1 00:01:09,152 --> 00:01:10,495 A nurse should monitor 2 00:01:10,571 --> 00:01:13,199 for which side effect of antiplateiet medication? 3 00:01:13,282 --> 00:01:15,956 A, drop in blood pressure. B, hot flashes. 4 00:01:16,034 --> 00:01:18,583 C, bloody stools. D, blurred vision. 5 00:01:18,662 --> 00:01:19,504 Blood pressure. 6 00:01:19,580 --> 00:01:21,253 C, bloody stools. 7 00:01:23,875 --> 00:01:26,219 Antiplatelet, bloody stools. 8 00:01:26,295 --> 00:01:28,718 ♪ Antiplatelet, bloody stools a' 9 00:01:28,797 --> 00:01:30,765 ♪ Bloody stools, bloody stools I 10 00:01:30,841 --> 00:01:34,266 ♪ Antiplatelet, bloody stools Oh, the doo-dah day a' 11 00:01:34,344 --> 00:01:37,894 ♪ Oh, the doo-dah day Oh, the doo-dah day s' 12 00:01:37,973 --> 00:01:39,941 ♪ Antiplatelet, bloody stools a' 13 00:01:46,440 --> 00:01:49,284 Watch some sports like real men. 14 00:01:49,359 --> 00:01:51,487 This has 1O times the emotion of your football. 15 00:01:53,405 --> 00:01:54,907 It's ridiculous. 16 00:01:55,741 --> 00:01:58,915 Hey. Sorry, some surfer gave me wet money. 17 00:01:58,994 --> 00:02:00,371 Well, here are your deliveries. 18 00:02:00,454 --> 00:02:03,253 Oh, and I would save 650 Cypress for last. 19 00:02:03,332 --> 00:02:05,801 Canadian bacon and pineapple? No. Ew. 20 00:02:05,876 --> 00:02:08,550 Hey, he's cute, and you might have fun. 21 00:02:08,629 --> 00:02:09,755 I don't have time for fun. 22 00:02:09,838 --> 00:02:10,964 Well, then you're doing it wrong. 23 00:02:11,048 --> 00:02:12,049 Add it to the list. 24 00:02:12,966 --> 00:02:14,138 It's not ridiculous. 25 00:02:14,217 --> 00:02:15,935 These stories come from real life. 26 00:02:16,011 --> 00:02:17,729 Crazy things happen all the time. 27 00:02:17,804 --> 00:02:19,147 Come on, back me up on this. 28 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 I don't watch this shit. 29 00:02:21,141 --> 00:02:23,360 I don't even hear it. It's like working at my abuela's. 30 00:02:29,399 --> 00:02:30,241 Huh. 31 00:02:33,070 --> 00:02:35,448 When suctioning mucus from a patient's lung, 32 00:02:35,530 --> 00:02:37,624 which action completes the procedure... 33 00:02:37,699 --> 00:02:40,202 Hey, girls, come on, let's go! 34 00:02:40,285 --> 00:02:41,457 - Hey, Mom! - Hi, Mom! 35 00:02:41,536 --> 00:02:43,755 Move! We gotta go! 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,548 Really, Mom? The sign? 37 00:02:48,627 --> 00:02:50,049 Be embarrassed in the car, okay? 38 00:02:50,128 --> 00:02:53,177 I've got eight minutes to get these pizzas across town. Move! 39 00:02:53,715 --> 00:02:54,807 How was school? 40 00:02:55,550 --> 00:02:57,268 - Fine. - Oh, don't tip 'em. 41 00:03:02,933 --> 00:03:03,980 Change of plans, sir. 42 00:03:04,267 --> 00:03:06,440 We're just having some minor mechanical issues. 43 00:03:06,812 --> 00:03:09,281 We'll dock at the nearest harbor for some repairs 44 00:03:09,564 --> 00:03:10,986 and I'll arrange to have 45 00:03:11,066 --> 00:03:12,739 the carpets professionally cleaned. 46 00:03:12,818 --> 00:03:15,367 Don't need to know how the sausage is made, Colin! 47 00:03:15,445 --> 00:03:17,994 Absolutely right, sir. 48 00:04:17,048 --> 00:04:18,470 - Papa. Papa. - Mm-hmm. 49 00:05:03,011 --> 00:05:04,763 When swabbing fecal matter, 50 00:05:04,846 --> 00:05:07,144 a nurse should take which of the following precautions... 51 00:05:07,224 --> 00:05:08,271 - Bye, Mom! - See ya, Mom! 52 00:05:08,350 --> 00:05:10,193 All right, listen to your grandma, okay? 53 00:05:10,268 --> 00:05:11,110 Hi, Grandma! 54 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 And, hey, I want you to take a bath, Olivia! 55 00:05:13,271 --> 00:05:14,989 - Use soap. - Okay. 56 00:05:15,065 --> 00:05:16,157 You're not gonna believe this. 57 00:05:16,358 --> 00:05:18,281 Remember how I sang that song from Les Mis 58 00:05:18,360 --> 00:05:19,703 at the Saint James talent show 59 00:05:19,778 --> 00:05:21,701 and everyone said I was amazing? 60 00:05:21,780 --> 00:05:23,623 Okay, Mom, can you just type this up in an e-mail, 61 00:05:23,698 --> 00:05:25,120 because I'm gonna be late for my other job. 62 00:05:25,200 --> 00:05:27,043 Turns out, a producer 63 00:05:27,118 --> 00:05:30,463 from the Eugene Senior Theater touring company was there. 64 00:05:31,039 --> 00:05:32,336 He had tears. 65 00:05:32,582 --> 00:05:35,131 Anyway, one of their leads fell in the shower, 66 00:05:35,210 --> 00:05:36,462 and they want me to step in. 67 00:05:36,795 --> 00:05:38,923 What? When is this all supposed to be happening? 68 00:05:39,005 --> 00:05:40,757 I'm leaving tonight. They're already in tech. 69 00:05:40,841 --> 00:05:43,845 No! Mom, my nursing exam is in less than a month 70 00:05:43,927 --> 00:05:44,928 and you agreed to help. 71 00:05:45,178 --> 00:05:48,933 I'm 72. If I don't follow my dreams now, when will I? 72 00:05:49,015 --> 00:05:51,564 Never, Mom! 73 00:05:51,852 --> 00:05:54,150 The whole reason we moved here is so I could study more. 74 00:05:54,229 --> 00:05:55,822 I already failed the exam once. 75 00:05:55,897 --> 00:05:56,944 No, don't guilt me. 76 00:05:57,023 --> 00:05:58,320 You're not the only one with a dead husband. 77 00:05:58,400 --> 00:06:00,323 Dad's not dead, you're divorced! 78 00:06:01,403 --> 00:06:02,279 Oh, and I'm gonna need you 79 00:06:02,362 --> 00:06:03,488 to take care of Fiona. 80 00:06:03,947 --> 00:06:06,166 The kennel won't take her. She has crate anxiety. 81 00:06:06,241 --> 00:06:08,118 You can't possibly be this selfish. 82 00:06:08,201 --> 00:06:11,080 I'm sorry, honey, but the theater is calling me. 83 00:06:12,289 --> 00:06:14,838 Oh! Literally. They need my dress size. 84 00:06:15,333 --> 00:06:19,008 Hi, there. Normally a zero, but a two if I'm bloated. 85 00:06:26,928 --> 00:06:27,770 Good night. 86 00:06:28,597 --> 00:06:30,019 Hey, don't stay up too late. 87 00:06:51,202 --> 00:06:52,374 Oh, God. 88 00:07:03,965 --> 00:07:05,012 Holy crap. 89 00:07:06,301 --> 00:07:06,767 Here we are. I'll be around if you need me. 90 00:07:06,760 --> 00:07:06,851 Here we are. I'll be around if you need me. 91 00:07:06,843 --> 00:07:08,937 Here we are. I'll be around if you need me. 92 00:07:20,815 --> 00:07:21,941 Guess where I am? 93 00:07:22,192 --> 00:07:23,569 Some dude's yacht. 94 00:07:23,652 --> 00:07:24,824 You little tramp. 95 00:07:24,903 --> 00:07:26,905 - I'm cleaning the carpets. - Oh. 96 00:07:27,364 --> 00:07:29,708 Oh, my God. Theresa, look at this bathroom. 97 00:07:30,659 --> 00:07:32,582 God, I could live in here! 98 00:07:33,203 --> 00:07:34,079 Oh. 99 00:07:34,162 --> 00:07:37,757 And they have candy. Who has candy in the bathroom? 100 00:07:42,212 --> 00:07:43,259 That's not candy. 101 00:07:43,338 --> 00:07:45,386 Yeah, because nobody has candy in the bathroom. 102 00:07:45,465 --> 00:07:46,967 - Oh, God. Because it's a bathroom! 103 00:07:47,425 --> 00:07:49,098 Okay, come on, show me more. Wait, wait, wait. 104 00:07:49,177 --> 00:07:51,680 Is that the guy? Is he married? He's cute. 105 00:07:51,763 --> 00:07:53,265 And that's not even a very good picture. Hello, Theresa! 106 00:07:54,641 --> 00:07:56,109 - Oh, God. +m 107 00:07:56,351 --> 00:07:58,194 By the way, she's single and horny. 108 00:07:58,269 --> 00:07:59,896 Yeah, I'm so sorry. 109 00:07:59,980 --> 00:08:01,232 I'll get out of here. 110 00:08:01,314 --> 00:08:03,942 No, no, no. I should get up. Busy day. 111 00:08:04,025 --> 00:08:05,743 I've got a lot of... Whew! 112 00:08:06,861 --> 00:08:08,863 Really nothing to do. 113 00:08:08,947 --> 00:08:11,746 Colin, I'm ready for my Bloody Mary. Yeah. 114 00:08:12,367 --> 00:08:14,210 Mostly Mary. Yeah. 115 00:08:20,041 --> 00:08:21,714 Well, now you know. 116 00:08:22,293 --> 00:08:24,421 I'm a grown man with a tattoo on his butt. 117 00:08:24,796 --> 00:08:26,218 Is that Speedy Gonzales? 118 00:08:26,297 --> 00:08:28,345 Do you know another cartoon mouse with a sombrero? 119 00:08:32,929 --> 00:08:34,772 I hate the pussycat. 120 00:08:36,516 --> 00:08:39,110 Let me guess, you were, uh, a little tipsy when you got that? 121 00:08:39,644 --> 00:08:40,486 Not at all. 122 00:08:40,645 --> 00:08:43,319 I love Speedy. He's fast, he's charming. 123 00:08:43,732 --> 00:08:44,949 He's Mexican. 124 00:08:45,191 --> 00:08:46,659 He outsmarts the pussycat 125 00:08:46,735 --> 00:08:48,578 and brings delicious cheese to his people. 126 00:08:49,320 --> 00:08:51,743 And he's just fun to look at. 127 00:08:53,033 --> 00:08:54,080 My name is Leonardo. 128 00:08:54,451 --> 00:08:57,045 Kate. Sullivan. 129 00:08:59,497 --> 00:09:02,341 You're very attractive for a carpet cleaning lady. 130 00:09:02,417 --> 00:09:03,259 Yeah. 131 00:09:03,251 --> 00:09:06,630 Although you maybe could do something with your hair. 132 00:09:07,255 --> 00:09:08,131 Yeah... 133 00:09:08,214 --> 00:09:10,933 No, well, no, that's not it. It's your face. 134 00:09:11,259 --> 00:09:13,478 Yeah. I mean, it's good. 135 00:09:13,553 --> 00:09:15,226 I wanna like it, it's just... 136 00:09:16,389 --> 00:09:18,983 somehow less than the sum of its parts. 137 00:09:20,185 --> 00:09:21,983 What animal do people say you look like? 138 00:09:22,979 --> 00:09:25,027 Apologies, sir, I thought you were up and about already. 139 00:09:25,106 --> 00:09:26,824 Ah, finally. It's about time. 140 00:09:27,067 --> 00:09:31,368 Um, have Chef Gerard prepare breakfast, then fire him. 141 00:09:31,946 --> 00:09:34,369 Of course, but perhaps we could give him a few weeks' notice. 142 00:09:34,449 --> 00:09:35,575 His wife's expecting. 143 00:09:35,658 --> 00:09:37,160 But his food is boring. 144 00:09:38,328 --> 00:09:39,170 Absolutely. 145 00:09:42,749 --> 00:09:45,298 There you are, sleepyhead. Hi. 146 00:09:45,752 --> 00:09:48,346 Well, this is awkward. We're wearing the same thing. 147 00:09:54,177 --> 00:09:56,521 'Boop! Boop! 148 00:09:56,596 --> 00:09:57,813 Lead the way, girls! 149 00:09:57,889 --> 00:09:58,731 Okay. 150 00:09:59,265 --> 00:10:01,108 Boop'. Boom! 151 00:10:02,894 --> 00:10:03,736 Boom! 152 00:10:04,729 --> 00:10:08,108 Oh, try to hurry. I'm pretty sure I'm gonna need the room. 153 00:10:12,612 --> 00:10:14,080 - Excuse me, Captain? - Yeah. 154 00:10:14,322 --> 00:10:15,744 Checked the engine, you're in luck. 155 00:10:15,824 --> 00:10:18,373 It's just the anti-siphon valve. No problem. 156 00:10:21,329 --> 00:10:22,922 I was just telling him 157 00:10:22,997 --> 00:10:25,420 that I was right, and that he's a dumb-ass. 158 00:10:26,167 --> 00:10:27,885 Say, how'd this dude make all his money, anyway? 159 00:10:27,961 --> 00:10:28,803 He didn't. 160 00:10:28,878 --> 00:10:31,757 His family owns the largest building supply company in the world. 161 00:10:32,298 --> 00:10:32,639 Now this is what he does all day. 162 00:10:32,632 --> 00:10:34,009 Now this is what he does all day. 163 00:10:36,511 --> 00:10:37,512 Chicken fight? 164 00:10:56,573 --> 00:10:57,415 Leonardo... 165 00:12:09,479 --> 00:12:10,822 All right. Here's my info. 166 00:12:11,105 --> 00:12:12,573 If you're ever in Norway, look me up. 167 00:12:12,649 --> 00:12:14,117 The summers are insane. 168 00:12:14,192 --> 00:12:16,615 That's happening, Oddvar. That's definitely happening. 169 00:12:17,237 --> 00:12:20,992 Hi. Excuse me, I was told to clean in there. 170 00:12:21,074 --> 00:12:22,667 Something about a glitter bomb? 171 00:12:22,742 --> 00:12:24,244 Is that gonna disturb you? 172 00:12:24,327 --> 00:12:25,544 No, not at all. 173 00:12:25,620 --> 00:12:28,749 Hmm. I'm craving something. What is it? 174 00:12:30,250 --> 00:12:31,376 Excuse me, are you talking to me? 175 00:12:31,459 --> 00:12:34,178 Sweet, but not too sweet. Hmm. 176 00:12:34,254 --> 00:12:37,929 Is it mango? I'm pretty sure it's mango. 177 00:12:38,633 --> 00:12:39,099 No. No, wait, wait. It's papaya. 178 00:12:39,092 --> 00:12:39,183 No. No, wait, wait. It's papaya. 179 00:12:39,175 --> 00:12:41,269 No. No, wait, wait. It's papaya. 180 00:12:42,387 --> 00:12:43,513 IS it papaya? 181 00:12:43,680 --> 00:12:45,398 I would have no way of knowing that. 182 00:12:45,473 --> 00:12:47,316 Of course. 183 00:12:48,059 --> 00:12:51,029 Could you be a doll and get me a little of both? Hmm? 184 00:12:51,896 --> 00:12:54,319 You know I was just hired to do carpets, right? 185 00:12:54,399 --> 00:12:57,073 I don't see why that should prevent you from getting me a little snack. 186 00:12:57,151 --> 00:13:00,155 Don't you have, like, 10,000 other people to do that for you? 187 00:13:00,238 --> 00:13:01,660 Yeah. But you're right here. 188 00:13:01,739 --> 00:13:04,037 Okay, I'm sorry, but I really have to finish up 189 00:13:04,117 --> 00:13:05,869 so I can pick my girls up from school. 190 00:13:05,952 --> 00:13:07,954 Shh. 191 00:13:13,459 --> 00:13:15,211 Perhaps you don't know who I am. 192 00:13:15,628 --> 00:13:16,925 I know exactly who you are. 193 00:13:17,338 --> 00:13:20,012 You showed me your ass and did a number on my self-esteem. 