1 00:00:08,040 --> 00:00:31,880 Seraj Alomari ترجمة زوروا صفحتي على الفيس بوك www.facebook.com/serajalomarisubs/ 1 00:00:32,040 --> 00:00:44,880 تعديل التوقيت لنسخ البلوراي | محمــد النعيمي | 2 00:01:09,170 --> 00:01:10,470 ينبغي على الممرضة أن تراقب 3 00:01:10,470 --> 00:01:13,740 الأثار الجانبية للأدوية ؟ 4 00:01:13,740 --> 00:01:16,380 أولاً أنخفاض في ضغط الدم ثانياً هبات ساخنة 5 00:01:16,380 --> 00:01:19,010 ثالثاً براز دموي رابعأً عدم وضوح الرؤية 6 00:01:19,010 --> 00:01:20,110 ضغط الدم 7 00:01:20,110 --> 00:01:21,710 ثالثاً براز دموي 8 00:01:24,090 --> 00:01:26,750 أثار جانبية , براز دموي 9 00:01:26,750 --> 00:01:29,060 أثار جانبية , براز دموي 10 00:01:29,060 --> 00:01:31,090 براز دموي 11 00:01:31,090 --> 00:01:34,890 أثار جانبية , براز دموي 12 00:01:38,200 --> 00:01:40,830 أثار جانبية براز دموي 13 00:01:46,840 --> 00:01:49,740 تشاهد بعض القنوات الرياضية كالرجل الحقيقي 14 00:01:49,750 --> 00:01:51,980 هذا لديه 10 أضعاف من المشاعر أكثر من كرة القدم 15 00:01:53,910 --> 00:01:56,050 أنه سخيف 16 00:01:56,050 --> 00:01:59,420 مرحباً . أسفة , لقد أعطاني راكب أمواج أموال مبللة 17 00:01:59,420 --> 00:02:00,850 حسناً , هذه هي عملية التوصيل 18 00:02:00,860 --> 00:02:03,790 سأوفر 650 للمرة الأخيرة 19 00:02:03,790 --> 00:02:06,730 لحم مقدد كندي وأناناس ؟ لا 20 00:02:06,730 --> 00:02:08,430 مهلاً , أنه لطيف وقد تستمتعين معه 21 00:02:08,430 --> 00:02:10,100 ليس لدي وقت للمرح 22 00:02:10,100 --> 00:02:11,430 حسناً , أنتِ تفعلين الأمر بشكل خاطىء 23 00:02:11,430 --> 00:02:13,170 فلتقومي بإضاقته إلى القائمة 24 00:02:13,170 --> 00:02:14,730 أنه ليس سخيف 25 00:02:14,740 --> 00:02:16,240 هذه القصص تأتي من الحياة الواقعية 26 00:02:16,240 --> 00:02:17,870 الأمور الجنونية تحدث طوال الوقت 27 00:02:17,870 --> 00:02:20,140 هيا , قم بمساندتي 28 00:02:20,140 --> 00:02:21,480 أنا لا أشاهد هذا المسلسل 29 00:02:21,480 --> 00:02:23,140 أنا حتى لم أسمع عنه أنه يعمل كجدتي 30 00:02:23,690 --> 00:02:26,860 إن كنتَ تريد إحراجي أمام الغرباء تكلم بالإسبانية 31 00:02:26,900 --> 00:02:29,280 نعم , لا أحد منهم يتكلم الإسبانية 32 00:02:30,620 --> 00:02:31,200 وداعأً... 33 00:02:31,240 --> 00:02:32,410 سيداتي 34 00:02:33,860 --> 00:02:35,920 عند شفط المخاط من رئة المريض 35 00:02:35,920 --> 00:02:37,790 تستكمل الإجرائات في العملية... 36 00:02:38,660 --> 00:02:40,760 مرحباً يا فتيات هيا , لنذهب ! 37 00:02:40,760 --> 00:02:41,930 - مرحباً يا أمي ! - مرحباً يا أمي ! 38 00:02:41,930 --> 00:02:44,030 تحركوا ! علينا أن نذهب ! 39 00:02:47,100 --> 00:02:48,970 حقا يا أمي ؟ اللافتة ؟ 40 00:02:48,970 --> 00:02:50,100 أشعري بالإحراج داخل السيارة , حسناً ؟ 41 00:02:50,100 --> 00:02:52,470 لدي ثمانية دقائق لأوصل هذه البيتزا إلى المدينة 42 00:02:52,470 --> 00:02:53,680 تحركي ! 43 00:02:54,040 --> 00:02:55,980 كيف كانت المدرسة ؟ 44 00:02:55,980 --> 00:02:57,780 جيدة 45 00:03:03,020 --> 00:03:04,750 حصل تغيير في الخطط 46 00:03:04,750 --> 00:03:07,090 لدينا مشكلة ميكانيكية بسيطة 47 00:03:07,090 --> 00:03:09,920 سنقف عند أقرب ميناء للقيام ببعض التصليحات 48 00:03:09,930 --> 00:03:11,260 سأقوم بترتيب 49 00:03:11,260 --> 00:03:13,160 السجادة لتكون منظفة بإحترافية 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,790 أنا لا أريد أن أعرف "مما صنع السجق يا "كولن ! 51 00:03:15,800 --> 00:03:18,200 أنت محق تماماً يا سيدي 52 00:03:22,210 --> 00:03:23,580 لماذا لا يجيب ؟ 53 00:03:24,540 --> 00:03:27,290 أنا متأكدة أنه في حفل جنسي جماعي 54 00:03:27,340 --> 00:03:28,540 أنا أريده أن يأتي إلى هنا 55 00:03:28,590 --> 00:03:30,880 تمهل يا أبي , ستتحسن 56 00:03:30,920 --> 00:03:32,050 أنت لا تعلمين هذا ! 57 00:03:32,550 --> 00:03:33,590 ولا هو ! 58 00:03:33,630 --> 00:03:36,300 هو الأحمق الذي أنتزع مرارتي... 59 00:03:36,340 --> 00:03:38,600 وأصابني بإصابة غامضة 60 00:03:39,060 --> 00:03:40,930 أنا أريد "ليناردو" أن يأتي إلى ميكسيو سيتي 61 00:03:41,640 --> 00:03:42,600 لقد أتخذت قراري 62 00:03:42,640 --> 00:03:45,650 سأسلمه مصانع مونتينغرو 63 00:03:46,020 --> 00:03:48,650 هذا سخيف ! 64 00:03:48,690 --> 00:03:52,900 أنه لن يكون قادر على تشغيل شركة وطنية 65 00:03:53,440 --> 00:03:57,030 سيترقى إلى مستوى المسؤولية 66 00:03:57,450 --> 00:03:59,660 كما فعلت عندما أضطررت إلى... 67 00:04:00,330 --> 00:04:03,290 في صيف عام 1961... 68 00:04:03,330 --> 00:04:05,460 ها هو ذا ... فيينا 69 00:04:05,500 --> 00:04:08,080 لقد ألتقيت بحب حياتي ... في فيينا 70 00:04:10,210 --> 00:04:12,670 لكن أمي قالت أنك ألتقيت بها في برشلونة 71 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 نعم , لقد ألتقيت بها هنالك 72 00:04:14,970 --> 00:04:17,260 لكن في فيينا , لقد ألتقيت بهذه الراقصة 73 00:04:17,260 --> 00:04:18,760 أبي 74 00:04:18,890 --> 00:04:20,100 أستمع لي 75 00:04:20,140 --> 00:04:22,060 أنا التي معها خبرة 76 00:04:22,100 --> 00:04:25,690 ماجدة" أنه ليس الوقت المناسب" 77 00:04:25,730 --> 00:04:27,230 كن فقط أقول... 78 00:04:27,270 --> 00:04:31,230 يجب عليه أن يسلم الشركة لشخص يعمل هنالك 79 00:04:31,270 --> 00:04:31,770 وأنا ؟ 80 00:04:31,820 --> 00:04:32,360 ماذا ؟ 81 00:04:32,400 --> 00:04:35,280 لماذا تستخفين دائمأً بعملي ؟ 82 00:04:36,280 --> 00:04:37,950 بالطبع ! 83 00:04:37,990 --> 00:04:41,370 بفضلك مجموعة من الأولاد الفقراء يمكنهم عزف الكمان 84 00:04:41,410 --> 00:04:43,120 العالم مكان أفضل 85 00:04:43,160 --> 00:04:45,790 أنت تسخرين مني , لكن الموسيقى الكلاسيكية أنقذت حياتي ! 86 00:04:45,830 --> 00:04:47,870 مضادات الإكتئاب أنقذت حياتي ! 87 00:04:47,920 --> 00:04:51,090 أنه ليس كمان , أنه تشيلو ! - توقفن أنتن الأُثتين 88 00:04:51,130 --> 00:04:52,500 لقد أتخذت قراري 89 00:04:52,550 --> 00:04:53,840 أنه تشيلو 90 00:04:53,880 --> 00:04:54,880 فلتجدي أخيك 91 00:04:54,920 --> 00:04:58,260 وأحضريه لي قبل أن يقتلني هذا الجزار 92 00:04:58,300 --> 00:05:00,970 لا يصدق ! 93 00:05:01,010 --> 00:05:03,220 - أبي , أنت سوف... - دعيني وشأني ! 94 00:05:03,300 --> 00:05:04,710 عند مسح البراز 95 00:05:04,710 --> 00:05:07,410 يجب على الممرضة أن تأخذ التدابير الوقائية 96 00:05:07,410 --> 00:05:08,940 - وداعاً يا أمي - إلى اللقاء يا أمي ! 97 00:05:08,940 --> 00:05:10,910 أستمعوا لجدتكم , حسناً ؟ 98 00:05:10,910 --> 00:05:11,850 مرحباً يا جدتي ! 99 00:05:11,850 --> 00:05:13,610 "مهلاً , أريدك منك تستحمي يا "أوليفيا 100 00:05:13,610 --> 00:05:15,310 - أستخدمي الصابون - حسناً 101 00:05:15,320 --> 00:05:16,380 لن تصدقي هذا 102 00:05:16,390 --> 00:05:18,950 أتتذكرين عندما غنيت هذه الأغنية ل ليز ميس 103 00:05:18,950 --> 00:05:20,120 في عروض مواهب سانت جيمس 104 00:05:20,120 --> 00:05:22,120 والجميع قال أنني كنت رائعة ؟ 105 00:05:22,120 --> 00:05:24,090 حسناً يا أمي , هل يمكنك فقط أن تكتبي هذا وترسليه إلى البريد الإلكتروني خاصتي 106 00:05:24,090 --> 00:05:25,360 لأنني سأتأخر على عملي الأخر 107 00:05:25,360 --> 00:05:27,390 أتضح أنه منتج 108 00:05:27,400 --> 00:05:31,300 تبين أن منتج من مسرح يوجين كان هنالك 109 00:05:31,300 --> 00:05:32,870 كان يبكي 110 00:05:32,870 --> 00:05:35,400 بأي حال , شخصاً منهم سقط في الحمام 111 00:05:35,400 --> 00:05:37,140 وهم أرادوني أن أتدخل 112 00:05:37,140 --> 00:05:39,210 ماذا ؟ متى حدث ذلك ؟ 113 00:05:39,210 --> 00:05:41,240 سأغادر الليلة أنهم بالفعل يعملون بمجال التكنولوجيا 114 00:05:41,240 --> 00:05:44,210 لا يا أمي ! أختبار التمريض سيبدأ في أقل من شهر 115 00:05:44,210 --> 00:05:45,380 وأنت وافقتي على مساعدتي 116 00:05:45,380 --> 00:05:49,310 أنا في عمر 72 . إن لم أتبع أحلامي الآن , متى سأفعل ذلك إذاً ؟ 117 00:05:49,320 --> 00:05:52,220 أبداً يا أمي ! 118 00:05:52,220 --> 00:05:54,920 السبب الوحيد الذي أنتقلنا من أجله إلى هنا هو أن أتمكن من الدراسة أكثر 119 00:05:54,920 --> 00:05:56,220 أنا فشلت بالإختبار مرتين بالفعل 120 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 لا تشعرينني بالذنب 121 00:05:57,220 --> 00:05:58,660 أنت لست الشخص الوحيد الذي لديه زوج متوفي 122 00:05:58,660 --> 00:06:01,960 أبي ليس ميت أنت مطلقة ! 123 00:06:01,960 --> 00:06:04,260 "سأحتاجك لتهتمي بي "فيونا 124 00:06:04,270 --> 00:06:06,400 مأوى الكلاب لن يأخذوها لديها بيت يشعر بالقلق 125 00:06:06,400 --> 00:06:08,930 لا يمكنك أن تكوني أنانية 126 00:06:08,940 --> 00:06:11,400 أسفة يا عزيزتي , المسرح يناديني 127 00:06:12,970 --> 00:06:15,510 أنهم يريدون مقاس فستاني 128 00:06:15,510 --> 00:06:19,320 مرحبأً , عادةً مقاسه صفر لكن إن حالفني الحظ ربما أثنان 129 00:06:27,260 --> 00:06:29,050 ليلة سعيدة 130 00:06:29,060 --> 00:06:30,330 مهلاً , لا تسهروا لوقت متأخر 131 00:06:51,450 --> 00:06:53,020 يا إلهي 132 00:07:04,290 --> 00:07:06,530 تباً 133 00:07:06,530 --> 00:07:09,430 ها نحن ذا . سأكون بالجوار إن أحتجت إلي 134 00:07:21,080 --> 00:07:22,340 خمني أين أنا ؟ 135 00:07:22,340 --> 00:07:24,110 في يخت 136 00:07:24,110 --> 00:07:25,240 أيتها المشردة 137 00:07:25,250 --> 00:07:27,510 أنا أنظف السجاد 138 00:07:27,520 --> 00:07:30,120 "يا إلهي "تيريزا أنظري إلى هذا الحمام 139 00:07:31,090 --> 00:07:33,050 يمكنني العيش هنا ! 140 00:07:34,420 --> 00:07:38,190 ولديهم حلوى من لديه حلوى في حمام ؟ 141 00:07:42,460 --> 00:07:44,000 هذه ليست حلوى 142 00:07:44,000 --> 00:07:45,560 نعم , لأن لا أحد لديه حلوى في مرحاض 143 00:07:45,570 --> 00:07:47,600 - يا إلهي - لأنه مرحاض ! 144 00:07:47,600 --> 00:07:49,440 حسناً , هيا , فلترينني المزيد أنتظري 145 00:07:50,470 --> 00:07:52,210 هل هذا هو الرجل ؟ هل هو متزوج ؟ أنه لطيف 146 00:07:52,210 --> 00:07:53,610 وهذه ليست حتى صورة جيدة جداً 147 00:07:53,610 --> 00:07:55,070 "مرحبأً "تيريزا ! 148 00:07:55,080 --> 00:07:56,540 - يا إلهي - مرحباً ! 149 00:07:56,540 --> 00:07:58,510 بأي حال أنها عزباء ومثيرة 150 00:07:58,510 --> 00:08:00,350 نعم , أنا أسفة جداً 151 00:08:00,350 --> 00:08:01,780 سأخرج من هنا 152 00:08:01,780 --> 00:08:04,350 لا . علي أن أستيقظ يوم حافل 153 00:08:04,350 --> 00:08:06,190 لدي الكثير من... 154 00:08:07,220 --> 00:08:09,290 لا يوجد شيء يمكنني القيام به 155 00:08:09,290 --> 00:08:12,060 كولن" أنا مستعد لي" ماري الدموية . نعم 156 00:08:12,490 --> 00:08:14,500 في الأغلب ماري , نعم 157 00:08:20,370 --> 00:08:22,500 حسنأً , أنت تعلمين هذا الآن 158 00:08:22,500 --> 00:08:25,200 أنا شخص ناضج مع وشم على مؤخرته 159 00:08:25,210 --> 00:08:26,240 هذل هذا سبيدي جونزاليس ؟ 160 00:08:26,240 --> 00:08:29,370 هل تعرفين شخصية فأر كرتونية ترتدي قبعة مكسيكية ؟ 161 00:08:33,280 --> 00:08:35,250 أنا أكره القطط 162 00:08:36,590 --> 00:08:39,620 دعني أخمن , هل كنت مخمور قليلاً عندما حصلت على هذا ؟ 163 00:08:39,620 --> 00:08:41,120 على الإطلاق 164 00:08:41,120 --> 00:08:43,620 أنا أحب سبيدي أنه سريع وجذاب 165 00:08:43,620 --> 00:08:45,460 أنه مكسيكي 166 00:08:45,460 --> 00:08:47,160 أنه تغلب على القطة 167 00:08:47,160 --> 00:08:49,530 ويحضر جبن لذيذ لشعبه 168 00:08:49,530 --> 00:08:52,000 وهو ممتع للنظر عليه 169 00:08:53,370 --> 00:08:54,570 "أسمي "ليناردو 170 00:08:54,570 --> 00:08:57,310 كايت" . سوليفان" 171 00:08:59,610 --> 00:09:02,570 أنت جذابة حقاً لمنظفة سجاد 172 00:09:02,580 --> 00:09:03,680 نعم 173 00:09:03,680 --> 00:09:07,350 مع أنه ربما يمكنك عمل شيء بشعرك 174 00:09:07,350 --> 00:09:08,510 نعم... 175 00:09:08,520 --> 00:09:11,450 لا , تمهلي , ليس ذلك أنه وجهك 176 00:09:11,450 --> 00:09:13,690 أعني إنه جيد 177 00:09:13,690 --> 00:09:16,590 أحبه , أنه فقط... 178 00:09:16,590 --> 00:09:19,360 بطريقة ما 179 00:09:20,460 --> 00:09:23,330 أي حيوان يقول الناس أنك تشبهينه ؟ 180 00:09:23,330 --> 00:09:25,400 أعتذر يا سيدي , أحضرت شرابك 181 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 أخيراً 182 00:09:27,400 --> 00:09:32,300 أجعل الطاهي جيرارد يجهز الفطور وبعد ذلك أطرده 183 00:09:32,310 --> 00:09:34,640 بالطبع , لكن يمكننا أن نعطيعه عدة أسابيع 184 00:09:34,640 --> 00:09:36,170 زوجته ستلد 185 00:09:36,180 --> 00:09:37,580 لكن طعامه ممل 186 00:09:38,610 --> 00:09:40,080 بالتأكيد 187 00:09:43,180 --> 00:09:45,720 أنا هنا أيها الكسول مرحبأً 188 00:09:45,720 --> 00:09:49,190 ذلك غريب يرتدون الشيء نفسه 189 00:09:50,090 --> 00:09:52,430 هل تريد الإنضمام إلينا في الجاكوزي ؟ 190 00:09:52,470 --> 00:09:54,260 نعم يا ملاكي الصغير 191 00:09:56,730 --> 00:09:58,300 قودوا الطريق يا فتيات ! 192 00:09:58,300 --> 00:09:59,530 حسنأً 193 00:10:05,210 --> 00:10:08,410 حاولي الإسراع . أنا متأكد أنه سأحتاج الغرفة 194 00:10:12,910 --> 00:10:14,550 - معذرةً أيها القبطان ؟ - نعم 195 00:10:14,550 --> 00:10:16,350 تفقدت المحرك أنت محظوظ 196 00:10:16,350 --> 00:10:18,620 أنه الحزام فقط . لا مشكلة 197 00:10:18,710 --> 00:10:21,590 الميكانيكي يوافقني الرأي يا أحمق 198 00:10:21,750 --> 00:10:23,390 لقد كنت أخبره أنني 199 00:10:23,390 --> 00:10:26,420 محق وأنه أحمق 200 00:10:26,430 --> 00:10:28,360 كيف يجني هذا الرجل كل هذا المال ؟ 201 00:10:28,360 --> 00:10:29,700 هو لا يفعل 202 00:10:29,700 --> 00:10:32,560 عائلته تمتلك أكبر شركة شحن في البلاد 203 00:10:32,570 --> 00:10:34,400 الآن هذا ما يفعله طوال النهار 204 00:10:36,670 --> 00:10:38,370 قتال الدجاج ؟ 205 00:10:50,860 --> 00:10:52,780 إذاً سنذهب إلى المكسيك الليلة 206 00:10:53,280 --> 00:10:55,160 لا , سنأخذ القارب 207 00:10:57,830 --> 00:10:59,540 والدنا يحتضر 208 00:11:00,080 --> 00:11:01,410 سيتمسك 209 00:11:01,460 --> 00:11:04,210 أنه عنيد جداً لأن يموت بسرعة 210 00:11:04,250 --> 00:11:04,880 اسمع 211 00:11:04,920 --> 00:11:07,590 حينما أكون المسؤول , هل سيكون هنالك الكثير من الإجتماعات ؟ 212 00:11:07,630 --> 00:11:09,300 لأنني كنت أفكر... 213 00:11:09,340 --> 00:11:11,170 بشراء فريق كرة قدم 214 00:11:11,220 --> 00:11:13,380 يبدو ممتع , صحيح ؟ 215 00:11:13,430 --> 00:11:15,890 أنت غير معقول 216 00:11:15,930 --> 00:11:16,680 ماذا ؟ 217 00:11:16,720 --> 00:11:18,970 أنت طفل ! 218 00:11:19,020 --> 00:11:19,770 ماذا ؟ 219 00:11:19,810 --> 00:11:22,230 يجب أن تكون هذه شركتي 220 00:11:22,270 --> 00:11:24,230 أنا أقوم بكل الأعمال 221 00:11:24,270 --> 00:11:26,810 ما زال بإمكانك القيام بالأعمال 222 00:11:26,860 --> 00:11:29,730 أنا سأكون الوجه الجميل... 223 00:11:29,780 --> 00:11:30,940 بالتأكيد 224 00:11:30,990 --> 00:11:33,150 أنت ستكونين العقل المدبر أنها صفقة رابحة للطرفين 225 00:11:33,200 --> 00:11:36,320 لماذا أبي لديه هذه الأفكار الرجولية القديمة ؟ 226 00:11:36,370 --> 00:11:38,080 ليس هذا السبب 227 00:11:38,660 --> 00:11:39,330 إذاً ماذا ؟ 228 00:11:39,740 --> 00:11:42,040 أنا أعتقد أنه فقط... 229 00:11:42,080 --> 00:11:43,670 يحبني أكثر 230 00:11:44,460 --> 00:11:46,540 هذا صحيح . لا تنزعجي 231 00:11:46,580 --> 00:11:51,050 أنا أحبك . أحبك كثيراً 232 00:11:51,090 --> 00:11:52,670 لكن... 233 00:11:52,720 --> 00:11:54,340 يمكنك أن تكوني منزعجة 234 00:11:54,380 --> 00:11:55,300 أريد أن أطلق النار على نفسي 235 00:11:55,340 --> 00:11:56,930 أنت حتى لا تطيقين نفسك 236 00:11:56,970 --> 00:11:58,300 أنا أتمنى إن لم تولد 237 00:11:58,930 --> 00:12:00,310 عليك أن تسترخي 238 00:12:00,350 --> 00:12:01,520 سأتصل بالمدلكة 239 00:12:01,560 --> 00:12:02,930 يا إلهي ساعدني 240 00:12:02,980 --> 00:12:04,190 تدليك عميق أو صخور ساخنة ؟ 