37:23,680
أنا رجل بالغ !
يمكنني أن أكون مع من أريده !
1718
01:37:23,720 --> 01:37:25,640
نغم , تتبع قلبك
1719
01:37:25,680 --> 01:37:27,430
ماذا عن الشركة ؟
1720
01:37:27,480 --> 01:37:29,810
لديك مسؤوليات
1721
01:37:29,850 --> 01:37:32,770
لمرة واحدة في حياتك , أفعل شيئاً بشكل صحيح
1722
01:37:32,810 --> 01:37:34,570
للمرة الأولى أنا أفعل ذلك !
1723
01:37:34,610 --> 01:37:37,360
أنا أعشق ليوناردو الجديد
أنه رومنسي للغاية
1724
01:37:37,400 --> 01:37:38,650
أنا أقول أستمر في ذلك
1725
01:37:38,700 --> 01:37:39,240
صحيح ؟
1726
01:37:39,280 --> 01:37:42,070
نعم , بالطبع تريدين إبقائه
خارج الموضوع
1727
01:37:42,120 --> 01:37:43,530
أنظري إلى ما وجدته...
1728
01:37:43,570 --> 01:37:45,870
شيء يسمى متسكعي الشاطىء
1729
01:37:46,860 --> 01:37:49,500
يوجد أمل أن تكون
أمرأة مكسيكية"
1730
01:37:49,500 --> 01:37:52,370
تبحر في اليخت بالجوار"
"أنت تكون أخته
1731
01:37:53,250 --> 01:37:54,340
كانت هذه أنت
1732
01:37:55,170 --> 01:37:56,300
ماذا ؟
1733
01:37:56,340 --> 01:38:00,170
"لقد تعمدت ترك "ليوناردو
في المستشفى ؟
1734
01:38:01,510 --> 01:38:02,430
هل هذا صحيح ؟
1735
01:38:02,470 --> 01:38:03,510
بالطبع لا
1736
01:38:03,550 --> 01:38:05,930
هذه قد تكون أي
أمرأة مكسيكية...
1737
01:38:05,970 --> 01:38:07,720
تبحر في اليخت بالقرب من شاطىء أوريغون
1738
01:38:07,770 --> 01:38:09,390
نعم , لأنه يوجد الكثير
1739
01:38:09,430 --> 01:38:11,390
أنت تركتيه هنالك !
1740
01:38:11,440 --> 01:38:14,310
- ليتعفن !
- أرجوك يا أبي , أنت تعلم أنه أنا لن...
1741
01:38:14,360 --> 01:38:14,900
هدوء !
1742
01:38:14,940 --> 01:38:15,900
لقد فقدت عقلها !
1743
01:38:15,940 --> 01:38:17,820
أنت شريرة !
1744
01:38:17,860 --> 01:38:18,690
هدوء !
1745
01:38:18,740 --> 01:38:20,110
أنت كاذبة !
1746
01:38:20,500 --> 01:38:21,630
ثلاثة
1747
01:38:22,470 --> 01:38:24,770
"ثلاثة ! هذه "كايت
1748
01:38:25,830 --> 01:38:27,570
"أنها "كايت
1749
01:38:27,570 --> 01:38:29,640
"ليوناردو"
1750
01:38:29,640 --> 01:38:31,410
أبتعد أيها القبطان
1751
01:38:41,920 --> 01:38:44,650
أرتيرو !
1752
01:38:45,450 --> 01:38:48,790
"كاتلينا" !
1753
01:38:52,990 --> 01:38:55,930
- أنهم يستديرون !
- أمي !
1754
01:38:55,930 --> 01:38:58,500
أنهم يستديرون
لماذا يستديرون ؟
1755
01:38:58,500 --> 01:39:00,230
- أنا لا أعلم
- بوبي" , أفعل شيئاً ما"
1756
01:39:00,240 --> 01:39:01,770
لا !
1757
01:39:02,640 --> 01:39:03,700
أبي !
