1 00:03:05,120 --> 00:03:06,314 Bye, guys. 2 00:03:06,400 --> 00:03:07,674 It's three years. 3 00:03:07,800 --> 00:03:09,153 Three years together. 4 00:03:09,240 --> 00:03:10,389 The lads. 5 00:03:10,520 --> 00:03:11,669 Me and you? 6 00:03:11,760 --> 00:03:14,115 We'll see each other again. Really? 7 00:03:14,200 --> 00:03:15,349 They're not going, are they? 8 00:03:16,520 --> 00:03:18,875 Group hug! 9 00:03:18,960 --> 00:03:21,679 See you, ladies! See you later. 10 00:03:23,880 --> 00:03:25,438 Group hug. 11 00:03:25,520 --> 00:03:27,476 Oh, whoa, whoa, whoa! 12 00:03:28,320 --> 00:03:29,594 Tilly? 13 00:03:29,920 --> 00:03:30,955 Callum! 14 00:03:31,040 --> 00:03:32,871 Tilly, come on. It's time to go home. 15 00:03:32,960 --> 00:03:34,916 Come on. Callum! 16 00:03:35,720 --> 00:03:37,312 Ow! 17 00:03:43,080 --> 00:03:45,275 You know, we've never actually met. 18 00:03:45,360 --> 00:03:46,554 Actually, we have. Several times. 19 00:03:46,640 --> 00:03:47,629 Have we? 20 00:03:47,720 --> 00:03:50,553 You gatecrashed my birthday party, called me Julie, 21 00:03:50,640 --> 00:03:52,039 and spilled red wine down my top. 22 00:03:52,120 --> 00:03:53,189 Ouch. 23 00:03:54,000 --> 00:03:55,319 Well, I'm sorry about that. 24 00:03:55,400 --> 00:03:56,435 No, not at all. 25 00:03:56,520 --> 00:03:57,509 You were delightful. 26 00:03:57,600 --> 00:03:58,555 Was I? 27 00:03:58,640 --> 00:04:00,312 No. No, you weren't. 28 00:04:00,400 --> 00:04:02,516 Look, if you're not Julie, then... 29 00:04:02,600 --> 00:04:03,794 I'm Emma. Emma. 30 00:04:03,880 --> 00:04:05,996 Emma Morley. Emma Morley. 31 00:04:06,600 --> 00:04:08,477 Listen, I'll walk you home. 32 00:04:11,760 --> 00:04:12,829 So this is me. 33 00:04:12,920 --> 00:04:14,239 Shh! Welcome home. 34 00:04:14,320 --> 00:04:16,993 So debate is fine, but anyone can talk... 35 00:04:21,360 --> 00:04:23,828 Just sometimes, action's what's needed. 36 00:04:23,920 --> 00:04:27,230 To change the world. I completely agree. 37 00:04:28,200 --> 00:04:31,749 So what are you gonna be when you're, I don't know, 40? 38 00:04:31,840 --> 00:04:32,829 Forty? 39 00:04:32,960 --> 00:04:35,952 Can I say famous? Horribly rich? 40 00:04:36,040 --> 00:04:38,634 Terrible. You're so terribly posh. 41 00:04:39,400 --> 00:04:40,435 Where are you going? 42 00:04:40,520 --> 00:04:41,475 I'm just gonna go brush my teeth. 43 00:04:41,560 --> 00:04:42,993 You know, booze and fags and... 44 00:04:43,080 --> 00:04:44,069 I don't mind. 45 00:04:44,160 --> 00:04:45,195 I do. 46 00:04:45,760 --> 00:04:47,910 Listen, won't be a minute. 47 00:04:49,240 --> 00:04:50,832 No playing with yourself while I'm gone. 48 00:04:53,520 --> 00:04:54,714 What? 49 00:05:06,960 --> 00:05:09,315 All right, concentrate. 50 00:05:09,400 --> 00:05:13,075 Concentrate. Do not cock this up! 51 00:05:27,400 --> 00:05:28,674 Oh, you're going? 52 00:05:28,760 --> 00:05:31,672 Well, it's getting light out, so I thought I could just... 53 00:05:31,760 --> 00:05:33,716 You should go if you want to go. 54 00:05:33,800 --> 00:05:34,869 It's very poignant. Very bittersweet. 