241 00:12:04,230 --> 00:12:06,020 أنا لا أريد أي شيء , أصمت ! 242 00:12:06,520 --> 00:12:07,690 أربع أيدي ؟ 243 00:12:09,630 --> 00:12:11,330 حسنأً . هذه هي معلوماتي 244 00:12:11,330 --> 00:12:12,800 إن كنت قريب من النرويج أتصل بي 245 00:12:12,800 --> 00:12:14,570 الصيف حافل هنالك 246 00:12:14,570 --> 00:12:17,570 "هذا يحدث يا "أودري أنه يحدث بالتأكيد 247 00:12:17,570 --> 00:12:21,470 مرحبأً . معذرةً , أخبروني أن أنظف بالداخل ؟ 248 00:12:21,480 --> 00:12:23,340 شيء حوال قنبلة طلاء ؟ 249 00:12:23,340 --> 00:12:24,610 هل سيزعجك ذلك ؟ 250 00:12:24,610 --> 00:12:26,040 لا , إطلاقاً 251 00:12:26,050 --> 00:12:29,050 أشتهي شيئاً , ما هو ؟ 252 00:12:30,350 --> 00:12:31,720 معذرةً , هل تتحدث معي ؟ 253 00:12:31,720 --> 00:12:34,590 حلو , لكن ليس حلو جداً 254 00:12:34,590 --> 00:12:38,820 هل هو المانغو ؟ انا متأكد أنه المانغو 255 00:12:38,830 --> 00:12:41,500 لا , تمهلي , إنه الأفوكادو 256 00:12:42,600 --> 00:12:43,830 هل هو الأفوكادو ؟ 257 00:12:43,830 --> 00:12:45,770 ليس لدي طريقة لمعرفة ذلك 258 00:12:45,770 --> 00:12:48,470 بالطبع 259 00:12:48,470 --> 00:12:50,440 هل يمكنك أن تحضري لي كلاهما ؟ 260 00:12:52,370 --> 00:12:54,640 كما تعلم لقد تم توظيفي لأنظف السجاد , صحيح ؟ 261 00:12:54,640 --> 00:12:57,480 لا أرى المانع لأحضار وجبة صغيرة لي 262 00:12:57,480 --> 00:13:00,610 أليس لديك 10 آلاف شخص آخر لفعل ذلك لك ؟ 263 00:13:00,610 --> 00:13:02,420 نعم . لكنك هنا الآن 264 00:13:02,420 --> 00:13:04,520 حسناً , أنا أسفة , لكن يجب أن أنتهي من العمل 265 00:13:04,520 --> 00:13:06,450 لكي يمكنني أن أصطحب بناتي من المدرسة 266 00:13:13,730 --> 00:13:15,830 ربما أنت لا تعرفين من أنا 267 00:13:15,830 --> 00:13:17,630 أنا أعرف من أنت تماماً 268 00:13:17,630 --> 00:13:20,570 أظهرت لي مؤخرتك وأنتقدت مظهري الخارجي 269 00:13:20,570 --> 00:13:22,540 إذن , لماذا لا أحصل على فاكهتي ؟ 270 00:13:22,540 --> 00:13:24,700 سامحني لكنني لن أحضرها 271 00:13:24,710 --> 00:13:26,340 حسناً . عادل بما فيه الكفاية 272 00:13:26,340 --> 00:13:27,410 أنت مطرودة 273 00:13:28,780 --> 00:13:30,710 لعدم أحضار المانغو لك ؟ 274 00:13:30,710 --> 00:13:31,880 أو الأفوكادو 275 00:13:31,880 --> 00:13:33,950 حسنا , أتعلم ماذا ؟ لا بأس 276 00:13:33,950 --> 00:13:36,380 فقط أدفع لي وسأمضي في طريقي 277 00:13:38,090 --> 00:13:42,120 أنا لن أدفع لك شركة السجاد 278 00:13:42,120 --> 00:13:44,420 يا صاح , لديك هنالك حمام 279 00:13:44,430 --> 00:13:46,630 يكلف أكثر مما أجني في سنة 280 00:13:46,630 --> 00:13:49,830 أنت وظفتني لأقوم بعمل وقمت به . أنت ستدفع لي 281 00:13:49,830 --> 00:13:50,830 لا 282 00:13:50,830 --> 00:13:53,570 سيد مونتينيغرو نحن مستعدين للأنتقال عندما تكون جاهز 283 00:13:53,570 --> 00:13:56,300 رائع ! أنطلق المحيط الهادي ينتظر 284 00:13:56,740 --> 00:13:58,470 "وداعاً يا "كايت 285 00:14:04,680 --> 00:14:06,780 أنت شخص فظيع 286 00:14:06,780 --> 00:14:08,680 حقير من الدرجة الأولى ! 287 00:14:08,680 --> 00:14:10,950 "حقير من الدرجة الأولى" 288 00:14:10,950 --> 00:14:12,620 أنت لست فاتنة بنفسك 289 00:14:12,620 --> 00:14:14,990 ذلك صاعق 290 00:14:16,420 --> 00:14:18,720 أنت أناني أنت وغد ! 291 00:14:18,730 --> 00:14:22,860 أراهن أنك لم تعمل يوماً واحد في حياتك 292 00:14:26,570 --> 00:14:29,640 ولإعتقاد لقد كنت قريباً جداً 293 00:14:29,640 --> 00:14:31,610 من دعوتك للإنضمام لنا للجاكوزي 294 00:14:33,510 --> 00:14:36,170 ليس هنالك بنسلين كافي في العالم ! 295 00:14:38,480 --> 00:14:40,010 لا , أنتظر 296 00:14:40,010 --> 00:14:42,680 لا تفك القارب 297 00:14:42,680 --> 00:14:46,750 معذرةً , أنتظر , معذرةً ! أيها القبطان ما زلت على متن القارب 298 00:14:46,750 --> 00:14:48,690 لا تغادر ! 299 00:14:48,690 --> 00:14:53,890 الفتيات يعشقنني , أنا فاتن ومناسب , وخالي من الأمراض 300 00:14:53,890 --> 00:14:55,690 أنضج 301 00:14:55,700 --> 00:14:57,960 أنت رجل مغرور وفارغ 302 00:14:57,970 --> 00:14:59,930 أنه لا شيء بدون أموال أبيه 303 00:15:01,470 --> 00:15:02,870 لا ! 304 00:15:02,870 --> 00:15:06,010 لا بد أنك تمازحني ! أنتظر ! 305 00:15:06,010 --> 00:15:07,570 من الأفضل أن تقفزي 306 00:15:07,580 --> 00:15:10,910 لا . أنا لن أذهب إلى أي مكان قبل أن 307 00:15:10,910 --> 00:15:14,580 تحرر لي أنت أو كبير خدمك شيك 308 00:15:14,580 --> 00:15:17,880 حسنأً . المحطة التالي سان فرانسيسكو 309 00:15:17,880 --> 00:15:21,390 حسناً , سأكون مصدر إزعاجك لل 12 ساعة المقبلة 310 00:15:24,590 --> 00:15:26,030 أعتقد أنني لم أفكر بهذا جيداً 311 00:15:26,030 --> 00:15:27,800 لا , لم تفعل 312 00:15:30,970 --> 00:15:33,400 لا يمكنني التصديق أنه سأفعل ذلك 313 00:15:39,840 --> 00:15:42,470 ما خطبك ؟ 314 00:15:42,480 --> 00:15:43,940 أنتظر ! معداتي 315 00:15:43,950 --> 00:15:45,410 بالطبع 316 00:15:46,750 --> 00:15:47,610 ها أنت ذا 317 00:15:47,610 --> 00:15:50,690 لا ,لا أنها غالية جداً ! لا 318 00:15:52,720 --> 00:15:55,850 أنتظري , نسيت شيئاً ما دلوك 319 00:15:55,860 --> 00:15:57,560 لا ! 320 00:16:04,830 --> 00:16:06,600 فقط لكي تعرفي 321 00:16:06,600 --> 00:16:09,570 حياتي ليست فارغة 322 00:16:09,570 --> 00:16:13,570 كل شخص يريد حياتي لأنها ذات معنى 323 00:16:13,570 --> 00:16:14,910 أنا أكرهك ! 324 00:16:15,740 --> 00:16:17,580 وداعاً 325 00:16:25,590 --> 00:16:26,720 يا إلهي 326 00:16:30,060 --> 00:16:33,690 والآن أنا مدينة لشركة التنظيف بألة جديدة سعرها 3 آلاف ! 327 00:16:33,690 --> 00:16:35,930 ولقد طردوني أنه شرير 328 00:16:35,930 --> 00:16:37,660 من هو الشرير ؟ 329 00:16:37,670 --> 00:16:40,000 - ليوناردو مونتينغرو - من هذا ؟ 330 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 يقولون هنا أنه أبن ثالث أغنى رجل في العالم 331 00:16:43,000 --> 00:16:46,600 لاتيني , نعم 332 00:16:46,610 --> 00:16:49,010 تلك للطاقم صحيح وليس للرئيس ؟ 333 00:16:49,010 --> 00:16:50,910 ما الذي تتحدثين عنه يا عزيزتي ؟ لقد خسرت ثمانية باوندات 334 00:16:50,910 --> 00:16:52,840 قريباً سأرتدي قميصي النحيف 335 00:16:57,880 --> 00:16:59,550 أنا أحب عندما يرقص 336 00:16:59,550 --> 00:17:00,890 فلتعيد الهاسيلبيك 337 00:17:00,890 --> 00:17:02,590 هل تعرفين كم لدي في حسابي المصرفي ؟ 338 00:17:02,590 --> 00:17:06,590 42 دولار , يجب أن أجد عمل آخر , الليلة 339 00:17:06,590 --> 00:17:07,790 بوبي" هل توظف ؟" 340 00:17:07,800 --> 00:17:10,700 نعم بالطبع , إن كان يمكنك التسكع طوال اليوم 341 00:17:10,700 --> 00:17:13,630 ربما يمكننا أن نقرضك بعض المال 342 00:17:13,630 --> 00:17:16,970 فقط بيني في الجامعة وشخصأً ما أشترى قارب ! 343 00:17:16,970 --> 00:17:18,740 هيا يا عزيزتي سنتحدث من جديد ؟ 344 00:17:18,740 --> 00:17:20,770 دفعت ثمن منخفض جداً لذلك القارب 345 00:17:20,780 --> 00:17:22,170 كان علي شرائه كانت هذه سرقة 346 00:17:22,180 --> 00:17:24,040 لماذا أنا أحاول حتى أن أكون ممرضة ؟ 347 00:17:24,050 --> 00:17:25,880 سأوصل البيتزا 348 00:17:25,880 --> 00:17:27,750 وأنظف السجاد لبقية حياتي 349 00:17:27,750 --> 00:17:29,650 كايت" , لا تقولي ذلك" مهلاً , أنظري 350 00:17:30,620 --> 00:17:31,820 تناولي البعض منه 351 00:17:31,820 --> 00:17:34,720 أنه يجعل كل شيء أفضل , أعدك 352 00:17:34,720 --> 00:17:35,920 لا , أنه لا يفعل 353 00:17:35,920 --> 00:17:37,530 لا ؟ سأتناول واحدة 354 00:17:55,750 --> 00:17:56,870 أنا ثمل 355 00:17:56,910 --> 00:17:58,870 جيد , سأسيطر عليك 356 00:18:11,190 --> 00:18:13,190 أمهليني لحظة لا تتوقفي 357 00:18:14,390 --> 00:18:15,390 هل هنالك مشكلة ؟ 358 00:18:15,900 --> 00:18:17,660 الواقي الذكري خاصتي فارغ 359 00:18:17,660 --> 00:18:19,030 سأصلح هذا 360 00:18:25,810 --> 00:18:27,870 لقد أخبرته منذ 9 دقائق أنني أتناول العشاء 361 00:18:27,870 --> 00:18:29,040 أنا خارج العمل 362 00:18:31,810 --> 00:18:33,750 لماذا أدفع المال لهولاء الأشخاص ؟ 363 00:18:35,050 --> 00:18:36,150 - سأعود - حسناً 364 00:18:37,330 --> 00:18:38,580 لا تتأخر 365 00:18:45,960 --> 00:18:47,460 مرحبأً يا أبي 366 00:18:49,920 --> 00:18:52,640 أنا بخير , كانت مجرد أمواج 367 00:19:04,440 --> 00:19:05,780 أرجوك كن هنا 368 00:19:07,150 --> 00:19:09,880 تبا , أنا بائس 369 00:19:34,840 --> 00:19:35,910 نعم ! 370 00:19:36,840 --> 00:19:37,950 خمسة ! 371 00:19:39,770 --> 00:19:41,310 كل شيء تحت السيطرة 372 00:19:43,190 --> 00:19:45,860 بانشو يتناول العشاء الليلة 373 00:19:59,070 --> 00:20:00,300 فليساعدني أي أحد ! 374 00:20:00,300 --> 00:20:02,770 ليساعدني أحد ! 375 00:20:02,770 --> 00:20:04,810 فليساعدني أي أحد ! 376 00:20:05,170 --> 00:20:07,310 كولن" ! النجدة" 377 00:20:07,310 --> 00:20:09,240 - هدف ! - نعم ! 378 00:20:11,630 --> 00:20:12,310 ساعدوني ! 379 00:20:12,630 --> 00:20:13,680 ساعدوني ! 380 00:20:13,680 --> 00:20:15,680 أحضريه إلى المنزل سالماً 381 00:20:15,950 --> 00:20:18,020 ساعدني أيها القبطان ! 382 00:20:21,060 --> 00:20:22,140 أرجوكم ! ساعدوني ! 383 00:20:25,090 --> 00:20:27,800 فليساعدني أي أحد ! 384 00:21:20,280 --> 00:21:21,750 ليلة صعبة يا صاح ؟ 385 00:21:30,390 --> 00:21:31,590 مهلاً ! 386 00:21:38,070 --> 00:21:39,830 لا أريد رفع آمالك يا سيدتي 387 00:21:39,830 --> 00:21:42,070 لكننا قد نكون وجدناه 388 00:21:42,070 --> 00:21:44,000 كما أخبرتك أيها الضابط 389 00:21:44,000 --> 00:21:47,170 أنا لا أعرف ما هو اليوم أنا لا أعرف أين ولدت 390 00:21:47,170 --> 00:21:49,940 أنا حتى لا أعرف ما هو أسمي 391 00:21:49,940 --> 00:21:52,080 لا أتذكر شيئاً ماعدا الأستيقاظ 392 00:21:52,080 --> 00:21:54,050 في الشاطىء ومؤخرتي مليئة بالرمال 393 00:21:54,050 --> 00:21:55,250 أنت طبيب , صحيح ؟ 394 00:21:55,250 --> 00:21:56,880 حسنأً , أصلح هذا 395 00:21:57,280 --> 00:21:58,820 وأيضاً... 396 00:22:01,020 --> 00:22:02,920 هل يمكنني الحصول على ممرضة أكثر جمالاً ؟ 397 00:22:04,190 --> 00:22:05,790 هي الجميلة 398 00:22:12,170 --> 00:22:16,000 من المحتمل سببت صدمة لمنطقة الذاكرة 399 00:22:16,000 --> 00:22:19,270 فقدان الذكرة , حقاً ؟ هل هو دائم ؟ 400 00:22:19,270 --> 00:22:21,640 حسناً , الدماغ أمر مخادع 401 00:22:21,640 --> 00:22:23,880 قد يستعيد ذاكرته خلال عدة أيام 402 00:22:23,880 --> 00:22:25,880 وقد لا يستعيد أبداً 403 00:22:25,880 --> 00:22:27,880 لأكون صريح لدينا فقط 404 00:22:27,880 --> 00:22:30,020 حالة فقدان ذاكرة واحدة هنا 405 00:22:30,020 --> 00:22:32,900 كانت شابة في الثمانينيات 406 00:22:33,420 --> 00:22:36,230 أنتهى الأمر , أنه أخيك أبي يضعف , أين ليناردو ؟ 407 00:22:36,260 --> 00:22:39,190 لكننا لا نحصل على الكثير من المشردين هنا 408 00:22:39,190 --> 00:22:41,960 إذاً ماذا سيحصل إن كان مجرد رجل فقير يعيش في الشوارع ؟ 409 00:22:41,960 --> 00:22:45,260 هو سيذهب إلى مصحة نفسية 410 00:22:45,270 --> 00:22:47,000 - يا إلهي - الناس يضيعون هنالك 411 00:22:48,070 --> 00:22:49,300 ها نحن ذا 412 00:22:49,300 --> 00:22:52,370 هل هو حقأً لا يتذكر أي شيء ؟ 413 00:22:52,370 --> 00:22:53,770 لا شيء 414 00:22:53,780 --> 00:22:57,080 للمرة المئة أنا لا أريد الدجاج أو لحم البقر 415 00:22:58,110 --> 00:22:59,480 أنا أريد سمك 416 00:22:59,480 --> 00:23:03,320 قطعة من السمك مع الزبدة تشاردوني 417 00:23:05,390 --> 00:23:06,990 هذا ليس أخي 418 00:23:06,990 --> 00:23:09,120 أفعلي ! اليوم ! 419 00:23:09,120 --> 00:23:10,690 ما الذي تنتظرينه ؟ 420 00:23:18,270 --> 00:23:20,000 تبا 421 00:23:20,330 --> 00:23:22,270 تبا ! 422 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 تبا ! 423 00:23:25,310 --> 00:23:26,370 تبا 424 00:23:26,370 --> 00:23:30,210 لدي أسبوعان فقط لدي نوبة قلق 425 00:23:30,210 --> 00:23:32,140 لا يمكنني أرغام الفتيات على الأنتقال ثانية 426 00:23:32,150 --> 00:23:34,480 حسناً يا عزيزتي , أنتظري . لدي زانكس في حقيبتي 427 00:23:34,480 --> 00:23:36,150 سنجد حلاً 428 00:23:36,150 --> 00:23:37,850 كايت" . أنظري إلى هذا" 429 00:23:37,850 --> 00:23:42,220 كنت أبحث عن لوح مستعمل وأنظري ماذا وجدت 430 00:23:42,220 --> 00:23:45,990 يوجد فقدان ذاكرة هنا في بلدتنا 431 00:23:45,990 --> 00:23:47,960 لقد قلت لك أن هذه الأمور تحدث طوال الوقت 432 00:23:47,960 --> 00:23:49,530 الرجل ليس لديه فكرة من يكون 433 00:23:49,530 --> 00:23:50,960 يا إلهي 434 00:23:52,030 --> 00:23:54,070 يا إلهي ذلك هو 435 00:23:55,040 --> 00:23:57,440 ذلك هو الحقير ! 436 00:23:57,440 --> 00:24:00,010 رجل متشرد مجهول" 437 00:24:00,010 --> 00:24:02,740 حالة فقدان ذاكرة" 438 00:24:02,740 --> 00:24:04,480 قد يكون لديه أخت" 439 00:24:04,480 --> 00:24:07,310 تبحر باليخت بالجوار" "قد تكون أخته , لكن... 440 00:24:07,310 --> 00:24:09,550 كانت هذه أخته 441 00:24:09,550 --> 00:24:10,750 لا يصدق 442 00:24:10,750 --> 00:24:12,280 أراهن أنها تتظاهر أنها لا تعرفه 443 00:24:12,290 --> 00:24:13,520 ليمكنها أن تستلم الشركة 444 00:24:13,520 --> 00:24:15,960 لقد فعلوا ذلك في المسلسل 445 00:24:16,190 --> 00:24:17,190 حسناً 446 00:24:17,190 --> 00:24:19,190 سنذهب إلى المستشفى في الحال 447 00:24:19,190 --> 00:24:20,460 ونقابل الرجل الذي يدين لي بالمال 448 00:24:20,460 --> 00:24:22,490 وأنا أتألم وأعاني أيضاً 449 00:24:22,500 --> 00:24:26,000 نعم . سأضيف الكثير لقد عاملني بشكل سيء 450 00:24:26,000 --> 00:24:27,300 نعم, وأنا أريد حذاء جديد 451 00:24:27,300 --> 00:24:29,000 جميعنا سنحضر أحذية جديدة ! 452 00:24:29,000 --> 00:24:30,070 حسناً , أنتظري مهلاً يا "كايت" ؟ 453 00:24:30,070 --> 00:24:32,200 إن لم يدفع لك المال عندما كان يعرف من أنت 454 00:24:32,210 --> 00:24:34,180 ما الذي سيجعله يدفع الآن ؟ 455 00:24:36,440 --> 00:24:39,080 هذا محبط ! 456 00:24:39,080 --> 00:24:41,380 أنا أكره الأغنياء أنهم ينجون بفعلتهم 457 00:24:41,380 --> 00:24:43,250 لكن أتعرفين ماذا ؟ ليس هذه المرة 458 00:24:43,250 --> 00:24:46,150 لأنني لن أخبرهم من يكون 459 00:24:46,150 --> 00:24:48,160 سأدعه يتعفن هنالك 460 00:24:49,020 --> 00:24:51,360 نعم , يمكنك فعل ذلك 461 00:24:51,360 --> 00:24:55,030 أو يمكنك أن تكوني مثلهم وتستغلي الوضع 462 00:24:55,030 --> 00:24:56,790 كيف سأفعل ذلك ؟ 463 00:24:57,830 --> 00:24:59,960 كارلوس" , أما زلت تصنع وثائق مزورة ؟" 464 00:25:00,500 --> 00:25:01,840 ماذا ؟ 465 00:25:01,970 --> 00:25:03,340 بالطبع لا 466 00:25:03,380 --> 00:25:05,130 لقد تخلصت من ذلك الإزعاج 467 00:25:05,170 --> 00:25:07,840 أنا مواطن أمريكي يلتزم بالقانون 468 00:25:10,840 --> 00:25:12,440 الولاية أو الاتحاد ؟ 469 00:25:12,450 --> 00:25:14,610 حسناً يا فتيات أريدكم أن تساعدوا والدتكم 470 00:25:14,610 --> 00:25:16,080 بالحصول على صور عائلية قديمة 471 00:25:16,080 --> 00:25:19,180 سأطلب من "بوبي" أن يقرضنا ملابسه النحيلة 472 00:25:19,190 --> 00:25:21,550 لأنه لدي فكرة ستكرهينها 473 00:25:21,560 --> 00:25:25,030 لكنك مخطئة لأنها العدالة 474 00:25:27,330 --> 00:25:28,830 - مرحباً - مرحباً 475 00:25:28,830 --> 00:25:32,130 أنا هنا لإصطحاب زوجي الرجل المصاب بفقدان الذاكرة 476 00:25:32,130 --> 00:25:34,070 لابد أنك "كايت" ؟ 477 00:25:34,070 --> 00:25:36,540 الطبيب فليتشر كان متحمس جداً ليحصل على إتصالك 478 00:25:36,540 --> 00:25:37,540 كلنا كنا كذلك 479 00:25:38,370 --> 00:25:39,440 سأذهب وأحضره 480 00:25:41,140 --> 00:25:44,140 كدت سأنسى هذا كل شيء كان معه 481 00:25:44,140 --> 00:25:45,150 شكراً لك 482 00:25:55,120 --> 00:25:57,150 انتظري , حسناً أنت متوترة فحسب 483 00:25:57,160 --> 00:25:58,290 نعم, متوترة حقاً 484 00:25:58,290 --> 00:26:00,530 هذا جنون وربما ليس قانونياً 485 00:26:00,530 --> 00:26:04,530 كايت" هيا" أين أنت ذاهبة ؟ 