1758
01:39:03,710 --> 01:39:05,160
لا تتلتف !
1759
01:39:05,910 --> 01:39:06,990
أفتح الباب !
1760
01:39:07,030 --> 01:39:08,410
أبي أرجوك !
1761
01:39:08,450 --> 01:39:09,370
أدخلني !
1762
01:39:09,410 --> 01:39:11,870
لا ! هذه المرأة غسلت دماغك
1763
01:39:14,050 --> 01:39:15,850
هيا
سنفقدهم !
1764
01:39:15,850 --> 01:39:17,020
ألا يمكن لهذا الشيء أن يسرع ؟
1765
01:39:17,020 --> 01:39:18,650
لا , أنه قارب ترفيهي يا عزيزتي !
1766
01:39:18,650 --> 01:39:19,890
فقط أعترف أنك دفعت
مبلغ زائد
1767
01:39:19,890 --> 01:39:21,090
حسناً , لقد دفعت مبلغ زائد !
1768
01:39:21,090 --> 01:39:22,820
لن نلحق بهم أبداً
1769
01:39:22,820 --> 01:39:23,990
كان يجب أن ندفع المزيد
لقارب طوله 40 قدم
1770
01:39:27,700 --> 01:39:29,700
"أنا أسف يا "كايت
لا يوجد شيء يمكنني فعله
1771
01:39:43,510 --> 01:39:45,810
"أنا أحبك يا "كايت !
1772
01:39:45,820 --> 01:39:48,520
أنا أحبك أيضاً !
1773
01:39:59,700 --> 01:40:00,760
ما الذي يفعله ؟
1774
01:40:03,930 --> 01:40:06,740
- يا إلهي !
- كان هذا رائعاً !
1775
01:40:10,310 --> 01:40:11,560
هنالك رجل في البحر !
1776
01:40:11,670 --> 01:40:13,020
هذا جنون !
1777
01:40:13,430 --> 01:40:14,560
تولى القيادة !
1778
01:40:18,080 --> 01:40:20,310
- "ماذا ؟ يا "كايت !
- أمي !
1779
01:40:20,320 --> 01:40:21,650
- أمي !
- "كايت"
1780
01:40:21,650 --> 01:40:23,580
أنا قادمة !
1781
01:40:23,590 --> 01:40:26,550
أمي ! ما الذي تفعلينه !
1782
01:40:26,560 --> 01:40:28,960
ما الذي تنتظره ؟ فلتجهز الزورق !
1783
01:40:28,960 --> 01:40:29,990
فلتجهز الزورق يا صاح !
1784
01:40:31,690 --> 01:40:34,030
لم أكن أرغب
إلا بك أنت !
1785
01:40:34,030 --> 01:40:36,530
لن أدعك أبداً تغادر مجدداً !
1786
01:40:40,570 --> 01:40:41,420
"ليوناردو" !
1787
01:40:41,610 --> 01:40:43,590
إن فعلت هذا...
1788
01:40:43,630 --> 01:40:44,340
سينتهي الأمر !
1789
01:40:44,380 --> 01:40:45,760
لا عودة !
1790
01:40:45,800 --> 01:40:46,840
أنا لا أهتم !
1791
01:40:46,880 --> 01:40:48,090
أنا أحبها !
1792
01:40:48,640 --> 01:40:50,680
لم أفعل هذا من قبل يا صاح
1793
01:40:50,710 --> 01:40:52,310
سأقاطعك !
1794
01:40:52,350 --> 01:40:53,350
أقسم بذلك !
1795
01:40:53,810 --> 01:40:55,270
ليكن كذلك !
1796
01:40:55,480 --> 01:40:57,480
ستحرم من الميراث !
1797
01:40:57,520 --> 01:40:59,850
لن يكون لديك أي فلس مع أسمك !
1798
01:41:02,270 --> 01:41:03,480
لا فلس ؟
1799
01:41:03,650 --> 01:41:04,860
لا شيء !