55 00:05:34,960 --> 00:05:36,996 Really I just thought you might wanna get some sleep. 56 00:05:37,080 --> 00:05:38,115 I don't have to go. 57 00:05:38,200 --> 00:05:39,315 No, no, go. I'm not bothered. 58 00:05:39,440 --> 00:05:40,839 Sneak off. 59 00:05:40,920 --> 00:05:42,069 I wasn't sneaking off. 60 00:05:42,240 --> 00:05:43,434 Jump out the window for all I care. 61 00:05:43,520 --> 00:05:44,953 It's five floors up, mind. 62 00:05:45,040 --> 00:05:47,076 Look, I'll stay. All right? 63 00:05:47,800 --> 00:05:49,791 I'll stay. 64 00:05:49,880 --> 00:05:51,279 Come on. 65 00:05:54,800 --> 00:05:57,109 Sorry, I'm no good at this. 66 00:05:58,280 --> 00:06:00,430 It's just whenever I go to bed with someone, 67 00:06:00,520 --> 00:06:03,830 I always end up either laughing or weeping, 68 00:06:03,920 --> 00:06:05,831 and it could be nice to go for something in between. 69 00:06:05,920 --> 00:06:08,354 Look, that's fine. 70 00:06:08,440 --> 00:06:11,512 That's fine. Maybe we could just be friends. 71 00:06:12,480 --> 00:06:15,313 Okay. Friends. 72 00:06:25,920 --> 00:06:30,038 Of course, you know it's Saint Swithin's Day today, don't you? 73 00:06:30,160 --> 00:06:31,718 What is? 74 00:06:31,800 --> 00:06:35,759 Well, today. Saint Swithin's Day, the 15th of July. 75 00:06:35,840 --> 00:06:37,637 How do you know that? 76 00:06:37,720 --> 00:06:40,473 Well, he was buried in Winchester Cathedral, 77 00:06:40,560 --> 00:06:42,755 which is where I went to school. 78 00:06:42,880 --> 00:06:44,279 Well, la-dee-da. 79 00:06:44,400 --> 00:06:45,833 La-dee-da. 80 00:06:47,320 --> 00:06:50,153 You know, there's a poem. 81 00:06:50,240 --> 00:06:53,949 "If on Saint Swithin's Day, it doth rain 82 00:06:54,040 --> 00:06:58,352 "something, something, something remain." 83 00:06:58,480 --> 00:07:00,232 Dexter, that's beautiful. 84 00:07:00,320 --> 00:07:02,072 Shut up. 85 00:07:02,160 --> 00:07:04,549 Let's get some sleep. 86 00:07:11,800 --> 00:07:13,199 But, Dex. 87 00:07:13,320 --> 00:07:14,673 Em? 88 00:07:14,760 --> 00:07:16,512 If it doesn't rain... 89 00:07:16,600 --> 00:07:17,953 Mmm-hmm? 90 00:07:20,040 --> 00:07:22,918 ...do you want to do something? Me and you? 91 00:07:23,960 --> 00:07:25,154 Mmm-hmm. 92 00:07:28,560 --> 00:07:29,675 - Are you all right? - Lift, lift. 93 00:07:29,800 --> 00:07:31,870 Okay, well, I'm coming up. 94 00:07:34,280 --> 00:07:36,635 Couldn't you have just hired someone to move this stuff? 95 00:07:36,720 --> 00:07:37,755 No. 96 00:07:38,640 --> 00:07:39,959 Look, I would have paid. 97 00:07:40,040 --> 00:07:42,235 All right, lift from your end. 98 00:07:42,320 --> 00:07:43,912 You've obviously never done a day's work in your life. 99 00:07:44,000 --> 00:07:47,595 Look, seriously, Em, my plane leaves in four hours. 100 00:07:47,680 --> 00:07:50,114 All right, well, all the more reason why you should lift. 101 00:07:50,240 --> 00:07:51,719 God's sake. 102 00:07:53,000 --> 00:07:53,989 Look, I'm doing you a favor. 