486 00:26:04,530 --> 00:26:06,560 هل تريدين أن تطردي ؟ 487 00:26:06,570 --> 00:26:07,800 بالطبع لا 488 00:26:07,800 --> 00:26:10,570 سنلتزم بالخطة 489 00:26:10,570 --> 00:26:13,370 شهر واحد تبقى للإختبار بوبي" سيوظفه" 490 00:26:13,370 --> 00:26:16,110 وسيكون راتب إضافي لتتمكني من الحصول على وقت للدراسة 491 00:26:16,110 --> 00:26:19,310 أنا بالكاد أعرف ذلك الرجل لن أسمح له بالإنتقال 492 00:26:19,310 --> 00:26:21,350 لكنك ستكوني هناك , تدرسين 493 00:26:21,350 --> 00:26:22,310 ذلك عبقري 494 00:26:22,320 --> 00:26:24,180 لن يكون عليك التواجد لوحدك مع الأولاد 495 00:26:24,180 --> 00:26:25,250 هيا 496 00:26:25,250 --> 00:26:27,150 أنت تفعلين هذا من أجل الفتيات 497 00:26:28,420 --> 00:26:30,320 أنا أفعل هذا من أجل الفتيات 498 00:26:30,320 --> 00:26:31,290 ها أنت ذا 499 00:26:31,290 --> 00:26:34,230 حسناً , أستخدمي هذا بوبي" لن يلاحظ حتى" 500 00:26:35,730 --> 00:26:37,390 أخبار جيدة 501 00:26:37,400 --> 00:26:40,300 جاءت زوجتك لتأخذك إلى المنزل 502 00:26:40,300 --> 00:26:43,340 أخيراً 503 00:26:44,670 --> 00:26:46,570 ماذا ؟ أنتظر 504 00:26:47,570 --> 00:26:48,580 أنا متزوج ؟ 505 00:26:51,640 --> 00:26:53,080 مرحباً عزيزي 506 00:26:56,920 --> 00:26:59,390 لا أتذكرك يا سيدتي 507 00:27:01,190 --> 00:27:02,690 كنت أخشى أن يحدث ذلك 508 00:27:02,690 --> 00:27:05,490 هل أحضرت المواد التي تحدثنا عنها ؟ 509 00:27:06,660 --> 00:27:10,460 أنا أعلم أن هذا مزعج جداً 510 00:27:10,460 --> 00:27:12,630 لكن هذه هي رخصة زواجنا 511 00:27:14,540 --> 00:27:17,500 اسمي هو ليو سوليفان ؟ 512 00:27:17,500 --> 00:27:20,340 نعم ... 513 00:27:20,340 --> 00:27:24,510 جدك الأكبر هو فين بار سوليفان 514 00:27:24,510 --> 00:27:31,220 هاجر من إيرلندا , من أجل القتال في حرب المكسيك عام 1864 515 00:27:33,450 --> 00:27:36,560 هراء ! لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً ! 516 00:27:38,260 --> 00:27:42,660 عزيزي , نحن متزوجون منذ 15 عاماً 517 00:27:42,660 --> 00:27:45,200 لدينا 3 فتيات جميلات 518 00:27:45,200 --> 00:27:48,430 لا , محال أن يكون لدي أولاد 519 00:27:48,430 --> 00:27:50,240 وإن كان لدي سيكونون فتيان 520 00:27:50,240 --> 00:27:51,640 كنت فقط أقول 521 00:27:51,640 --> 00:27:56,280 لدي جواز سفرك وشهادة ميلادك... 522 00:27:58,440 --> 00:28:00,810 هذه صورة من شهر عسلنا 523 00:28:00,810 --> 00:28:02,420 ذهبنا إلى رينو ؟ 524 00:28:03,550 --> 00:28:05,280 الآن أنا أعرف أنك تكذبين 525 00:28:05,290 --> 00:28:07,590 ليو عزيزي ! توقف 526 00:28:08,460 --> 00:28:12,520 أنا وأنت السيد والسيدة ليو سوليفان 527 00:28:12,530 --> 00:28:14,160 لقد ألتقينا في كانكون 528 00:28:14,600 --> 00:28:16,430 أنت كنت مرشد سياحي 529 00:28:16,430 --> 00:28:18,760 لقد كنت أعمل على متن سفينة 530 00:28:18,770 --> 00:28:20,830 هل تتذكر أي من هذا ؟ 531 00:28:20,830 --> 00:28:22,800 لا . لا شيء 532 00:28:22,800 --> 00:28:25,400 تواعدنا في كل مرة رسوت فيها 533 00:28:25,400 --> 00:28:27,440 ونحصل على البن المجمد 534 00:28:27,440 --> 00:28:30,340 ونشاهد الغروب 535 00:28:30,340 --> 00:28:32,280 هنالك حيث وقعنا بالحب 536 00:28:32,280 --> 00:28:34,380 يبدو أنك شخص رومانسي يا ليو 537 00:28:34,380 --> 00:28:35,710 أسمعي 538 00:28:35,720 --> 00:28:38,580 أنا أعترف أن هنالك الكثير من الأشياء نسيتها 539 00:28:38,590 --> 00:28:40,690 لكن من أعماقي 540 00:28:40,690 --> 00:28:42,590 أنا أعرف أنني لست متزوج بهذه المرأة 541 00:28:42,590 --> 00:28:46,360 إذاً , حتى أن أرى إثبات حقيقي 542 00:28:46,360 --> 00:28:48,800 سأحصل على قطعة فطيرة من المقهى 543 00:28:50,360 --> 00:28:52,370 حظاً سعيداً أيتها المرأة المجنونة 544 00:28:53,300 --> 00:28:55,800 أنتظر . عزيزي 545 00:28:55,800 --> 00:28:58,640 لم أكن أريد أن أقول ذلك 546 00:28:58,640 --> 00:29:00,640 لأنني أعرف أن ذلك سيحرجك 547 00:29:00,640 --> 00:29:05,480 لديك وشم لشخصية فأر كرتونية على الجانب الأيمن من مؤخرتك 548 00:29:06,050 --> 00:29:07,280 لا . ليس لدي 549 00:29:19,290 --> 00:29:20,690 أنت حقاً زوجتي ؟ 550 00:29:20,690 --> 00:29:22,800 في كل الأحوال يا عزيزي 551 00:29:50,520 --> 00:29:53,660 حسناً , لقد وصلنا 552 00:29:53,660 --> 00:29:57,700 أعلم أنه لا يبدو كثيراً لكنه مليء بالحب 553 00:30:07,540 --> 00:30:08,680 أنا فقير ؟ 554 00:30:08,910 --> 00:30:10,280 نعم 555 00:30:15,680 --> 00:30:17,290 أدخل 556 00:30:20,120 --> 00:30:21,850 أبي ! 557 00:30:21,850 --> 00:30:24,620 - أبي ! - لقد أفتقدناك 558 00:30:25,830 --> 00:30:27,690 أنا سعيدة لأنك بخير 559 00:30:30,860 --> 00:30:31,960 إيميلي" ؟" 560 00:30:31,960 --> 00:30:33,360 مرحباً 561 00:30:33,370 --> 00:30:35,430 أنها رائعة لتعترف بذلك 562 00:30:35,430 --> 00:30:38,570 لكنها الأغرب بينهم 563 00:30:38,570 --> 00:30:42,340 أنا أسف , لا أعرف أياً منكما 564 00:30:42,840 --> 00:30:44,640 هيا 565 00:30:44,640 --> 00:30:48,580 مولي , أوليفيا , إيميلي 566 00:30:48,580 --> 00:30:50,520 الفرسان الثلاثة 567 00:30:51,550 --> 00:30:52,580 لا 568 00:30:52,590 --> 00:30:55,390 لدي فروض 569 00:31:01,530 --> 00:31:02,860 كيف أنهم لا يشبهونني ؟ 570 00:31:02,860 --> 00:31:04,600 عزيزي 571 00:31:04,600 --> 00:31:06,500 كان لدينا مشكلة في الحمل 572 00:31:06,500 --> 00:31:08,470 لذا كان علينا أستخدام متبرع بالحيوانات المنوية 573 00:31:09,770 --> 00:31:10,940 أنا عقيم ؟ 574 00:31:10,940 --> 00:31:12,940 ذلك لا يغير شيء 575 00:31:12,940 --> 00:31:14,770 أنت ما زلت أبيهم 576 00:31:14,780 --> 00:31:17,880 لقد فعلت الكثير لهذه العائلة 577 00:31:17,880 --> 00:31:21,480 أخذت 2 , حتى 3 وظائف 578 00:31:21,780 --> 00:31:22,720 أنا أعمل ؟ 579 00:31:22,720 --> 00:31:24,880 كيف تعتقد أنه دفعت ثمن لكل هذا ؟ 580 00:31:24,880 --> 00:31:28,750 ما الذي أعمله ؟ 581 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 حسنأً , قبل أن تطرد 582 00:31:30,760 --> 00:31:32,790 لقد كنت جزار 583 00:31:32,790 --> 00:31:34,460 "لحسن الحظ "بوبي 584 00:31:34,460 --> 00:31:36,760 زوج مديرتي أنت قابلت بولين 585 00:31:36,760 --> 00:31:39,430 أعطاك عمل في شركة البناء 586 00:31:39,430 --> 00:31:42,770 أنه فظيع , عمل يكسر الظهر 587 00:31:42,770 --> 00:31:44,600 لكننا محظوظون لأننا حصلنا عليه 588 00:31:46,470 --> 00:31:49,510 أحتاج لمشروب الكثير منه 589 00:31:52,880 --> 00:31:55,650 ماذا ؟ لا تخبرينني أنه أنا صاحي ؟ 590 00:31:55,650 --> 00:31:57,580 كانت لديك 3 سنوات تأهيل 591 00:31:57,580 --> 00:31:58,850 لكنك عدت للشرب 592 00:31:58,850 --> 00:32:01,950 وأنتهى بك الأمر على الشاطىء 593 00:32:01,950 --> 00:32:06,620 كم هي المدة ؟ أربعة أيام ؟ أنت بقيت خارجأً لأربع أيام يا عزيزي 594 00:32:06,630 --> 00:32:08,760 نحن مازلنا فخورون بك 595 00:32:09,460 --> 00:32:10,830 يمكنني أن أرى ذلك 596 00:32:10,830 --> 00:32:13,530 لا كحول . على الإطلاق 597 00:32:13,870 --> 00:32:15,770 لا شيء 598 00:32:15,770 --> 00:32:17,940 أحتاج لإستخدام المرحاض 599 00:32:17,940 --> 00:32:20,970 أفترض أن تلك الغرفة هنالك هي المرحاض 600 00:32:20,970 --> 00:32:24,240 أنظر إليك يا عزيزي أنت تتذكر ! 601 00:32:28,780 --> 00:32:30,080 أنا لا أحب هذا 602 00:32:31,680 --> 00:32:33,490 واحدة أخرى 603 00:32:49,900 --> 00:32:51,810 لا يمكن أن تكون هذه حياتي 604 00:33:14,090 --> 00:33:15,460 عزيزي ! 605 00:33:18,130 --> 00:33:20,000 - مرحباً ! - مرحباً 606 00:33:21,130 --> 00:33:23,570 ورق الرحاض نفذ 607 00:33:24,670 --> 00:33:25,970 تحت المغسلة ! 608 00:33:25,970 --> 00:33:27,070 بالطبع 609 00:33:29,840 --> 00:33:31,610 نعم 610 00:33:31,610 --> 00:33:33,880 تحت المغسلة بالطبع 611 00:33:41,590 --> 00:33:43,890 رجاء صلوا لأخي الصغير 612 00:33:43,890 --> 00:33:45,120 بينما نعود للمكسيك 613 00:33:45,120 --> 00:33:47,890 سأبقى هنا حتى أجده 614 00:33:47,890 --> 00:33:49,900 حي أو... 615 00:33:54,900 --> 00:33:58,010 بالطبع 616 00:34:05,010 --> 00:34:06,950 لقد كنت بدين ؟ 617 00:34:06,950 --> 00:34:12,050 نعم . أنت لم تتخذ القرار الأفضل عندما كنت تشرب يا عزيزي 618 00:34:13,750 --> 00:34:15,150 ملابس "بوبي" النحيلة ليست نحيلة 619 00:34:15,150 --> 00:34:17,890 أفترض أنه صقر البحر أنه يبدو فريق رياضي 620 00:34:17,890 --> 00:34:19,620 أنا معجب كبير 621 00:34:19,630 --> 00:34:20,890 لأن أكثر ملابسي 622 00:34:20,890 --> 00:34:23,190 لديها هذا الطائر الذي لونه أخضر وأزرق 623 00:34:23,200 --> 00:34:26,000 كرة القدم يا أبي أنه الأمر الخاص بنا 624 00:34:26,000 --> 00:34:28,070 نحن نشاهد جميع المباريات معاً 625 00:34:28,070 --> 00:34:29,930 حتى وإن لم أنجز فروضي 626 00:34:29,940 --> 00:34:31,500 مهلاً . الجميع ينجز فروضه 627 00:34:31,500 --> 00:34:35,770 حتى أنا . والآن يجب أن أتذكر التعليمات للعمليات الجراحية 628 00:34:35,770 --> 00:34:38,680 لذا يا ليو , لما لا تذهب وتحضر العشاء ؟ 629 00:34:38,680 --> 00:34:42,010 ماذا ؟ أنا أطهو ؟ 630 00:34:42,020 --> 00:34:45,020 عزيزي , أنا أعلم أنه لديك إصابة بالرأس 631 00:34:45,020 --> 00:34:47,050 لكن بيننا إتفاق 632 00:34:47,990 --> 00:34:50,090 في أثناء دراستي لإختباري 633 00:34:50,090 --> 00:34:52,820 ستبقي المنزل قيد التشغيل 634 00:34:52,830 --> 00:34:55,630 لكنني لا أعلم حتى كيف أشعل الموقد 635 00:34:55,630 --> 00:34:58,960 عزيزي , هيا 636 00:34:58,960 --> 00:35:01,970 السلطة والباستا . هنالك علبة من الصلصة في الثلاجة 637 00:35:08,170 --> 00:35:10,710 معذرةً 638 00:35:15,420 --> 00:35:18,620 لاشيء أفضل من جعة باردة في يوم حار 639 00:35:23,090 --> 00:35:25,590 نعم 640 00:35:52,720 --> 00:35:54,290 هل هذه هي الصلصة التي نستعملها دائماً ؟ 641 00:35:54,290 --> 00:35:57,220 مذاقها سيء 642 00:35:57,220 --> 00:36:00,060 ومتى يفترض بك معرفة متى تنضج المعكرونة ؟ 643 00:36:00,060 --> 00:36:01,060 تذوق واحدة 644 00:36:15,080 --> 00:36:16,910 ساخن ! 645 00:36:24,780 --> 00:36:26,320 متى ستأتي الخادمة ؟ 646 00:36:26,320 --> 00:36:29,120 أخشى أن أكون أنا الخادم 647 00:36:30,820 --> 00:36:32,930 لا أحد ينظف مثلما تفعل أنت يا عزيزي 648 00:36:38,200 --> 00:36:40,100 هذا رائع 649 00:36:40,100 --> 00:36:41,500 عزيزي ؟ 650 00:36:41,500 --> 00:36:44,900 حاول أن لا تلعب بالطعام نحن جائعون 651 00:36:47,110 --> 00:36:49,210 أحب الحصول على والد 652 00:36:49,210 --> 00:36:51,510 أنه ليس أبيك أيتها عبقرية 653 00:36:51,510 --> 00:36:53,840 لقد وافقت على الحصول على سلوك جيد 654 00:36:53,850 --> 00:36:56,210 سأحصل على سلوك رائع إن سمحت له بالمجالسة 655 00:36:56,220 --> 00:36:59,080 لذا أنا عالقة هنا وأشاهد جميع هولاء الرجال 656 00:36:59,080 --> 00:37:01,750 لقد تحدثنا بهذا لا أريده أن يجالسكم 657 00:37:01,750 --> 00:37:04,090 لماذا هو يقوم بالأعمال المنزلية فقط ؟ 658 00:37:04,090 --> 00:37:07,060 أريد الذهاب إلى حوض السباحة مثل كل شخص في صفي 659 00:37:07,060 --> 00:37:09,160 أنا لا أهتم ! أنه لن يجالسكم 660 00:37:09,160 --> 00:37:10,230 لأنك تعتقدين أنه منحرف ؟ 661 00:37:11,930 --> 00:37:13,000 بالطبع لا ! 662 00:37:13,000 --> 00:37:14,330 ما هو الإنحراف ؟ 663 00:37:14,330 --> 00:37:16,770 - لا شيء - هل يمكنني الحصول عليه ؟ 664 00:37:16,770 --> 00:37:20,240 لا ! أنه لن يجالسكم أنتهت القصة 665 00:37:21,110 --> 00:37:22,310 تصبحون على خير 666 00:37:22,310 --> 00:37:24,750 لا يمكنني الحصول على أي شيء أبداً 667 00:37:28,250 --> 00:37:31,820 لذا , هنا حيث يحدث السحر ؟ 668 00:37:34,250 --> 00:37:36,120 أنت لست حتى تتذكر من أنا 669 00:37:36,120 --> 00:37:37,990 ومازلت تريد ممارسة الجنس معي ؟ 670 00:37:39,060 --> 00:37:40,990 نعم . كثيراً 671 00:37:42,230 --> 00:37:44,030 لذا , تقريباً 672 00:37:44,030 --> 00:37:46,830 أنت تريد ممارسة الجنس مع شخص غريب ؟ 673 00:37:46,830 --> 00:37:48,970 نعم . كثيراً 674 00:37:48,970 --> 00:37:50,900 حسناً أيها الفتى الكبير 675 00:37:50,900 --> 00:37:52,040 أنت تعرف القواعد 676 00:37:54,070 --> 00:37:56,340 ماذا ؟ أنتظري 677 00:37:57,410 --> 00:37:58,950 لن أنام معك ؟ 678 00:38:00,150 --> 00:38:02,250 أنت تحتاج ل 30 يومأً لتكون نظيفاً ومستفيق 679 00:38:02,250 --> 00:38:05,890 أنت ومساعدك وضع هذه أنها فكرتك وليست فكرتي 680 00:38:07,020 --> 00:38:09,050 ما الذي تقولينه ؟ 681 00:38:09,060 --> 00:38:11,820 هل ستدعيني أنام على الأريكة ؟ 682 00:38:11,830 --> 00:38:13,290 لا . جربنا ذلك آخر مرة 683 00:38:13,290 --> 00:38:15,390 وانتهى بك المطاف في خزانة الكحول 684 00:38:17,600 --> 00:38:20,100 لذا , أين سأنام ؟ 685 00:38:22,270 --> 00:38:23,770 هنا 686 00:38:24,370 --> 00:38:26,310 لديك سرير وكل شيء 687 00:38:28,140 --> 00:38:29,310 حسناً 688 00:38:29,310 --> 00:38:32,340 سأقوم بإغلاق المنزل الليلة 689 00:38:32,350 --> 00:38:34,920 إن أردت أستخدام المرحاض 690 00:38:36,220 --> 00:38:37,320 تفضل هذه 691 00:38:42,120 --> 00:38:45,990 أنا فقير وعقيم ومدمن ونكرة 692 00:38:45,990 --> 00:38:47,860 عليه التبول في قنينة 693 00:38:47,860 --> 00:38:50,030 لا تهتم 694 00:38:50,030 --> 00:38:53,630 حسنأً سيأتي "بوبي" ويقلك في الصباح , في الصباح الباكر 695 00:38:53,630 --> 00:38:56,330 لذا عليك أن تأخذ قسط من الراحة , حسناً ؟ 696 00:38:56,340 --> 00:38:58,940 وأحترس من الدببة 697 00:39:42,720 --> 00:39:44,350 ما هذا الإزعاج ؟ 698 00:39:54,190 --> 00:39:56,430 مرحباً 699 00:39:59,530 --> 00:40:01,270 - قميص جميل - شكراً لك 700 00:40:01,270 --> 00:40:03,230 نعم , لا تسكبها على القميص 701 00:40:03,240 --> 00:40:05,140 أنها قهوة كلاسيكية 702 00:40:06,940 --> 00:40:08,340 بجدية , من الصعب الحصول على على هذه القمصان 703 00:40:14,280 --> 00:40:15,950 حسناً جميعاً 704 00:40:15,950 --> 00:40:17,150 هذا ليو 705 00:40:17,150 --> 00:40:19,150 بوريتو 706 00:40:19,150 --> 00:40:21,190 فيتو , لأنه يحب العراب 707 00:40:21,190 --> 00:40:22,550 هذه هو أبن أخي جيسون 708 00:40:22,560 --> 00:40:25,320 ندعوه بالحظوظ , لأنه محظوظ بالحصول على هذا العمل 709 00:40:25,330 --> 00:40:28,260 ولأنني ضربت بالبرق مرتين 710 00:40:28,260 --> 00:40:29,460 لا يجب أن أكون هنا حتى 711 00:40:29,460 --> 00:40:31,460 نعم . غوردو قال لي , تبا 712 00:40:31,460 --> 00:40:34,170 يا أخي ليس عليك أن تدعوني بذلك , حسنأً 713 00:40:34,170 --> 00:40:36,470 ولا تكن مغروراً جداً لقد كنت أبدو مثلك 714 00:40:36,470 --> 00:40:39,070 الشعر والعضلات 715 00:40:39,070 --> 00:40:41,140 بالتأكيد لا تدعوني بذلك 716 00:40:41,140 --> 00:40:43,150 عليك أن تعمل لحسابي على الأقل 6 أشهر , حسناً 717 00:40:43,210 --> 00:40:44,240 مرحبأً بك يا رجل 718 00:40:45,410 --> 00:40:47,780 لديك أيدي ناعمة 719 00:40:47,830 --> 00:40:50,240 ما الذي كنت تفعله ؟ 720 00:40:50,290 --> 00:40:52,410 تراجع , الرجل الفقير لديه فقدان ذاكرة 721 00:40:52,460 --> 00:40:55,830 أنا أعرف ما الذي كان يفعله كان يعمل في صالون تجميل 722 00:40:55,880 --> 00:40:58,920 هذه أيدي فتاة 723 00:41:00,230 --> 00:41:02,030 هيا . لدينا عمل لننجزه . لنذهب 724 00:41:03,460 --> 00:41:04,460 مهلاً 725 00:41:06,300 --> 00:41:10,370 أنا واثق أنني لم أعمل في البناء من قبل 726 00:41:10,370 --> 00:41:14,110 لذا , قد أحتاج لإدارة المهام 727 00:41:14,110 --> 00:41:16,110 أو ربما أعمال مكتبية خفيفة 728 00:41:16,110 --> 00:41:18,070 يمكنني أن أكون الرجل الذي يحضر على الفطائر 729 00:41:18,080 --> 00:41:19,480 سأساندك حسناً ؟ 