194 00:13:20,341 --> 00:13:22,139 Then why don't I have my fruit? 195 00:13:22,218 --> 00:13:24,346 Beats me. But I'm not getting it. 196 00:13:24,429 --> 00:13:25,726 Okay. Fair enough. 197 00:13:25,805 --> 00:13:26,806 You're fired. 198 00:13:28,516 --> 00:13:30,439 For not getting you a mango? 199 00:13:30,518 --> 00:13:31,360 Or a papaya- 200 00:13:31,436 --> 00:13:33,689 Okay, you know what? That's fine. 201 00:13:33,771 --> 00:13:35,865 Just pay me and I'll be on my way. 202 00:13:38,151 --> 00:13:41,872 I'm not paying you or the "We Care Carpet and Fabric Company." 203 00:13:41,946 --> 00:13:43,914 Dude, you have a toilet in there 204 00:13:43,990 --> 00:13:46,209 that costs more than I make in a year. 205 00:13:46,284 --> 00:13:49,584 You hired me to do a job. I did it. You're paying me. 206 00:13:49,829 --> 00:13:50,751 Nope. 207 00:13:50,830 --> 00:13:53,128 Mr. Montenegro, ready to ship out when you are. 208 00:13:53,207 --> 00:13:55,710 Great! Push off. The Pacific awaits. 209 00:13:56,461 --> 00:13:57,883 Good bye, Kate. 210 00:14:04,344 --> 00:14:06,563 You are a horrible person. 211 00:14:06,637 --> 00:14:08,230 A first-class asshole! 212 00:14:08,306 --> 00:14:10,650 "A first-class asshole." 213 00:14:10,725 --> 00:14:12,147 You're no charmer yourself. 214 00:14:12,226 --> 00:14:14,945 Oh, whoa! That stung. 215 00:14:15,938 --> 00:14:17,815 You selfish, condescending prick! 216 00:14:18,566 --> 00:14:22,491 I bet you haven't worked a single day in your entire self-absorbed life. 217 00:14:26,240 --> 00:14:29,210 And to think I was this, this close, 218 00:14:29,285 --> 00:14:31,333 to inviting you to join us in the Jacuzzi. 219 00:14:32,997 --> 00:14:35,750 There isn't enough penicillin in the world! 220 00:14:37,835 --> 00:14:39,553 No, no, wait. No, no, no. 221 00:14:39,629 --> 00:14:42,382 No. Don't untie the boat. 222 00:14:42,465 --> 00:14:46,265 Excuse me, wait. Excuse me! Captain! I'm still on board. 223 00:14:46,344 --> 00:14:48,187 Don't leave yet! 224 00:14:48,262 --> 00:14:53,735 Women adore me. I'm charming and fit and disease-free. 225 00:14:53,810 --> 00:14:55,278 Oh, grow up. 226 00:14:55,353 --> 00:14:57,697 You are a vain, empty little man 227 00:14:57,772 --> 00:14:59,649 who'd be nothing without his daddy's money. 228 00:15:00,942 --> 00:15:02,068 Oh, no! 229 00:15:02,610 --> 00:15:05,659 You gotta be kidding me! Whoa, whoa, whoa! Wait. 230 00:15:05,738 --> 00:15:07,160 Better jump off. 231 00:15:07,407 --> 00:15:09,660 No. No. I am not going anywhere 232 00:15:09,742 --> 00:15:14,088 until you or one of your butlers or bimbos writes me a check. 233 00:15:14,163 --> 00:15:17,133 Fine. Next stop, San Francisco. 234 00:15:17,542 --> 00:15:21,012 Fine. I'll be a pain in your ass for the next 12 hours. 235 00:15:24,173 --> 00:15:25,720 I guess I didn't think this through. 236 00:15:25,967 --> 00:15:27,435 No, you didn't. 237 00:15:30,763 --> 00:15:32,857 I can't believe you're making me do this. 238 00:15:39,564 --> 00:15:41,737 What the hell is wrong with you? 239 00:15:41,816 --> 00:15:43,614 Wait! My equipment. 240 00:15:43,693 --> 00:15:44,910 Oh, of course. 241 00:15:46,237 --> 00:15:47,079 Here you are. 242 00:15:47,155 --> 00:15:50,159 No! No, no, no! It's very expensive! No! 243 00:15:50,575 --> 00:15:51,417 Oh! 244 00:15:52,535 --> 00:15:55,004 Wait. I forgot something. Your bucket. 245 00:15:55,705 --> 00:15:56,877 - Fetch. - No! 246 00:16:04,505 --> 00:16:06,098 And just so you know, 247 00:16:06,174 --> 00:16:09,018 my life is not empty! Hmm? 248 00:16:09,093 --> 00:16:12,939 Everyone wants my life because it's meaningful. 249 00:16:13,014 --> 00:16:14,812 I hate you! 250 00:16:15,475 --> 00:16:16,897 Good bye. 251 00:16:25,526 --> 00:16:26,573 Oh, God. 252 00:16:29,864 --> 00:16:33,209 And now I owe the cleaning company $3,000 for a new machine! 253 00:16:33,284 --> 00:16:35,457 And they fired me. He is the devil. 254 00:16:35,536 --> 00:16:36,753 Whoa, who's the devil? 255 00:16:37,121 --> 00:16:39,465 - Leonardo Montenegro. - Who's that? 256 00:16:39,540 --> 00:16:42,419 Says here he's the son of the third richest man in the world. 257 00:16:42,502 --> 00:16:46,006 A Latino? Hell, yeah. Mi gente, babe, showin' up. 258 00:16:46,088 --> 00:16:48,716 Hey! Those are for the crew, right? Not their boss? 259 00:16:48,799 --> 00:16:50,472 What are you talking about? I lost eight pounds. 260 00:16:50,551 --> 00:16:52,303 Pretty soon I'm gonna be breaking out my skinny shirts. 261 00:16:57,558 --> 00:16:58,980 I love when he dances. 262 00:16:59,060 --> 00:17:00,482 Bring back the Hasselbeck. 263 00:17:00,561 --> 00:17:02,063 You know what I got in my bank account? 264 00:17:02,313 --> 00:17:05,943 Forty-two dollars. I need to get another job. Like, tonight. 265 00:17:06,025 --> 00:17:07,277 Bobby, are you hiring? 266 00:17:07,360 --> 00:17:09,954 Yeah, sure, if you can haul giant bags of concrete all day. 267 00:17:10,029 --> 00:17:12,999 We could probably scrape together a few bucks for you. 268 00:17:13,074 --> 00:17:16,544 Just Benny started college and somebody bought a boat! 269 00:17:16,619 --> 00:17:18,041 Come on, babe, we're gonna re-litigate this? 270 00:17:18,120 --> 00:17:20,248 I paid significantly below market for that boat. 271 00:17:20,331 --> 00:17:21,799 I had to buy it. It was a steal. 272 00:17:22,083 --> 00:17:23,710 Why am I even trying to be a nurse? 273 00:17:23,793 --> 00:17:25,261 I'm gonna be delivering pizzas 274 00:17:25,336 --> 00:17:27,338 and cleaning carpets for the rest of my life. 275 00:17:27,421 --> 00:17:29,014 Kate, don't say that. Hey, look. 276 00:17:30,424 --> 00:17:31,550 Have a garlic knot. 277 00:17:31,634 --> 00:17:34,012 It makes everything just a little bit better, I promise. 278 00:17:34,095 --> 00:17:35,347 No, it doesn't. 279 00:17:35,638 --> 00:17:36,935 No? I'll have one. 280 00:17:48,985 --> 00:17:51,534 Moretti plays it back to midfield, 281 00:17:51,612 --> 00:17:53,114 controlling the pace as always. 282 00:18:09,589 --> 00:18:10,431 Oops. 283 00:18:11,007 --> 00:18:12,634 Give me a second. Don't turn off. 284 00:18:15,553 --> 00:18:16,896 My condom drawer's empty. 285 00:18:17,179 --> 00:18:18,055 I'll fix this. 286 00:18:18,848 --> 00:18:21,021 The door was wide open, but Magnusson hesitates... 287 00:18:23,978 --> 00:18:25,321 I've told the man repeatedly, 288 00:18:25,396 --> 00:18:27,239 for the nine minutes I am having my supper, 289 00:18:27,648 --> 00:18:28,570 I am off the clock. 290 00:18:31,110 --> 00:18:32,862 What am I paying these people for? 291 00:18:34,864 --> 00:18:35,865 - I'll be back. - Okay. 292 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 Please be here. 293 00:19:06,937 --> 00:19:09,440 Damn it, I'm relentless. 294 00:19:14,945 --> 00:19:15,787 Hmm. 295 00:19:34,674 --> 00:19:35,516 Yes! 296 00:19:36,425 --> 00:19:37,551 Five! 297 00:19:52,108 --> 00:19:53,075 Whoa! 298 00:19:58,781 --> 00:20:00,249 Help me, somebody! 299 00:20:00,324 --> 00:20:01,826 Help me, please! 300 00:20:01,909 --> 00:20:04,332 Please, anyone, help! 301 00:20:04,912 --> 00:20:06,835 Colin! Help! 302 00:20:06,914 --> 00:20:09,542 - Goal! - Yeah! Yeah! 303 00:20:12,211 --> 00:20:13,053 Help me! 304 00:20:15,506 --> 00:20:17,508 Help, Captain! 305 00:20:24,807 --> 00:20:28,812 Help! Help, somebody! 306 00:21:19,987 --> 00:21:20,988 Rough night, pal? 307 00:21:30,164 --> 00:21:31,006 Hey! 308 00:21:37,880 --> 00:21:40,474 I don't wanna get your hopes up, ma'am, but we might have found him. 309 00:21:41,717 --> 00:21:43,219 Like I told the officer, 310 00:21:43,302 --> 00:21:46,772 I don't know what day it is. I don't know where I was born. 311 00:21:46,847 --> 00:21:48,394 I don't even know my own name. 312 00:21:49,517 --> 00:21:53,488 I remember nothing except waking up on a beach with an ass full of sand. 313 00:21:53,562 --> 00:21:54,779 You're a doctor, right? 314 00:21:54,855 --> 00:21:55,981 Well, fix it. 315 00:21:57,107 --> 00:21:58,074 And also... 316 00:22:01,028 --> 00:22:02,655 Can I get a prettier nurse? 317 00:22:03,906 --> 00:22:05,249 She is the pretty one. 318 00:22:11,831 --> 00:22:15,426 Probably caused by acute trauma to the medial temporal lobe. 319 00:22:15,709 --> 00:22:18,588 Amnesia, really? Is it permanent? 320 00:22:19,046 --> 00:22:20,798 Well, the brain is a tricky thing. 321 00:22:21,340 --> 00:22:23,308 He might get his memory back in a couple of days 322 00:22:23,384 --> 00:22:24,761 or maybe never at all. 323 00:22:25,386 --> 00:22:29,516 But to be honest, we've only had one case of amnesia here in Elk Cove, 324 00:22:29,598 --> 00:22:32,647 and that was a pretty young woman back in the '80s. 325 00:22:33,227 --> 00:22:34,820 Fingers crossed, this is your brother. 326 00:22:36,188 --> 00:22:38,782 But this is a beach town. We do get our share of homeless here. 327 00:22:38,858 --> 00:22:41,532 So what happens if he's just some poor guy living on the street? 328 00:22:41,610 --> 00:22:44,910 Then he'll be shipped off to a psychiatric facility up in Salem. 329 00:22:44,989 --> 00:22:46,536 - Oh, my God. - People get lost up there. 330 00:22:47,825 --> 00:22:48,747 Here we are. 331 00:22:48,826 --> 00:22:51,796 And he really remembers nothing? 332 00:22:52,246 --> 00:22:53,088 Not a thing. 333 00:22:53,163 --> 00:22:56,633 For the hundredth time, I don't want chicken or beef. 334 00:22:57,751 --> 00:22:58,718 I want fish. 335 00:22:59,128 --> 00:23:03,008 A simple, grilled piece of sea bass. With a buttery Chardonnay. 336 00:23:05,134 --> 00:23:06,477 That's not my brother. 337 00:23:06,552 --> 00:23:08,395 Do it! Today! 338 00:23:08,721 --> 00:23:10,064 What are you waiting for? 339 00:23:17,938 --> 00:23:19,531 Oh, shit. 340 00:23:20,065 --> 00:23:21,908 Shit! Ow. 341 00:23:23,152 --> 00:23:24,153 Shit! 342 00:23:24,987 --> 00:23:26,204 Shit. 343 00:23:26,280 --> 00:23:29,705 I got two weeks. I am having a total anxiety attack. 344 00:23:29,783 --> 00:23:31,251 I can't make those girls move again. 345 00:23:31,744 --> 00:23:34,213 Okay, honey, hang on. I got half a Xanax in my purse. 346 00:23:34,288 --> 00:23:35,710 We're gonna figure this out. 347 00:23:35,789 --> 00:23:37,666 Kate. Look at this. 348 00:23:37,750 --> 00:23:41,926 I was searching for a used lawnmower in The Beachcomber, and look what I found. 349 00:23:42,004 --> 00:23:45,429 Amnesia. Right here in our little town. 350 00:23:45,507 --> 00:23:47,430 I told you this stuff happens all the time. 351 00:23:47,509 --> 00:23:49,352 Dude has no idea who he is. 352 00:23:49,428 --> 00:23:50,429 Oh, my God. 353 00:23:51,513 --> 00:23:53,766 Oh, my God. That's him. 354 00:23:54,642 --> 00:23:57,065 That's the asshole! 355 00:23:57,144 --> 00:23:59,272 "An unidentified homeless man. 356 00:23:59,730 --> 00:24:01,858 General retrograde amnesia. 357 00:24:02,483 --> 00:24:04,281 There was hope a Mexico City woman 358 00:24:04,360 --> 00:24:06,454 yachting nearby might be his sister, but..." 359 00:24:07,363 --> 00:24:09,240 That was his sister. 360 00:24:09,323 --> 00:24:10,370 Unbelievable. 361 00:24:10,449 --> 00:24:13,202 I bet she's pretending not to know him so she can take over the company. 362 00:24:13,285 --> 00:24:15,253 They did that on Amor sin Maquillaje. 363 00:24:15,996 --> 00:24:16,838 Okay. 364 00:24:16,914 --> 00:24:18,916 We are going down to the hospital right now 365 00:24:18,999 --> 00:24:20,125 and getting the money he owes me. 366 00:24:20,209 --> 00:24:22,177 And add a little for pain and suffering, too. 367 00:24:22,252 --> 00:24:25,381 Oh, yeah. I'm gonna add a lot. He treated me like crap. 368 00:24:25,464 --> 00:24:26,841 Yeah, and I need new cleats. 369 00:24:26,924 --> 00:24:28,426 We're all gonna get new cleats! 370 00:24:28,509 --> 00:24:29,806 Okay, wait. Hey, Kate? 371 00:24:29,885 --> 00:24:31,728 If he didn't pay you when he knew who you were, 372 00:24:31,804 --> 00:24:33,772 what makes you think he's gonna pay you now? 373 00:24:36,141 --> 00:24:38,519 This is so frustrating! 374 00:24:38,602 --> 00:24:40,821 I hate rich people. They get away with everything. 375 00:24:41,146 --> 00:24:42,773 But you know what? No, not this time. 376 00:24:42,856 --> 00:24:45,575 Because I am not gonna tell them who he is. 377 00:24:45,651 --> 00:24:47,574 I am just gonna let him rot in there. 378 00:24:48,529 --> 00:24:50,657 Yeah, you could do that, 379 00:24:50,739 --> 00:24:54,460 or you can be like them and take advantage of the situation. 380 00:24:54,535 --> 00:24:56,378 How? How could I do that? 381 00:25:00,290 --> 00:25:01,166 What? 382 00:25:10,467 --> 00:25:11,559 State or federal? 383 00:25:12,136 --> 00:25:14,309 All right, hey, girls. I'm gonna need you to help your mom 384 00:25:14,388 --> 00:25:15,981 dig up some old family photos. 