103 00:07:54,080 --> 00:07:56,036 And I am so, so grateful. 104 00:07:56,160 --> 00:07:57,798 Stop whinging. 105 00:07:59,800 --> 00:08:01,631 I bet this bed could tell some stories. 106 00:08:01,720 --> 00:08:04,951 Yeah, short stories. Horror stories. 107 00:08:05,040 --> 00:08:07,873 Welcome to London. Well, lift it. 108 00:08:12,240 --> 00:08:14,310 I think I'm gonna be very happy here. 109 00:08:14,400 --> 00:08:15,753 What is that smell? 110 00:08:15,920 --> 00:08:17,239 Onions. 111 00:08:17,320 --> 00:08:18,912 Onions and disappointment. 112 00:08:19,400 --> 00:08:20,628 Right. 113 00:08:20,760 --> 00:08:21,988 No, it's not that bad. 114 00:08:22,080 --> 00:08:24,275 It's nothing that a lick of paint 115 00:08:24,440 --> 00:08:26,635 and a nuclear warhead can't fix. 116 00:08:26,720 --> 00:08:30,156 I've got my typewriter. I've got my books. I'm in London. 117 00:08:30,280 --> 00:08:31,508 I think it's going to be all right. 118 00:08:31,600 --> 00:08:32,828 I might actually get things done. 119 00:08:32,920 --> 00:08:34,797 You know, you might actually meet someone. 120 00:08:34,880 --> 00:08:35,869 Dexter, please. 121 00:08:36,000 --> 00:08:36,989 A nice guy. 122 00:08:37,120 --> 00:08:38,599 Sensitive, wears a cardigan. 123 00:08:38,720 --> 00:08:40,199 I told you I'm not interested in any of that. 124 00:08:40,280 --> 00:08:42,350 Matching glasses, matching opinions. 125 00:08:42,440 --> 00:08:43,873 I'm actually glad you're going to India. 126 00:08:44,000 --> 00:08:47,310 Good, 'cause I'm leaving. I've got to catch my flight. 127 00:08:47,400 --> 00:08:48,992 Already? 128 00:08:49,120 --> 00:08:50,712 Yeah, I'm sorry. 129 00:08:52,880 --> 00:08:55,713 Well, go on then. Find yourself. 130 00:08:55,800 --> 00:08:57,950 Keep sending me those letters. 131 00:08:58,040 --> 00:08:59,871 Long ones. I will. 132 00:09:00,280 --> 00:09:01,474 And have fun, Em. 133 00:09:01,640 --> 00:09:02,834 Of course. 134 00:09:02,920 --> 00:09:04,478 You know, it is allowed. 135 00:09:05,160 --> 00:09:07,151 You know, I've got a feeling that this time next year 136 00:09:07,240 --> 00:09:08,798 you're going to take London by storm. 137 00:09:16,600 --> 00:09:17,919 What is the difference between... 138 00:09:18,000 --> 00:09:19,319 A tortilla is either corn or wheat. 139 00:09:19,400 --> 00:09:21,311 But a corn tortilla folded and filled is a taco, 140 00:09:21,480 --> 00:09:23,391 whereas a filled wheat tortilla is a burrito. 141 00:09:23,480 --> 00:09:25,072 Deep fry a burrito, it's a chimichanga. 142 00:09:25,160 --> 00:09:28,914 Toast a tortilla, it's a tostada. Roll it, it's an enchilada. 143 00:09:31,000 --> 00:09:32,956 Is there any chance you could repeat that? 144 00:09:35,400 --> 00:09:37,914 Hello. I'm Ian. Ian Whitehead. 145 00:09:38,000 --> 00:09:39,911 The new boy. 146 00:09:40,000 --> 00:09:41,797 Welcome to the graveyard of ambition. 147 00:09:43,800 --> 00:09:45,597 The kitchen. All right, mate. 148 00:09:45,680 --> 00:09:47,796 What these guys can't do with a microwave 149 00:09:47,880 --> 00:09:48,995 and a deep-fat fryer. 