1800
01:41:05,190 --> 01:41:06,610
ستكون فقير !
1801
01:41:06,940 --> 01:41:08,150
أنتظر !
1802
01:41:08,610 --> 01:41:10,570
دعنا لا نبالغ !
1803
01:41:10,620 --> 01:41:12,280
يمكننا التوصل إلى حل !
1804
01:41:12,330 --> 01:41:14,790
ماذا لو أحتفظت بالحساب السويسري ؟
1805
01:41:14,830 --> 01:41:15,660
لا !
1806
01:41:16,000 --> 01:41:17,740
أمي ! ما الذي يفعله ؟
1807
01:41:18,810 --> 01:41:20,010
أنا لا أعلم !
1808
01:41:20,010 --> 01:41:21,840
أنا أتفاوض !
1809
01:41:21,840 --> 01:41:23,810
"كايت" , تعالي إلى هنا !
ستغرقين . هيا !
1810
01:41:23,840 --> 01:41:26,710
ولا تفكر في إدارة مصانع مونتنيغرو !
1811
01:41:26,880 --> 01:41:27,800
"ليو" !
1812
01:41:27,880 --> 01:41:30,300
أختك ستكون المسؤولة !
1813
01:41:30,970 --> 01:41:32,720
أنا متواضعة يا أبي
1814
01:41:32,760 --> 01:41:33,930
ليس أنت
1815
01:41:33,970 --> 01:41:35,140
"ستكون "صوفيا
1816
01:41:35,180 --> 01:41:36,810
لقد تركت أخيك يموت
1817
01:41:41,350 --> 01:41:43,020
أنت تطردني ؟
1818
01:41:43,060 --> 01:41:45,270
أنت تخرجني من عائلتي ؟
1819
01:41:45,690 --> 01:41:46,940
بالطبع لا
1820
01:41:46,990 --> 01:41:50,990
سنضعك لتكوني مسؤولة عن
قسم خيري
1821
01:41:51,030 --> 01:41:52,620
الأطفال الفقراء ؟
1822
01:41:52,660 --> 01:41:53,870
نعم
1823
01:41:54,330 --> 01:41:56,540
أنت عديمة الإحساس !
1824
01:41:57,700 --> 01:41:59,910
يا بني , أسمعني جيداً
1825
01:41:59,980 --> 01:42:01,670
عزيزي , هل ستأتي ؟
1826
01:42:01,880 --> 01:42:03,960
هذه فرصتك الأخيرة
1827
01:42:04,000 --> 01:42:05,500
ماذا لو أعطيتني...
1828
01:42:05,550 --> 01:42:07,800
راتب شهري سخي !
1829
01:42:07,840 --> 01:42:08,840
لا !
1830
01:42:08,990 --> 01:42:10,990
هذا ليس كما تخيلته
لهذه اللحظة
1831
01:42:10,990 --> 01:42:13,060
أنا أعلم
1832
01:42:13,060 --> 01:42:15,800
الكثير من الأشخاص ليس
1833
01:42:15,800 --> 01:42:17,860
عليهم الإختيار بين الحب والمال
1834
01:42:17,870 --> 01:42:19,520
هذا ليس سهلاً
1835
01:42:19,670 --> 01:42:22,350
ماذا عن مبلغ إجمالي واحد
المودعة في صناديق استئمانية
1836
01:42:22,400 --> 01:42:23,350
لا !
1837
01:42:23,400 --> 01:42:25,230
جميع المال أو لا شيء !
1838
01:42:26,400 --> 01:42:28,030
هذا عرضك الأخير !
1839
01:42:28,070 --> 01:42:29,570
الأخير !
1840
01:42:32,820 --> 01:42:34,030
حسناً
1841
01:42:38,150 --> 01:42:41,290
هذا سهل . سأختارك
1842
01:42:41,290 --> 01:42:43,760
ليو" , أنت تستغني عن الكثير يا صاح"
1843
01:42:43,760 --> 01:42:46,730
لا أحد سوف يمانع إن
أردت عدة دقائق
1844
01:42:46,730 --> 01:42:48,060
"بوبي" , هل تبقى خارج الأمر !