730 00:41:19,480 --> 00:41:21,780 - سأهون الأمر عليك - جيد 731 00:41:21,780 --> 00:41:23,180 رائع 732 00:41:31,260 --> 00:41:32,460 Yo! 733 00:41:32,460 --> 00:41:34,460 هل تريد أي مساعدة بأيدي السيدات ؟ 734 00:41:35,790 --> 00:41:37,250 قليلاً ؟ 735 00:41:38,230 --> 00:41:40,460 بعد هذا لدي عمل سهل جداً لك 736 00:41:40,470 --> 00:41:42,230 لا أنا فقط أمزح يا أخي 737 00:41:44,050 --> 00:41:48,640 كنت أتمنى لو أستطعت أن أحضر جسده , لكن... 738 00:41:48,680 --> 00:41:50,970 لكن سمكة القرش تسببت في كثير من الأضرار 739 00:41:57,560 --> 00:41:59,440 لماذا رائحة أبني تبدو مثل رائحة اللحم ؟ 740 00:42:01,440 --> 00:42:04,360 لأنه , في النهاية... 741 00:42:04,400 --> 00:42:06,530 هذا ما نحن عليه جميعنا... 742 00:42:06,570 --> 00:42:08,160 همبرغر 743 00:42:08,530 --> 00:42:11,620 ستقومي بإلقائي على المشواة عما قريب 744 00:42:11,660 --> 00:42:13,750 - يا إلهي ! - لا تقل هذا ! 745 00:42:14,330 --> 00:42:16,000 لا 746 00:42:16,090 --> 00:42:18,210 المضاد الحيوي الجديد سيجدي نفعاً 747 00:42:18,250 --> 00:42:22,050 أنا أعلم أن هذه لحظة عاطفية 748 00:42:22,090 --> 00:42:24,170 لكن ربما يجب أن نتكلم عن 749 00:42:24,210 --> 00:42:26,130 مستقبل الشركة 750 00:42:26,170 --> 00:42:28,050 لا يوجد شيء لنتحدث عنه 751 00:42:28,090 --> 00:42:29,510 عندما أكون في الأرض 752 00:42:29,550 --> 00:42:30,600 ستكونين أنت المسؤولة 753 00:42:31,850 --> 00:42:34,220 أنا متواضعة يا أبي 754 00:42:34,270 --> 00:42:37,350 أنظري إلى نفسك , التاج الذي لطالما حلمتي فيه 755 00:42:37,390 --> 00:42:38,850 هذا ما أردته , صحيح ؟ 756 00:42:39,900 --> 00:42:40,900 نعم 757 00:42:41,480 --> 00:42:43,110 لكن ليس بهذه الطريقة 758 00:42:43,480 --> 00:42:44,900 ليس بهذه الطريقة 759 00:42:54,670 --> 00:42:57,140 - قهوة - نعم 760 00:42:57,140 --> 00:42:58,380 شكراً لك 761 00:42:58,380 --> 00:42:59,380 على الرحب والسعة 762 00:43:00,180 --> 00:43:01,310 أنظر إلى هذا الرجل 763 00:43:01,310 --> 00:43:04,250 يحصل على ما يطلبه مع آلة صنع القهوة خاصته 764 00:43:04,250 --> 00:43:05,620 وهذه الخوخة الجميلة 765 00:43:06,620 --> 00:43:09,190 سيكون هذا أنا يوماً ما 766 00:43:09,190 --> 00:43:11,120 يمكنك المجيء وقتما تشاء يا أخي 767 00:43:13,330 --> 00:43:15,730 مرحبأً يا رفاق ؟ 768 00:43:15,730 --> 00:43:19,460 هل يمكنني الحصول على سحب الأوساخ على الجانب الآخر من المنزل ؟ 769 00:43:19,460 --> 00:43:20,900 أنا أعرف أنه سيأخذ وقتاً طويلاً 770 00:43:20,900 --> 00:43:22,900 لكن ناديا وأنا نحاول الحصول على صباح هادىء 771 00:43:22,920 --> 00:43:24,650 أسف , سيدي . لا أتحدث اللغة الأنجليزية 772 00:43:24,670 --> 00:43:26,700 - صحيح - لا أتحدث اللغة الأنجليزية 773 00:43:26,710 --> 00:43:29,470 أسف "سأتحدث مع "بوبي 774 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 نعم"بوبي" 775 00:43:33,680 --> 00:43:35,210 أنا أحب القيام بهذا 776 00:43:48,460 --> 00:43:50,010 ما الذي حصل , يا أيدي السيدات ؟ 777 00:43:50,050 --> 00:43:52,010 هل خسرت ذاكرتك وعضلاتك ؟ 778 00:43:55,140 --> 00:43:55,930 هيا ! 779 00:43:56,810 --> 00:43:57,810 يا صديقي 780 00:44:08,150 --> 00:44:09,690 يا أيدي السيدات , أفعلها كرجل ! 781 00:44:09,740 --> 00:44:11,360 أفعلها يا صاح ! 782 00:44:19,080 --> 00:44:21,790 أفعلها مجدداً ! أريد أن أصور هذا ! 783 00:44:25,590 --> 00:44:28,090 لقد أنقلب كلقرد ! 784 00:44:36,240 --> 00:44:39,740 تذكر , عندما تغسل القميص أستخدم الماء البارد 785 00:44:39,750 --> 00:44:42,650 بنعومة , حسناً ؟ 786 00:44:46,450 --> 00:44:49,350 مهلاً , أحترم عملية الغسيل 787 00:44:49,360 --> 00:44:52,290 هي أفضل طريقة لأحترام الفريق 788 00:44:52,290 --> 00:44:54,160 وبدون خرق ! 789 00:44:59,800 --> 00:45:03,440 تعب , عطش 790 00:45:05,840 --> 00:45:09,270 مرحباً يا عزيزي ! كيف كان أول يوم ؟ 791 00:45:09,270 --> 00:45:10,740 فظيع . جسدي 792 00:45:11,710 --> 00:45:15,580 آلم . في كل جزء منه 793 00:45:17,280 --> 00:45:18,780 لقد كنت في السيارة... 794 00:45:22,750 --> 00:45:25,390 "وقلت , "ماذا ؟ 795 00:45:25,390 --> 00:45:26,690 هل يحتاج إلى الذهاب للمستشفى ؟ 796 00:45:26,690 --> 00:45:28,460 - "ثم قلت , "بوبي - لا 797 00:45:28,460 --> 00:45:30,830 أنه بخير أنه فقط يحتاج إلى بعض الراحة 798 00:45:30,830 --> 00:45:32,800 الراحة 799 00:45:32,800 --> 00:45:34,500 هذا صحيح 800 00:45:36,600 --> 00:45:38,700 أتعلم ماذا ؟ لما لا تستريح لعدة دقائق 801 00:45:38,700 --> 00:45:41,540 قبل أن تبدأ بفعل جميع الأشياء التي عليك فعلها الليلة ؟ 802 00:45:42,670 --> 00:45:45,610 ماذا ؟ هنالك المزيد ؟ 803 00:45:45,610 --> 00:45:48,510 أنا أعلم أنك لا تتذكر 804 00:45:48,510 --> 00:45:50,450 لذا قمت بكتابة قائمة 805 00:45:50,450 --> 00:45:51,580 لا 806 00:45:51,580 --> 00:45:55,350 أنه مستحيل جسدياً أن أنهض عن هذه الأريكة 807 00:45:55,350 --> 00:45:57,620 أنا أعني , أن سيقاني لم تعد تعمل 808 00:45:57,620 --> 00:45:59,560 أنظري 809 00:45:59,560 --> 00:46:01,760 لا أستطيع 810 00:46:03,500 --> 00:46:05,660 وحتى إن تمكنت من التحرك... 811 00:46:05,670 --> 00:46:09,470 أنا لا أريد أن أفعل أي من هذه الأمور على القائمة 812 00:46:11,540 --> 00:46:13,440 هنالك المزيد في الخلف , أيضاً 813 00:46:34,330 --> 00:46:36,660 أنا أعرف ذلك الرجل كيف أعرف ذلك الرجل ؟ 814 00:46:36,660 --> 00:46:38,830 مرحبأً . هل تعمل في مرآب السيارات ؟ 815 00:46:40,800 --> 00:46:42,470 لا اآمل ذلك 816 00:46:44,400 --> 00:46:46,370 هذا سيقودني إلى الجنون 817 00:47:10,460 --> 00:47:12,730 هل هذه صلصة جديدة ؟ طعمها مختلف 818 00:47:12,730 --> 00:47:15,700 نعم لقد أضفت بعض الأشياء 819 00:47:15,700 --> 00:47:18,800 البعض من البصل المقطع والقليل من الفلفل الأحمر 820 00:47:18,800 --> 00:47:21,440 والقليل من شيء يسمى الكمون 821 00:47:21,440 --> 00:47:25,410 لم أستطع تحمل مذاق وعاء آخر من تلك الصلصة 822 00:47:25,410 --> 00:47:27,310 لقد أحببتها أحببتها كثيرأً 823 00:47:27,710 --> 00:47:28,810 أنها أفضل , صحيح ؟ 824 00:47:29,480 --> 00:47:30,420 أنا لا أعرف 825 00:47:30,420 --> 00:47:32,720 أنا أشعر أنه لقد تناولنا الباستا كثيراً 826 00:47:32,720 --> 00:47:34,820 ربما يجب أن تمزجه قليلاً 827 00:47:34,820 --> 00:47:38,550 حسناً , سأذهب للدراسة 828 00:47:38,560 --> 00:47:41,860 مهلاً , بعد أن تنظف المطبخ لا تنسى أن يوم القمامة 829 00:47:48,530 --> 00:47:51,740 الأمر واضح لي تماماً الآن لقد تم إخراجي من حياتي يا فيونا 830 00:47:53,410 --> 00:47:54,910 هذا أمر بشع 831 00:47:58,910 --> 00:48:00,810 ليلة سعيدة يا رفاق أحبكم 832 00:48:00,810 --> 00:48:02,350 - ليلة سعيدة يا أمي - أحبك 833 00:48:07,020 --> 00:48:10,420 لابد أنك تمازحني ألست متعب ؟ 834 00:48:10,420 --> 00:48:12,860 من قد يستخدم عذراً لكي لا يمارس الحب ؟ 835 00:48:14,590 --> 00:48:15,790 الجميع 836 00:48:16,830 --> 00:48:21,670 إلى الكوخ . أعلم أنه صعب لي أيضاً 837 00:48:21,670 --> 00:48:22,870 عمل جيد اليوم 838 00:48:42,560 --> 00:48:43,920 أطفئه ! 839 00:48:46,630 --> 00:48:48,260 أطفئه ! 840 00:48:48,460 --> 00:48:49,850 أطفىء هذا الشيء ! 841 00:48:49,890 --> 00:48:51,520 أنت ترش هذا علي ! 842 00:48:52,230 --> 00:48:54,530 سأقوم بنشر هذا على سناب شات 843 00:48:54,530 --> 00:48:56,500 سأقوم بجعلك قندس صغير 844 00:48:56,500 --> 00:48:58,230 كيف يعقل أننا دائماً نحصل على الأعمال القذرة ؟ 845 00:48:58,240 --> 00:49:00,240 لأنك عامل غير ماهر ! 846 00:49:00,240 --> 00:49:02,540 أرض الحرية ليست أرض لتناول الغداء 847 00:49:03,360 --> 00:49:04,990 لننته من الأمر ! 848 00:49:08,650 --> 00:49:11,610 حسناً . أنت عبقرية 849 00:49:11,620 --> 00:49:13,550 لقد نمت 7 ساعات الليلة الماضية 850 00:49:13,550 --> 00:49:15,950 وخمني ماذا يطهو للعشاء ؟ 851 00:49:15,960 --> 00:49:18,550 أسياخ الدجاج , وأرز مخلوط بجوز الهند 852 00:49:18,560 --> 00:49:20,960 أريد زوج مزيف 853 00:49:20,960 --> 00:49:22,860 شكراً لك 854 00:49:22,860 --> 00:49:25,660 لقد أنهيت الكثير من الدراسة خلال أسبوع أكثر مما أنهيت في شهر 855 00:49:25,660 --> 00:49:27,000 ربما المرة القادمة سأطلب منك أرتكاب جريمة 856 00:49:27,000 --> 00:49:28,540 أنت لن تجادلينني في هذا 857 00:49:30,220 --> 00:49:31,600 وأنا لا أعرف 858 00:49:31,640 --> 00:49:33,020 أنا أشعر كأنني... 859 00:49:33,060 --> 00:49:35,850 عالق في حياة ليست حياتي 860 00:49:35,900 --> 00:49:37,360 أنا أعني... 861 00:49:37,400 --> 00:49:39,110 أنظر إلى هذا الرجل وقصره 862 00:49:39,150 --> 00:49:42,030 والإطلالة على المحيط 863 00:49:42,070 --> 00:49:45,450 أنا أشعر أن هذه يجب أن تكون حياتي 864 00:49:45,490 --> 00:49:50,120 نعم , يجب أن تكون حياتك مثل بيل غيتس أو كارلوس سليم 865 00:49:50,160 --> 00:49:52,830 مع منزل كبير وطائرة خاصة 866 00:49:52,870 --> 00:49:55,460 أنا أيضاً يا رجل 867 00:49:55,500 --> 00:49:57,130 لهذ أنا ألعب اليانصيب 868 00:49:57,170 --> 00:50:03,050 كل جمعة في نفس الوقت أشتري نفس الأرقام 869 00:50:03,090 --> 00:50:06,050 12 - 21 - 45 أرقام الحظ خاصتي 870 00:50:06,090 --> 00:50:09,390 اليوم العراب سيصاب بطلق ناري عند شرائه البرتقال 871 00:50:09,430 --> 00:50:11,560 هذه الأرقام نفعتني حقاً ! 872 00:50:12,970 --> 00:50:14,560 أنت لا تفهم 873 00:50:14,600 --> 00:50:20,020 أنا أشعر أن هنالك شيئاً خاطىء 874 00:50:20,060 --> 00:50:22,280 في بعض الأحيان أنظر إلى زوجتي و... 875 00:50:22,320 --> 00:50:24,400 ولا تكون لدي أي فكرة من هي 876 00:50:24,440 --> 00:50:25,950 أخبرني عنها 877 00:50:25,990 --> 00:50:28,280 كان عليك رؤية سونيا في المدرسة الثانوية 878 00:50:28,320 --> 00:50:30,660 كانت جميلة للغاية 879 00:50:30,700 --> 00:50:34,040 الآن بالكاد يمكنني التعرف عليها 880 00:50:34,080 --> 00:50:35,330 لقد أصبحت قبيحة 881 00:50:35,370 --> 00:50:37,210 ثق بي , خاب ظنها أيضاً بك 882 00:50:38,000 --> 00:50:40,040 هو الذي يتحدث 883 00:50:40,080 --> 00:50:41,340 لا , أنا أتكلم بجدية 884 00:50:41,380 --> 00:50:43,710 أنا لا أشعر كأننا زوج وزوجة 885 00:50:45,470 --> 00:50:48,430 لم نمارس الجنس منذ لا أعرف منذ متى 886 00:50:48,470 --> 00:50:50,180 حقاً , ليس لي أي فكرة 887 00:50:50,220 --> 00:50:52,560 أتعلم متى آخر مرة مارست بها الجنس مع زوجتي ؟ 888 00:50:52,600 --> 00:50:54,970 قبل تسع أشهر من ولادة أبنتي 889 00:50:55,020 --> 00:50:56,850 لقد بلغت الثالثة للتو 890 00:50:56,890 --> 00:50:58,850 - بسرعة , أبتعد - أنه ينظر إلينا ! 891 00:50:59,360 --> 00:51:01,060 أنت محظوظ لأنه لديك فقدان الذاكرة 892 00:51:01,060 --> 00:51:02,590 أتذكر عندما أعتقدت أن أبن أخي 893 00:51:02,600 --> 00:51:03,990 كان سيفعل شيئاً في حياته 894 00:51:04,000 --> 00:51:05,530 الموسيقى هي شيء . أنا فنان 895 00:51:05,700 --> 00:51:06,650 نعم فنان 896 00:51:06,830 --> 00:51:08,030 أنت تنام على أريكتي يا أخي 897 00:51:08,030 --> 00:51:08,930 نعم , حسناً هذا سيتغير 898 00:51:08,930 --> 00:51:10,930 عندما أشكرك على الحفل الغرامي يا غوردو 899 00:51:10,940 --> 00:51:12,040 - نعم ؟ - نعم 900 00:51:12,040 --> 00:51:14,640 من الأفضل أن تعمل يا صديقي أتعرف ما الذي أقوله ؟ 901 00:51:14,640 --> 00:51:17,170 لأن الأيض يبطىء في الثلاثون 902 00:51:17,180 --> 00:51:18,380 أترى هذا هنا ؟ 903 00:51:18,380 --> 00:51:21,000 لن يضعك على المخططات يا صديقي 904 00:51:21,000 --> 00:51:22,150 هيا , لنذهب 905 00:51:22,170 --> 00:51:23,250 لدي عمل أريدك أن تقوم به 906 00:51:23,250 --> 00:51:24,620 لماذا أنت ترتدي هذه القبعة حتى , يا رجل ؟ 907 00:51:26,260 --> 00:51:28,260 أنت تعلم أنه بإمكاني أخذك 908 00:51:30,640 --> 00:51:32,100 الأمر هو... 909 00:51:32,140 --> 00:51:35,390 أنا أشعر كأنني مجرد شخص يحصل على راتب 910 00:51:35,930 --> 00:51:37,020 يا أيدي السيدات... 911 00:51:37,060 --> 00:51:38,520 هذا ما أنت عليه 912 00:51:39,060 --> 00:51:41,810 لكنك لست جيدأً بذلك 913 00:51:43,310 --> 00:51:44,320 مثير للشفقة 914 00:51:44,610 --> 00:51:46,860 نحن جميعنا نشعر بهذه الطريقة يا رجل 915 00:51:46,900 --> 00:51:48,360 - حقاً ! - بالتأكيد 916 00:51:48,400 --> 00:51:49,820 - جميعكم ؟ - جميعنا 917 00:51:49,860 --> 00:51:51,450 مرحبأً بك في النادي 918 00:51:51,490 --> 00:51:53,740 أسمع يا أيدي السيدات , أنت موهوب 919 00:51:53,780 --> 00:51:55,790 لقد حصلت على وظيفة لائقة 920 00:51:57,040 --> 00:52:00,580 زوجة تتحمل هرائك وثلاثة فتيات جميلات , بصحة جيدة 921 00:52:00,870 --> 00:52:02,130 هل توقظني عندما ينتهي ؟ 922 00:52:02,170 --> 00:52:03,380 لا تكن حقير 923 00:52:08,090 --> 00:52:10,090 أتعرف ماذا كان سيقول دون كوريلون لك ؟ 924 00:52:11,550 --> 00:52:13,550 كان سيقول , تصرف كرجل 925 00:52:14,100 --> 00:52:15,890 تصرف كرجل 926 00:52:15,930 --> 00:52:18,180 وبعد ذلك كان سيصفعك هل تريدني أن أصفعك ؟ 927 00:52:18,220 --> 00:52:20,940 لا . لقد فهمت 928 00:52:20,980 --> 00:52:22,110 حسناً , بعد ذلك... 929 00:52:22,310 --> 00:52:23,210 تصرف كرجل 930 00:52:29,920 --> 00:52:31,950 تصرف كرجل ! 931 00:52:39,090 --> 00:52:41,220 - أراك غداً يا "بوبي" - حسناً يا أخي 932 00:52:41,230 --> 00:52:44,030 مهلاً , تذكر . لا تخبر تريتزا عن دجاج البارما 933 00:53:02,280 --> 00:53:03,650 مرحباً 934 00:53:04,150 --> 00:53:05,820 مرحباً 935 00:53:05,820 --> 00:53:07,120 لقد أحضرت لك الطعام 936 00:53:07,920 --> 00:53:09,060 لبن مجمد 937 00:53:10,250 --> 00:53:12,760 مثل الأيام القديمة في بايا 938 00:53:12,760 --> 00:53:14,760 - ماذا ؟ - على الطائرة إلى توروتوجا 939 00:53:17,930 --> 00:53:20,900 صحيح . نعم , غروب الشمس 940 00:53:20,900 --> 00:53:23,900 - نعم - نعم . أوقات جيدة 941 00:53:23,900 --> 00:53:26,500 لم أتمكن من تذكر أي نكهة نحبها 942 00:53:26,500 --> 00:53:28,340 لهذا أحضرت تشكيلة منوعة 943 00:53:28,340 --> 00:53:30,710 شكراً لك . كان هذا 944 00:53:31,280 --> 00:53:33,240 لطف منك 945 00:53:33,250 --> 00:53:36,780 أنا أعلم أنه لم يكن العيش معي سهل مؤخراً 946 00:53:37,880 --> 00:53:40,950 لكنني سأحاول بجهد أكبر 947 00:53:40,950 --> 00:53:45,220 لا يمكنني وعدك بجهد كبير جداً لكن ربما قد أتفاجئ من نفسي 948 00:53:47,020 --> 00:53:49,060 حسناً . أستمر بفعل هذا 949 00:53:50,190 --> 00:53:52,830 ربما المرة القادمة أحضر صنفين من اللبن المجمد 950 00:53:56,830 --> 00:53:58,840 المانغو . أنا أحب المانغو 951 00:53:59,870 --> 00:54:01,070 هل كنت دائما أحب المانجا ؟ 952 00:54:02,880 --> 00:54:04,240 في طوال الفترة التي عرفتك بها 953 00:54:04,240 --> 00:54:05,710 نعم 954 00:54:07,780 --> 00:54:09,250 عندما كنا في سن أصغر 955 00:54:09,250 --> 00:54:11,320 لم نستطع إبعاد أيدينا عن أحدنا الآخر 956 00:54:18,320 --> 00:54:19,860 لا 957 00:54:19,860 --> 00:54:20,990 حسنأً 958 00:54:20,990 --> 00:54:24,190 حسنأً , سأكون في الكوخ 959 00:54:24,200 --> 00:54:25,900 لأحاول أن أحسن سلوكي 960 00:54:26,360 --> 00:54:28,130 فقط أنا والعناكب 961 00:54:31,570 --> 00:54:32,970 لقد نسيت مرحاضي 962 00:54:44,290 --> 00:54:47,040 أنا أمر بوقت عصيب يا أبي 963 00:54:47,080 --> 00:54:49,080 أتتذكر عندما ذهبت إلى نيويورك 964 00:54:49,130 --> 00:54:51,670 لأحاول أن أكون عازفة على الكمان ؟ 965 00:54:51,710 --> 00:54:54,130 كنت غاضب وقاطعتني 966 00:54:56,300 --> 00:54:57,930 ولقد سامحتك 967 00:54:58,590 --> 00:54:59,800 في الغالب 968 00:55:00,850 --> 00:55:03,010 لكن كان ليوناردو هنالك من أجلي 969 00:55:03,060 --> 00:55:05,020 لقد سافر إلى نيويورك و... 970 00:55:05,060 --> 00:55:07,560 وساعدني بتزيين شقتي 971 00:55:07,600 --> 00:55:10,730 كان الشخص الوحيد الذي آمن بموهبتي 972 00:55:10,770 --> 00:55:12,230 دائماً 973 00:55:12,980 --> 00:55:16,820 موته كان مفاجىء جداً... 