150 00:09:49,080 --> 00:09:50,149 Hey, you! 151 00:09:50,720 --> 00:09:52,995 Your basic Tex-Mex food groups. 152 00:09:53,080 --> 00:09:54,752 Cheese on top of chicken under guacamole 153 00:09:54,840 --> 00:09:57,274 on top of beans under rice on top of beef. 154 00:09:57,400 --> 00:10:00,915 Word of warning, avoid the jumbo prawns. 155 00:10:01,000 --> 00:10:03,798 It's like Russian Roulette. One in six will kill you. 156 00:10:03,880 --> 00:10:04,995 So what's your stroke? 157 00:10:05,400 --> 00:10:06,753 Sorry, my what? 158 00:10:06,840 --> 00:10:10,196 Waiter/actor, waiter/model, waiter/writer? 159 00:10:10,280 --> 00:10:11,872 Well, I'm a comedian. 160 00:10:12,400 --> 00:10:16,075 We could use a comedian. We all like to laugh. I know I used to. 161 00:10:16,160 --> 00:10:17,593 Well, I'm just starting out really. 162 00:10:17,720 --> 00:10:20,075 Working on my "unique comedy stylings." 163 00:10:20,160 --> 00:10:24,039 Not jokes so much, more sort of wry, little observations. 164 00:10:24,560 --> 00:10:25,993 Ay caramba! 165 00:10:26,240 --> 00:10:27,593 I've got this whole bit at the moment 166 00:10:27,680 --> 00:10:29,830 about the difference between men and women. 167 00:10:29,920 --> 00:10:32,992 How blokes, when they see a girl they fancy, they get all... 168 00:10:33,080 --> 00:10:35,514 Toilets. Staff toilets. Oh. 169 00:10:35,600 --> 00:10:36,874 Sorry. You were saying? 170 00:10:36,960 --> 00:10:40,157 No, no. I'm doing an open mic tonight if you were interested. 171 00:10:40,240 --> 00:10:43,869 At The House of Laffs, spelled L-A-F-F-S. 172 00:10:43,960 --> 00:10:45,109 It's not a date or anything. 173 00:10:45,200 --> 00:10:47,191 You've probably got a boyfriend anyway, have you? 174 00:10:48,960 --> 00:10:52,032 Ian, I'd love to come, but after work, 175 00:10:52,120 --> 00:10:54,714 I like to head home, comfort eat, weep. 176 00:10:56,120 --> 00:10:59,317 So what about you, Emma? What's your stroke? 177 00:10:59,400 --> 00:11:01,311 What do you really do? 178 00:11:01,400 --> 00:11:04,392 Uh, this. This is what I do. 179 00:11:05,080 --> 00:11:07,594 Still, it's not forever, is it? 180 00:11:12,040 --> 00:11:15,828 My room still smells. Tilly's sending me mad. The flat's a dump. 181 00:11:15,920 --> 00:11:17,876 I keep finding teeth marks in the cheese 182 00:11:18,200 --> 00:11:20,191 and her big gray bras soaking in the sink. 183 00:11:20,280 --> 00:11:22,077 Look, I'm sure it's not a complete disaster. 184 00:11:22,960 --> 00:11:25,599 London's swallowed me up. 185 00:11:27,520 --> 00:11:30,159 I thought I'd make a difference, but no one knows I'm here. 186 00:11:30,240 --> 00:11:32,595 Listen, listen. Nothing truly good was ever easy. 187 00:11:32,680 --> 00:11:33,669 Who said that? 188 00:11:34,360 --> 00:11:35,349 You did. 189 00:11:35,440 --> 00:11:36,919 Did I? That's annoying. 190 00:11:37,720 --> 00:11:41,713 I'm sorry for moaning. I just... I really wanted to hear... 191 00:11:41,800 --> 00:11:43,518 How's teaching? How's Paris? 