1845
01:42:48,060 --> 01:42:49,030
ماذا ؟ كنت فقط أقول ذلك
1846
01:42:49,030 --> 01:42:51,760
التوضيح , حسناً ؟
أنا أقصد , أنه رائع
1847
01:42:51,770 --> 01:42:54,100
لكن بعض الإثارة
ستذهب بعيداً . الآن , المال...
1848
01:42:54,100 --> 01:42:56,270
بوبي" ! أصمت" !
1849
01:42:56,270 --> 01:42:59,170
- أنت أصمتي يا عزيزتي !
- نعم ! أًصمت !
1850
01:42:59,170 --> 01:43:00,740
كايت" أسمعي"
1851
01:43:01,940 --> 01:43:04,140
حياتي كانت أكثر ثراء
عندما كنت معك
1852
01:43:04,150 --> 01:43:05,950
أكثر من كل المال في العالم
1853
01:43:09,250 --> 01:43:11,250
إن قفزت في الماء
1854
01:43:11,250 --> 01:43:13,820
هل تعد أن تقبلني هذه المرة ؟
1855
01:43:13,820 --> 01:43:14,860
نعم
1856
01:43:25,630 --> 01:43:28,540
سدي , هل تريد أن تتبناني ؟
1857
01:43:31,510 --> 01:43:32,740
"أذهبي يا "كايت !
1858
01:43:36,590 --> 01:43:38,140
شخص ثري فاقد الذاكرة
1859
01:43:38,180 --> 01:43:40,220
مع فتاة فقيرة لديها قلب كبير
1860
01:43:40,260 --> 01:43:42,680
الأب الرافض , والأخت الشريرة...
1861
01:43:44,100 --> 01:43:45,730
الحياة الواقعية أفضل من المسلسلات
1862
01:43:46,760 --> 01:43:48,060
أذهبي يا أمي !
1863
01:43:59,000 --> 01:44:01,070
الغداء جاهز !
1864
01:44:01,070 --> 01:44:02,970
بوبي" سيقلني في الساعة 5"
1865
01:44:02,970 --> 01:44:05,240
حسنأً . هل أنت متأكد إنه بإمكانك
أن تصطحب الفتيات من المدرسة ؟
1866
01:44:05,240 --> 01:44:07,070
- نعم
- سأتولى الأمر
1867
01:44:07,080 --> 01:44:08,910
إيميلي" , أخبريه أنني قادم"
1868
01:44:08,910 --> 01:44:09,910
نعم
1869
01:44:09,910 --> 01:44:11,810
سأصطحب أوليفيا إلى
ملعب تدريب كرة القدم
1870
01:44:11,810 --> 01:44:12,980
لكنك عليك أنت أن ترجعيها
1871
01:44:14,250 --> 01:44:16,980
- كولن" ؟"
- مرحبأً مجدداً
1872
01:44:16,990 --> 01:44:19,220
ما الذي ؟
1873
01:44:21,020 --> 01:44:22,760
تعال إلى هنا
1874
01:44:23,230 --> 01:44:24,390
ما الذي تفعله هنا ؟
1875
01:44:24,390 --> 01:44:25,560
كنت آمل انك بحاجة
1876
01:44:25,560 --> 01:44:29,130
إلى مربي أطفال سكوتلندي
1877
01:44:29,130 --> 01:44:30,900
أنت تعلم أنه سأحب هذا
1878
01:44:30,900 --> 01:44:33,300
لكن لا يمكننا الدفع لك
1879
01:44:33,300 --> 01:44:35,300
حسنأً , في الحقيقة يمكنك ذلك يا سيدي
1880
01:44:35,300 --> 01:44:36,970
صوفيا" أعادتني مع اليخت"
1881
01:44:36,970 --> 01:44:37,900
أرادت أن تذكرك
1882
01:44:37,910 --> 01:44:40,870
أنه كان هدية لعيد ميلادك
من أبيك
1883