974 00:55:16,860 --> 00:55:20,070 وماجدة كانت غامضة جداً بشأن التفاصيل 975 00:55:22,120 --> 00:55:26,990 أنا أتصل للحصول على شهادة وفاة ليوناردو مونتينغرو 976 00:55:26,990 --> 00:55:29,330 لقد مات قبل عدة أسابيع في هجوم لأسماك القرش 977 00:55:31,300 --> 00:55:35,070 نعم . هجوم لأسماك القرش ؟ 978 00:55:35,070 --> 00:55:36,870 أعتقد أنني أقول ذلك بشكل صحيح 979 00:55:37,550 --> 00:55:40,090 كم يبلغ وزن هذه الأشياء ؟ 980 00:55:40,130 --> 00:55:41,470 90 باوند 981 00:55:41,510 --> 00:55:43,140 هذا قاس 982 00:55:43,180 --> 00:55:46,640 يجب أن يجعلوها شيئاً يمكن للأنسان حمله 983 00:55:46,680 --> 00:55:48,980 ربما توفر 3 سنتات بأكياس بهذا الشكل 984 00:55:50,380 --> 00:55:52,120 مونتينغرو 985 00:55:52,310 --> 00:55:53,820 أيها الأوغاد 986 00:55:53,860 --> 00:55:55,480 مرحباً , أنه يوم دفع الأجور 987 00:55:57,150 --> 00:55:58,360 في الوقت المناسب 988 00:56:00,130 --> 00:56:01,070 بوريتو 989 00:56:01,130 --> 00:56:01,950 شكرا لك يا مدير 990 00:56:01,990 --> 00:56:03,530 تفضل يا ليو 991 00:56:03,570 --> 00:56:05,830 العميل يريدنا أن نغادر باكراً ليتمكن من... 992 00:56:05,870 --> 00:56:07,870 للحصول على تديلك أو عد المال وما شابه 993 00:56:09,470 --> 00:56:10,580 مهلاً ! 994 00:56:10,840 --> 00:56:12,040 أنتبه ! 995 00:56:14,420 --> 00:56:16,090 ما الذي تحدق فيه ؟ 996 00:56:16,130 --> 00:56:19,760 لا يمكنه أن يكون كذلك , لكن يبدو أن هذا أول أجر أحصل عليه 997 00:56:19,800 --> 00:56:21,260 لا تخسره يا أيدي السيدات 998 00:56:23,350 --> 00:56:25,280 - شكراً يا "بوب" - لك ذلك يا أخي 999 00:56:26,950 --> 00:56:28,150 - حسناً - مرحباً ! 1000 00:56:28,150 --> 00:56:29,350 - مرحباً - مرحباً يا عزيزتي ! 1001 00:56:31,190 --> 00:56:33,120 تذكر الكيس الورقي 1002 00:56:33,130 --> 00:56:35,860 أنه أكثر قدرة على الحركة من الأشخاص فلتعطيه الفضل 1003 00:56:37,500 --> 00:56:39,230 مرحباً 1004 00:56:39,230 --> 00:56:42,940 - لماذا لا تركبين دراجتك الهوائية ؟ - أنها ليست ممتعة مع عجلات التدريب 1005 00:56:45,400 --> 00:56:47,270 أنا لم أعلمك أبداً كيف تركبين الدراجة الهوائية ؟ 1006 00:56:47,270 --> 00:56:50,270 لا بأس . البعض من الآباء لا يتواجدون كثيراً 1007 00:56:50,270 --> 00:56:51,880 لا , هذا ليس جيداً 1008 00:56:53,250 --> 00:56:56,150 سأصلح هذا . الآن 1009 00:56:56,150 --> 00:56:57,880 دعيني أضع هذا جانباً , حسناً ؟ 1010 00:57:00,050 --> 00:57:01,950 ما الذي تفعله هنا ؟ 1011 00:57:01,950 --> 00:57:04,120 لقد ذهبوا للعمل في المصرف اليوم 1012 00:57:04,120 --> 00:57:05,290 أياً كانوا 1013 00:57:05,290 --> 00:57:08,490 لذا هل يمكنك مراقبتهم 1014 00:57:08,490 --> 00:57:10,290 حتى أتمكن من الذهاب إلى حوض السباحة ؟ 1015 00:57:10,290 --> 00:57:12,030 نعم , بالطبع . لما لا ؟ 1016 00:57:12,430 --> 00:57:13,470 شكراً يا أبي 1017 00:57:15,130 --> 00:57:17,330 - مرحباً يا أمي - ستكوني متفاجأة 1018 00:57:17,340 --> 00:57:22,000 مجلة مودرن سينيور قالت أن أدائي سرق العرض بالكامل 1019 00:57:22,010 --> 00:57:25,340 ولقد وضعوا صورتي على الغلاف 1020 00:57:25,340 --> 00:57:28,410 ذلك يبرر تركي لوحدي هنا 1021 00:57:28,410 --> 00:57:29,580 "الحياة قصيرة يا "كايت 1022 00:57:29,580 --> 00:57:31,410 عليك فعل ما يجعلك سعيدة 1023 00:57:31,420 --> 00:57:32,610 لا أريد أن أتأسف 1024 00:57:32,620 --> 00:57:35,190 فقط لأنني لم أفعل ما أردت فعله 1025 00:57:35,190 --> 00:57:36,490 ستفهمين ذلك يوماً ما يا عزيزتي 1026 00:57:36,490 --> 00:57:38,290 تبا ! علي أن أذهب يا أمي 1027 00:57:38,290 --> 00:57:40,060 الجميع ينظر 1028 00:57:40,060 --> 00:57:41,160 أنا لا أهتم ! 1029 00:57:41,160 --> 00:57:45,460 لقد طلبت منك شهر واحد فقط لمراقبه أخوتك 1030 00:57:45,460 --> 00:57:48,200 ونحن حتى لا نعرف أي شيء عن هذا الشخص 1031 00:57:48,200 --> 00:57:50,500 خطأ من هذا ؟ أنا لم أحضره إلى المنزل 1032 00:57:50,500 --> 00:57:52,130 هذا ليس ما قصدته 1033 00:57:52,140 --> 00:57:54,140 وسأخبرك لماذا خلال دقيقتان 1034 00:58:01,080 --> 00:58:03,250 نحن لم ننتهي عن التكلم عن هذا ! 1035 00:58:03,250 --> 00:58:05,780 وبسببك , البيتزا باردة 1036 00:58:05,780 --> 00:58:07,580 أعطوني بقشيش شيء 1037 00:58:07,590 --> 00:58:10,560 ربما لأنك تركضين كالبطة 1038 00:58:11,790 --> 00:58:14,160 من الأفضل أن تأملي أن كل شيء بخير 1039 00:58:14,160 --> 00:58:17,530 أنا أكره هذا , أنا أكره كل هذا الأمر . أنه غبي جداً 1040 00:58:21,500 --> 00:58:23,370 نحن نحب سي هوكس ! 1041 00:58:23,370 --> 00:58:26,340 فريقنا أوصل الكرة لخط النهاية 1042 00:58:26,340 --> 00:58:27,500 منطقة النهاية لقد تحدثنا عن هذا 1043 00:58:27,510 --> 00:58:30,140 صحيح . هدف 1044 00:58:30,140 --> 00:58:31,570 أنه يعود ببطىء 1045 00:58:31,580 --> 00:58:35,340 أترين يا أمي . الجميع بخير لم يمت أحد 1046 00:58:35,350 --> 00:58:39,250 كايت" , لقد أحضرت بعض الرفاق" لمساعدتي بإصلاح التسرب في السقف 1047 00:58:40,220 --> 00:58:42,120 وأنت قمت بترتيب الصناديق ؟ 1048 00:58:42,120 --> 00:58:45,220 نعم ولقد أحضرت هذه الوسائد 1049 00:58:45,220 --> 00:58:47,320 كانت تحتاج الأريكة للون جذاب 1050 00:58:49,260 --> 00:58:50,430 ماذا ؟ 1051 00:58:50,430 --> 00:58:54,030 شيئاً فشيء يبني العصفور عشه . أنها فرنسية 1052 00:58:54,530 --> 00:58:56,540 أ،تظر , يمكنني التحدث بالفرنسية 1053 00:58:57,670 --> 00:58:59,140 لماذا أتحدث الفرنسية ؟ 1054 00:59:01,540 --> 00:59:05,210 حسنأً , لقد كنت مرشد سياحي 1055 00:59:05,210 --> 00:59:09,210 الفرنسيون يحبون بلدتنا 1056 00:59:09,210 --> 00:59:13,490 يحبون رقائق البطاطا والصلصة ويحبون رقص الفلامنغو 1057 00:59:15,620 --> 00:59:18,320 شكراً على إحراجي بدون سبب 1058 00:59:18,320 --> 00:59:22,390 مهلاً ! مهلاً , كان بيننا إتفاق ولكنك لم تلتزمي له 1059 00:59:22,390 --> 00:59:23,390 أنت معاقبة 1060 00:59:23,400 --> 00:59:26,660 من يهتم ؟ أنا محبوسة هنا بأي حاول 1061 00:59:26,670 --> 00:59:29,170 - لأسبوع ! - كايت" . مهلاً" 1062 00:59:30,230 --> 00:59:32,200 هل يمكنني التحدث معك لثانية ؟ 1063 00:59:32,200 --> 00:59:35,540 حسناً , أسمعي , أتتذكرين كيف هو شعور أن تكوني بعمر 13 1064 00:59:36,540 --> 00:59:39,140 أنا لا أتذكر . لكنك على الأرجح تتذكرين 1065 00:59:39,140 --> 00:59:40,540 ما الذي تلمح إليه ؟ 1066 00:59:40,540 --> 00:59:42,210 ولا هاتف ! 1067 00:59:42,210 --> 00:59:45,180 مهلاً , أنا أعتقد أنك... 1068 00:59:45,180 --> 00:59:47,320 تصعبين الأمر عليها قليلاً 1069 00:59:47,320 --> 00:59:49,420 لا تخبرني كيف أعامل أولادي 1070 00:59:49,420 --> 00:59:51,420 أولادك" ؟" 1071 00:59:52,160 --> 00:59:53,390 أولادك" ؟" 1072 00:59:53,390 --> 00:59:54,520 مهلاً . أسمعي 1073 00:59:54,530 --> 00:59:58,130 فقط لأن هولاء الفتيات لم يتواجدوا معي كثيراً 1074 00:59:58,130 --> 01:00:00,530 هذا لا يجعلني أقل من والدهم أو رجل 1075 01:00:00,530 --> 01:00:01,600 بالطبع لا . أنا فقط... 1076 01:00:01,600 --> 01:00:03,570 لم أنتهي بعد 1077 01:00:03,570 --> 01:00:07,270 كل ما أفعله هو العمل والكدح من أجل هذه العائلة 1078 01:00:07,270 --> 01:00:09,400 قد لا أجعل حياتنا حافلة بالرفاهية 1079 01:00:09,410 --> 01:00:11,080 لكنني معيل هذه الأسرة 1080 01:00:11,680 --> 01:00:14,340 كانت الذي قلتيه إهانة 1081 01:00:14,350 --> 01:00:18,580 غير عادل وإهانة مؤذية 1082 01:00:18,580 --> 01:00:21,490 - عزيزي , أنا... - إهانة 1083 01:00:22,620 --> 01:00:24,220 أحتاج لبعض الهواء 1084 01:00:25,720 --> 01:00:27,130 ليو ! 1085 01:00:29,730 --> 01:00:31,330 بعد أن أتحقق من نتيجة المباراة 1086 01:00:31,330 --> 01:00:33,600 وأنها جيدة ! 1087 01:00:35,400 --> 01:00:38,170 - لقد خسرنا - فوز مذهل لأريزونا 1088 01:00:38,170 --> 01:00:39,370 أنا أتمنى أنك سعيدة 1089 01:00:40,500 --> 01:00:43,240 - أين أنت ذاهب ؟ - لا أعرف 1090 01:00:43,240 --> 01:00:45,310 وليس لأنني لست أتذكر ؟ 1091 01:00:45,310 --> 01:00:47,380 لأنني لا أعرف 1092 01:00:53,450 --> 01:00:55,750 أسمي هو ليو وأنا مدمن على الكحول 1093 01:00:55,750 --> 01:00:57,520 مرحباً , ليو 1094 01:00:57,520 --> 01:01:00,390 لأكون صريحاً , أنا لست حقاً أتذكر الأيام التي شربت بها 1095 01:01:00,390 --> 01:01:02,260 - نعم - كنت هنالك 1096 01:01:02,260 --> 01:01:05,230 وتشاجرت مع زوجتي الليلة 1097 01:01:05,230 --> 01:01:08,270 وقفت أما الحانة ل 20 دقيقة 1098 01:01:09,770 --> 01:01:13,270 أنا أقترب هكذا 1099 01:01:16,310 --> 01:01:17,640 لكن ها أنا ذا 1100 01:01:17,640 --> 01:01:20,410 - أستمر بالعودة - مرة كل يوم 1101 01:01:20,410 --> 01:01:24,280 براز دموي 1102 01:01:24,280 --> 01:01:27,290 أعراض جانبية , براز دموي 1103 01:01:29,390 --> 01:01:30,990 تبا ! 1104 01:01:36,530 --> 01:01:39,430 "ليوناردو مونتينغرو" 1105 01:01:39,430 --> 01:01:42,830 نعم , لقد قتل من قبل سمكة قرش في منطقتك قبل عدة أسابيع 1106 01:01:42,830 --> 01:01:43,970 أسف يا سيدتي 1107 01:01:43,970 --> 01:01:46,540 لم يحصل هجوم لسمك القرش منذ أربعة سنوات 1108 01:01:46,540 --> 01:01:47,600 حقاً ؟ 1109 01:01:47,610 --> 01:01:50,340 هل تريد أن تتحقق من مراكز الشرطة الأخرى ؟ 1110 01:01:50,340 --> 01:01:51,770 أنا أعدك يا سيدتي 1111 01:01:51,780 --> 01:01:53,780 إن سمع أي أحد عن هجوم لأسماك القرش 1112 01:01:53,780 --> 01:01:55,250 سيكون أنا 1113 01:01:56,310 --> 01:01:57,480 حظh سعيداً لك 1114 01:02:04,560 --> 01:02:06,320 - مرحباً - مرحباً 1115 01:02:09,290 --> 01:02:10,300 أسف بشأن الليلة 1116 01:02:11,330 --> 01:02:12,660 أنا التي عليها الإعتذار 1117 01:02:12,660 --> 01:02:16,730 لا , أنا حقاً أحتاج لتنظيف جانبي من الشارع 1118 01:02:16,730 --> 01:02:20,340 وكما تعلمين , أحتاج للأمتنان 1119 01:02:21,770 --> 01:02:26,310 لقد بالغت في ردة فعلي . تحدثت مع "إميلي" وألغيت العقاب 1120 01:02:26,310 --> 01:02:28,650 أنا متوترة جداً بشأن هذا الإختبار 1121 01:02:28,650 --> 01:02:31,310 حسنأً , لقد كنت تعملين بجهد و... 1122 01:02:32,450 --> 01:02:33,580 لقد فهمت 1123 01:02:33,580 --> 01:02:36,490 وكنت أفكر كيف يمكنني تقديم المساعدة 1124 01:02:37,360 --> 01:02:38,450 "لذا تحدثت مع "تيريزا 1125 01:02:38,460 --> 01:02:40,690 هي موافقة على قيامي ببعض من مناوباتك 1126 01:02:41,890 --> 01:02:44,460 - حقاً ؟ هل ستفعل هذا لي ؟ - نعم 1127 01:02:44,460 --> 01:02:45,560 أنا لست أناني 1128 01:02:45,560 --> 01:02:47,630 أنا لا أفكر بنفسي كثيراً 1129 01:02:48,630 --> 01:02:50,500 أنت تحبينه مع الحليب , صحيح ؟ 1130 01:02:50,500 --> 01:02:51,640 والقليل من السكر 1131 01:02:53,470 --> 01:02:56,570 سأخذ الفتيات خارج المنزل يوم الأحد لتتمكني من الدراسة 1132 01:02:56,570 --> 01:02:57,780 لوحدك ؟ لا يمكنني أن... 1133 01:03:00,440 --> 01:03:02,510 بالحقيقة , هذا سيكون رائعاً 1134 01:03:02,510 --> 01:03:04,380 رائع 1135 01:03:04,380 --> 01:03:06,620 وكنت أعتقد أيضاً أنه... 1136 01:03:06,620 --> 01:03:09,520 سكين حادة . دماء الكثير من الدماء 1137 01:03:09,520 --> 01:03:10,520 - أنا لا أحب الدماء - حسناً 1138 01:03:10,520 --> 01:03:12,650 حسناً , على مهلك . أنت بخير 1139 01:03:12,660 --> 01:03:14,390 - دعني أرى - ساعيدينني 1140 01:03:14,390 --> 01:03:15,730 سأقوم بغسلها 1141 01:03:15,730 --> 01:03:17,660 أشعر بالغثيان , سأفقد الوعي 1142 01:03:17,660 --> 01:03:18,860 لا . أنت لن تفقد الوعي 1143 01:03:18,860 --> 01:03:20,430 - أنا أفقد الوعي - لا 1144 01:03:20,430 --> 01:03:21,460 الغرفة تدور 1145 01:03:21,470 --> 01:03:23,930 حسناً , دعنا فقط نجلس هنالك 1146 01:03:23,940 --> 01:03:25,840 ما مدى سوء الإصابة ؟ 1147 01:03:25,840 --> 01:03:27,800 هل يجب أن أذهب إلى المستشفى ؟ هل أحتاج لأن أوقف النزيف ؟ 1148 01:03:27,810 --> 01:03:30,670 أسترخي . أنت مع متدربة محترفة 1149 01:03:30,670 --> 01:03:32,410 - هل أحتاج لتقطيب ؟ - لا 1150 01:03:32,410 --> 01:03:34,550 أرجوك ساعدينني أنا أنزف حتى الموت 1151 01:03:35,380 --> 01:03:36,910 يا إلهي ! أنه عميق حقاً 1152 01:03:36,920 --> 01:03:39,420 ما الذي تفعلينه ؟ 1153 01:03:39,420 --> 01:03:42,420 أنظف الجرح يا إلهي , يا لك من طفل 1154 01:03:43,560 --> 01:03:44,650 سأتولى الأمر 1155 01:03:44,660 --> 01:03:46,360 لقد أخذت مستوى كامل بكيفية فعل هذا 1156 01:03:46,360 --> 01:03:47,460 تضميد الجروح ؟ 1157 01:03:47,460 --> 01:03:49,660 التعامل مع مرض هستيري 1158 01:03:53,560 --> 01:03:54,600 حسناً 1159 01:03:55,570 --> 01:03:56,570 حسناً 1160 01:03:57,500 --> 01:03:58,540 انتهيت 1161 01:04:06,850 --> 01:04:09,310 أنت جيدة برعاية المرضى 1162 01:04:10,950 --> 01:04:12,710 - هل تعتقد ذلك ؟ - نعم 1163 01:04:12,720 --> 01:04:14,650 في بعض الأحيان أقلق بشأن هذا 1164 01:04:14,650 --> 01:04:16,750 لا . لا , أنت طبيعية 1165 01:04:19,390 --> 01:04:23,360 حسناً . ها أنت ذا بخير من جديد 1166 01:04:31,440 --> 01:04:32,570 حسناً... 1167 01:04:33,710 --> 01:04:35,840 أعتقد أنه سأدعك تدرسيين 1168 01:04:37,540 --> 01:04:39,810 شكراً لك للأعتناية بي 1169 01:04:43,580 --> 01:04:44,580 حسناً 1170 01:04:51,690 --> 01:04:52,690 ليلة سعيدة 1171 01:04:54,490 --> 01:04:55,490 أنتظر 1172 01:04:56,900 --> 01:04:59,900 يمكنك النوم في الداخل على الأريكة 1173 01:05:02,530 --> 01:05:04,370 أنت جعلتينني سعيداً جداً 1174 01:05:24,090 --> 01:05:26,180 ما الذي حدث ل"كاتالينا" ؟ 1175 01:05:26,220 --> 01:05:27,260 لقد خسرت طفلها 1176 01:05:27,310 --> 01:05:28,770 خسرت طفلها ؟ 1177 01:05:29,930 --> 01:05:31,770 الآن أرتيرو لن يتزوجها 1178 01:05:31,810 --> 01:05:33,770 بالطبع لا . أبداً 1179 01:05:40,840 --> 01:05:43,010 سأصطحبك بعد اللعبة 1180 01:05:44,940 --> 01:05:46,440 على الرحب والسعة ! 1181 01:05:50,050 --> 01:05:52,710 لماذا لا يمكننا أن نسبح ؟ 1182 01:05:52,720 --> 01:05:54,820 سنعطي أختك القليل من الحرية 1183 01:06:01,930 --> 01:06:03,660 حرية كبيرة 1184 01:06:03,660 --> 01:06:05,030 لقد أعطيناها حرية كبيرة 1185 01:06:06,900 --> 01:06:08,100 الجميع يشاهد 1186 01:06:08,100 --> 01:06:09,330 أنا لا أهتم ! 1187 01:06:09,330 --> 01:06:13,670 ليس على أن أستمع عليك حتى أنت لست والدي الحقيقي 1188 01:06:13,670 --> 01:06:16,710 ماذا ؟ والدتك أخبرتك ؟ 1189 01:06:16,710 --> 01:06:18,670 حسنأً , لن أدعك تفسدين حياتك ! 1190 01:06:18,680 --> 01:06:21,980 لممارسة الجنس مع شخص ذو شعر مجعد 1191 01:06:21,980 --> 01:06:24,880 هذا الولد يريد شيء واحد فقط 1192 01:06:25,550 --> 01:06:26,550 أنه شاذ 1193 01:06:27,790 --> 01:06:29,690 حسناً . شيء واحد مختلف 1194 01:06:32,120 --> 01:06:35,060 ما الذي تفعلينه ؟ لماذا تبكين ؟ 1195 01:06:35,060 --> 01:06:36,560 لأنني تعيسة 1196 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 هل أنت كذلك ؟ 1197 01:06:38,630 --> 01:06:39,730 نعم 1198 01:06:41,870 --> 01:06:44,070 لقد كنت فتاة مشهورة في بورتلاند 1199 01:06:44,070 --> 01:06:47,800 وهنا الجميع في مجموعات لست جزء منها 1200 01:06:47,810 --> 01:06:49,910 وهنالك افتى في صف اللغة الإسبانية معجبة به 1201 01:06:49,910 --> 01:06:51,640 لكنه لا يعرف أنني موجودة 1202 01:06:51,640 --> 01:06:54,110 وهو صديق منقذ السباحة 1203 01:06:54,110 --> 01:06:56,310 أنتظري , انت تأخذين دروساً في اللغة الأسبانية ؟ 1204 01:06:56,510 --> 01:06:58,520 نعم , أنها مملة . أكرهها 1205 01:06:59,050 --> 01:07:00,150 جيد جداً 1206 01:07:00,150 --> 01:07:02,620 طريقة لفظك طبيعية 1207 01:07:02,620 --> 01:07:04,850 "أعني , يجب عليك لفظ "الآر 1208 01:07:04,860 --> 01:07:06,590 ماذا ؟ 