385 00:25:16,056 --> 00:25:18,775 I'm gonna ask Bobby to loan us a box of his useless skinny clothes, 386 00:25:18,851 --> 00:25:21,445 because I have an idea that you're gonna hate, 387 00:25:21,520 --> 00:25:24,490 but you're wrong because it is poetic in its justice. 388 00:25:26,984 --> 00:25:28,361 - Hi. - Hi. 389 00:25:28,444 --> 00:25:31,618 I'm here to pick up my husband, the man with amnesia. 390 00:25:31,697 --> 00:25:33,745 Oh. You must be Kate? 391 00:25:33,824 --> 00:25:35,747 Dr. Fletcher was so excited to get your call. 392 00:25:36,368 --> 00:25:37,290 We all were. 393 00:25:38,037 --> 00:25:39,038 I'll go get him. 394 00:25:40,706 --> 00:25:43,425 Almost forgot. Here's everything he had with him. 395 00:25:43,792 --> 00:25:44,634 Thank you. 396 00:25:54,636 --> 00:25:56,604 Wait, okay, you're just nervous. 397 00:25:56,680 --> 00:25:57,772 Yeah, really nervous. 398 00:25:57,848 --> 00:26:00,146 This is crazy and probably illegal. 399 00:26:00,225 --> 00:26:03,525 Kate, come on. Where are you going? 400 00:26:04,271 --> 00:26:06,148 Look, do you wanna get evicted? 401 00:26:06,231 --> 00:26:07,357 Of course not. 402 00:26:07,441 --> 00:26:10,320 Okay, well, then stick to the script. We have a plan. 403 00:26:10,778 --> 00:26:13,076 One month until the test. Bobby will hire him, 404 00:26:13,155 --> 00:26:15,499 and he'll be an extra paycheck, so you have time to study. 405 00:26:15,574 --> 00:26:18,919 I barely know the guy. lam not gonna let him move in. 406 00:26:18,994 --> 00:26:21,838 But you're gonna be there, studying. That's why it's genius. 407 00:26:21,914 --> 00:26:23,757 He'll never have to be alone with the kids. 408 00:26:23,832 --> 00:26:24,674 Come on. 409 00:26:24,750 --> 00:26:26,798 You're doing this for your girls. 410 00:26:28,087 --> 00:26:29,839 I'm doing this for my girls. 411 00:26:29,922 --> 00:26:30,889 There you go. 412 00:26:30,964 --> 00:26:33,763 Okay, here, use this. Bobby won't even notice. 413 00:26:35,552 --> 00:26:36,553 Good news. 414 00:26:37,137 --> 00:26:39,310 Your wife has come to take you home. 415 00:26:39,807 --> 00:26:42,902 Finally. It's about time. 416 00:26:44,520 --> 00:26:46,113 What? Wait. 417 00:26:47,439 --> 00:26:48,281 I'm married? 418 00:26:51,443 --> 00:26:52,490 Hi, honey. 419 00:26:56,740 --> 00:26:59,163 I do not recognize this lady. 420 00:27:00,661 --> 00:27:02,413 I was afraid this would happen. 421 00:27:02,496 --> 00:27:05,124 Did you bring the materials we talked about? 422 00:27:06,458 --> 00:27:10,053 I know this must be very disorienting, 423 00:27:10,129 --> 00:27:12,382 but here's our marriage license. 424 00:27:14,258 --> 00:27:17,057 My name is Leo Sullivan? 425 00:27:17,136 --> 00:27:19,855 Yes. Your great-grandfather... 426 00:27:19,930 --> 00:27:24,106 Your great-great-grandfather Finbar Sullivan 427 00:27:24,476 --> 00:27:30,654 emigrated from Ireland to fight for Mexico in the war of 1846. 428 00:27:33,110 --> 00:27:36,159 That's gobbledygook! It can't be true. 429 00:27:37,906 --> 00:27:42,537 Honey, we have been married for 15 years. 430 00:27:42,619 --> 00:27:44,792 We have three wonderful daughters. 431 00:27:44,872 --> 00:27:47,671 No, there's no way I have children. 432 00:27:48,083 --> 00:27:49,551 And if I did, they'd be sons. 433 00:27:49,626 --> 00:27:51,219 I'm just saying. 434 00:27:51,295 --> 00:27:55,892 I have your passport, your birth certificate... 435 00:27:56,425 --> 00:27:57,267 Oh... 436 00:27:58,093 --> 00:28:00,266 Here's a photo from our honeymoon. 437 00:28:00,721 --> 00:28:02,064 We went to Reno? 438 00:28:03,265 --> 00:28:04,767 Now I know you're lying. 439 00:28:04,850 --> 00:28:08,150 - Leo! Sweetie, stop puzzling. - I'm puzzling. 440 00:28:08,228 --> 00:28:12,278 You and I are Mr. and Mrs. Leo Sullivan. 441 00:28:12,357 --> 00:28:13,779 We met in Cancun. 442 00:28:14,318 --> 00:28:15,865 You were a tour guide. 443 00:28:15,944 --> 00:28:17,992 I was working on a cruise ship. 444 00:28:18,655 --> 00:28:20,328 Is any of this ringing a bell? 445 00:28:20,407 --> 00:28:22,205 Nope. Nothing. 446 00:28:22,701 --> 00:28:25,079 We dated every time I docked. 447 00:28:25,162 --> 00:28:26,960 We would get frozen yogurt 448 00:28:27,039 --> 00:28:29,963 and watch the sunset over the Playa Tortugas. 449 00:28:30,042 --> 00:28:31,715 That's where we fell in love. 450 00:28:31,793 --> 00:28:33,841 Sounds like you're a romantic, Leo. 451 00:28:33,921 --> 00:28:35,298 Look, look, look. 452 00:28:35,380 --> 00:28:38,224 I admit there are many things I've forgotten, 453 00:28:38,300 --> 00:28:40,473 but from the depths of my soul, 454 00:28:40,552 --> 00:28:42,054 I know I'm not married to this woman. 455 00:28:42,429 --> 00:28:45,399 So, unless I see some real proof, 456 00:28:46,016 --> 00:28:48,565 I'm getting a slice of pie at the cafeteria, hmm? 457 00:28:49,937 --> 00:28:51,735 Good luck, crazy lady. 458 00:28:52,898 --> 00:28:55,367 Wait, wait. Wait. Honey? 459 00:28:55,776 --> 00:28:58,245 I didn't wanna say this, 460 00:28:58,320 --> 00:29:00,243 because I know it embarrasses you. 461 00:29:00,322 --> 00:29:05,203 But you have a tattoo of a cartoon mouse on your right butt cheek. 462 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 No, I don't. 463 00:29:18,882 --> 00:29:20,099 You're really my wife? 464 00:29:20,175 --> 00:29:22,553 For better or worse, baby. 465 00:29:50,163 --> 00:29:52,632 All right, here we are. 466 00:29:53,333 --> 00:29:57,054 I know it doesn't look like much, but it's full of love. 467 00:30:07,139 --> 00:30:08,231 I'm poor? 468 00:30:08,807 --> 00:30:09,729 Yup. 469 00:30:15,480 --> 00:30:16,572 Come on in. 470 00:30:19,901 --> 00:30:21,494 Oh, Dad! 471 00:30:21,570 --> 00:30:24,198 Daddy! We missed you so much. 472 00:30:25,574 --> 00:30:27,326 I'm so glad you're okay. 473 00:30:30,787 --> 00:30:31,709 Emily? 474 00:30:31,913 --> 00:30:32,755 Hey. 475 00:30:32,831 --> 00:30:34,925 She's too cool to admit it, 476 00:30:35,000 --> 00:30:37,799 but she was the most worried of all. 477 00:30:38,211 --> 00:30:41,932 I'm sorry, I don't recognize any of you. 478 00:30:42,632 --> 00:30:43,975 Oh, come on. 479 00:30:44,301 --> 00:30:49,933 Molly, Olivia, Emily, your three musketeers? 480 00:30:51,224 --> 00:30:52,066 No. 481 00:30:52,142 --> 00:30:54,565 Uh... I've got homework. 482 00:31:01,193 --> 00:31:02,615 How come they don't look like me? 483 00:31:02,694 --> 00:31:04,116 Oh, sweetie... 484 00:31:04,196 --> 00:31:05,994 We had trouble getting pregnant, 485 00:31:06,073 --> 00:31:08,041 so we had to use a sperm donor. 486 00:31:09,576 --> 00:31:10,577 I'm sterile? 487 00:31:10,660 --> 00:31:12,583 That doesn't change a thing. 488 00:31:12,871 --> 00:31:14,373 You are still their father. 489 00:31:14,456 --> 00:31:17,551 You've done everything for this family. 490 00:31:17,626 --> 00:31:21,096 Taken two, even three jobs. 491 00:31:21,630 --> 00:31:22,552 I work? 492 00:31:22,631 --> 00:31:24,554 How do you think we can pay for all of this? 493 00:31:24,633 --> 00:31:28,354 I'm afraid to ask, but what do I do for a living? 494 00:31:28,678 --> 00:31:30,351 Well, before you got laid off, 495 00:31:30,430 --> 00:31:32,398 you were a foreman at the poultry processing plant. 496 00:31:32,474 --> 00:31:33,851 Luckily, Bobby, 497 00:31:33,934 --> 00:31:36,357 my boss's husband, you met bowling, 498 00:31:36,436 --> 00:31:38,814 gave you a job at his construction company. 499 00:31:38,897 --> 00:31:42,367 It is awful, backbreaking work, I know, 500 00:31:42,442 --> 00:31:43,944 but we are lucky to have it. 501 00:31:45,987 --> 00:31:48,831 I need a drink. Lots of them. 502 00:31:52,619 --> 00:31:54,963 What? Please don't tell me I'm sober? 503 00:31:55,038 --> 00:31:56,961 You had your three-year chip, 504 00:31:57,040 --> 00:31:58,508 but then you relapsed 505 00:31:58,583 --> 00:32:01,006 and you ended up on that beach. 506 00:32:01,753 --> 00:32:06,054 So what is that? Four days? You got four days, honey. 507 00:32:06,133 --> 00:32:08,761 - We're still really proud of you. - Mm-hmm. 508 00:32:09,219 --> 00:32:09,970 I see. 509 00:32:10,554 --> 00:32:12,932 No alcohol. Whatsoever. 510 00:32:13,432 --> 00:32:14,274 Nada. 511 00:32:15,392 --> 00:32:16,689 I need to use the restroom. 512 00:32:17,686 --> 00:32:20,360 I assume it's that room over there with the toilet. 513 00:32:20,856 --> 00:32:23,860 Look at you, babe. It's all coming back! 514 00:32:26,319 --> 00:32:27,161 Boop. 515 00:32:28,572 --> 00:32:29,573 I don't like that. 516 00:32:31,324 --> 00:32:32,246 One more. 517 00:32:32,993 --> 00:32:34,745 Boop, boop! 518 00:32:49,634 --> 00:32:51,432 This can't be my life. 519 00:33:14,117 --> 00:33:15,118 Honey! 520 00:33:17,954 --> 00:33:19,956 - Hey! - Hi. 521 00:33:21,082 --> 00:33:23,050 Running low on toilet paper. 522 00:33:24,461 --> 00:33:25,678 Under the sink! 523 00:33:26,046 --> 00:33:26,888 Of course. 524 00:33:29,257 --> 00:33:30,679 Yes. 525 00:33:31,343 --> 00:33:33,391 Under the sink, of course. 526 00:33:41,102 --> 00:33:43,480 Please keep my beloved brother in your prayers 527 00:33:43,563 --> 00:33:44,906 as you head back to Mexico. 528 00:33:45,315 --> 00:33:47,534 I'm going to stay here until I find him. 529 00:33:47,901 --> 00:33:49,403 Alive or... 530 00:33:54,616 --> 00:33:57,870 Good thoughts, people. Only good thoughts. 531 00:34:04,751 --> 00:34:06,048 I was fat? 532 00:34:06,127 --> 00:34:11,304 Um, yeah. You didn't make the best decisions when you were drinking, honey. 533 00:34:11,841 --> 00:34:13,218 Tomorrow we're going to Goodwill. 534 00:34:13,385 --> 00:34:14,887 Bobby's skinny clothes are not skinny. 535 00:34:14,970 --> 00:34:17,723 I assume these Seahawks are some kind of sports team 536 00:34:17,806 --> 00:34:18,853 and I'm a big fan, 537 00:34:18,932 --> 00:34:20,058 because most of my clothes 538 00:34:20,141 --> 00:34:22,894 have this godawful green and blue bird on it. 539 00:34:22,978 --> 00:34:25,106 Football, Dad. It's our thing. 540 00:34:25,730 --> 00:34:27,732 We watch every game together. 541 00:34:27,816 --> 00:34:29,443 Even when I haven't done my homework. 542 00:34:29,526 --> 00:34:32,496 Hey. Everyone does their homework, including me. 543 00:34:32,571 --> 00:34:35,290 And right now I've gotta memorize protocols for thoracic surgery. 544 00:34:35,365 --> 00:34:38,118 So, Leo, why don't you get dinner started? 545 00:34:38,285 --> 00:34:41,710 What? Cook? Me? Cook? 546 00:34:42,038 --> 00:34:44,917 Sweetheart, I know you had a head injury, 547 00:34:45,000 --> 00:34:46,627 but we made a deal. 548 00:34:47,669 --> 00:34:49,797 While I'm studying for my exam, 549 00:34:49,879 --> 00:34:51,722 you keep the house running. 550 00:34:52,465 --> 00:34:54,684 But I don't even know how to turn on the stove. 551 00:34:54,759 --> 00:34:57,979 Oh! Honey, come on. 552 00:34:58,680 --> 00:35:01,650 Salad, pasta. There's a jar of sauce in the fridge. 553 00:35:06,688 --> 00:35:07,860 Holy cow. 554 00:35:07,939 --> 00:35:10,317 Ooh, ooh, ooh, uh, pardon me. 555 00:35:15,113 --> 00:35:17,957 Nothing like an icy cold beer on a warm day. 556 00:35:19,576 --> 00:35:20,919 Mmm, mmm. 557 00:35:22,829 --> 00:35:24,831 Yes. 558 00:35:50,440 --> 00:35:51,783 Ugh! 559 00:35:52,233 --> 00:35:53,860 Is this the sauce we always use? 560 00:35:53,943 --> 00:35:56,196 It tastes like red nothing. 561 00:35:57,030 --> 00:35:59,829 And how are you supposed to tell when the noodles are done? 562 00:35:59,908 --> 00:36:00,784 Taste one. 563 00:36:10,919 --> 00:36:12,671 Mmm. Mmm. 564 00:36:14,798 --> 00:36:16,550 Hot, hot, hot! 565 00:36:24,349 --> 00:36:25,566 When's the maid coming? 566 00:36:26,226 --> 00:36:28,820 As I'm saying this, I fear I'm the maid. 567 00:36:30,480 --> 00:36:32,653 No one cleans like you do, sweetie. 568 00:36:38,363 --> 00:36:39,660 This is awesome. 569 00:36:39,739 --> 00:36:41,082 Honey? 570 00:36:41,157 --> 00:36:44,582 Try not to dilly dally. We're all super hungry. 571 00:36:46,830 --> 00:36:49,003 I like having a dad around. 572 00:36:49,082 --> 00:36:51,130 He's not your dad, genius. 573 00:36:51,209 --> 00:36:53,303 You agreed to have a good attitude. 574 00:36:53,378 --> 00:36:56,006 And I'll have a great attitude if you let him babysit, 575 00:36:56,089 --> 00:36:58,467 so I'm not stuck here watching these guys all the time. 576 00:36:58,550 --> 00:37:01,269 We went over this. I don't want him to babysit. 577 00:37:01,344 --> 00:37:03,517 Why does he only get to do your chores? 578 00:37:03,847 --> 00:37:06,600 I wanna go to the pool like every other kid in my class. 579 00:37:06,683 --> 00:37:08,777 I don't care! He's not babysitting. 580 00:37:08,852 --> 00:37:10,024 'Cause you think he's a pervert? 581 00:37:11,521 --> 00:37:12,397 Of course not! 582 00:37:12,480 --> 00:37:13,732 What's a pervert? 583 00:37:14,232 --> 00:37:16,155 - Nothing. - Then can I have one? 584 00:37:16,234 --> 00:37:19,955 No! He's not babysitting. End of story. 