01:44:40,880 --> 01:44:43,810
أسمك موجود على العقد
مازال لك
1884
01:44:45,880 --> 01:44:48,080
يا إلهي
1885
01:44:48,080 --> 01:44:49,920
تقصد أنه بإمكاني بيعه ؟
1886
01:44:50,950 --> 01:44:52,250
لابد أنه يساوي ثروة
1887
01:44:52,250 --> 01:44:53,890
أكثر من 60 مليون
1888
01:44:57,930 --> 01:44:58,930
عملة ؟
1889
01:44:59,900 --> 01:45:02,070
لا يا سيدتي . دولارات
1890
01:45:19,980 --> 01:45:23,350
بالسلطة الممنوحة لي من
البحرية الملكية النرويجية
1891
01:45:23,350 --> 01:45:25,850
أنا الآن أعلنكما زوجاً وزوجة
1892
01:45:26,750 --> 01:45:28,160
يمكنك تقبيل العروس
1893
01:45:32,630 --> 01:45:35,030
- أذهبي يا أمي !
- أذهبي يا أمي !
1894
01:45:36,300 --> 01:45:37,930
أذهب يا أبي !
1895
01:46:18,210 --> 01:46:19,310
حسناً
1896
01:46:19,310 --> 01:46:21,470
قبل أن نشرب نخب الزوجين السعيدين
1897
01:46:21,480 --> 01:46:23,980
أسمحوا لي فقط بتبديد بعض الإشاعات
1898
01:46:23,980 --> 01:46:25,110
التي كانت تدور في الإرجاء
1899
01:46:25,110 --> 01:46:27,210
لقد تمت خيانتي
1900
01:46:27,220 --> 01:46:31,220
لم يحصل هذا أبداً . حسناً ؟
ولا مرة أبداً
1901
01:46:31,220 --> 01:46:34,160
هنالك الكثير أريد أن أقوله
1902
01:46:34,690 --> 01:46:36,260
لكنني لست شاعرة
1903
01:46:37,030 --> 01:46:39,230
ليس لدي كلمات
1904
01:46:39,230 --> 01:46:40,820
لدي الموسيقى
1905
01:46:41,000 --> 01:46:44,320
أنا سعيدة جداً من أجل ليوناردو
1906
01:46:44,370 --> 01:46:48,450
أنت سعيدة جداً من أجل ليوناردو
1907
01:46:48,490 --> 01:46:51,290
أنها سعيدة جداً من أجل ليوناردو
1908
01:46:51,340 --> 01:46:55,140
أنا أسفة جداً
لأنني لم أكن هنا لأحتفل معكم
1909
01:46:55,140 --> 01:46:58,280
لكنني هنا في الفلبين
1910
01:46:58,280 --> 01:47:02,080
أقوم بمبادرة
مونتينغرو لتعليم الأطفال
1911
01:47:02,080 --> 01:47:05,520
لقد كنت هنا أساعد هولاء الأطفال
1912
01:47:05,520 --> 01:47:10,160
ليصبحوا سعداء , وتصبح حياتهم أفضل
وهم يعشقونني
1913
01:47:10,160 --> 01:47:12,390
- صحيح ؟
- لا
1914
01:47:12,390 --> 01:47:13,530
عندما تقابلنا للمرة الأولى
1915
01:47:13,530 --> 01:47:15,560
كنت أنا من أسر قلبها . حسناً ؟
1916
01:47:15,560 --> 01:47:17,530
لقد كنت لاعب كرة قدم
1917
01:47:17,530 --> 01:47:19,270
كنت الظهير الرباعي , حسناً ؟
1918
01:47:19,270 --> 01:47:20,730
هي لم تنجح حتى في التشجيع
1919
01:47:20,740 --> 01:47:22,400
لقد كانت في فريق رفع المعنويات
1920
01:47:22,400 --> 01:47:24,070
عندما نظرت إلى ليو...