1209 01:07:06,590 --> 01:07:07,990 قوليها 1210 01:07:07,990 --> 01:07:10,090 - عليك أن , حسناً - أبي ! 1211 01:07:10,090 --> 01:07:12,690 كيف لا يعرف أنك موجودة ؟ 1212 01:07:12,700 --> 01:07:16,070 أنت جميلة وذكية 1213 01:07:16,070 --> 01:07:17,900 سيكون محظوظاً بالحصول عليك 1214 01:07:17,900 --> 01:07:20,870 لكنك صغيرة جداً لأن تحظي بحبيب 1215 01:07:20,870 --> 01:07:22,340 سيكونون جميعهم محظوظن بالحصول عليك 1216 01:07:22,340 --> 01:07:25,110 كل فتى هنا يجب أن يتوسل لأن تصبحي حبيبته 1217 01:07:25,110 --> 01:07:28,580 لكنني أمنعه . أمنعه ! 1218 01:07:28,580 --> 01:07:32,350 أنا أعرف أنني فوضويا أنه فقط... 1219 01:07:32,350 --> 01:07:35,690 ذلك مربك جداً للحصول على أبنة 1220 01:07:35,690 --> 01:07:39,590 لن أفعل أي شيء غبي . حسناً 1221 01:07:44,730 --> 01:07:45,780 أذهبي وأمضي وقتاً ممتعاً 1222 01:07:46,000 --> 01:07:47,530 شكراً 1223 01:08:07,150 --> 01:08:08,950 نعم ! 1224 01:08:08,950 --> 01:08:10,920 أذهبي ! 1225 01:08:10,920 --> 01:08:13,620 أذهبي ! 1226 01:08:19,160 --> 01:08:21,830 - نعم ! - نعم ! 1227 01:08:21,830 --> 01:08:24,900 تلك أبنتي 1228 01:08:25,400 --> 01:08:26,610 أنا أعرف 1229 01:08:28,140 --> 01:08:29,770 أحرزت هدف 1230 01:08:30,870 --> 01:08:32,110 نحن نربح 1231 01:08:32,110 --> 01:08:33,610 نعم لقد ركلنا مؤخراتهم 1232 01:08:35,010 --> 01:08:37,110 شكرأً لك على إنقاذي 1233 01:08:37,120 --> 01:08:39,120 عقلي كان محبط 1234 01:08:41,080 --> 01:08:42,920 "مرحباً "مولي 1235 01:08:42,920 --> 01:08:45,650 متى تعلمت ركوب الدراجة الهوائية بدون عجلات التدريب ؟ 1236 01:08:45,660 --> 01:08:46,920 أبي علمني ذلك 1237 01:08:48,990 --> 01:08:50,830 هي سقطت مرة واحدة فقط 1238 01:08:52,860 --> 01:08:55,000 أسرع ! 1239 01:08:55,000 --> 01:08:56,940 هيا ! نعم ! 1240 01:08:59,870 --> 01:09:01,870 لذا كيف أتخلص من تجمد الدماغ ؟ 1241 01:09:01,870 --> 01:09:03,870 - أفعلي هذا - هكذا ؟ 1242 01:09:07,810 --> 01:09:10,050 هل ستتركنا ؟ 1243 01:09:10,050 --> 01:09:13,080 ما الذي تقصدينه ؟ بالطبع لا . أنا أبيك 1244 01:09:13,080 --> 01:09:15,920 في بعض الأحيان يرحل الأب 1245 01:09:15,920 --> 01:09:19,060 حسناً , ربما يفعلون ذلك لكنني لن أذهب إلى أي مكان 1246 01:09:19,060 --> 01:09:21,060 أنت عالقة معي 1247 01:09:21,060 --> 01:09:22,890 شكراً لك 1248 01:09:33,070 --> 01:09:35,300 "A. زيادة بالوزن المفاجىء B. ألم البطن 1249 01:09:35,310 --> 01:09:37,880 "D. ضوء... C. براز دموي " 1250 01:09:39,840 --> 01:09:41,010 براز دموي 1251 01:10:03,620 --> 01:10:05,250 لم تدفينني بعد 1252 01:10:05,740 --> 01:10:06,830 أبي ! 1253 01:10:06,940 --> 01:10:08,170 لقد تحسنت 1254 01:10:08,210 --> 01:10:10,670 أنت مازلت تتعافى 1255 01:10:10,710 --> 01:10:12,720 لقد تبولت بنفسي 1256 01:10:12,760 --> 01:10:16,720 هل تصدقين أن هذا الثرثار كان محقاً ؟ 1257 01:10:16,760 --> 01:10:18,760 لقد كنت محقاً ل 30 عاماً 1258 01:10:19,050 --> 01:10:20,220 أبي ! 1259 01:10:20,310 --> 01:10:22,520 أنا مليئة بالسعادة ! 1260 01:10:22,560 --> 01:10:25,560 يمكنك طلب ذلك المرة أخرى مازال يمكنك الحصول على الشركة 1261 01:10:27,190 --> 01:10:29,610 كان يجب علي إعطائك الشركة منذ البداية 1262 01:10:31,230 --> 01:10:33,240 أنا متواضعة يا أبي 1263 01:10:37,370 --> 01:10:39,000 كولن , هل كنت مع ماجدة ؟ 1264 01:10:39,000 --> 01:10:40,870 عندما تعرفت على جسد أخي ؟ 1265 01:10:40,870 --> 01:10:43,870 لا يا سيدتي , لقد كانت مصرة جدأً على التعامل مع الأمر لوحدها 1266 01:10:43,870 --> 01:10:46,140 ما الذي تلمح إليه ؟ 1267 01:10:46,140 --> 01:10:47,840 هل يجب أن ألمح لك ؟ 1268 01:10:47,850 --> 01:10:48,940 هل يجب أن ألمح لك ؟ 1269 01:10:48,950 --> 01:10:50,880 وقبل أن تجيبي على هذا لا تنسي أنه أنا استكلندي 1270 01:10:50,880 --> 01:10:52,110 يمكنني فعل هذا طوال اليوم 1271 01:10:54,280 --> 01:10:56,990 مرحباً , إذا , الإختبار ؟ 1272 01:10:56,990 --> 01:11:00,260 كان هنالك عدة أجوبة خاطئة لكن على الأقل أنتهى 1273 01:11:00,260 --> 01:11:02,890 ليس عبينا الأستمرار بهذه الكذبة الجنونية 1274 01:11:02,890 --> 01:11:05,960 هل أنت واثقة أنك لن تنتظرين عدة أسابيع قبل أن تخبريه ؟ 1275 01:11:05,960 --> 01:11:07,560 أنا أعني . يصعب الحصول على المساعدة الجيدة 1276 01:11:07,570 --> 01:11:10,400 نعم . والرجال يحبونه أيضاً 1277 01:11:10,400 --> 01:11:12,840 لا . العدل هو العدل لقد سد دينه 1278 01:11:12,840 --> 01:11:14,200 لقد عذبته مطولاً 1279 01:11:14,200 --> 01:11:15,370 حسناً 1280 01:11:15,370 --> 01:11:17,910 ستكرهين القيام بغسيلك مجدداً 1281 01:11:18,910 --> 01:11:20,310 يا رفاق... 1282 01:11:21,310 --> 01:11:23,810 أشعر بالتوتر 1283 01:11:23,820 --> 01:11:25,050 أعتقد أنه سيخاف 1284 01:11:25,050 --> 01:11:26,350 يخاف ؟ 1285 01:11:26,350 --> 01:11:28,820 كايت" , أنت تخبرين غاسل أطباق أنه مليونير , كما تعلمين" 1286 01:11:28,820 --> 01:11:30,990 أنا واثق أنه سيكون بخير 1287 01:11:30,990 --> 01:11:32,020 نعم 1288 01:11:36,130 --> 01:11:38,300 مرحباً 1289 01:11:39,900 --> 01:11:42,160 أريد أن أتحدث معك 1290 01:11:42,170 --> 01:11:44,400 نعم . كيف حالك ؟ 1291 01:11:44,400 --> 01:11:47,840 علي أن أعترف بشيء ما لكن لا أعرف من أي أبدأ 1292 01:11:47,840 --> 01:11:49,900 حسناً , أياً كان 1293 01:11:49,910 --> 01:11:52,010 أنا متأكد أنه لن يكون بالأمر الكبير 1294 01:11:53,040 --> 01:11:54,910 - أنه كبير جداً - نعم ؟ 1295 01:11:54,910 --> 01:11:57,780 وهذا سيبدو جنون 1296 01:11:58,880 --> 01:12:02,820 ربما جنون بشكل مضحك أو جنون 1297 01:12:04,160 --> 01:12:06,020 لكنني فعلت شيئاً فظيعاً 1298 01:12:06,020 --> 01:12:08,290 أحتفظي بتلك الفكرة 1299 01:12:09,330 --> 01:12:10,330 يا فتيات ! 1300 01:12:11,200 --> 01:12:12,860 العشاء جاهز ! 1301 01:12:18,170 --> 01:12:20,100 نعم . أجلسوا رجاء 1302 01:12:22,340 --> 01:12:25,880 - كونوا حذرين , أنه ساخن - الرائحة جيدة 1303 01:12:25,880 --> 01:12:27,410 يبدو جيداً جداً 1304 01:12:27,410 --> 01:12:29,350 أستخدمي الملعقة 1305 01:12:30,910 --> 01:12:32,950 لذا... 1306 01:12:32,950 --> 01:12:35,320 ما هو الشيء الفظيع الذي تريدين الإعتراف به ؟ 1307 01:12:37,390 --> 01:12:38,820 أنا... 1308 01:12:41,060 --> 01:12:43,430 هيا , أنا زوجك يمكنك أخباري بأي شيء 1309 01:12:52,400 --> 01:12:54,940 لقد نسيت أنها ذكرى زواجنا 1310 01:12:54,940 --> 01:12:56,240 حقاً ؟ 1311 01:12:56,240 --> 01:12:57,440 اليوم ؟ 1312 01:12:57,440 --> 01:12:59,080 ذكرى زواج سعيدة ! 1313 01:13:00,440 --> 01:13:02,510 سنخرج ! 1314 01:13:43,220 --> 01:13:44,520 أنتم يا رفاق بارعون حقاً 1315 01:13:44,520 --> 01:13:46,320 شكراً يا أخي . قل هذا لعمي 1316 01:13:55,270 --> 01:13:57,430 15 سنة 1317 01:13:57,440 --> 01:14:00,040 الكثير من الأزواج لا يتخطون تلك المرحلة 1318 01:14:00,740 --> 01:14:01,940 نعم 1319 01:14:02,540 --> 01:14:04,280 شكراً لك للبقاء معي 1320 01:14:06,480 --> 01:14:08,580 أنا أعرف أنني لم أجعل الأمور سهلة 1321 01:14:12,480 --> 01:14:14,980 - المكان جميل هنا - جميل 1322 01:14:18,520 --> 01:14:22,060 أتعرف ماذا يعني أن يطلق القارب البوق ثلاثة مرات ؟ 1323 01:14:22,060 --> 01:14:24,960 لقد أخبرني شخصاً ما ذلك لكنني نسيته 1324 01:14:26,330 --> 01:14:27,400 نعم 1325 01:14:28,470 --> 01:14:31,170 أنه مستند على مقولة إسبانية قديمة 1326 01:14:31,170 --> 01:14:32,770 نعم 1327 01:14:32,770 --> 01:14:35,200 رومنسي جدأً بالمناسبة 1328 01:14:35,210 --> 01:14:39,470 كما ترين , كان هنالك فتاة تدعى "كاتلينا" ؟ 1329 01:14:39,480 --> 01:14:45,150 كانت جميلة جداً ولفتت عين أبن قائد يسمى أرتيرو 1330 01:14:45,150 --> 01:14:47,550 حسنأً , أنتظر . انت لا تتذكر أي شيء 1331 01:14:47,550 --> 01:14:49,080 مع ذلك تتذكر هذا ؟ 1332 01:14:49,090 --> 01:14:51,350 أنها أسطورة مشهورة جداً 1333 01:14:51,360 --> 01:14:53,060 لذا ,لقد وقعوا في الحب 1334 01:14:53,060 --> 01:14:54,120 بالطبع 1335 01:14:54,120 --> 01:14:56,220 لكن والد أرتيرو منع ذلك 1336 01:14:56,230 --> 01:14:59,800 لا يمكنه السماح لأبنه بالتجول مع العامة 1337 01:14:59,800 --> 01:15:04,170 لذا , لقد طلب من أرطغل أن يعود إلى إسبانيا , ولقد فعل ذلك 1338 01:15:04,170 --> 01:15:07,200 لكن ليس قبل أن "يعد "كاتلينا 1339 01:15:07,200 --> 01:15:09,470 أنه سيرجع وسيحدث تغير كبير 1340 01:15:09,470 --> 01:15:12,240 مع ثلاثة 1341 01:15:13,110 --> 01:15:15,140 كما سمعت 1342 01:15:15,150 --> 01:15:19,250 يبدو هذا مثل البرنامج الذي تشاهدونه في المطبخ 1343 01:15:19,250 --> 01:15:21,380 ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه 1344 01:15:21,380 --> 01:15:25,620 بأي حال , بعد عام كل شيء جرى كما كان مخطط له 1345 01:15:25,620 --> 01:15:29,120 هي خرجت الجو كان مثالي 1346 01:15:29,130 --> 01:15:31,830 "هو صاح , "كاتلينا 1347 01:15:31,830 --> 01:15:34,530 "لقد صاحت , "أرتيرو 1348 01:15:34,530 --> 01:15:37,400 وبذلك لقد قفز للماء 1349 01:15:37,400 --> 01:15:39,270 لقد أجتمعوا من جديد 1350 01:15:39,270 --> 01:15:41,540 وكاتلينا حتى تلك المرحلة 1351 01:15:41,540 --> 01:15:43,070 كانت تقاومه 1352 01:15:43,070 --> 01:15:46,010 بسبب أختبار كان عليها الدراسة من أجله 1353 01:15:46,540 --> 01:15:49,350 أخيراً تركته يقبلها 1354 01:15:51,450 --> 01:15:53,420 الآن أتذكر 1355 01:15:53,420 --> 01:15:56,290 إطلاق القارب ثلاثة أبواق يعني أنه سيتوقف 1356 01:15:58,090 --> 01:15:59,120 حسنأً 1357 01:15:59,560 --> 01:16:01,560 ربما . من الناحية الواقعية 1358 01:16:02,160 --> 01:16:03,290 لكنني... 1359 01:16:21,240 --> 01:16:23,080 هل كانت دائماً جيدة هكذا ؟ 1360 01:16:25,120 --> 01:16:27,620 كل مرة أفعلها معك تكون كأول مرة 1361 01:16:38,160 --> 01:16:39,600 أنظروا إلى هذا الذي بنيناه 1362 01:16:41,370 --> 01:16:43,730 حوض السباحة الأول لك يا أخي 1363 01:16:43,730 --> 01:16:45,370 عمل جيد 1364 01:16:45,370 --> 01:16:48,200 أنظر إليك حصلت على أيدي عامل 1365 01:16:48,200 --> 01:16:49,410 نعم ! 1366 01:16:49,670 --> 01:16:51,740 نعم ! 1367 01:17:03,920 --> 01:17:05,620 هذا جيد 1368 01:17:12,160 --> 01:17:14,100 أبي , ما هو الإنحراف ؟ 1369 01:17:18,700 --> 01:17:20,570 حسناً... 1370 01:17:20,570 --> 01:17:22,270 عندما يكون لدى 1371 01:17:23,370 --> 01:17:24,710 الرجل شاحنة... 1372 01:17:26,440 --> 01:17:27,640 "كايت" ! 1373 01:17:27,650 --> 01:17:29,380 مولي" لديها سؤال لك" 1374 01:17:30,480 --> 01:17:32,510 أنهم يتأخرون 1375 01:17:32,520 --> 01:17:33,750 هل تسترخي ؟ 1376 01:17:33,750 --> 01:17:36,350 لقد قالوا أنهم سيرسلون النتائج بعد الساعة 2:00 مساء 1377 01:17:36,350 --> 01:17:37,450 حسناً . نهاية الشوط الأول 1378 01:17:37,450 --> 01:17:39,620 سأتناول غدائي 1379 01:17:39,620 --> 01:17:41,660 أنتظري . أين قائمتي ؟ 1380 01:17:42,430 --> 01:17:43,490 هنا 1381 01:17:43,490 --> 01:17:45,530 وداعاً 1382 01:17:47,400 --> 01:17:49,400 أنتظر ! مهلاً , لقد نسيت شيئاً 1383 01:17:49,400 --> 01:17:51,200 عزيزي ! 1384 01:17:51,200 --> 01:17:54,700 أحضر سلطة الكرنب وربما البعض من رقائق البطاطا 1385 01:17:54,700 --> 01:17:56,310 حسناً 1386 01:17:56,310 --> 01:17:59,340 دون هذا . أنا أعرفك ستنسى ذلك 1387 01:17:59,340 --> 01:18:01,680 واحضر الكعك , أريد الكعك 1388 01:18:01,680 --> 01:18:03,150 الكعك 1389 01:18:04,520 --> 01:18:05,520 قلم 1390 01:18:14,760 --> 01:18:15,760 "كايت" ! 1391 01:18:17,430 --> 01:18:18,630 ما الخطب ؟ 1392 01:18:18,630 --> 01:18:21,760 لا أعرف كنت أتسائل 1393 01:18:21,770 --> 01:18:25,270 ما الذي قد تفعله زوجة مع زوج عقيم ؟ 1394 01:18:25,270 --> 01:18:29,540 مع شريط من الواقي الذكري ؟ 1395 01:18:30,440 --> 01:18:31,440 حسناً... 1396 01:18:32,310 --> 01:18:35,010 هذا ليس كما تعتقد 1397 01:18:35,010 --> 01:18:36,440 أنه لا شيء 1398 01:18:36,450 --> 01:18:38,510 لا شيء ؟ لقد قمنا بعهد مقدس 1399 01:18:38,520 --> 01:18:41,380 عهد مقدس الذي أحتفظت به 1400 01:18:41,380 --> 01:18:44,290 ولا تفترضي أنه لم تكن لدي فكرة 1401 01:18:44,290 --> 01:18:45,450 لأنه لدي فكرة 1402 01:18:45,460 --> 01:18:47,730 لأنه لدي الكثير والكثير . ربما 1403 01:18:48,530 --> 01:18:49,690 هذا جنون 1404 01:18:49,690 --> 01:18:51,590 أتعلم ماذا , أنا سعيدة 1405 01:18:51,600 --> 01:18:52,830 لأنك وجدت هذه 1406 01:18:52,830 --> 01:18:56,200 لأنني كنت أفكر بطريقة يمكنني أخبارك بها عن هذا 1407 01:18:56,530 --> 01:18:57,800 أنا وأنت... 1408 01:19:00,400 --> 01:19:02,270 نحن لسنا متزوجين 1409 01:19:03,440 --> 01:19:05,040 ألم أجعلك سعيدة ؟ 1410 01:19:05,040 --> 01:19:07,310 نعم , لكن هذا ليس الهدف 1411 01:19:07,310 --> 01:19:09,310 أنا لست زوجتك 1412 01:19:09,310 --> 01:19:12,480 تلك الفتيات هنالك ليسوا أولادك 1413 01:19:12,480 --> 01:19:14,250 هذا مجدداً 1414 01:19:14,780 --> 01:19:16,350 إهانة 1415 01:19:16,350 --> 01:19:17,750 حسناً , هيا هيا 1416 01:19:18,390 --> 01:19:20,620 يا فتيات ؟ 1417 01:19:20,620 --> 01:19:24,430 يا فتيات , لقد أخبرته بالحقيقة وأريدكم أن تخبروه بهذا أيضاً 1418 01:19:27,600 --> 01:19:28,730 أخبروه 1419 01:19:30,500 --> 01:19:32,500 نخبره ماذا ؟ 1420 01:19:32,500 --> 01:19:33,770 تخبروه أنه ليس والدكم 1421 01:19:34,500 --> 01:19:35,470 لكنه والدنا ؟ 1422 01:19:35,470 --> 01:19:38,510 لا , لا تخبريه ما قلت لك أن تخبريه 1423 01:19:38,510 --> 01:19:40,740 "أخبريه ماذا حصل حقاً . يا "إميلي 1424 01:19:40,740 --> 01:19:43,380 لقد ثمل وأغمي عليه على الشاطىء 1425 01:19:43,380 --> 01:19:45,380 لقد كنا قلقين لم أتمكن كن النوم 1426 01:19:45,380 --> 01:19:47,380 أخبروه الحقيقة ! 1427 01:19:47,380 --> 01:19:49,590 هل تتحدثين مع فرساني الثلاث بهذه الطريقة ؟ 1428 01:19:50,320 --> 01:19:51,560 لقد سئمت من هذا 1429 01:19:54,620 --> 01:19:55,790 ما الذي تظنون أنفسكم فاعلين ؟ 1430 01:19:55,790 --> 01:19:57,790 - لقد أعجبنا - نريد الإحتفاظ به 1431 01:19:57,790 --> 01:20:00,760 لا يمكنك الإحتفاظ به أنه لا ينتمي إليك 1432 01:20:00,760 --> 01:20:03,800 وهو لا ينتمي إليك أيضاً لكن ذلك لم يوقفك 1433 01:20:03,800 --> 01:20:07,400 - لدي أسبابي - ونحن أيضاً 1434 01:20:07,400 --> 01:20:10,510 ليو" , أستمع" . أنظر هذا الواقي الذكري ليس لكايت 1435 01:20:10,510 --> 01:20:11,540 أنهم خاصتي 1436 01:20:11,540 --> 01:20:12,640 لا تغطي عليها 1437 01:20:12,640 --> 01:20:15,840 هي تغطي علي 1438 01:20:15,850 --> 01:20:18,810 نعم . أنا التي تنام مع الزبائن 1439 01:20:18,820 --> 01:20:21,350 حقاً ؟ 1440 01:20:21,350 --> 01:20:24,690 لدي مشكلة يا ليو أنا مههوسة بالجنس 1441 01:20:24,690 --> 01:20:25,820 هيا 1442 01:20:25,820 --> 01:20:28,120 أنا مدمنة على الجنس ! هذا حقيقي 1443 01:20:28,120 --> 01:20:29,460 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 1444 01:20:29,460 --> 01:20:30,690 كايت" ! لقد أعترفت" 1445 01:20:30,690 --> 01:20:32,490 ليس عليك الكذب من أجلي مرة أخرى 1446 01:20:32,500 --> 01:20:34,130 أحاول الحصول على المساعدة التي أحتاجها 1447 01:20:34,130 --> 01:20:35,830 الآن لا تقلق "ليس عليك إخبار "بوبي 1448 01:20:35,830 --> 01:20:37,370 سأخبره أنا 1449 01:20:37,370 --> 01:20:38,370 هل تكرهني ؟ 1450 01:20:40,670 --> 01:20:41,910 بالطبع لا 1451 01:20:43,470 --> 01:20:45,310 أنا أعرف أن الجسم ضعيف 1452 01:20:45,940 --> 01:20:49,610 كل يوم على حدى ؟ 