585 00:37:20,905 --> 00:37:21,997 Good night. 586 00:37:22,073 --> 00:37:24,371 I never get anything. 587 00:37:28,037 --> 00:37:31,291 So, is this where the magic happens? 588 00:37:34,002 --> 00:37:35,675 You don't even remember who I am, 589 00:37:35,754 --> 00:37:37,631 and you still wanna have sex with me? 590 00:37:38,715 --> 00:37:40,592 Yes. Very much. 591 00:37:41,885 --> 00:37:43,603 So, basically, 592 00:37:43,678 --> 00:37:46,227 you wanna have sex with a complete stranger? 593 00:37:46,306 --> 00:37:48,229 Yes. Very much. 594 00:37:48,308 --> 00:37:50,106 All right, big boy. 595 00:37:50,477 --> 00:37:51,694 You know the rules. 596 00:37:53,730 --> 00:37:56,108 What? Hey, wait, wait, wait. 597 00:37:57,233 --> 00:37:58,576 I'm not sleeping with you? 598 00:37:59,944 --> 00:38:01,992 You need 3O days clean and sober. 599 00:38:02,071 --> 00:38:05,120 You and your sponsor came up with that. It was your idea, not mine. 600 00:38:06,367 --> 00:38:08,210 What are you saying? 601 00:38:08,703 --> 00:38:11,252 - Boop! - You're gonna make me sleep on the couch? 602 00:38:11,331 --> 00:38:14,835 Nope. We tried that last time and you ended up in the liquor cabinet. 603 00:38:17,295 --> 00:38:19,798 So, where am I sleeping? 604 00:38:22,008 --> 00:38:23,055 Here you go. 605 00:38:24,177 --> 00:38:25,975 You have a cot and everything. 606 00:38:28,056 --> 00:38:28,898 All right, 607 00:38:28,973 --> 00:38:32,068 so I'm gonna lock up the house for the night. 608 00:38:32,143 --> 00:38:34,487 If you need to use the bathroom, 609 00:38:36,314 --> 00:38:37,236 here you go. 610 00:38:39,067 --> 00:38:40,193 I'm a nobody. 611 00:38:41,444 --> 00:38:45,290 A poor, sterile, drunk nobody 612 00:38:45,824 --> 00:38:47,292 who has to pee in a bottle. 613 00:38:47,367 --> 00:38:49,335 But you're my nobody. 614 00:38:49,619 --> 00:38:53,249 All right, Bobby's picking you up in the morning, bright and early. 615 00:38:53,331 --> 00:38:55,550 So you need to get some rest, okay? 616 00:38:56,000 --> 00:38:58,469 Oh, and watch out for bears. 617 00:39:53,224 --> 00:39:55,522 Buenos dias. 618 00:39:59,522 --> 00:40:00,944 - Nice shirt. - Thank you. 619 00:40:01,024 --> 00:40:02,947 - Yeah, don't spill on it. - Oh. 620 00:40:03,026 --> 00:40:04,699 It's a classic and everything. 621 00:40:06,613 --> 00:40:07,956 Seriously, they're hard to find. 622 00:40:13,953 --> 00:40:15,330 Okay, everybody. 623 00:40:15,413 --> 00:40:16,665 This is Leo. 624 00:40:16,748 --> 00:40:18,375 Burro. Burrito. 625 00:40:18,708 --> 00:40:20,802 Vito, because he loves The Godfather. 626 00:40:20,877 --> 00:40:22,220 This is my worthless nephew, Jason. 627 00:40:22,295 --> 00:40:24,889 We call him Lucky, because he's lucky to have a job. 628 00:40:24,964 --> 00:40:28,013 And 'cause I got hit by lightning. Twice. For real. 629 00:40:28,092 --> 00:40:29,184 I shouldn't even be here. 630 00:40:29,260 --> 00:40:31,308 Yeah. Gordo was like, "Whoa, shit!" 631 00:40:31,387 --> 00:40:33,810 Bro, you don't get to call me that, okay? 632 00:40:33,890 --> 00:40:36,109 And don't be so cocky. I used to look just like you. 633 00:40:36,184 --> 00:40:38,903 The hair, the abs, the little bedroom eyes. 634 00:40:38,978 --> 00:40:40,651 You definitely don't get to call me that. 635 00:40:40,730 --> 00:40:42,403 You gotta work for me at least six months, okay? 636 00:40:59,791 --> 00:41:01,464 Come on, we got a pool to dig. Let's go. 637 00:41:03,211 --> 00:41:04,053 Hey. 638 00:41:05,964 --> 00:41:09,935 Listen, I'm pretty sure I've never worked construction. 639 00:41:10,009 --> 00:41:13,229 So, I might be more suited for running errands 640 00:41:13,304 --> 00:41:15,602 or maybe some light office work. 641 00:41:15,682 --> 00:41:17,525 I could be the guy who gets the muffins. 642 00:41:17,600 --> 00:41:19,193 Look, I got your back, all right? 643 00:41:19,268 --> 00:41:21,191 - I'll go easy on you. - Good. 644 00:41:21,479 --> 00:41:22,776 Great. 645 00:41:30,905 --> 00:41:31,747 Yo! 646 00:41:32,198 --> 00:41:34,200 Any of this jogging your memory, Lady Hands? 647 00:41:38,079 --> 00:41:40,047 After this, I got a real easy job for you. 648 00:41:40,123 --> 00:41:41,750 No, I'm just kidding, bro. 649 00:41:59,767 --> 00:42:01,064 Uh... 650 00:42:13,990 --> 00:42:15,617 No, no, no. 651 00:42:59,744 --> 00:43:00,836 Look at this guy. 652 00:43:01,162 --> 00:43:03,756 He's got it all dialed in, with his espresso machine 653 00:43:03,831 --> 00:43:05,458 and that sweet little peach. 654 00:43:06,417 --> 00:43:07,885 That's gonna be me one day. 655 00:43:08,711 --> 00:43:10,588 You can come over whenever you want, bro. 656 00:43:12,799 --> 00:43:14,142 Hey, guys? 657 00:43:15,551 --> 00:43:19,055 Can I get you to haul the dirt on the other side of the house? 658 00:43:19,138 --> 00:43:20,481 I know it's longer, 659 00:43:20,556 --> 00:43:22,729 but Nadia and I are trying to have a quiet morning. 660 00:43:24,393 --> 00:43:26,441 - Right. - No speak English. 661 00:43:26,521 --> 00:43:28,990 Sorry. I will talk to Bobby. 662 00:43:29,065 --> 00:43:29,987 Sr. Bobby. 663 00:43:33,653 --> 00:43:34,700 I love doing that. 664 00:44:35,756 --> 00:44:39,351 Remember, when you're washing the jersey, cold water. 665 00:44:39,427 --> 00:44:42,351 You listen. Gentle cycle. Okay? 666 00:44:43,931 --> 00:44:45,683 Bueno. 667 00:44:45,766 --> 00:44:51,739 Hey, respecting the wash instructions is the best way to respect the team. 668 00:44:51,814 --> 00:44:53,612 And no reds, they tend to bleed! 669 00:44:59,447 --> 00:45:02,997 Tortured, tired, thirsty. 670 00:45:05,661 --> 00:45:08,210 Hi, honey! How was your first day? 671 00:45:08,789 --> 00:45:10,507 Terrible. My body. 672 00:45:11,542 --> 00:45:15,092 Pain. Every. Part. 673 00:45:15,171 --> 00:45:16,013 Oh. 674 00:45:16,797 --> 00:45:18,515 I was in the car... 675 00:45:22,511 --> 00:45:24,855 And I said, "What?" 676 00:45:24,931 --> 00:45:26,399 Do we need to take him to the hospital? 677 00:45:26,474 --> 00:45:27,691 - I said, "Bobby..." - No, no, no. 678 00:45:27,767 --> 00:45:30,520 No. He is fine. He just needs some rest. 679 00:45:30,603 --> 00:45:32,355 Rest. Rest. 680 00:45:32,438 --> 00:45:34,156 Oh, that's right. 681 00:45:34,232 --> 00:45:35,233 Dirt is... 682 00:45:36,400 --> 00:45:38,368 You know what? Why don't you take a few minutes, 683 00:45:38,444 --> 00:45:41,197 before you get started on all the things you have to do tonight? 684 00:45:42,406 --> 00:45:44,750 What? There's more? 685 00:45:45,326 --> 00:45:48,079 I know you're having trouble remembering, 686 00:45:48,162 --> 00:45:49,789 so I made you a list. 687 00:45:49,872 --> 00:45:51,465 No, no, no. 688 00:45:51,540 --> 00:45:54,510 It's physically impossible for me to get off this couch. 689 00:45:54,877 --> 00:45:57,221 I mean, my legs are no longer functioning. 690 00:45:57,296 --> 00:45:59,139 Look. Look. 691 00:45:59,215 --> 00:46:01,843 I want, but I can't. 692 00:46:03,052 --> 00:46:05,305 And even if I could move... 693 00:46:05,388 --> 00:46:09,063 I wouldn't want to do any of the vile things on this list. 694 00:46:11,185 --> 00:46:12,983 There's a couple more on the back, too. 695 00:46:33,833 --> 00:46:35,961 I know that guy. How do I know that guy? 696 00:46:36,335 --> 00:46:38,508 Hey. Do you work at Jiffy Lube? 697 00:46:40,548 --> 00:46:42,016 God, I hope not. 698 00:46:43,968 --> 00:46:45,845 This is gonna drive me crazy. 699 00:47:10,161 --> 00:47:12,289 Is this new sauce? It tastes different. 700 00:47:12,371 --> 00:47:14,874 Yeah. I added a few things. 701 00:47:15,416 --> 00:47:18,420 Some chopped onion, a little red pepper, 702 00:47:18,502 --> 00:47:20,880 and a pinch of something called cumin. 703 00:47:20,963 --> 00:47:24,217 I couldn't bear another bowl of that tasteless slop. 704 00:47:24,884 --> 00:47:26,727 I like it. I like it a lot. 705 00:47:27,511 --> 00:47:28,512 It's better, right? 706 00:47:29,013 --> 00:47:32,483 I don't know. I feel like we've been having pasta too much. 707 00:47:32,558 --> 00:47:33,980 Maybe you should mix it up a little. 708 00:47:34,518 --> 00:47:37,021 Okay, I'm gonna take mine up to study. 709 00:47:38,147 --> 00:47:41,572 Hey, after you clean the kitchen, don't forget it's garbage day. 710 00:47:48,199 --> 00:47:51,419 It's entirely clear to me now why I blocked out my life, Fiona. 711 00:47:52,912 --> 00:47:54,664 It's a hideous existence. 712 00:47:58,709 --> 00:48:00,382 Good night, you guys. I love you. 713 00:48:00,461 --> 00:48:01,838 - Good night, Mom. - Love you. 714 00:48:06,926 --> 00:48:09,179 Oh, you gotta be kidding me. Aren't you exhausted? 715 00:48:09,428 --> 00:48:12,602 Who would use exhaustion as an excuse to not make love? 716 00:48:14,266 --> 00:48:15,392 Everybody. 717 00:48:16,811 --> 00:48:20,691 To the shed. I know. I know. It's hard for me, too. 718 00:48:21,482 --> 00:48:22,574 Nice work today. 719 00:48:42,128 --> 00:48:43,721 Turn it off! Turn it off! 720 00:48:46,215 --> 00:48:47,137 Turn it off! 721 00:48:51,929 --> 00:48:54,023 Yo, I'm gonna post this on my Snapchat. 722 00:48:54,098 --> 00:48:55,896 I'm gonna make you a little beaver, bro. 723 00:48:55,975 --> 00:48:57,818 How come we always get the shit jobs? 724 00:48:57,893 --> 00:48:59,861 Because you're unskilled laborers, oye! 725 00:48:59,937 --> 00:49:02,565 Land of the free, not land of the free lunch. 726 00:49:08,237 --> 00:49:10,615 Okay. You are a genius. 727 00:49:11,198 --> 00:49:13,041 I got seven hours of sleep last night, 728 00:49:13,117 --> 00:49:14,790 and guess what he's making for dinner? 729 00:49:15,703 --> 00:49:18,001 Chicken skewers, coconut rice. 730 00:49:18,080 --> 00:49:20,378 Aw, I want a fake husband. 731 00:49:20,708 --> 00:49:22,506 Thank you. Thank you. 732 00:49:22,585 --> 00:49:25,054 I got more studying done this week than I have in months. 733 00:49:25,129 --> 00:49:26,722 Maybe next time I ask you to commit a crime, 734 00:49:26,797 --> 00:49:28,049 you won't fight me on it. 735 00:50:59,139 --> 00:51:00,686 Bro, you're lucky you have amnesia. 736 00:51:00,766 --> 00:51:03,645 I remember when I thought my nephew was actually gonna do something with his life. 737 00:51:03,727 --> 00:51:05,195 Music is something. I'm an artist. 738 00:51:06,397 --> 00:51:07,614 You're sleeping on my couch, bro. 739 00:51:07,690 --> 00:51:10,489 Yeah, well, that tune's gonna change when I thank you at the Grammys, Gordo. 740 00:51:10,568 --> 00:51:11,911 - Oh, yeah? - Yeah. 741 00:51:11,986 --> 00:51:14,034 You better pick it up, dawg. You know what I'm saying? 742 00:51:14,113 --> 00:51:16,582 'Cause the Diaz metabolism slows down around 30. 743 00:51:16,991 --> 00:51:18,459 See this right here? 744 00:51:18,534 --> 00:51:20,628 It's not gonna get you on the charts, dawg. 745 00:51:21,745 --> 00:51:24,339 - I got some work I don't feel like doing. - Why do you even wear that hard hat, man? 746 00:52:13,839 --> 00:52:15,216 "Act like a man." 747 00:52:21,930 --> 00:52:22,977 Act like a man. 748 00:52:29,563 --> 00:52:31,565 Act like a man! 749 00:52:38,906 --> 00:52:40,624 - See you tomorrow, Bobby. - Okay, brother. 750 00:52:41,200 --> 00:52:43,669 Hey, remember, don't tell Theresa about the chicken parm. 751 00:53:02,096 --> 00:53:02,972 Hey. 752 00:53:04,014 --> 00:53:04,890 Hey. 753 00:53:05,391 --> 00:53:06,768 I got you something. 754 00:53:07,559 --> 00:53:08,606 Frozen yogurt. 755 00:53:10,062 --> 00:53:11,564 Like the old days on the Playa. 756 00:53:12,147 --> 00:53:14,275 - What? - On the Playa Tortugas. 757 00:53:15,984 --> 00:53:17,110 Oh, oh. 758 00:53:17,528 --> 00:53:20,372 Right. Yeah, the sunsets. 759 00:53:20,447 --> 00:53:23,326 - Yeah. - Yes. Good times. 760 00:53:23,409 --> 00:53:26,037 I couldn't remember which flavors we liked, 761 00:53:26,120 --> 00:53:27,793 so I got an assortment. 762 00:53:28,080 --> 00:53:30,174 Thanks. This was... 763 00:53:31,083 --> 00:53:32,335 really nice of you. 764 00:53:32,960 --> 00:53:36,260 I know I haven't been the easiest to live with lately, but... 765 00:53:37,464 --> 00:53:39,057 I'm gonna try a little harder. 766 00:53:40,175 --> 00:53:44,931 I can't promise a lot harder, but maybe I'll surprise myself. 767 00:53:46,682 --> 00:53:49,276 Well, keep doing this. 768 00:53:49,935 --> 00:53:52,358 Maybe next time, bring some toppings. 769 00:53:54,982 --> 00:53:55,983 Mmm. 770 00:53:56,358 --> 00:53:58,281 Mango. I love mango. 771 00:53:59,403 --> 00:54:00,746 Have I always loved mango? 772 00:54:02,448 --> 00:54:03,950 As long as I've known you. 773 00:54:04,032 --> 00:54:05,124 Ah, yes. 774 00:54:07,286 --> 00:54:08,128 When we were young 775 00:54:08,203 --> 00:54:10,922 and couldn't keep our hands off each other. 776 00:54:18,130 --> 00:54:19,052 No. 777 00:54:19,381 --> 00:54:20,223 Okay. 778 00:54:20,632 --> 00:54:23,385 Well... I'll be in my shed. 779 00:54:23,927 --> 00:54:25,429 Trying to have a good attitude. 