1921
01:47:25,210 --> 01:47:26,480
وعندما نظرت إلى كايت...
1922
01:47:29,450 --> 01:47:30,450
عندما نظرت إلى ليو وكايت...
1923
01:47:31,790 --> 01:47:33,000
كلمات فيتو كورلن كانت
1924
01:47:34,040 --> 01:47:37,170
رجل حكيم . رجل ذكي
1925
01:47:37,210 --> 01:47:40,670
بالطبع , لقد قتل العديد من الأشخاص
1926
01:47:40,710 --> 01:47:44,050
لكن دائماً من أجل العمل
وليس للمتعة
1927
01:47:44,390 --> 01:47:47,330
في الوقت الحالي , أنا خلف الكواليس
1928
01:47:47,330 --> 01:47:49,260
في منزل التقاعد لغولدن بوند
1929
01:47:49,260 --> 01:47:51,300
حوالي خمسة دقائق وترفع الستارة
1930
01:47:51,300 --> 01:47:53,600
ألعب دور هوديل
في عازف الكمان على السطح
1931
01:47:53,600 --> 01:47:55,980
وأنا أعتقد أنه الوقت المناسب للتحدث عن التسامح
1932
01:47:56,070 --> 01:48:00,020
عندما تطعن شخصاً ما
من أجل المتعة...
1933
01:48:00,070 --> 01:48:02,610
أنت تقطع أمعائه وأحشائه
1934
01:48:03,040 --> 01:48:07,210
ليو لديه أفضل سباغاتي
تذوقتها في حياتي
1935
01:48:07,220 --> 01:48:09,250
لم أكن طوال حياتي في زفاف
1936
01:48:09,250 --> 01:48:10,450
عندما يكون هنالك جعة مجانية
1937
01:48:10,450 --> 01:48:12,590
عادةً , في النهاية
يحاول خرق الفاتورة
1938
01:48:12,590 --> 01:48:13,790
وهم يقولون
أنا لم أفعل ذلك
1939
01:48:13,790 --> 01:48:15,350
لم يكن لدي إلا جعة
1940
01:48:15,360 --> 01:48:16,590
هنالك دائماً يوجد زفاف
1941
01:48:18,090 --> 01:48:19,130
ليوناردو
1942
01:48:19,230 --> 01:48:21,090
مازلت محروم من الميراث
1943
01:48:21,130 --> 01:48:23,800
لكنني سأشتري اليخت
1944
01:48:23,840 --> 01:48:25,130
ليس من أجلك
1945
01:48:25,170 --> 01:48:27,550
من أجل حفيداتي الجميلات
1946
01:48:27,590 --> 01:48:29,470
أنهم يستحقون العالم
1947
01:48:29,500 --> 01:48:32,240
بوبي" طلب مني أن أقرأ"
هذا التصريح المعد مسبقاً
1948
01:48:34,240 --> 01:48:36,310
أنت لم أخن زوجي من قبل
1949
01:48:36,310 --> 01:48:37,310
ولن أفعل أبداً
1950
01:48:37,310 --> 01:48:38,900
لا أمرأة قد تفعل ذلك
1951
01:48:39,080 --> 01:48:41,900
لقد قشرت الجلد والعضلات
1952
01:48:41,940 --> 01:48:44,530
أنت أخرجت أحشائي
وأمعائي
1953
01:48:44,570 --> 01:48:47,740
البنكرياس , الكليتين و
1954
01:48:47,780 --> 01:48:49,660
باي حال , تهانينا للزوجين السعيدين
1955
01:48:50,090 --> 01:48:51,590
بصحتكم
1956
01:48:58,030 --> 01:51:18,020
Seraj Alomari ترجمة
زوروا صفحتي على الفيس بوك
www.facebook.com/serajalomarisubs/