1453 01:20:49,610 --> 01:20:50,780 نعم , كل يوم على حدى 1454 01:20:53,720 --> 01:20:56,620 أنا أسف لأنني لم أثق بك 1455 01:20:57,790 --> 01:20:59,890 هذا أخافني حقاً 1456 01:20:59,890 --> 01:21:02,560 كأن حياتي بالكامل كانت كذبة 1457 01:21:02,560 --> 01:21:03,860 لقد رجعوا إلى الملعب 1458 01:21:03,860 --> 01:21:06,600 الشوط الثاني سيبدأ 1459 01:21:06,600 --> 01:21:07,700 هل تمانعين بتحضير شطيرة سريعة ؟ 1460 01:21:10,970 --> 01:21:12,600 ما الذي تفعلينه ؟ 1461 01:21:13,800 --> 01:21:15,870 لا يمكنني التظاهر بهذا للأبد 1462 01:21:15,870 --> 01:21:17,170 لما لا ؟ 1463 01:21:17,170 --> 01:21:19,770 أنا أعلم أن علاقتك غير تقليدية 1464 01:21:19,780 --> 01:21:22,780 لكن من ليست علاقته هكذا ؟ أنتم مناسبون لبعضكم 1465 01:21:22,780 --> 01:21:24,180 توقفي عن المقاومة 1466 01:21:24,180 --> 01:21:25,550 سأخبرك بأمر واحد 1467 01:21:25,550 --> 01:21:29,180 "بالتظاهر بذلك أو لا . "بوبي لن تعجيبه خيانتي له 1468 01:21:29,190 --> 01:21:30,820 - "كايت" ! - تبا 1469 01:21:30,820 --> 01:21:31,820 لقد أخبروني 1470 01:21:33,760 --> 01:21:35,530 لقد نجحت ! أنت ممرضة ! 1471 01:21:46,040 --> 01:21:47,640 تهانينا يا أمي 1472 01:21:57,480 --> 01:21:58,680 - مرر ! - لنفعل هذا 1473 01:22:07,020 --> 01:22:08,560 - مرحبأً غوردو - مرحباً 1474 01:22:08,560 --> 01:22:09,560 هل أنت بخير ؟ 1475 01:22:11,460 --> 01:22:13,800 كنت في حال أفضل 1476 01:22:13,800 --> 01:22:14,660 نعم 1477 01:22:14,660 --> 01:22:16,700 لكن كان هذا نداء الأستيقاظ الذي إحتجناه 1478 01:22:16,700 --> 01:22:19,070 لم أكن أقوم بتلبية إحتياجاتها كما كان يفترض بي 1479 01:22:19,070 --> 01:22:22,010 يمكن أن أكون مبتعد عاطفياً يا أخي 1480 01:22:23,710 --> 01:22:25,610 لقد بدأنا بعلاج الأزواج 1481 01:22:25,610 --> 01:22:26,810 - جيد - نعم 1482 01:22:27,850 --> 01:22:30,810 فقط , مهما فعلت لا... 1483 01:22:30,810 --> 01:22:33,520 أسف , أهتم بها لأنه... 1484 01:22:35,690 --> 01:22:38,820 تحن قد نكون متحيزون بشأن الفتيات 1485 01:22:38,820 --> 01:22:40,820 - أنها طريقتنا . نعم - أتعلم ؟ 1486 01:22:40,820 --> 01:22:43,690 لكن ضعفك وصدقك يؤثر بي حقاً 1487 01:22:48,700 --> 01:22:49,700 أنت تدينين لي 1488 01:22:50,070 --> 01:22:52,030 أنا أعلم 1489 01:22:52,030 --> 01:22:54,740 هذه ستكون صورة بطاقة عيد الميلاد 1490 01:22:54,740 --> 01:22:55,970 يا إلهي , أنه بارد ! 1491 01:22:55,970 --> 01:22:57,870 لقد نلت منك ! 1492 01:22:57,870 --> 01:23:00,010 هذا هو رجل قتال الدجاج 1493 01:23:10,160 --> 01:23:11,660 يا إلهي ! 1494 01:23:15,080 --> 01:23:17,080 ليوناردو , لقد كنت دائماً تدعم الموسيقى الخاصة بي 1495 01:23:18,380 --> 01:23:20,550 كما أنت قلت , عندما يتم إعطائك موهبة... 1496 01:23:20,590 --> 01:23:22,590 أنها مسؤوليتك لأستخدام هذه الموهبة 1497 01:23:23,880 --> 01:23:26,510 هذا العزف من أجلك أنه الباك 1498 01:23:30,810 --> 01:23:34,600 لقد كانت هنالك , تلك الليلة الحاسمة... 1499 01:23:34,640 --> 01:23:38,350 عندما قاتل ليوناردو بشجاعة 1500 01:23:38,400 --> 01:23:42,320 أسماك القرش المتوحشة لقت حتفها 1501 01:23:42,360 --> 01:23:45,190 اليوم , يمكن 1502 01:23:45,240 --> 01:23:50,030 صوفيا , هذا يكفي شكراً لك يا عزيزتي 1503 01:23:50,070 --> 01:23:55,200 اليوم بقايا جسده يمكنها الإنضمام إلى بقية جسده 1504 01:23:55,250 --> 01:23:59,670 لنأخذ جميعنا حفنة من محبوبنا ليوناردو... 1505 01:24:00,840 --> 01:24:03,460 ونقول الوداع الأخير 1506 01:24:03,840 --> 01:24:06,570 أسف 1507 01:24:07,680 --> 01:24:08,950 لقد تم أخذ هذه الصورة قبل 20 دقيقة 1508 01:24:09,980 --> 01:24:11,150 - ليوناردو ؟ - ماذا ؟ 1509 01:24:11,150 --> 01:24:12,950 أنه ليوناردو ! 1510 01:24:12,970 --> 01:24:15,480 ليوناردو حي 1511 01:24:19,520 --> 01:24:22,150 أنه حي ! 1512 01:24:24,930 --> 01:24:27,100 مهلاً , يا رفاق 1513 01:24:27,100 --> 01:24:29,060 قبل أن أقطع الكعكة 1514 01:24:29,070 --> 01:24:31,800 أنا أريد أن أشكركم جميعاً لكونكم هنا 1515 01:24:31,800 --> 01:24:34,670 قد لم أتمكن من النجاح في الإختبار بدونكم 1516 01:24:34,670 --> 01:24:37,010 - الممرضة "كايت" ! - "الممرضة "كايت ! 1517 01:24:37,010 --> 01:24:38,540 "خصوصاً أنت يا "ليو 1518 01:24:39,040 --> 01:24:40,770 هو يطبخ وينظف 1519 01:24:40,780 --> 01:24:43,710 هو يعمل في وظيفتين وأبقاني بالضحك 1520 01:24:43,710 --> 01:24:45,180 لم تجربوا الكعكة بعد 1521 01:24:45,180 --> 01:24:46,810 أنها لذيذة أعدها هو 1522 01:24:46,820 --> 01:24:48,050 لقد أختفت ! 1523 01:24:50,120 --> 01:24:51,690 ماذا يا عزيزتي ! 1524 01:24:51,690 --> 01:24:53,020 أنها لذيذة يا أخي 1525 01:24:53,050 --> 01:24:54,640 شكراً لك يا عزيزي 1526 01:24:54,680 --> 01:24:56,310 لقد غيرت حياتي 1527 01:24:58,960 --> 01:25:00,600 أنتظري 1528 01:25:01,030 --> 01:25:02,100 أنتظري 1529 01:25:02,100 --> 01:25:03,700 أريد أن أقول شيء , أيضاً 1530 01:25:03,700 --> 01:25:05,830 أنظروا إلى هذا الوجهه 1531 01:25:05,840 --> 01:25:07,400 أنظروا إلى هذا الوجهه 1532 01:25:07,400 --> 01:25:10,040 أليس هذا أجمل وجهه رأيتموه في حياتكم ؟ 1533 01:25:10,040 --> 01:25:11,870 ثاني أجمل وجهه 1534 01:25:13,080 --> 01:25:15,110 أنها مناسبة جداً لك 1535 01:25:16,850 --> 01:25:21,190 وأيضاً , لا أتذكر المرة الأولى التي فعلت بها هذا 1536 01:25:22,750 --> 01:25:24,720 وهذا لا يبدو صحيحاً 1537 01:25:24,720 --> 01:25:26,860 "لذا يا "كايت 1538 01:25:29,130 --> 01:25:30,660 هل تتزوجينني مجدداً ؟ 1539 01:25:30,660 --> 01:25:32,600 تبا 1540 01:25:33,860 --> 01:25:35,000 نعم 1541 01:25:35,830 --> 01:25:37,930 نعم سأفعل ! 1542 01:25:37,930 --> 01:25:39,870 - لقد وافقت ! - لقد وافقت ! 1543 01:25:41,140 --> 01:25:42,770 "هذا ما أتحدث عنه يا "ليو 1544 01:25:42,770 --> 01:25:43,870 أذهبي يا أمي ! 1545 01:25:43,870 --> 01:25:45,770 هذا ما أتحدث عنه يا صاح 1546 01:25:45,780 --> 01:25:47,680 هذا هو فتاي 1547 01:25:47,680 --> 01:25:49,740 حسناً , هذا هو الحب يا عزيزي 1548 01:25:56,750 --> 01:25:59,020 هذا شعارنا صحيح ؟ 1549 01:25:59,020 --> 01:26:00,690 لكم مازال, ينظر إلى هنا 1550 01:26:45,900 --> 01:26:47,270 لمن هذه السيارة الفاخرة ؟ 1551 01:26:47,270 --> 01:26:48,840 هذا رائع جداً 1552 01:26:56,590 --> 01:26:59,850 لقد عانى الكثير دعنا لا نضغط عليه 1553 01:27:06,260 --> 01:27:07,790 مرحباً يا أبي ! 1554 01:27:08,230 --> 01:27:09,860 صوفيا ! 1555 01:27:09,860 --> 01:27:10,960 مرحبأً ماجدة ! 1556 01:27:10,960 --> 01:27:12,760 دعوني فقط أضع هذه في المنزل 1557 01:27:12,760 --> 01:27:13,830 مهلاً 1558 01:27:37,190 --> 01:27:38,190 أبي 1559 01:27:38,950 --> 01:27:39,960 صوفيا 1560 01:27:40,890 --> 01:27:42,830 ماجدة 1561 01:27:43,830 --> 01:27:45,200 يا إلهي . أنا أتذكر 1562 01:27:46,800 --> 01:27:48,830 "أنا "ليوناردو مونتينغرو 1563 01:27:49,830 --> 01:27:51,130 "كايت" ! 1564 01:27:51,940 --> 01:27:53,300 لقد شفيت ! 1565 01:27:53,300 --> 01:27:56,000 قال الطبيب أن ذاكرتي قد تعود فجأة 1566 01:27:56,010 --> 01:27:57,810 ولقد كان محقاً 1567 01:27:57,810 --> 01:28:00,310 أنا أقصد , لقد رأيت أبي... 1568 01:28:00,310 --> 01:28:03,110 ثم مررت إلى الماضي إلى المنزل والسقف 1569 01:28:03,110 --> 01:28:04,280 لقد عادت ! 1570 01:28:05,820 --> 01:28:08,320 عزيزتي أسأليني أي شيء 1571 01:28:08,320 --> 01:28:11,190 أسأليني عن طفولتي في مكسيكو سيتي 1572 01:28:11,190 --> 01:28:13,890 عن مجموعة سياراتي 1573 01:28:13,890 --> 01:28:15,320 عن مالي 1574 01:28:15,320 --> 01:28:17,860 مال . لدي مال ! 1575 01:28:18,930 --> 01:28:22,030 الكثير والكثير من المال 1576 01:28:22,030 --> 01:28:24,240 هذا أسعد يوم في حياتي ! 1577 01:28:27,270 --> 01:28:28,270 أنتظري 1578 01:28:32,910 --> 01:28:34,250 أنت لست زوجتي 1579 01:28:36,180 --> 01:28:37,880 لماذا قد تجعلينني أعتقد أنه... 1580 01:28:40,920 --> 01:28:42,220 لماذا قد تفعلين هذا بي ؟ 1581 01:28:46,020 --> 01:28:47,320 أنا أعلم لماذا 1582 01:28:49,890 --> 01:28:54,800 أنت منظفة السجاد الفظيعة التي تكرهني 1583 01:28:57,470 --> 01:28:58,940 و... 1584 01:28:59,940 --> 01:29:03,070 وهولاء أولادك 1585 01:29:03,070 --> 01:29:05,010 وجعلتينني أصدق أنه... 1586 01:29:07,210 --> 01:29:08,210 يا إلهي 1587 01:29:09,910 --> 01:29:11,210 يا إلهي 1588 01:29:12,650 --> 01:29:14,150 لقد خدعتيني 1589 01:29:15,420 --> 01:29:16,920 لقد أستغللتني 1590 01:29:17,290 --> 01:29:18,350 "ليو"... 1591 01:29:18,360 --> 01:29:19,920 لا 1592 01:29:19,920 --> 01:29:21,190 "أسمي ليس "ليو 1593 01:29:22,090 --> 01:29:23,290 "أنا "ليوناردو 1594 01:29:25,160 --> 01:29:27,160 وأنا لا أنتمي إليك 1595 01:29:31,170 --> 01:29:32,370 ولا أنتمي لهم 1596 01:29:41,440 --> 01:29:42,980 سأحضر أغراضي 1597 01:30:12,240 --> 01:30:13,980 لا يوجد أي شيء هنالك يخصني 1598 01:30:18,010 --> 01:30:19,420 إن كان يهمك الأمر... 1599 01:30:20,520 --> 01:30:22,050 أنا أسفة 1600 01:30:22,990 --> 01:30:24,020 و... 1601 01:30:25,290 --> 01:30:26,970 وشكراً لك 1602 01:30:27,090 --> 01:30:28,430 هيا يا أبني 1603 01:30:39,440 --> 01:30:40,440 مرحباً 1604 01:30:57,550 --> 01:30:59,090 يا فتيات 1605 01:30:59,090 --> 01:31:00,220 لا تذهبن ! 1606 01:31:00,220 --> 01:31:02,760 أبي ! لا تذهب 1607 01:31:02,760 --> 01:31:05,330 أبي ! 1608 01:31:05,330 --> 01:31:06,360 أبي ! 1609 01:31:07,160 --> 01:31:08,200 أبي ! 1610 01:31:08,200 --> 01:31:10,330 لا تذهب ! 1611 01:31:10,330 --> 01:31:11,500 أنتظر , لا 1612 01:31:16,570 --> 01:31:17,940 أبي ! 1613 01:31:19,340 --> 01:31:20,980 أبي أنتظر ! 1614 01:32:06,090 --> 01:32:07,390 مرحباً بعودتك يا سيدي 1615 01:32:07,390 --> 01:32:09,260 جنازتك كانت جميلة بالمناسبة 1616 01:32:18,570 --> 01:32:21,340 صلصة أبي أفضل 1617 01:32:21,340 --> 01:32:23,400 عزيزتي , أنت تعلمين أنه لم يكن أبيك 1618 01:32:23,410 --> 01:32:25,370 كان يجب عليك محاولة إيقافه 1619 01:32:25,370 --> 01:32:27,180 ماذا كنت سأقول ؟ 1620 01:32:27,180 --> 01:32:30,340 لقد كذبت عليه أنا ببساطة خطفت الرجل 1621 01:32:30,350 --> 01:32:34,120 أنت تحبينه 1622 01:32:35,150 --> 01:32:36,450 هل هذا يهم الآن ؟ 1623 01:32:36,450 --> 01:32:38,150 لقد عاد لحياته القديمة 1624 01:32:38,150 --> 01:32:41,560 مع الخدم وعارضات الأزياء المثيرات 1625 01:32:43,090 --> 01:32:44,160 لقد أنتهى الأمر 1626 01:32:45,230 --> 01:32:49,030 الآن أنتهوا , لأن جدتكم لا يمكنها الأنتظار حتى تراكم 1627 01:32:53,120 --> 01:32:55,580 لقد جعلتني سعيداً جداً 1628 01:32:55,620 --> 01:32:56,750 يا أبي... 1629 01:32:56,790 --> 01:33:01,830 "ليوناردو مونتينغرو" وجد هذه الشركة قبل مئة عام 1630 01:33:01,880 --> 01:33:03,500 والآن يمكنني أن أتقاعد... 1631 01:33:03,540 --> 01:33:04,960 أنا أعرف أبني 1632 01:33:05,000 --> 01:33:08,800 "ليوناردو مونتينغرو" 1633 01:33:08,840 --> 01:33:10,680 سقودنا إلى المستقبل 1634 01:33:11,890 --> 01:33:12,850 ماذا ؟ 1635 01:33:12,890 --> 01:33:15,140 لقد قلت أنه أنا سأكون المسؤولة 1636 01:33:15,180 --> 01:33:16,770 حسناً... 1637 01:33:16,810 --> 01:33:19,810 الحياة أعطتني ليمون بينما كنت أحاول صنع عصير الليمون 1638 01:33:19,850 --> 01:33:21,350 لا تنزعجي 1639 01:33:21,400 --> 01:33:23,230 سأحتاج لمساعدتك 1640 01:33:23,270 --> 01:33:25,650 كل هذا جديد علي 1641 01:33:25,690 --> 01:33:27,360 لكن لدي بعض الأفكار 1642 01:33:27,400 --> 01:33:29,610 أترين , لديه أفكار بالفعل 1643 01:33:29,650 --> 01:33:30,450 على سبيبل المثال... 1644 01:33:30,490 --> 01:33:33,280 يجب أن نبيع 30 باوند من الإسمنت 1645 01:33:33,320 --> 01:33:34,580 علاوةً عن 90 1646 01:33:34,620 --> 01:33:35,410 إليك السبب 1647 01:33:35,450 --> 01:33:38,580 هل لديك فكرة كيف هذا سيزيد 1648 01:33:38,620 --> 01:33:40,620 تكلفة الإنتاج ؟ 1649 01:33:41,790 --> 01:33:43,250 كملعب 1650 01:33:44,790 --> 01:33:46,250 ثلاثة ملايين . في السنة 1651 01:33:47,300 --> 01:33:50,050 هل حملت كيس من الإسمنت من قبل ؟ 1652 01:33:50,090 --> 01:33:51,470 سيحدث لديك تمزق 1653 01:33:51,510 --> 01:33:54,220 من يهتم ؟ 1654 01:33:54,260 --> 01:33:56,100 الناس يقوموا بحملهم 1655 01:33:56,720 --> 01:33:59,310 هل تستمع لهذا الهراء ؟ 1656 01:33:59,350 --> 01:34:01,140 إمنحيه بعض الوقت يا ماجدة 1657 01:34:01,190 --> 01:34:03,190 الشبل سيصبح أسد 1658 01:34:05,540 --> 01:34:07,110 لا , أنا لا أشرب 1659 01:34:10,480 --> 01:34:13,580 أنتظر . أنا أشرب 1660 01:34:14,680 --> 01:34:15,650 "أملئها يا "كولن 1661 01:34:15,650 --> 01:34:18,290 نعم, كان هذا شيئاً أتذكره يا سيدي 1662 01:34:18,290 --> 01:34:20,960 - أعطني الزجاجة - بماذا كنت أفكر ؟ 1663 01:34:40,740 --> 01:34:42,780 هذا مروع 1664 01:34:47,350 --> 01:34:48,720 لماذا هي تفعل ذلك ؟ 1665 01:34:50,450 --> 01:34:53,520 لأن الحياة قصيرة , وأنت لا تريد أن تندم 1666 01:35:00,360 --> 01:35:01,630 "هيا . سنحضر "ليو 1667 01:35:02,730 --> 01:35:05,570 معذرةً 1668 01:35:05,570 --> 01:35:06,800 أين أنت ذاهبة ؟ 1669 01:35:06,800 --> 01:35:08,340 - سأتصل بك - نعم ! 1670 01:35:10,710 --> 01:35:12,310 أسرعوا يجب أن نلحق به 1671 01:35:19,580 --> 01:35:21,250 يدي , كان عليك الإتصال بي 1672 01:35:21,250 --> 01:35:22,450 سأفعل هذا لأجلك 1673 01:35:22,450 --> 01:35:24,650 كما تعلم , هذا ممتع 1674 01:35:24,650 --> 01:35:26,750 لدي هذا القارب منذ 10 سنوات 1675 01:35:26,760 --> 01:35:29,720 ولا أعتقد أنني وضعت قدمي هنا 1676 01:35:29,730 --> 01:35:31,660 حسناً , لأنه لديك أشخاص 1677 01:35:31,660 --> 01:35:33,530 يهتمون بكل شيء من أجلك 1678 01:35:33,530 --> 01:35:36,800 عندما كنت أعمل في البناء 1679 01:35:36,800 --> 01:35:39,570 لقد كرهت الأغنياء مثلي 1680 01:35:40,770 --> 01:35:43,840 هل كرهتني يا "كولن" ؟ يمكنك أن تكون صريحاً 1681 01:35:43,840 --> 01:35:46,510 حسناً . إن سمحت لي بتذكيرك يا سيدي 1682 01:35:46,510 --> 01:35:49,710 السبب في حصولي على هذا العمل لأن آخر مضيف كان صريحاً 1683 01:35:53,750 --> 01:35:55,220 هل يمكنني أن أعترف لك بشيء ؟ 1684 01:35:58,620 --> 01:36:01,620 لست متأكد تماماً إن كنت أمتني لهذا المكان بعد الآن 1685 01:36:02,560 --> 01:36:03,560 هل هذا جنون ؟ 1686 01:36:05,760 --> 01:36:10,730 أكثرنا يعرف العالم الذي ولدنا فيه 1687 01:36:10,730 --> 01:36:14,610 لقد كان لك الشرف لرؤية الحياة من كافة نواحيها 1688 01:36:15,410 --> 01:36:17,370 نعم , فعلت 1689 01:36:17,370 --> 01:36:18,640 وهي مقرفة , صحيح ؟ 1690 01:36:26,550 --> 01:36:27,650 كيف حالك يا "كايت" ؟ 1691 01:36:27,650 --> 01:36:29,650 بوبي" , نحن نحتاج لقاربك ؟" 1692 01:36:30,720 --> 01:36:33,420 أسمعت هذا ؟ هي تريد قاربي 1693 01:36:33,420 --> 01:36:34,560 هي تريده 1694 01:36:40,550 --> 01:36:41,550 صباح الخير يا أبي 1695 01:36:41,600 --> 01:36:42,810 صباح الخير يا أبني 1696 01:36:42,850 --> 01:36:43,890 قهوة ؟ 1697 01:36:43,930 --> 01:36:45,060 نعم , شكرأً لك 1698 01:36:45,100 --> 01:36:46,980 الجو جميل 1699 01:36:47,020 --> 01:36:48,480 نعم 1700 01:36:49,270 --> 01:36:50,440 ما هذا ؟ 1701 01:36:50,480 --> 01:36:52,400 لماذا الشمس ساطعة هنالك ؟ 1702 01:36:53,320 --> 01:36:55,150 لأننا سنعود إلى أوريغون 1703 01:36:55,190 --> 01:36:57,360 ماذا ؟ لماذا ؟ 1704 01:36:57,400 --> 01:36:59,820 لتكون مع تلك الفنانة المحتالة ؟ 1705 01:37:00,410 --> 01:37:01,820 بالطبع لا ! 1706 01:37:01,870 --> 01:37:02,990 أنا أرفض ذلك ! 1707 01:37:03,620 --> 01:37:04,450 أبي , أنتظر 1708 01:37:04,490 --> 01:37:05,450 لنتحدث بشأن هذا 1709 01:37:05,500 --> 01:37:07,210 لا ! سأحول مسار هذا القارب ! 