780 00:54:26,180 --> 00:54:27,557 Just me and the spiders. 781 00:54:28,307 --> 00:54:29,149 Oh. 782 00:54:31,268 --> 00:54:32,520 Forgot my bathroom. 783 00:54:36,398 --> 00:54:38,196 Whew. Whew! 784 00:55:21,819 --> 00:55:24,197 I'm calling to get a death certificate 785 00:55:24,279 --> 00:55:25,997 for Leonardo Montenegro. 786 00:55:26,573 --> 00:55:28,996 He died a couple of weeks ago in a shark attack. 787 00:55:31,036 --> 00:55:34,256 Yes. An attack by a shark fish? 788 00:55:34,748 --> 00:55:36,295 I think I'm saying that correctly. 789 00:55:50,305 --> 00:55:51,397 Montenegro. 790 00:55:58,313 --> 00:55:59,155 Burro. 791 00:56:00,190 --> 00:56:01,032 Burrito. 792 00:56:09,283 --> 00:56:10,330 Hey! Hey! 793 00:56:22,963 --> 00:56:24,465 - Thanks, Bobby. - You got it, bro. 794 00:56:26,466 --> 00:56:27,718 - All right. - Hey! 795 00:56:27,801 --> 00:56:29,018 - Hey! - Hey, sweetie! 796 00:56:29,094 --> 00:56:30,061 Bueno. 797 00:56:30,846 --> 00:56:32,689 Oi, remember Hasselbeck. 798 00:56:32,764 --> 00:56:35,267 He's way more mobile than people give him credit for. 799 00:56:37,311 --> 00:56:38,153 Hey. 800 00:56:38,896 --> 00:56:42,446 - Why aren't you riding? - It's no fun with training wheels. 801 00:56:45,193 --> 00:56:46,740 I never taught you to ride a bike? 802 00:56:47,070 --> 00:56:49,823 It's okay. Some dads can't be around that much. 803 00:56:50,157 --> 00:56:51,283 No, it's not okay. 804 00:56:52,910 --> 00:56:54,912 I'm gonna fix this. Right now. 805 00:56:55,746 --> 00:56:57,373 Let me just put this away. Okay? 806 00:56:59,625 --> 00:57:00,968 What are you doing here? 807 00:57:01,460 --> 00:57:03,383 They got us working bankers' hours today. 808 00:57:03,754 --> 00:57:04,596 Whatever those are. 809 00:57:04,671 --> 00:57:09,893 So then it's cool if you watch those guys, so I can go to the pool? 810 00:57:09,968 --> 00:57:11,515 Yeah, sure. Why not? 811 00:57:12,220 --> 00:57:13,221 Thanks, Dad. 812 00:57:14,556 --> 00:57:16,729 - Hey, Mom. - You're gonna be blown away. 813 00:57:17,142 --> 00:57:21,238 Modern Senior magazine said my performance stole the show. 814 00:57:21,521 --> 00:57:24,946 And the Saint Jude wellness newsletter featured me on the cover. 815 00:57:25,025 --> 00:57:27,869 That certainly justifies leaving me without childcare. 816 00:57:28,111 --> 00:57:29,328 Life's short, Kate. 817 00:57:29,404 --> 00:57:30,826 You gotta do what makes you happy. 818 00:57:31,156 --> 00:57:32,328 I don't wanna have regrets 819 00:57:32,407 --> 00:57:34,660 just because I didn't do what I wanted to do. 820 00:57:34,743 --> 00:57:36,040 You'll understand someday, honey. 821 00:57:36,119 --> 00:57:37,336 Shit! I gotta go, Mom. 822 00:57:37,955 --> 00:57:39,502 Everyone's looking. 823 00:57:39,581 --> 00:57:41,003 I don't care! 824 00:57:41,083 --> 00:57:44,587 I asked you for one month, just watch your sisters. 825 00:57:45,212 --> 00:57:47,214 And we don't even know anything about this guy. 826 00:57:47,297 --> 00:57:50,176 Whose fault is that? I didn't bring him into the house. 827 00:57:50,258 --> 00:57:51,635 That's not the point. 828 00:57:51,969 --> 00:57:53,516 And I'll tell you why in two minutes. 829 00:58:00,602 --> 00:58:02,604 We're not done talking about this! 830 00:58:02,896 --> 00:58:07,276 And because of you, their pizza was cold and they gave me a lousy tip. 831 00:58:07,359 --> 00:58:10,329 Maybe you got a bad tip because you run like a duck. 832 00:58:11,488 --> 00:58:13,365 You better hope everything's okay. 833 00:58:13,740 --> 00:58:17,040 I hate this. I hate this whole thing. It's so stupid. 834 00:58:21,289 --> 00:58:23,166 I love the Seahawks! Yeah! 835 00:58:23,250 --> 00:58:25,878 Our team just ran the ball to the finish line. 836 00:58:25,961 --> 00:58:27,178 The end zone. We've been over this. 837 00:58:27,254 --> 00:58:29,382 Oh, right. Touchdown. 838 00:58:29,715 --> 00:58:31,217 It's coming back slowly. 839 00:58:31,299 --> 00:58:34,143 See, Mom, everything's fine. No one died. 840 00:58:35,012 --> 00:58:38,858 Oh, and Kate, I got some of the guys to help me fix that leak in the roof. 841 00:58:39,808 --> 00:58:41,560 And you unpacked the boxes? 842 00:58:41,643 --> 00:58:44,146 Oh, yeah, yeah. And I found these pillows. 843 00:58:44,896 --> 00:58:46,898 The couch needed a splash of color. 844 00:58:48,984 --> 00:58:49,826 What? 845 00:58:49,901 --> 00:58:53,496 "Little by little, the bird builds its nest." It's French. 846 00:58:54,281 --> 00:58:56,283 Wait. I speak French. 847 00:58:57,492 --> 00:58:58,709 Why do I speak French? 848 00:59:00,037 --> 00:59:01,254 Uh... 849 00:59:01,329 --> 00:59:04,708 Well, you were a tour guide, 850 00:59:04,791 --> 00:59:08,261 and it's well-known that Parisians love Cancun. 851 00:59:08,795 --> 00:59:13,346 For its chips and salsa and its flamenco dancers. 852 00:59:15,427 --> 00:59:17,771 Thanks for humiliating me for nothing. 853 00:59:17,846 --> 00:59:21,976 Hey! Hey, we had a deal, and you didn't stick to it. 854 00:59:22,059 --> 00:59:23,185 You're grounded. 855 00:59:23,268 --> 00:59:26,317 Who cares? I'm basically a prisoner here anyway! 856 00:59:26,396 --> 00:59:28,649 - For a week! - Kate, Kate, Kate. Hey. 857 00:59:29,816 --> 00:59:31,238 Can I talk to you for a sec? 858 00:59:31,777 --> 00:59:35,247 Okay, listen, you remember what it's like to be 13. 859 00:59:36,364 --> 00:59:38,537 I don't, but you probably do. 860 00:59:38,617 --> 00:59:39,914 What are you getting at? 861 00:59:40,285 --> 00:59:41,707 And no phone! 862 00:59:41,787 --> 00:59:44,461 Hey, hey, I just think maybe you're being... 863 00:59:44,539 --> 00:59:46,917 I don't know, a little hard on her. 864 00:59:47,000 --> 00:59:48,843 Don't tell me how to raise my kids. 865 00:59:48,919 --> 00:59:51,047 Your kids? 866 00:59:51,671 --> 00:59:52,968 Your kids? 867 00:59:53,048 --> 00:59:53,970 Hey. Listen. 868 00:59:54,549 --> 00:59:57,553 Just because those girls were not conceived with my seed 869 00:59:57,636 --> 01:00:00,014 doesn't make me any less their father or a man. 870 01:00:00,097 --> 01:00:02,350 - Of course not. I just... - I'm not done. 871 01:00:03,308 --> 01:00:06,187 All I do is work and work and slave for this family. 872 01:00:06,853 --> 01:00:08,981 I may not have put us in the lap of luxury, 873 01:00:09,064 --> 01:00:10,236 but I'm a provider. 874 01:00:11,483 --> 01:00:13,702 What you said was a low blow. 875 01:00:13,777 --> 01:00:17,827 An unfair and hurtful low blow. 876 01:00:18,198 --> 01:00:21,122 - Honey, I... - Low blow. 877 01:00:22,285 --> 01:00:23,332 I need some air. 878 01:00:25,539 --> 01:00:26,540 Leo! 879 01:00:29,501 --> 01:00:30,844 Right after I check the score. 880 01:00:30,919 --> 01:00:31,511 And it is good! 881 01:00:31,503 --> 01:00:31,594 And it is good! 882 01:00:31,586 --> 01:00:33,463 And it is good! 883 01:00:35,048 --> 01:00:37,597 - We lost. - A stunning win for Arizona. 884 01:00:37,676 --> 01:00:38,802 I hope you're happy- 885 01:00:40,053 --> 01:00:41,976 - Where are you going? - I don't know. 886 01:00:42,764 --> 01:00:44,812 And not because I don't remember, hmm? 887 01:00:44,891 --> 01:00:46,814 Because I don't know. 888 01:00:53,108 --> 01:00:55,236 My name is Leo and I'm an alcoholic. 889 01:00:55,318 --> 01:00:57,116 Hi, Leo. 890 01:00:57,195 --> 01:00:59,823 To be honest, I don't really remember my drinking days. 891 01:00:59,906 --> 01:01:01,749 - Yep. - Been there. 892 01:01:01,825 --> 01:01:03,668 I got in a fight with my wife tonight. 893 01:01:04,661 --> 01:01:07,756 I stood outside a bar for 20 minutes. 894 01:01:09,583 --> 01:01:12,632 I came this close. This... 895 01:01:13,920 --> 01:01:16,548 But... here I am. 896 01:01:17,257 --> 01:01:19,680 - Keep coming back. - One day at a time. 897 01:01:19,759 --> 01:01:23,764 ♪ Bloody stools Bloody stools, bloody stools I' 898 01:01:23,847 --> 01:01:26,350 ♪ Antiplatelet, bloody stools a' 899 01:01:28,977 --> 01:01:30,570 Holy shit! 900 01:01:36,067 --> 01:01:37,785 Leonardo Montenegro. 901 01:01:39,029 --> 01:01:42,659 Yeah, he was murdered by a shark in your district several weeks ago. 902 01:01:42,741 --> 01:01:43,663 Sorry, ma'am. 903 01:01:43,867 --> 01:01:46,120 Haven't had a shark attack around here in four years. 904 01:01:46,203 --> 01:01:47,125 Really? 905 01:01:47,204 --> 01:01:49,832 Don't you have to check with other police stations? 906 01:01:49,915 --> 01:01:51,417 Lady, I promise you, 907 01:01:51,499 --> 01:01:53,501 if anyone's gonna hear about a shark attack, 908 01:01:53,585 --> 01:01:54,837 it's gonna be me. 909 01:01:55,837 --> 01:01:56,929 Good luck to you. 910 01:01:58,215 --> 01:01:59,057 Hmm. 911 01:02:04,221 --> 01:02:05,643 _H6Y- _HGY- 912 01:02:06,806 --> 01:02:07,773 Um... 913 01:02:08,808 --> 01:02:09,855 Sorry about tonight. 914 01:02:10,894 --> 01:02:12,316 I'm the one who should apologize. 915 01:02:12,395 --> 01:02:15,865 No, I really need to keep my side of the street clean 916 01:02:16,483 --> 01:02:19,783 and, you know, cultivate an attitude of gratitude. 917 01:02:21,571 --> 01:02:25,747 I overreacted. I talked to Emily and ungrounded her. 918 01:02:25,825 --> 01:02:28,294 I'm just so stressed out about this test. 919 01:02:28,370 --> 01:02:30,748 Well, you've been working so hard and... 920 01:02:30,830 --> 01:02:32,878 Oh, I got it. 921 01:02:33,250 --> 01:02:35,969 And I've been thinking how I can help. 922 01:02:36,878 --> 01:02:38,175 So I talked to Theresa 923 01:02:38,255 --> 01:02:40,849 and she's okay with me picking up a few of your shifts. 924 01:02:41,716 --> 01:02:43,844 - Really? You'd do that for me? - Yeah. 925 01:02:43,927 --> 01:02:45,144 I'm not being selfless. 926 01:02:45,220 --> 01:02:47,268 I'm just thinking of myself less. 927 01:02:48,348 --> 01:02:49,565 You like it with milk, right? 928 01:02:50,141 --> 01:02:51,313 And a little sugar. 929 01:02:53,061 --> 01:02:55,905 Oh, and I'll take the kids all day Sunday so you can study. 930 01:02:55,981 --> 01:02:58,075 By yourself? I can't let... 931 01:03:00,026 --> 01:03:01,744 Actually, that would be amazing. 932 01:03:02,112 --> 01:03:02,954 Great. 933 01:03:03,905 --> 01:03:06,203 I was also thinking that I should... Oh! Ah! 934 01:03:06,283 --> 01:03:09,036 Sharp knife. Blood. Blood. Lots of blood. 935 01:03:09,119 --> 01:03:10,166 - All right. - I do not like blood. 936 01:03:10,245 --> 01:03:12,168 All right, take it easy. You're okay. 937 01:03:12,247 --> 01:03:13,874 - Let me see, let me see. - Help. 938 01:03:13,957 --> 01:03:15,300 I'm just gonna wash it off. 939 01:03:15,375 --> 01:03:17,298 Feeling queasy. Gonna faint. 940 01:03:17,377 --> 01:03:18,594 No. You're not gonna faint. 941 01:03:18,670 --> 01:03:19,922 - I'm fainting. - No. 942 01:03:20,005 --> 01:03:20,881 The room is spinning. 943 01:03:21,298 --> 01:03:23,141 All right, let's just sit you down over here. 944 01:03:23,216 --> 01:03:25,264 How bad is it? 945 01:03:25,635 --> 01:03:27,512 Should I go to the hospital? Do I need a tourniquet? 946 01:03:27,595 --> 01:03:30,144 Relax. You are with a trained professional. 947 01:03:30,223 --> 01:03:31,770 - Do I need stitches? - No. 948 01:03:31,850 --> 01:03:33,944 Please help me. I'm bleeding to death. 949 01:03:34,769 --> 01:03:36,442 Oh, God! It's really deep. 950 01:03:36,730 --> 01:03:38,732 What the hell are you doing? 951 01:03:38,815 --> 01:03:41,910 Cleaning the cut. My God, you're such a baby! 952 01:03:43,194 --> 01:03:44,036 I got this. 953 01:03:44,112 --> 01:03:45,659 I took a whole class on it. 954 01:03:45,739 --> 01:03:46,786 Dressing wounds? 955 01:03:47,240 --> 01:03:48,833 Dealing with hysterical patients. 956 01:03:53,204 --> 01:03:54,171 All right. 957 01:03:55,206 --> 01:03:56,173 Okay. 958 01:04:06,593 --> 01:04:08,721 You have a very good bedside manner. 959 01:04:10,764 --> 01:04:12,311 - You think so? - Yeah. 960 01:04:12,390 --> 01:04:14,063 Sometimes I worry about that. 961 01:04:14,476 --> 01:04:16,399 No. No, you're a natural. 962 01:04:18,897 --> 01:04:22,652 All right. There you go. Good as new. 963 01:04:30,950 --> 01:04:32,122 Well, um... 964 01:04:33,370 --> 01:04:35,498 I guess I'll let you study. 965 01:04:37,123 --> 01:04:39,296 Thanks for taking such good care of me. 966 01:04:43,171 --> 01:04:44,138 Okay. 967 01:04:51,471 --> 01:04:52,347 Good night. 968 01:04:54,140 --> 01:04:54,982 Wait. 969 01:04:56,643 --> 01:04:59,567 You can sleep inside. Downstairs, on the couch. 970 01:05:02,107 --> 01:05:03,905 You've made me very happy. 971 01:05:40,562 --> 01:05:42,781 We'll pick you up after the game, hmm? 972 01:05:44,732 --> 01:05:45,904 You're welcome! 973 01:05:49,863 --> 01:05:51,740 Why can't we go swimming? 974 01:05:52,365 --> 01:05:54,163 We're giving your sister a little space. 975 01:06:01,666 --> 01:06:02,633 Too much space. 976 01:06:03,251 --> 01:06:04,798 We're giving her too much space. 977 01:06:06,713 --> 01:06:07,839 Everyone's watching. 978 01:06:07,922 --> 01:06:08,969 I don't care! 979 01:06:09,466 --> 01:06:12,345 I don't have to listen to you. You're not even my real dad. 980 01:06:13,261 --> 01:06:15,935 What? Your mother told you? 981 01:06:16,222 --> 01:06:18,020 Well, I'm still not letting you throw your life away 982 01:06:18,099 --> 01:06:21,103 for some sex-crazed, curly-haired wolf. 983 01:06:21,728 --> 01:06:24,652 That boy wants one thing and one thing only. 984 01:06:25,273 --> 01:06:26,115 He's gay. 985 01:06:27,442 --> 01:06:29,160 Okay. One different thing. 986 01:06:31,946 --> 01:06:34,495 What are you doing? Why are you crying? 987 01:06:34,908 --> 01:06:36,125 Because I'm miserable. 988 01:06:36,910 --> 01:06:37,752 You are? 989 01:06:38,203 --> 01:06:39,045 Yeah. 990 01:06:40,371 --> 01:06:41,463 I mean... 991 01:06:41,539 --> 01:06:43,667 I was really popular in Portland, 992 01:06:43,750 --> 01:06:47,004 and here everyone's on group texts that I'm not a part of. 993 01:06:47,462 --> 01:06:49,556 And there's this boy in my Spanish class that I like, 994 01:06:49,631 --> 01:06:51,133 but he doesn't know that I exist. 995 01:06:51,216 --> 01:06:53,765 And he's friends with the lifeguard here and that's... 996 01:06:53,843 --> 01:06:55,265 Wait, you're taking Spanish? 997 01:06:58,973 --> 01:06:59,815 Muy bien. 998 01:06:59,891 --> 01:07:01,985 Your pronunciation is very natural. 999 01:07:02,060 --> 01:07:04,313 I mean, you still need to roll the R's. 1000 01:07:04,395 --> 01:07:06,022 What? 1001 01:07:06,105 --> 01:07:07,607 Say it. 1002 01:07:07,690 --> 01:07:09,567 - You have to... Okay, okay. - Dad! 1003 01:07:09,651 --> 01:07:11,870 How could he not know you exist? 1004 01:07:12,195 --> 01:07:15,495 You're a beautiful, smart, thoughtful young woman. 1005 01:07:15,865 --> 01:07:17,538 He'd be lucky to be your boyfriend. 1006 01:07:17,617 --> 01:07:20,120 But you're way too young for a boyfriend. 1007 01:07:20,453 --> 01:07:21,955 They'd all be lucky to be your boyfriend. 1008 01:07:22,038 --> 01:07:24,291 Every boy here should beg to be your boyfriend. 1009 01:07:24,916 --> 01:07:27,260 But I forbid it. I forbid it! 1010 01:07:28,086 --> 01:07:31,215 I know I'm all over the map. It's just... 1011 01:07:32,048 --> 01:07:34,096 It's very confusing having a daughter. 1012 01:07:35,134 --> 01:07:39,139 I mean, look. I'm not gonna do anything stupid. All right? 1013 01:07:45,937 --> 01:07:46,904 Gracias. 1014 01:07:56,489 --> 01:07:58,491 Blue 52. Hot route left. 1015 01:07:58,575 --> 01:07:59,872 Hut, hut, hike! 1016 01:08:07,041 --> 01:08:08,543 Yes! Yes! 1017 01:08:08,626 --> 01:08:10,469 Go, go, go. Yes! Yes! Yes! 1018 01:08:10,545 --> 01:08:12,968 Go! Go! Go! Yes! 1019 01:08:14,591 --> 01:08:17,060 Whoo-hoo! 1020 01:08:18,970 --> 01:08:20,688 - Yeah! - Yeah! 1021 01:08:21,431 --> 01:08:24,526 - Go team! Yeah, we did it! - That's my daughter. 1022 01:08:25,101 --> 01:08:26,102 We know. 1023 01:08:27,812 --> 01:08:29,985 Second touchdown. 1024 01:08:30,523 --> 01:08:31,775 We're winning, actually. 1025 01:08:31,858 --> 01:08:33,235 Yeah, we kicked their butts! 1026 01:08:34,736 --> 01:08:36,864 - Thanks for rescuing me. - Ah. 1027 01:08:37,280 --> 01:08:38,953 My mind was turning into mush. 1028 01:08:40,825 --> 01:08:42,122 Hey. Molly! 1029 01:08:42,577 --> 01:08:45,080 When did you learn how to ride without training wheels? 1030 01:08:45,163 --> 01:08:46,540 Dad taught me. 1031 01:08:48,708 --> 01:08:50,381 She only fell once. 1032 01:08:52,462 --> 01:08:54,556 Faster! Faster! Faster! 1033 01:08:54,672 --> 01:08:56,549 Come on, come on, come on! Yes, yes, yes! 1034 01:08:57,091 --> 01:08:58,718 Whoo! 1035 01:08:59,469 --> 01:09:01,437 So how do I get rid of a brain freeze? 1036 01:09:01,512 --> 01:09:03,389 - Go like this. - Like this? 1037 01:09:03,473 --> 01:09:05,521 'Mmm_ 1038 01:09:07,393 --> 01:09:08,690 Are you gonna leave us? 1039 01:09:09,771 --> 01:09:12,490 What do you mean? Of course not. I'm your dad. 1040 01:09:12,857 --> 01:09:14,780 Sometimes dads leave. 1041 01:09:15,401 --> 01:09:18,371 Well, I guess maybe they do, but I'm not going anywhere. 1042 01:09:18,780 --> 01:09:20,032 You're stuck with me. 1043 01:09:20,782 --> 01:09:22,500 Thank you. 1044 01:09:32,794 --> 01:09:35,047 "A. Sudden weight gain. B. Abdominal itch. 1045 01:09:35,129 --> 01:09:37,848 C. Bloody stools. D. Light..." 1046 01:09:39,425 --> 01:09:40,642 Bloody stools. 1047 01:10:05,243 --> 01:10:06,369 IAY, Papa! 1048 01:10:18,715 --> 01:10:19,932 Papa! 1049 01:10:37,066 --> 01:10:38,568 Colin, were you with Magdalena 1050 01:10:38,651 --> 01:10:40,244 when she identified my brother's body? 1051 01:10:40,319 --> 01:10:43,198 No, ma'am, she was quite insistent on handling the matter herself. 1052 01:10:43,489 --> 01:10:44,581 Are you insinuating? 1053 01:10:44,657 --> 01:10:45,658 Are you insinuating? 1054 01:10:45,742 --> 01:10:47,119 Should I be insinuating? 1055 01:10:47,368 --> 01:10:48,415 Should I be insinuating? 1056 01:10:48,494 --> 01:10:50,371 And before you answer that, remember I'm Scottish. 1057 01:10:50,455 --> 01:10:51,672 I can do this all day long. 1058 01:10:54,083 --> 01:10:56,381 Hey! So, the test? 1059 01:10:56,461 --> 01:10:59,965 There was a couple that I blanked on, but at least it's over. 1060 01:11:00,047 --> 01:11:02,391 Now I don't have to keep up this insane lie. 1061 01:11:02,467 --> 01:11:05,471 Are you sure you don't wanna wait a couple of weeks before you tell him? 1062 01:11:05,553 --> 01:11:07,055 I mean, good help is hard to find. 1063 01:11:07,138 --> 01:11:09,641 Yeah, totally. And the guys are really starting to like him, too. 1064 01:11:09,724 --> 01:11:12,443 No. No. Fair is fair. He has paid his debt. 1065 01:11:12,518 --> 01:11:13,895 I have tortured him long enough. 1066 01:11:13,978 --> 01:11:14,820 Okay. 1067 01:11:15,188 --> 01:11:17,407 You're really gonna hate doing your own laundry again. 1068 01:11:18,483 --> 01:11:19,780 Guys... 1069 01:11:21,110 --> 01:11:22,657 I feel pretty nervous. 1070 01:11:23,321 --> 01:11:24,618 I think he's gonna freak out. 1071 01:11:24,697 --> 01:11:25,573 Freak out? 1072 01:11:25,656 --> 01:11:28,250 Kate, you're telling a ditch digger he's a billionaire, you know. 1073 01:11:28,326 --> 01:11:30,374 I'm pretty sure he's gonna be okay with it. 1074 01:11:30,453 --> 01:11:31,295 Yeah. 1075 01:11:35,625 --> 01:11:36,467 Hey. 1076 01:11:37,043 --> 01:11:37,919 Hey. 1077 01:11:39,337 --> 01:11:41,806 Uh, I need to talk to you. 1078 01:11:41,881 --> 01:11:43,224 Yeah. What's up? 1079 01:11:44,217 --> 01:11:47,266 I have to confess something, and I don't know where to start. 1080 01:11:47,345 --> 01:11:49,393 Well, whatever it is, 1081 01:11:49,472 --> 01:11:50,849 I'm sure it's not that big of a deal. 1082 01:11:52,642 --> 01:11:54,235 - It's pretty big. - Yeah? 1083 01:11:54,310 --> 01:11:57,063 And this is gonna sound crazy. 1084 01:11:58,272 --> 01:12:02,277 Maybe funny-crazy or crazy-crazy. 1085 01:12:03,820 --> 01:12:05,993 But I did something terrible. 1086 01:12:06,072 --> 01:12:07,665 Hold that thought. 1087 01:12:09,116 --> 01:12:10,083 Girls! 1088 01:12:10,785 --> 01:12:12,082 Dinner's ready! 1089 01:12:17,792 --> 01:12:19,590 Yeah. Sit down, please. 1090 01:12:22,004 --> 01:12:25,099 - Be careful, it's hot. - It smells so good. 1091 01:12:25,174 --> 01:12:27,142 - I hope it tastes good. - It looks so good. 1092 01:12:27,218 --> 01:12:29,061 Use a spoon. Mmm. 1093 01:12:30,429 --> 01:12:31,351 So... 1094 01:12:32,431 --> 01:12:35,059 What's this awful thing you need to confess? 1095 01:12:37,186 --> 01:12:38,028 'Q. 1096 01:12:40,648 --> 01:12:43,071 Come on, I'm your husband. You can tell me anything. 1097 01:12:52,076 --> 01:12:54,124 I forgot it's our anniversary. 1098 01:12:54,453 --> 01:12:55,830 Really? 1099 01:12:55,913 --> 01:12:56,789 Today? 1100 01:12:57,164 --> 01:12:59,007 Happy anniversary! 1101 01:13:00,251 --> 01:13:01,173 We're going out! 1102 01:13:42,877 --> 01:13:44,129 You guys are really good. 1103 01:13:44,211 --> 01:13:45,929 Thanks, bro. Tell my uncle. 1104 01:13:54,931 --> 01:13:56,558 Fifteen years. 1105 01:13:57,224 --> 01:13:59,443 A lot of couples don't make it that long. 1106 01:14:00,436 --> 01:14:01,403 Yeah. 1107 01:14:02,355 --> 01:14:03,902 Thanks for sticking with me. 1108 01:14:06,275 --> 01:14:08,369 I know I haven't made things easy. 1109 01:14:12,281 --> 01:14:14,283 - It's pretty out here. - Beautiful. 1110 01:14:18,329 --> 01:14:20,798 Do you know what it means when a ship honks three times like that? 1111 01:14:21,457 --> 01:14:24,427 Someone told me once, but I forgot. 1112 01:14:26,045 --> 01:14:26,921 Yes, I do. 1113 01:14:28,214 --> 01:14:30,637 It's based on an old Spanish legend. 1114 01:14:30,716 --> 01:14:32,263 Yeah. 1115 01:14:32,343 --> 01:14:34,266 Very romantic, by the way. 1116 01:14:34,804 --> 01:14:38,934 You see, there was a poor housemaid named Catalina. 1117 01:14:39,016 --> 01:14:44,648 She was very pretty and caught the eye of the colonial governor's son, Arturo. 1118 01:14:44,730 --> 01:14:48,360 Okay, wait. You don't remember anything, yet you remember this? 1119 01:14:48,442 --> 01:14:50,319 It's a very famous legend. 1120 01:14:51,070 --> 01:14:53,619 - So, they fell in love. - Of course. 1121 01:14:53,698 --> 01:14:55,575 But Arturo's father forbade it. 1122 01:14:55,992 --> 01:14:59,496 He couldn't have his only son running around with a commoner. 1123 01:14:59,578 --> 01:15:03,253 So he ordered Arturo to return to Spain, which he did. 1124 01:15:03,749 --> 01:15:06,923 But not before promising Catalina 1125 01:15:07,003 --> 01:15:09,097 he'd come back and signal for her 1126 01:15:09,171 --> 01:15:11,890 with three long blasts. 1127 01:15:12,675 --> 01:15:14,518 Just like you heard. 1128 01:15:14,593 --> 01:15:18,769 This sounds suspiciously like one of the shows the kitchen guys watch. 1129 01:15:18,848 --> 01:15:21,067 - I have no idea what you're talking about. - Uh-huh. 1130 01:15:21,142 --> 01:15:24,772 Anyway, a year later, everything went as planned. 1131 01:15:25,438 --> 01:15:28,533 She swam out, but the fog was too thick. 1132 01:15:28,607 --> 01:15:31,451 He called out, "Catalina! Catalina!" 1133 01:15:31,527 --> 01:15:34,246 She yelled back, "Arturo! Arturo!" 1134 01:15:34,321 --> 01:15:37,040 And with that, he dove into the water. 1135 01:15:37,116 --> 01:15:38,493 They reunited, 1136 01:15:38,576 --> 01:15:42,501 and Catalina, who, up until that point had been resisting him 1137 01:15:42,580 --> 01:15:45,459 because of some test she had to study for, 1138 01:15:46,417 --> 01:15:48,966 finally let him kiss her. 1139 01:15:50,087 --> 01:15:50,963 Hmm. 1140 01:15:51,047 --> 01:15:52,640 Oh. Now I remember. 1141 01:15:53,132 --> 01:15:55,601 Three honks means a boat's about to go in reverse. 1142 01:15:57,595 --> 01:15:58,437 Okay. 1143 01:15:59,305 --> 01:16:01,683 Maybe. Factually. 1144 01:16:01,766 --> 01:16:02,892 But I... 1145 01:16:20,826 --> 01:16:22,453 Was it always this good? 1146 01:16:24,622 --> 01:16:27,216 Every time with you is like the first time. 1147 01:16:37,676 --> 01:16:39,349 Look at this thing. We built it. 1148 01:16:41,013 --> 01:16:42,390 Your first pool, bro. 1149 01:16:43,516 --> 01:16:45,018 Good job. 1150 01:16:45,101 --> 01:16:47,695 Hey, look at you, you got working man hands now. 1151 01:16:47,770 --> 01:16:49,397 Yeah! 1152 01:16:49,480 --> 01:16:50,857 Yes, I do! 1153 01:17:03,619 --> 01:17:04,711 That's good. 1154 01:17:04,787 --> 01:17:08,166 Take that play, get off the block there by Laken Tomlinson. 1155 01:17:08,249 --> 01:17:11,594 This guy will be a defensive MVP one day, I guarantee you. 1156 01:17:11,669 --> 01:17:13,512 Dad, what's a pervert? 1157 01:17:17,174 --> 01:17:18,016 Um... 1158 01:17:18,509 --> 01:17:19,635 Well, uh... 1159 01:17:20,469 --> 01:17:21,595 When a man 1160 01:17:22,972 --> 01:17:24,315 has a van... 1161 01:17:26,100 --> 01:17:26,942 Kate! 1162 01:17:27,434 --> 01:17:28,856 Molly has a question for you. 1163 01:17:30,146 --> 01:17:32,114 What is taking them so long? 1164 01:17:32,189 --> 01:17:33,361 Would you relax? 1165 01:17:33,440 --> 01:17:35,818 They said they were gonna post the results after 2:00 p.m. 1166 01:17:35,901 --> 01:17:38,279 All right. Halftime. I'm getting lunch. 1167 01:17:39,155 --> 01:17:41,374 Oh, wait. Where's my list? 1168 01:17:42,074 --> 01:17:42,916 Here. 1169 01:17:42,992 --> 01:17:45,086 Mmm... Ciao. 1170 01:17:46,996 --> 01:17:48,964 Wait! Hey, I forgot. 1171 01:17:49,039 --> 01:17:50,006 Honey! 1172 01:17:50,833 --> 01:17:54,383 Get coleslaw, okay? And maybe some potato chips. 1173 01:17:54,461 --> 01:17:55,678 Okay, got it. 1174 01:17:55,754 --> 01:17:58,849 Write it down. I know you. You're gonna forget. 1175 01:17:58,924 --> 01:18:01,143 And get cookies. I want cookies. 