1710 01:37:07,250 --> 01:37:09,170 سنعود إلى المكسيك ! 1711 01:37:09,210 --> 01:37:10,830 أبي , أستمع لي 1712 01:37:11,540 --> 01:37:13,130 هذا سخيف 1713 01:37:13,170 --> 01:37:14,340 ما الذي يحدث ؟ 1714 01:37:14,380 --> 01:37:16,420 أنا أوقف أخيك 1715 01:37:16,460 --> 01:37:18,050 عن إفساد حياته 1716 01:37:18,090 --> 01:37:20,550 بسبب ممرضة البيتزا 1717 01:37:20,590 --> 01:37:23,680 أنا رجل بالغ ! يمكنني أن أكون مع من أريده ! 1718 01:37:23,720 --> 01:37:25,640 نغم , تتبع قلبك 1719 01:37:25,680 --> 01:37:27,430 ماذا عن الشركة ؟ 1720 01:37:27,480 --> 01:37:29,810 لديك مسؤوليات 1721 01:37:29,850 --> 01:37:32,770 لمرة واحدة في حياتك , أفعل شيئاً بشكل صحيح 1722 01:37:32,810 --> 01:37:34,570 للمرة الأولى أنا أفعل ذلك ! 1723 01:37:34,610 --> 01:37:37,360 أنا أعشق ليوناردو الجديد أنه رومنسي للغاية 1724 01:37:37,400 --> 01:37:38,650 أنا أقول أستمر في ذلك 1725 01:37:38,700 --> 01:37:39,240 صحيح ؟ 1726 01:37:39,280 --> 01:37:42,070 نعم , بالطبع تريدين إبقائه خارج الموضوع 1727 01:37:42,120 --> 01:37:43,530 أنظري إلى ما وجدته... 1728 01:37:43,570 --> 01:37:45,870 شيء يسمى متسكعي الشاطىء 1729 01:37:46,860 --> 01:37:49,500 يوجد أمل أن تكون أمرأة مكسيكية" 1730 01:37:49,500 --> 01:37:52,370 تبحر في اليخت بالجوار" "أنت تكون أخته 1731 01:37:53,250 --> 01:37:54,340 كانت هذه أنت 1732 01:37:55,170 --> 01:37:56,300 ماذا ؟ 1733 01:37:56,340 --> 01:38:00,170 "لقد تعمدت ترك "ليوناردو في المستشفى ؟ 1734 01:38:01,510 --> 01:38:02,430 هل هذا صحيح ؟ 1735 01:38:02,470 --> 01:38:03,510 بالطبع لا 1736 01:38:03,550 --> 01:38:05,930 هذه قد تكون أي أمرأة مكسيكية... 1737 01:38:05,970 --> 01:38:07,720 تبحر في اليخت بالقرب من شاطىء أوريغون 1738 01:38:07,770 --> 01:38:09,390 نعم , لأنه يوجد الكثير 1739 01:38:09,430 --> 01:38:11,390 أنت تركتيه هنالك ! 1740 01:38:11,440 --> 01:38:14,310 - ليتعفن ! - أرجوك يا أبي , أنت تعلم أنه أنا لن... 1741 01:38:14,360 --> 01:38:14,900 هدوء ! 1742 01:38:14,940 --> 01:38:15,900 لقد فقدت عقلها ! 1743 01:38:15,940 --> 01:38:17,820 أنت شريرة ! 1744 01:38:17,860 --> 01:38:18,690 هدوء ! 1745 01:38:18,740 --> 01:38:20,110 أنت كاذبة ! 1746 01:38:20,500 --> 01:38:21,630 ثلاثة 1747 01:38:22,470 --> 01:38:24,770 "ثلاثة ! هذه "كايت 1748 01:38:25,830 --> 01:38:27,570 "أنها "كايت 1749 01:38:27,570 --> 01:38:29,640 "ليوناردو" 1750 01:38:29,640 --> 01:38:31,410 أبتعد أيها القبطان 1751 01:38:41,920 --> 01:38:44,650 أرتيرو ! 1752 01:38:45,450 --> 01:38:48,790 "كاتلينا" ! 1753 01:38:52,990 --> 01:38:55,930 - أنهم يستديرون ! - أمي ! 1754 01:38:55,930 --> 01:38:58,500 أنهم يستديرون لماذا يستديرون ؟ 1755 01:38:58,500 --> 01:39:00,230 - أنا لا أعلم - بوبي" , أفعل شيئاً ما" 1756 01:39:00,240 --> 01:39:01,770 لا ! 1757 01:39:02,640 --> 01:39:03,700 أبي ! 1758 01:39:03,710 --> 01:39:05,160 لا تتلتف ! 1759 01:39:05,910 --> 01:39:06,990 أفتح الباب ! 1760 01:39:07,030 --> 01:39:08,410 أبي أرجوك ! 1761 01:39:08,450 --> 01:39:09,370 أدخلني ! 1762 01:39:09,410 --> 01:39:11,870 لا ! هذه المرأة غسلت دماغك 1763 01:39:14,050 --> 01:39:15,850 هيا سنفقدهم ! 1764 01:39:15,850 --> 01:39:17,020 ألا يمكن لهذا الشيء أن يسرع ؟ 1765 01:39:17,020 --> 01:39:18,650 لا , أنه قارب ترفيهي يا عزيزتي ! 1766 01:39:18,650 --> 01:39:19,890 فقط أعترف أنك دفعت مبلغ زائد 1767 01:39:19,890 --> 01:39:21,090 حسناً , لقد دفعت مبلغ زائد ! 1768 01:39:21,090 --> 01:39:22,820 لن نلحق بهم أبداً 1769 01:39:22,820 --> 01:39:23,990 كان يجب أن ندفع المزيد لقارب طوله 40 قدم 1770 01:39:27,700 --> 01:39:29,700 "أنا أسف يا "كايت لا يوجد شيء يمكنني فعله 1771 01:39:43,510 --> 01:39:45,810 "أنا أحبك يا "كايت ! 1772 01:39:45,820 --> 01:39:48,520 أنا أحبك أيضاً ! 1773 01:39:59,700 --> 01:40:00,760 ما الذي يفعله ؟ 1774 01:40:03,930 --> 01:40:06,740 - يا إلهي ! - كان هذا رائعاً ! 1775 01:40:10,310 --> 01:40:11,560 هنالك رجل في البحر ! 1776 01:40:11,670 --> 01:40:13,020 هذا جنون ! 1777 01:40:13,430 --> 01:40:14,560 تولى القيادة ! 1778 01:40:18,080 --> 01:40:20,310 - "ماذا ؟ يا "كايت ! - أمي ! 1779 01:40:20,320 --> 01:40:21,650 - أمي ! - "كايت" 1780 01:40:21,650 --> 01:40:23,580 أنا قادمة ! 1781 01:40:23,590 --> 01:40:26,550 أمي ! ما الذي تفعلينه ! 1782 01:40:26,560 --> 01:40:28,960 ما الذي تنتظره ؟ فلتجهز الزورق ! 1783 01:40:28,960 --> 01:40:29,990 فلتجهز الزورق يا صاح ! 1784 01:40:31,690 --> 01:40:34,030 لم أكن أرغب إلا بك أنت ! 1785 01:40:34,030 --> 01:40:36,530 لن أدعك أبداً تغادر مجدداً ! 1786 01:40:40,570 --> 01:40:41,420 "ليوناردو" ! 1787 01:40:41,610 --> 01:40:43,590 إن فعلت هذا... 1788 01:40:43,630 --> 01:40:44,340 سينتهي الأمر ! 1789 01:40:44,380 --> 01:40:45,760 لا عودة ! 1790 01:40:45,800 --> 01:40:46,840 أنا لا أهتم ! 1791 01:40:46,880 --> 01:40:48,090 أنا أحبها ! 1792 01:40:48,640 --> 01:40:50,680 لم أفعل هذا من قبل يا صاح 1793 01:40:50,710 --> 01:40:52,310 سأقاطعك ! 1794 01:40:52,350 --> 01:40:53,350 أقسم بذلك ! 1795 01:40:53,810 --> 01:40:55,270 ليكن كذلك ! 1796 01:40:55,480 --> 01:40:57,480 ستحرم من الميراث ! 1797 01:40:57,520 --> 01:40:59,850 لن يكون لديك أي فلس مع أسمك ! 1798 01:41:02,270 --> 01:41:03,480 لا فلس ؟ 1799 01:41:03,650 --> 01:41:04,860 لا شيء ! 1800 01:41:05,190 --> 01:41:06,610 ستكون فقير ! 1801 01:41:06,940 --> 01:41:08,150 أنتظر ! 1802 01:41:08,610 --> 01:41:10,570 دعنا لا نبالغ ! 1803 01:41:10,620 --> 01:41:12,280 يمكننا التوصل إلى حل ! 1804 01:41:12,330 --> 01:41:14,790 ماذا لو أحتفظت بالحساب السويسري ؟ 1805 01:41:14,830 --> 01:41:15,660 لا ! 1806 01:41:16,000 --> 01:41:17,740 أمي ! ما الذي يفعله ؟ 1807 01:41:18,810 --> 01:41:20,010 أنا لا أعلم ! 1808 01:41:20,010 --> 01:41:21,840 أنا أتفاوض ! 1809 01:41:21,840 --> 01:41:23,810 "كايت" , تعالي إلى هنا ! ستغرقين . هيا ! 1810 01:41:23,840 --> 01:41:26,710 ولا تفكر في إدارة مصانع مونتنيغرو ! 1811 01:41:26,880 --> 01:41:27,800 "ليو" ! 1812 01:41:27,880 --> 01:41:30,300 أختك ستكون المسؤولة ! 1813 01:41:30,970 --> 01:41:32,720 أنا متواضعة يا أبي 1814 01:41:32,760 --> 01:41:33,930 ليس أنت 1815 01:41:33,970 --> 01:41:35,140 "ستكون "صوفيا 1816 01:41:35,180 --> 01:41:36,810 لقد تركت أخيك يموت 1817 01:41:41,350 --> 01:41:43,020 أنت تطردني ؟ 1818 01:41:43,060 --> 01:41:45,270 أنت تخرجني من عائلتي ؟ 1819 01:41:45,690 --> 01:41:46,940 بالطبع لا 1820 01:41:46,990 --> 01:41:50,990 سنضعك لتكوني مسؤولة عن قسم خيري 1821 01:41:51,030 --> 01:41:52,620 الأطفال الفقراء ؟ 1822 01:41:52,660 --> 01:41:53,870 نعم 1823 01:41:54,330 --> 01:41:56,540 أنت عديمة الإحساس ! 1824 01:41:57,700 --> 01:41:59,910 يا بني , أسمعني جيداً 1825 01:41:59,980 --> 01:42:01,670 عزيزي , هل ستأتي ؟ 1826 01:42:01,880 --> 01:42:03,960 هذه فرصتك الأخيرة 1827 01:42:04,000 --> 01:42:05,500 ماذا لو أعطيتني... 1828 01:42:05,550 --> 01:42:07,800 راتب شهري سخي ! 1829 01:42:07,840 --> 01:42:08,840 لا ! 1830 01:42:08,990 --> 01:42:10,990 هذا ليس كما تخيلته لهذه اللحظة 1831 01:42:10,990 --> 01:42:13,060 أنا أعلم 1832 01:42:13,060 --> 01:42:15,800 الكثير من الأشخاص ليس 1833 01:42:15,800 --> 01:42:17,860 عليهم الإختيار بين الحب والمال 1834 01:42:17,870 --> 01:42:19,520 هذا ليس سهلاً 1835 01:42:19,670 --> 01:42:22,350 ماذا عن مبلغ إجمالي واحد المودعة في صناديق استئمانية 1836 01:42:22,400 --> 01:42:23,350 لا ! 1837 01:42:23,400 --> 01:42:25,230 جميع المال أو لا شيء ! 1838 01:42:26,400 --> 01:42:28,030 هذا عرضك الأخير ! 1839 01:42:28,070 --> 01:42:29,570 الأخير ! 1840 01:42:32,820 --> 01:42:34,030 حسناً 1841 01:42:38,150 --> 01:42:41,290 هذا سهل . سأختارك 1842 01:42:41,290 --> 01:42:43,760 ليو" , أنت تستغني عن الكثير يا صاح" 1843 01:42:43,760 --> 01:42:46,730 لا أحد سوف يمانع إن أردت عدة دقائق 1844 01:42:46,730 --> 01:42:48,060 "بوبي" , هل تبقى خارج الأمر ! 1845 01:42:48,060 --> 01:42:49,030 ماذا ؟ كنت فقط أقول ذلك 1846 01:42:49,030 --> 01:42:51,760 التوضيح , حسناً ؟ أنا أقصد , أنه رائع 1847 01:42:51,770 --> 01:42:54,100 لكن بعض الإثارة ستذهب بعيداً . الآن , المال... 1848 01:42:54,100 --> 01:42:56,270 بوبي" ! أصمت" ! 1849 01:42:56,270 --> 01:42:59,170 - أنت أصمتي يا عزيزتي ! - نعم ! أًصمت ! 1850 01:42:59,170 --> 01:43:00,740 كايت" أسمعي" 1851 01:43:01,940 --> 01:43:04,140 حياتي كانت أكثر ثراء عندما كنت معك 1852 01:43:04,150 --> 01:43:05,950 أكثر من كل المال في العالم 1853 01:43:09,250 --> 01:43:11,250 إن قفزت في الماء 1854 01:43:11,250 --> 01:43:13,820 هل تعد أن تقبلني هذه المرة ؟ 1855 01:43:13,820 --> 01:43:14,860 نعم 1856 01:43:25,630 --> 01:43:28,540 سدي , هل تريد أن تتبناني ؟ 1857 01:43:31,510 --> 01:43:32,740 "أذهبي يا "كايت ! 1858 01:43:36,590 --> 01:43:38,140 شخص ثري فاقد الذاكرة 1859 01:43:38,180 --> 01:43:40,220 مع فتاة فقيرة لديها قلب كبير 1860 01:43:40,260 --> 01:43:42,680 الأب الرافض , والأخت الشريرة... 1861 01:43:44,100 --> 01:43:45,730 الحياة الواقعية أفضل من المسلسلات 1862 01:43:46,760 --> 01:43:48,060 أذهبي يا أمي ! 1863 01:43:59,000 --> 01:44:01,070 الغداء جاهز ! 1864 01:44:01,070 --> 01:44:02,970 بوبي" سيقلني في الساعة 5" 1865 01:44:02,970 --> 01:44:05,240 حسنأً . هل أنت متأكد إنه بإمكانك أن تصطحب الفتيات من المدرسة ؟ 1866 01:44:05,240 --> 01:44:07,070 - نعم - سأتولى الأمر 1867 01:44:07,080 --> 01:44:08,910 إيميلي" , أخبريه أنني قادم" 1868 01:44:08,910 --> 01:44:09,910 نعم 1869 01:44:09,910 --> 01:44:11,810 سأصطحب أوليفيا إلى ملعب تدريب كرة القدم 1870 01:44:11,810 --> 01:44:12,980 لكنك عليك أنت أن ترجعيها 1871 01:44:14,250 --> 01:44:16,980 - كولن" ؟" - مرحبأً مجدداً 1872 01:44:16,990 --> 01:44:19,220 ما الذي ؟ 1873 01:44:21,020 --> 01:44:22,760 تعال إلى هنا 1874 01:44:23,230 --> 01:44:24,390 ما الذي تفعله هنا ؟ 1875 01:44:24,390 --> 01:44:25,560 كنت آمل انك بحاجة 1876 01:44:25,560 --> 01:44:29,130 إلى مربي أطفال سكوتلندي 1877 01:44:29,130 --> 01:44:30,900 أنت تعلم أنه سأحب هذا 1878 01:44:30,900 --> 01:44:33,300 لكن لا يمكننا الدفع لك 1879 01:44:33,300 --> 01:44:35,300 حسنأً , في الحقيقة يمكنك ذلك يا سيدي 1880 01:44:35,300 --> 01:44:36,970 صوفيا" أعادتني مع اليخت" 1881 01:44:36,970 --> 01:44:37,900 أرادت أن تذكرك 1882 01:44:37,910 --> 01:44:40,870 أنه كان هدية لعيد ميلادك من أبيك 1883 01:44:40,880 --> 01:44:43,810 أسمك موجود على العقد مازال لك 1884 01:44:45,880 --> 01:44:48,080 يا إلهي 1885 01:44:48,080 --> 01:44:49,920 تقصد أنه بإمكاني بيعه ؟ 1886 01:44:50,950 --> 01:44:52,250 لابد أنه يساوي ثروة 1887 01:44:52,250 --> 01:44:53,890 أكثر من 60 مليون 1888 01:44:57,930 --> 01:44:58,930 عملة ؟ 1889 01:44:59,900 --> 01:45:02,070 لا يا سيدتي . دولارات 1890 01:45:19,980 --> 01:45:23,350 بالسلطة الممنوحة لي من البحرية الملكية النرويجية 1891 01:45:23,350 --> 01:45:25,850 أنا الآن أعلنكما زوجاً وزوجة 1892 01:45:26,750 --> 01:45:28,160 يمكنك تقبيل العروس 1893 01:45:32,630 --> 01:45:35,030 - أذهبي يا أمي ! - أذهبي يا أمي ! 1894 01:45:36,300 --> 01:45:37,930 أذهب يا أبي ! 1895 01:46:18,210 --> 01:46:19,310 حسناً 1896 01:46:19,310 --> 01:46:21,470 قبل أن نشرب نخب الزوجين السعيدين 1897 01:46:21,480 --> 01:46:23,980 أسمحوا لي فقط بتبديد بعض الإشاعات 1898 01:46:23,980 --> 01:46:25,110 التي كانت تدور في الإرجاء 1899 01:46:25,110 --> 01:46:27,210 لقد تمت خيانتي 1900 01:46:27,220 --> 01:46:31,220 لم يحصل هذا أبداً . حسناً ؟ ولا مرة أبداً 1901 01:46:31,220 --> 01:46:34,160 هنالك الكثير أريد أن أقوله 1902 01:46:34,690 --> 01:46:36,260 لكنني لست شاعرة 1903 01:46:37,030 --> 01:46:39,230 ليس لدي كلمات 1904 01:46:39,230 --> 01:46:40,820 لدي الموسيقى 1905 01:46:41,000 --> 01:46:44,320 أنا سعيدة جداً من أجل ليوناردو 1906 01:46:44,370 --> 01:46:48,450 أنت سعيدة جداً من أجل ليوناردو 1907 01:46:48,490 --> 01:46:51,290 أنها سعيدة جداً من أجل ليوناردو 1908 01:46:51,340 --> 01:46:55,140 أنا أسفة جداً لأنني لم أكن هنا لأحتفل معكم 1909 01:46:55,140 --> 01:46:58,280 لكنني هنا في الفلبين 1910 01:46:58,280 --> 01:47:02,080 أقوم بمبادرة مونتينغرو لتعليم الأطفال 1911 01:47:02,080 --> 01:47:05,520 لقد كنت هنا أساعد هولاء الأطفال 1912 01:47:05,520 --> 01:47:10,160 ليصبحوا سعداء , وتصبح حياتهم أفضل وهم يعشقونني 1913 01:47:10,160 --> 01:47:12,390 - صحيح ؟ - لا 1914 01:47:12,390 --> 01:47:13,530 عندما تقابلنا للمرة الأولى 1915 01:47:13,530 --> 01:47:15,560 كنت أنا من أسر قلبها . حسناً ؟ 1916 01:47:15,560 --> 01:47:17,530 لقد كنت لاعب كرة قدم 1917 01:47:17,530 --> 01:47:19,270 كنت الظهير الرباعي , حسناً ؟ 1918 01:47:19,270 --> 01:47:20,730 هي لم تنجح حتى في التشجيع 1919 01:47:20,740 --> 01:47:22,400 لقد كانت في فريق رفع المعنويات 1920 01:47:22,400 --> 01:47:24,070 عندما نظرت إلى ليو... 1921 01:47:25,210 --> 01:47:26,480 وعندما نظرت إلى كايت... 1922 01:47:29,450 --> 01:47:30,450 عندما نظرت إلى ليو وكايت... 1923 01:47:31,790 --> 01:47:33,000 كلمات فيتو كورلن كانت 1924 01:47:34,040 --> 01:47:37,170 رجل حكيم . رجل ذكي 1925 01:47:37,210 --> 01:47:40,670 بالطبع , لقد قتل العديد من الأشخاص 1926 01:47:40,710 --> 01:47:44,050 لكن دائماً من أجل العمل وليس للمتعة 1927 01:47:44,390 --> 01:47:47,330 في الوقت الحالي , أنا خلف الكواليس 1928 01:47:47,330 --> 01:47:49,260 في منزل التقاعد لغولدن بوند 1929 01:47:49,260 --> 01:47:51,300 حوالي خمسة دقائق وترفع الستارة 1930 01:47:51,300 --> 01:47:53,600 ألعب دور هوديل في عازف الكمان على السطح 1931 01:47:53,600 --> 01:47:55,980 وأنا أعتقد أنه الوقت المناسب للتحدث عن التسامح 1932 01:47:56,070 --> 01:48:00,020 عندما تطعن شخصاً ما من أجل المتعة... 1933 01:48:00,070 --> 01:48:02,610 أنت تقطع أمعائه وأحشائه 1934 01:48:03,040 --> 01:48:07,210 ليو لديه أفضل سباغاتي تذوقتها في حياتي 1935 01:48:07,220 --> 01:48:09,250 لم أكن طوال حياتي في زفاف 1936 01:48:09,250 --> 01:48:10,450 عندما يكون هنالك جعة مجانية 1937 01:48:10,450 --> 01:48:12,590 عادةً , في النهاية يحاول خرق الفاتورة 1938 01:48:12,590 --> 01:48:13,790 وهم يقولون أنا لم أفعل ذلك 1939 01:48:13,790 --> 01:48:15,350 لم يكن لدي إلا جعة 1940 01:48:15,360 --> 01:48:16,590 هنالك دائماً يوجد زفاف 1941 01:48:18,090 --> 01:48:19,130 ليوناردو 1942 01:48:19,230 --> 01:48:21,090 مازلت محروم من الميراث 1943 01:48:21,130 --> 01:48:23,800 لكنني سأشتري اليخت 1944 01:48:23,840 --> 01:48:25,130 ليس من أجلك 1945 01:48:25,170 --> 01:48:27,550 من أجل حفيداتي الجميلات 1946 01:48:27,590 --> 01:48:29,470 أنهم يستحقون العالم 1947 01:48:29,500 --> 01:48:32,240 بوبي" طلب مني أن أقرأ" هذا التصريح المعد مسبقاً 1948 01:48:34,240 --> 01:48:36,310 أنت لم أخن زوجي من قبل 1949 01:48:36,310 --> 01:48:37,310 ولن أفعل أبداً 1950 01:48:37,310 --> 01:48:38,900 لا أمرأة قد تفعل ذلك 1951 01:48:39,080 --> 01:48:41,900 لقد قشرت الجلد والعضلات 1952 01:48:41,940 --> 01:48:44,530 أنت أخرجت أحشائي وأمعائي 1953 01:48:44,570 --> 01:48:47,740 البنكرياس , الكليتين و 1954 01:48:47,780 --> 01:48:49,660 باي حال , تهانينا للزوجين السعيدين 1955 01:48:50,090 --> 01:48:51,590 بصحتكم 1956 01:48:58,030 --> 01:51:18,020 Seraj Alomari ترجمة زوروا صفحتي على الفيس بوك www.facebook.com/serajalomarisubs/