1176 01:18:01,468 --> 01:18:02,344 Cookies. 1177 01:18:04,180 --> 01:18:05,147 Pen. 1178 01:18:14,565 --> 01:18:15,407 Kate! 1179 01:18:16,859 --> 01:18:17,951 What's the matter? 1180 01:18:18,194 --> 01:18:20,822 I don't know. I was just wondering... 1181 01:18:21,572 --> 01:18:24,701 what the wife of an infertile man would be doing 1182 01:18:24,783 --> 01:18:29,334 with a strip of ribbed, reservoir-tipped Trojans? 1183 01:18:30,039 --> 01:18:31,006 Okay... 1184 01:18:31,707 --> 01:18:35,712 This is not what you think. It's nothing. 1185 01:18:36,045 --> 01:18:37,888 Nothing? We made a vow. 1186 01:18:37,963 --> 01:18:40,887 A sacred vow, which I kept, I think. 1187 01:18:40,966 --> 01:18:43,469 And don't assume I didn't have opportunities, 1188 01:18:43,552 --> 01:18:44,895 because I did. 1189 01:18:44,970 --> 01:18:47,439 Lots and lots of them. Probably. 1190 01:18:47,973 --> 01:18:48,849 This is nuts. 1191 01:18:49,350 --> 01:18:51,193 You know what, I'm glad. 1192 01:18:51,268 --> 01:18:52,485 I'm glad you found these, 1193 01:18:52,561 --> 01:18:55,030 because I have been trying to think of a way to tell you this. 1194 01:18:56,190 --> 01:18:57,407 You and I... 1195 01:18:59,985 --> 01:19:01,658 We're not really married. 1196 01:19:03,030 --> 01:19:04,577 Have I not made you happy? 1197 01:19:04,657 --> 01:19:06,500 Yes, but that's not the point. 1198 01:19:06,575 --> 01:19:08,248 I'm not your wife. 1199 01:19:08,827 --> 01:19:11,831 Those kids in there, they're not your children. 1200 01:19:11,914 --> 01:19:13,712 Oh, this again. 1201 01:19:14,541 --> 01:19:15,667 Low blow. 1202 01:19:15,751 --> 01:19:17,253 All right, come on. Come on! 1203 01:19:17,962 --> 01:19:19,088 Girls? 1204 01:19:20,297 --> 01:19:23,642 Girls, I just told him the truth, and I want you to tell him, too. 1205 01:19:27,221 --> 01:19:28,473 Go ahead, tell him. 1206 01:19:30,099 --> 01:19:31,146 Tell him what? 1207 01:19:32,017 --> 01:19:33,394 Tell him he's not your dad. 1208 01:19:34,103 --> 01:19:35,025 But he is our dad. 1209 01:19:35,104 --> 01:19:37,903 No, no, don't tell him what I told you to tell him. 1210 01:19:37,982 --> 01:19:40,155 Tell him what really happened. Emily? 1211 01:19:40,567 --> 01:19:42,820 He got drunk and blacked out on the beach. 1212 01:19:42,903 --> 01:19:44,701 We were really worried. I couldn't sleep. 1213 01:19:44,780 --> 01:19:46,828 No, damn it! Tell him the truth! 1214 01:19:46,907 --> 01:19:48,955 Don't you speak to my three musketeers like that. 1215 01:19:49,827 --> 01:19:50,874 I've had it. 1216 01:19:54,290 --> 01:19:55,382 What do you think you're doing? 1217 01:19:55,457 --> 01:19:57,505 - We like him. - We want to keep him. 1218 01:19:57,584 --> 01:20:00,337 You can't keep him. He doesn't belong to you. 1219 01:20:00,421 --> 01:20:03,095 He didn't belong to you, either, but that didn't stop you. 1220 01:20:03,173 --> 01:20:05,551 - You know I have my reasons. - So do we. 1221 01:20:06,802 --> 01:20:09,976 Leo, listen. Look, look, look. Those condoms aren't Kate's. 1222 01:20:10,055 --> 01:20:11,056 They're mine. 1223 01:20:11,473 --> 01:20:12,474 Don't cover for her. 1224 01:20:12,558 --> 01:20:14,686 I'm not. She's covering for me. 1225 01:20:15,477 --> 01:20:18,447 Yeah. I'm the one sleeping with the customers. 1226 01:20:18,522 --> 01:20:19,819 Really? 1227 01:20:20,691 --> 01:20:24,036 I have a problem, Leo. I'm obsessed with sex. 1228 01:20:24,111 --> 01:20:25,328 Come on. 1229 01:20:25,404 --> 01:20:27,498 I'm a sex addict! It's a real thing. 1230 01:20:27,740 --> 01:20:28,866 What are you talking about? 1231 01:20:28,949 --> 01:20:30,292 Kate! I confessed. 1232 01:20:30,367 --> 01:20:31,789 You don't have to lie for me anymore. 1233 01:20:31,869 --> 01:20:33,496 I can finally get the help I need. 1234 01:20:33,746 --> 01:20:35,464 Now, don't worry. You don't have to tell Bobby. 1235 01:20:35,539 --> 01:20:36,540 I'll tell him. 1236 01:20:37,041 --> 01:20:37,883 Do you hate me? 1237 01:20:40,294 --> 01:20:41,386 Of course not. 1238 01:20:42,963 --> 01:20:44,465 I know the flesh is weak. 1239 01:20:45,758 --> 01:20:48,932 Hey, one day at a time. Hmm? 1240 01:20:49,261 --> 01:20:50,387 Yeah, one day at a time. 1241 01:20:53,390 --> 01:20:56,109 I'm so sorry I didn't trust you. 1242 01:20:57,436 --> 01:20:58,813 That really scared me. 1243 01:20:59,688 --> 01:21:01,941 It was like my whole life was a lie. 1244 01:21:02,024 --> 01:21:03,446 Come on, they're back on the field! 1245 01:21:03,525 --> 01:21:06,153 Hey. Second half's about to start. 1246 01:21:06,236 --> 01:21:07,362 Mind doing the sandwich run? 1247 01:21:10,741 --> 01:21:11,833 What are you doing? 1248 01:21:13,535 --> 01:21:16,459 - I can't keep this up forever. - Why not? 1249 01:21:16,538 --> 01:21:19,462 Okay, look, I know your relationship's a little unconventional. 1250 01:21:19,541 --> 01:21:22,090 But whose isn't? You guys are good together. 1251 01:21:22,169 --> 01:21:23,512 Stop fighting it. 1252 01:21:23,796 --> 01:21:24,843 I'll tell you one thing. 1253 01:21:24,922 --> 01:21:28,677 Pretend or not, Bobby's Latin ego is not gonna like being cheated on. 1254 01:21:28,759 --> 01:21:30,352 - Kate! - Shit. 1255 01:21:30,719 --> 01:21:31,561 They told him. 1256 01:21:33,305 --> 01:21:35,103 You passed! You're a nurse! 1257 01:21:45,859 --> 01:21:47,281 Congratulations, Mom! 1258 01:21:56,787 --> 01:21:58,289 - Hike! - Let's do this. 1259 01:22:06,839 --> 01:22:08,182 - Hey, Gordo. - Hey. 1260 01:22:08,257 --> 01:22:09,133 You okay? 1261 01:22:09,842 --> 01:22:10,809 Huh? Oh. 1262 01:22:10,884 --> 01:22:13,228 Yeah, well, you know, I've been better. 1263 01:22:13,303 --> 01:22:14,395 Yeah. 1264 01:22:14,471 --> 01:22:15,939 But this is the wake-up call we needed. 1265 01:22:16,014 --> 01:22:18,733 I wasn't as attentive to her needs as I should have been. 1266 01:22:18,809 --> 01:22:21,562 You know, I can be emotionally remote, bro. 1267 01:22:23,272 --> 01:22:24,774 We're starting couples therapy. 1268 01:22:24,857 --> 01:22:26,279 - Oh, good. - Yeah. 1269 01:22:27,443 --> 01:22:29,411 Just, whatever you do, you know, don't... 1270 01:22:30,737 --> 01:22:33,115 I'm sorry, take Kate for granted. Because... 1271 01:22:35,200 --> 01:22:38,249 Look, I know we can be a little machista. 1272 01:22:38,328 --> 01:22:39,705 - It's our way. Yeah. - You know? 1273 01:22:39,788 --> 01:22:43,418 But your vulnerability and honesty really touches me. 1274 01:22:48,297 --> 01:22:49,298 You owe me. 1275 01:22:49,882 --> 01:22:51,054 I know. 1276 01:22:51,633 --> 01:22:53,635 Oh, yeah, this is a Christmas card. 1277 01:22:54,386 --> 01:22:55,638 Oh, God, it's cold! 1278 01:22:55,721 --> 01:22:57,439 I got you! Whoo! 1279 01:22:57,514 --> 01:22:59,642 That's him. The chicken fight guy. 1280 01:24:03,205 --> 01:24:05,833 Hold the ashes! Sorry, sorry. 1281 01:24:07,167 --> 01:24:08,760 This was taken 2O minutes ago. 1282 01:24:09,628 --> 01:24:10,754 - Leonardo? - What? 1283 01:24:10,837 --> 01:24:11,759 [Es Leonardo! 1284 01:24:24,643 --> 01:24:26,270 Hey, you guys! You guys! 1285 01:24:26,895 --> 01:24:31,025 Before I cut the cake, I just want to thank you all for being here. 1286 01:24:31,441 --> 01:24:34,115 I could not have passed the test without you all. 1287 01:24:34,194 --> 01:24:36,413 Nurse Kate! 1288 01:24:36,655 --> 01:24:38,077 Especially you, Leo. 1289 01:24:38,782 --> 01:24:40,034 He cooked, he cleaned. 1290 01:24:40,117 --> 01:24:43,041 He worked two jobs, he kept me laughing. 1291 01:24:43,120 --> 01:24:44,463 And if you haven't tried the empanadas yet, 1292 01:24:44,538 --> 01:24:46,336 they are delicious. He made them. 1293 01:24:46,415 --> 01:24:47,257 They're gone! 1294 01:24:49,918 --> 01:24:51,170 What, babe? 1295 01:24:51,253 --> 01:24:52,345 They're delicious, bro. 1296 01:24:58,635 --> 01:25:00,057 Wait, wait, wait. 1297 01:25:00,721 --> 01:25:01,563 Wait, wait, wait. 1298 01:25:01,638 --> 01:25:03,185 I want to say something, too. 1299 01:25:03,265 --> 01:25:05,233 I mean, look at this face. 1300 01:25:05,309 --> 01:25:07,027 - Look at this face. - Oh! 1301 01:25:07,102 --> 01:25:09,571 Isn't this the most beautiful face you've ever seen? 1302 01:25:09,646 --> 01:25:11,444 Second. Second most beautiful. 1303 01:25:12,816 --> 01:25:14,489 She's too good for you! 1304 01:25:16,320 --> 01:25:20,951 And also, I don't remember the first time I did this, 1305 01:25:22,326 --> 01:25:23,703 and that doesn't feel right. 1306 01:25:24,202 --> 01:25:26,455 So, Kate, 1307 01:25:28,790 --> 01:25:29,882 will you marry me again? 1308 01:25:29,958 --> 01:25:31,960 ''HOIy crap, 1309 01:25:33,378 --> 01:25:34,300 Yeah. 1310 01:25:35,422 --> 01:25:37,174 Yes! Yes, I will! 1311 01:25:37,257 --> 01:25:39,430 She said yes! She said yes! 1312 01:25:40,927 --> 01:25:42,270 That's what I'm talking about, Leo! 1313 01:25:42,346 --> 01:25:43,188 Go, Mom! 1314 01:25:43,263 --> 01:25:44,810 That's what I'm talking about, bro! 1315 01:25:45,349 --> 01:25:46,771 That's my boy right there. 1316 01:25:47,059 --> 01:25:49,107 Okay, that's love, baby. 1317 01:25:49,186 --> 01:25:53,236 "'And now, gentlemen,' said d'Artagnan, without stopping to explain his conduct, 1318 01:25:53,315 --> 01:25:55,613 'all for one, and one for all. 1319 01:25:56,318 --> 01:25:58,241 That is our motto, is it not? 1320 01:25:58,695 --> 01:25:59,912 But still, look here..."' 1321 01:26:43,782 --> 01:26:45,409 Wow. 1322 01:26:45,492 --> 01:26:46,835 Whose fancy car is that? 1323 01:26:46,910 --> 01:26:48,378 That's so cool. 1324 01:27:06,054 --> 01:27:07,271 Hey, Papi! 1325 01:27:07,931 --> 01:27:08,853 Sofia! 1326 01:27:09,349 --> 01:27:10,271 Hi, Magda! 1327 01:27:10,559 --> 01:27:12,232 Let me just drop this in the house. 1328 01:27:36,835 --> 01:27:37,757 Papi. 1329 01:27:38,587 --> 01:27:39,429 Sofia. 1330 01:27:40,380 --> 01:27:42,178 Magda. 1331 01:27:43,216 --> 01:27:44,718 Oh, my God, I remember. 1332 01:27:46,219 --> 01:27:48,017 I'm Leonardo Montenegro. 1333 01:27:49,347 --> 01:27:50,849 Kate! 1334 01:27:51,391 --> 01:27:52,438 I'm cured! 1335 01:27:52,976 --> 01:27:55,570 The doctor said my memory could come back suddenly, 1336 01:27:55,645 --> 01:27:56,737 and he was right. 1337 01:27:57,314 --> 01:27:59,783 I mean, I saw Papi... 1338 01:28:00,108 --> 01:28:02,702 I walked past him into the house and poof! 1339 01:28:02,778 --> 01:28:05,076 It came back! 1340 01:28:05,155 --> 01:28:07,704 Honey, ask me anything. 1341 01:28:07,783 --> 01:28:10,832 Ask me about my childhood in Mexico City. 1342 01:28:10,911 --> 01:28:13,289 About my car collection. 1343 01:28:13,371 --> 01:28:14,873 About my money. 1344 01:28:15,123 --> 01:28:17,376 Money. I have money! 1345 01:28:18,418 --> 01:28:21,592 Lots and lots of money. 1346 01:28:21,671 --> 01:28:23,924 This is the happiest day of my life! 1347 01:28:26,968 --> 01:28:27,810 Wait. 1348 01:28:32,307 --> 01:28:33,524 You're not my wife. 1349 01:28:35,852 --> 01:28:37,479 Why would you make me think... 1350 01:28:40,440 --> 01:28:41,942 Why would you do that to me? 1351 01:28:45,612 --> 01:28:46,613 I know why. 1352 01:28:49,324 --> 01:28:54,205 You're that awful carpet cleaner lady who hates me. 1353 01:28:57,290 --> 01:28:58,257 And... 1354 01:28:59,376 --> 01:29:02,129 And these are your kids 1355 01:29:02,546 --> 01:29:04,594 and you made me believe... 1356 01:29:06,842 --> 01:29:07,809 Oh, God. 1357 01:29:09,427 --> 01:29:10,599 Oh, God. 1358 01:29:12,347 --> 01:29:13,644 You tricked me. 1359 01:29:15,100 --> 01:29:16,477 You used me. 1360 01:29:17,185 --> 01:29:19,108 - Leo... - No, no, no. 1361 01:29:19,437 --> 01:29:20,654 My name is not Leo. 1362 01:29:21,606 --> 01:29:23,153 It's Leonardo. 1363 01:29:24,526 --> 01:29:26,620 And I don't belong with you. 1364 01:29:30,824 --> 01:29:32,167 And I don't belong with them. 1365 01:29:41,251 --> 01:29:42,298 I'll get my things. 1366 01:30:11,823 --> 01:30:13,370 There's nothing in there that's mine. 1367 01:30:17,454 --> 01:30:18,922 For what it's worth... 1368 01:30:20,290 --> 01:30:21,382 I'm sorry. 1369 01:30:22,500 --> 01:30:23,422 And... 1370 01:30:24,961 --> 01:30:25,962 And thank you. 1371 01:30:39,225 --> 01:30:40,192 Hey. 1372 01:30:57,327 --> 01:30:58,249 Girls. 1373 01:30:58,536 --> 01:30:59,458 Don't go! 1374 01:30:59,871 --> 01:31:02,374 Dad! Dad! Don't go. 1375 01:31:02,457 --> 01:31:04,585 Dad! Dad! 1376 01:31:04,668 --> 01:31:05,794 Dad! 1377 01:31:06,711 --> 01:31:07,758 Dad! 1378 01:31:07,837 --> 01:31:09,965 No! Don't go, don't go! 1379 01:31:10,048 --> 01:31:11,265 Wait, no. 1380 01:31:16,262 --> 01:31:17,229 Daddy! 1381 01:31:19,057 --> 01:31:20,183 Daddy, wait! 1382 01:32:05,603 --> 01:32:06,570 Welcome back, sir. 1383 01:32:06,938 --> 01:32:08,565 Your funeral was lovely, by the way. 1384 01:32:18,283 --> 01:32:20,081 I liked Dad's sauce better. 1385 01:32:20,994 --> 01:32:22,837 Sweetie, you know he was never really your dad. 1386 01:32:22,912 --> 01:32:24,710 You should have tried to stop him. 1387 01:32:25,040 --> 01:32:26,087 What was I gonna say? 1388 01:32:26,624 --> 01:32:29,924 I lied to him. I basically kidnapped the man. 1389 01:32:30,003 --> 01:32:33,598 So what? You're obviously totally in love with him. 1390 01:32:34,549 --> 01:32:35,766 What does it matter now? 1391 01:32:36,092 --> 01:32:37,560 He's back to his old life, 1392 01:32:37,635 --> 01:32:41,390 with his servants and supermodels. 1393 01:32:42,599 --> 01:32:43,521 It's over. 1394 01:32:45,018 --> 01:32:48,272 Now finish up, 'cause Grandma can't wait to see you. 1395 01:34:05,140 --> 01:34:06,608 No, I don't drink. 1396 01:34:10,019 --> 01:34:13,398 Wait, wait. I do drink. 1397 01:34:14,357 --> 01:34:15,233 Fill her up, Colin! 1398 01:34:15,316 --> 01:34:17,034 Yes, that was definitely my recollection, sir. 1399 01:34:18,027 --> 01:34:19,745 - Give me the bottle. - Ah, what was I thinking? 1400 01:34:25,618 --> 01:34:27,541 ♪ Three little maids from school are we a' 1401 01:34:27,620 --> 01:34:32,467 ♪ Pert as a schoolgirl well can be Filled to the brim with girlish glee I' 1402 01:34:32,542 --> 01:34:33,919 ♪ Three little maids from school a' 1403 01:34:34,002 --> 01:34:36,130 ♪ Everything is a source of fun r 1404 01:34:38,214 --> 01:34:40,342 ♪ Nobody's safe, for we care for none! ♪ 1405 01:34:40,550 --> 01:34:42,177 This is horrifying. 1406 01:34:42,260 --> 01:34:44,604 ♪ Life is a joke that's just begun! ♪ 1407 01:34:46,931 --> 01:34:48,478 Why is she doing this? 1408 01:34:50,101 --> 01:34:53,275 Because life's short, and you don't wanna have regrets. 1409 01:34:53,521 --> 01:34:55,740 ♪ Three little maids from school a' 1410 01:34:59,986 --> 01:35:01,158 Come on. We're getting Leo. 1411 01:35:01,237 --> 01:35:02,113 Yay! 1412 01:35:02,530 --> 01:35:04,703 Excuse us. Diarrhea. Excuse us. 1413 01:35:05,200 --> 01:35:06,326 Where are you going? 1414 01:35:06,409 --> 01:35:07,752 I'll call you. Yes, yes, yes! 1415 01:35:10,455 --> 01:35:11,672 Hurry up, we gotta catch him. 1416 01:35:19,297 --> 01:35:21,800 Sir, you should have called me. I'd have gotten that for you. 1417 01:35:21,883 --> 01:35:23,635 You know, it's funny. 1418 01:35:24,385 --> 01:35:26,479 I've had this boat for 10 years, 1419 01:35:26,554 --> 01:35:29,103 and I don't think I ever stepped foot in here. 1420 01:35:29,474 --> 01:35:32,648 Well, that's because you have people to take care of everything for you. 1421 01:35:33,186 --> 01:35:36,190 You know, when I was working construction, 1422 01:35:36,731 --> 01:35:39,109 I hated rich assholes like me. 1423 01:35:39,567 --> 01:35:40,409 Hmm. 1424 01:35:40,485 --> 01:35:43,329 Did you hate me, Colin? You can be honest. 1425 01:35:43,655 --> 01:35:46,078 Well. If I may remind you, sir, 1426 01:35:46,157 --> 01:35:49,127 the reason I got this job was because the last steward was honest. 1427 01:35:49,452 --> 01:35:51,500 Eh. 1428 01:35:53,498 --> 01:35:54,795 Can I confess something? 1429 01:35:55,416 --> 01:35:56,258 Hmm. 1430 01:35:58,336 --> 01:36:01,135 I'm not exactly sure where I fit in anymore. 1431 01:36:02,048 --> 01:36:03,220 Is that crazy? 1432 01:36:05,385 --> 01:36:08,434 Most of us only know the world that we're born into. 1433 01:36:10,390 --> 01:36:13,610 You've had the privilege of seeing life from an entirely different perspective. 1434 01:36:14,894 --> 01:36:16,020 Yeah, I did. 1435 01:36:16,938 --> 01:36:18,360 And it sucked, didn't it? 1436 01:36:26,406 --> 01:36:27,248 What's up, Kate? 1437 01:36:27,323 --> 01:36:29,200 Bobby, we need your boat! 1438 01:36:30,368 --> 01:36:32,666 You hear that? She needs my boat. 1439 01:36:32,996 --> 01:36:34,088 She needs it. 1440 01:37:46,486 --> 01:37:48,739 "There was hope a Mexico City woman 1441 01:37:48,821 --> 01:37:51,825 yachting nearby might be his sister." 1442 01:37:59,916 --> 01:38:01,042 Please... 1443 01:38:20,186 --> 01:38:21,062 Three. 1444 01:38:22,105 --> 01:38:24,403 Three! That's Kate! 1445 01:38:25,483 --> 01:38:26,405 That's Kate. 1446 01:38:27,068 --> 01:38:28,945 Leonardo. 1447 01:38:29,028 --> 01:38:30,530 Move away, Captain. 1448 01:38:41,666 --> 01:38:44,385 Arturo! Arturo! 1449 01:38:44,877 --> 01:38:48,177 Catalina! Catalina! 1450 01:38:52,802 --> 01:38:54,975 - They're turning! - Mom! Mom! Mom! 1451 01:38:55,721 --> 01:38:57,940 They're turning around. Why are they turning around? 1452 01:38:58,015 --> 01:38:59,608 - I don't know. - Bobby, do something. 1453 01:38:59,934 --> 01:39:00,901 No, no, no! 1454 01:39:02,103 --> 01:39:03,355 Papa! Papa! 1455 01:39:13,865 --> 01:39:15,333 Come on, come on, we're losing them! 1456 01:39:15,408 --> 01:39:18,161 - Can't this thing go any faster? - No, it's a leisure boat, babe! 1457 01:39:18,244 --> 01:39:19,461 Just admit you overpaid. 1458 01:39:19,537 --> 01:39:20,709 Okay, okay, I overpaid! 1459 01:39:20,788 --> 01:39:22,415 We're never gonna catch them. 1460 01:39:22,498 --> 01:39:23,795 I should have sprung for the 40-footer. 1461 01:39:27,295 --> 01:39:28,968 I'm sorry, Kate. There's nothing I can do. 1462 01:39:42,894 --> 01:39:44,771 I love you, Kate! 1463 01:39:45,354 --> 01:39:48,153 I love you, too! 1464 01:39:59,410 --> 01:40:00,502 Whoa, what's he doing? 1465 01:40:03,581 --> 01:40:06,300 - Oh, my God! - Whoa! That was amazing! 1466 01:40:10,004 --> 01:40:11,005 Man overboard! 1467 01:40:17,678 --> 01:40:19,931 - What? Kate! - Mom! 1468 01:40:20,014 --> 01:40:21,140 - Mom! - Kate. 1469 01:40:21,224 --> 01:40:22,350 I'm coming! 1470 01:40:23,184 --> 01:40:25,778 Mom! What are you doing? 1471 01:40:25,853 --> 01:40:28,606 What are you waiting for? Get the dinghy! 1472 01:40:28,689 --> 01:40:29,815 Get the dinghy, bro! 1473 01:40:31,275 --> 01:40:33,528 I never want to be apart from you! 1474 01:40:33,611 --> 01:40:36,114 I'll never let you go again! 1475 01:40:40,034 --> 01:40:40,876 Leonardo! 1476 01:40:48,084 --> 01:40:49,882 Never actually been in this thing, bro. 1477 01:41:15,069 --> 01:41:17,322 Mom! What is he doing? 1478 01:41:18,281 --> 01:41:19,282 I don't know! 1479 01:41:19,740 --> 01:41:21,492 I'm negotiating! 1480 01:41:21,576 --> 01:41:23,374 Kate, get in here! You're gonna drown. Come on! 1481 01:41:26,497 --> 01:41:27,464 Leo! 1482 01:41:37,800 --> 01:41:40,269 {speaking NQfWegian] 1483 01:41:59,655 --> 01:42:01,373 Honey, are you coming? 1484 01:42:08,164 --> 01:42:10,633 This is not how I envisioned this moment. 1485 01:42:10,708 --> 01:42:12,301 I know. I know. 1486 01:42:12,627 --> 01:42:17,224 It's just that most people don't actually have to choose between love and money. 1487 01:42:17,298 --> 01:42:18,390 It's not easy. 1488 01:42:37,985 --> 01:42:40,454 It's easy. I choose you. 1489 01:42:40,905 --> 01:42:43,158 Oye, Leo, you're giving up a lot, dude. 1490 01:42:43,240 --> 01:42:45,618 No one would begrudge you if you wanted to take a few minutes. 1491 01:42:46,160 --> 01:42:47,503 Bobby, would you stay out of this? 1492 01:42:47,578 --> 01:42:48,670 What? I'm just saying! 1493 01:42:48,746 --> 01:42:51,249 Love fades, okay? I mean, it's wonderful. 1494 01:42:51,332 --> 01:42:53,676 But some of the excitement goes away. Now, money... 1495 01:42:53,751 --> 01:42:55,753 Bobby! Shut the hell up! 1496 01:42:55,961 --> 01:42:58,760 - You shut up, babe! - Yeah! Shut the hell up! 1497 01:42:58,839 --> 01:43:00,091 Kate, listen. 1498 01:43:01,467 --> 01:43:03,686 My life was richer when I was poor with you 1499 01:43:03,761 --> 01:43:05,604 than when I had all the money in the world. 1500 01:43:08,849 --> 01:43:10,817 If I jump back in the water, 1501 01:43:10,893 --> 01:43:12,736 will you promise to kiss me this time? 1502 01:43:13,104 --> 01:43:14,356 Yes. 1503 01:43:30,996 --> 01:43:32,088 Go, Kate! 1504 01:43:33,290 --> 01:43:35,588 Ay. 1505 01:43:46,178 --> 01:43:47,646 Go, Mom! 1506 01:43:58,607 --> 01:44:00,075 Lunches are done! 1507 01:44:00,651 --> 01:44:02,403 Bobby's picking me up in five. 1508 01:44:02,486 --> 01:44:04,909 All right. You sure you can pick up the girls from school today? 1509 01:44:04,989 --> 01:44:06,457 - Uh, yeah. - I got it. 1510 01:44:06,532 --> 01:44:08,125 Emily, tell him I'm coming. 1511 01:44:08,492 --> 01:44:09,459 Yes. 1512 01:44:09,535 --> 01:44:11,253 Then I'll drop Olivia at football practice, 1513 01:44:11,328 --> 01:44:12,420 but you have to pick her up. 1514 01:44:14,039 --> 01:44:15,962 - Colin? - Hello again. 1515 01:44:16,584 --> 01:44:18,382 What on earth? 1516 01:44:20,671 --> 01:44:21,843 Hey, come here. 1517 01:44:22,965 --> 01:44:24,091 What are you doing here? 1518 01:44:24,175 --> 01:44:27,099 I was hoping you might be in the market for a top-notch Scottish nanny 1519 01:44:27,178 --> 01:44:28,521 with excellent references. 1520 01:44:28,596 --> 01:44:30,143 Well, you know I'd love that, 1521 01:44:30,222 --> 01:44:32,190 but there's no way we can afford you. 1522 01:44:32,975 --> 01:44:34,352 Well, in fact you can, sir. 1523 01:44:35,102 --> 01:44:36,479 Sofia sent me back with the yacht. 1524 01:44:36,562 --> 01:44:37,734 She wanted to remind you 1525 01:44:37,813 --> 01:44:39,781 it was a birthday present from your father. 1526 01:44:40,357 --> 01:44:43,281 The deed is in your name. It's still yours. 1527 01:44:45,446 --> 01:44:47,414 Oh, my God. 1528 01:44:47,740 --> 01:44:49,367 You mean I can sell it? 1529 01:44:50,367 --> 01:44:51,960 It must be worth a fortune. 1530 01:44:52,244 --> 01:44:53,416 Over 6O million. 1531 01:44:57,666 --> 01:44:58,508 Pesos? 1532 01:44:59,418 --> 01:45:01,512 God, no, ma'am. Dollars. 1533 01:45:03,380 --> 01:45:04,222 Oh. 1534 01:45:19,563 --> 01:45:22,567 By the power invested in me by the Royal Norwegian Navy, 1535 01:45:23,025 --> 01:45:25,744 I now pronounce you husband and wife. 1536 01:45:32,284 --> 01:45:34,582 Go, Mom! Go, Mom! 1537 01:45:35,913 --> 01:45:37,130 Go, Dad! 1538 01:46:17,872 --> 01:46:18,748 Okay. 1539 01:46:18,831 --> 01:46:21,050 Before I toast the happy couple, 1540 01:46:21,125 --> 01:46:23,378 let me just dispel a few rumors 1541 01:46:23,460 --> 01:46:24,712 that have been floating around 1542 01:46:24,795 --> 01:46:26,092 about me being cheated on. 1543 01:46:26,881 --> 01:46:30,727 Never happened. Okay? Not once, not ever. 1544 01:46:30,801 --> 01:46:33,304 There's just so much I wanna say. 1545 01:46:34,388 --> 01:46:35,731 But I'm not a poet. 1546 01:46:36,599 --> 01:46:37,566 I don't have words. 1547 01:46:38,809 --> 01:46:39,856 I have music. 1548 01:46:51,071 --> 01:46:54,575 I'm so sorry I couldn't be there to celebrate with you. 1549 01:46:54,658 --> 01:46:57,537 But, um, I'm here in the Philippines, 1550 01:46:57,620 --> 01:47:01,625 you know, spearheading the Montenegros' Children's Education Initiative, 1551 01:47:01,707 --> 01:47:05,132 and, oh, I've been here helping these kids 1552 01:47:05,210 --> 01:47:09,681 have a happier, better life, and they adore me. 1553 01:47:10,007 --> 01:47:11,975 - Right? - No. 1554 01:47:12,051 --> 01:47:13,098 When we first met, 1555 01:47:13,177 --> 01:47:15,179 I was the catch. Okay? 1556 01:47:15,262 --> 01:47:17,264 I was the football player. 1557 01:47:17,348 --> 01:47:18,850 I was the quarterback, all right? 1558 01:47:18,933 --> 01:47:20,355 She didn't even make cheerleader. 1559 01:47:20,434 --> 01:47:22,027 She was on the spirit squad. 1560 01:47:22,102 --> 01:47:23,604 When I look at Leo... 1561 01:47:24,855 --> 01:47:26,232 When I look at Kate... 1562 01:47:29,151 --> 01:47:30,653 When I look at Leo and Kate... 1563 01:47:43,999 --> 01:47:46,718 Right now, I'm backstage 1564 01:47:46,794 --> 01:47:48,717 at the Golden Pond Retirement Home, 1565 01:47:48,796 --> 01:47:50,343 about five minutes from curtain. 1566 01:47:50,839 --> 01:47:53,217 I'm playing Hodel in Fiddler on the Roof. 1567 01:47:53,300 --> 01:47:55,644 And I thought now was a good time to talk about allowance. 1568 01:48:02,559 --> 01:48:06,735 ♪ Leo has the best spaghetti I ever tasted a' 1569 01:48:06,814 --> 01:48:08,816 I have never in all my puff been at a wedding 1570 01:48:08,899 --> 01:48:09,946 where there's been a free bar. 1571 01:48:10,025 --> 01:48:12,198 Usually, at the end, every tries to settle up the bill. 1572 01:48:12,277 --> 01:48:13,403 And they're, "Oh, no, I dinna have that. 1573 01:48:13,487 --> 01:48:14,864 I only had beer, you." 1574 01:48:14,947 --> 01:48:16,039 There's always a at a wedding. 1575 01:48:17,908 --> 01:48:18,750 Leonardo. 1576 01:48:29,211 --> 01:48:31,805 Bobby has asked me to read a prepared statement. 1577 01:48:33,799 --> 01:48:35,472 "I never cheated on my husband. 1578 01:48:35,801 --> 01:48:36,677 I never would. 1579 01:48:37,052 --> 01:48:38,554 No woman ever would." 1580 01:48:49,565 --> 01:48:51,317 - Mwah! - Cheers. 1581 01:48:51,400 --> 01:48:52,242 L'chaim! 1582 01:48:52,317 --> 01:48:53,660 Mmm. Ah! 1583 01:48:53,736 --> 01:48:55,204 Whoo!