192 00:11:44,160 --> 00:11:45,434 It's good, Em. 193 00:11:45,520 --> 00:11:47,909 You know, truly, really fulfilling. 194 00:11:48,000 --> 00:11:50,036 Well, don't sleep with any of your students. 195 00:11:50,160 --> 00:11:52,196 It's unethical and predictable. 196 00:11:52,280 --> 00:11:53,918 It's good advice, Em. Thank you. 197 00:11:54,720 --> 00:11:56,392 But I've got to go and have lunch with Mum. 198 00:11:56,480 --> 00:11:59,756 Well, apologize again, will you? 199 00:11:59,840 --> 00:12:02,115 I didn't mean to call your dad a fascist. 200 00:12:02,240 --> 00:12:03,719 A bourgeois fascist. 201 00:12:03,800 --> 00:12:06,712 Say sorry and, Dexter... 202 00:12:06,800 --> 00:12:07,994 My money's running out. Em? 203 00:12:08,120 --> 00:12:10,236 Can you hear me? Dex? Dex? 204 00:12:17,320 --> 00:12:18,992 I miss you. 205 00:12:43,240 --> 00:12:44,468 Forty-five minutes late. 206 00:12:44,600 --> 00:12:45,828 Yeah, well, I got waylaid. 207 00:12:45,920 --> 00:12:47,512 And where were you last night? 208 00:12:47,640 --> 00:12:48,914 Language school disco. 209 00:12:49,000 --> 00:12:51,434 Was it fun? No, it was hell. 210 00:12:52,520 --> 00:12:55,432 Tell me, who's been writing you all those long letters? 211 00:12:55,520 --> 00:12:57,272 That is none of your business. 212 00:12:57,360 --> 00:13:00,113 Was it that girl who came to stay? 213 00:13:00,200 --> 00:13:01,679 Yeah. Well, Emma and I are just good friends. 214 00:13:04,960 --> 00:13:07,793 How much holiday do you need? 215 00:13:07,880 --> 00:13:10,633 I'm not on holiday. I'm teaching English. 216 00:13:10,720 --> 00:13:11,709 Dexter. 217 00:13:14,480 --> 00:13:16,277 Isn't that Alain Delon? 218 00:13:16,360 --> 00:13:18,669 What? Oh, no. It's your father. 219 00:13:21,200 --> 00:13:23,589 Picking his corns. Stop it. 220 00:13:26,080 --> 00:13:28,071 Take me for lunch tomorrow, will you? 221 00:13:28,200 --> 00:13:31,749 Just you and me. Somewhere quiet with white tablecloths. 222 00:13:31,840 --> 00:13:33,876 I want to talk to you. 223 00:13:34,000 --> 00:13:35,069 Why? Is something wrong? 224 00:13:35,160 --> 00:13:37,469 No. Nothing's wrong. 225 00:13:37,560 --> 00:13:38,788 Then why do we need to talk? 226 00:13:38,920 --> 00:13:40,592 Do I need a reason? 227 00:13:41,200 --> 00:13:43,475 There you are. Degenerate. 228 00:13:48,640 --> 00:13:51,757 Now, I thought you might want these. 229 00:13:52,600 --> 00:13:55,114 Oh, thank you, my love. 230 00:13:55,960 --> 00:14:00,590 So what's for supper? Please, God, not French food. 231 00:14:15,440 --> 00:14:17,829 Golden Boy wants to see you. Hmm? 232 00:14:17,960 --> 00:14:19,951 He's got a new one. 233 00:14:25,880 --> 00:14:27,632 Good night. Good night. 234 00:14:27,760 --> 00:14:28,954 Night. Good night. 235 00:14:30,000 --> 00:14:31,035 Have a good one. 236 00:14:31,120 --> 00:14:32,109 We were just kissing. 237 00:14:32,200 --> 00:14:35,749 You were trying to fit her entire head in your mouth. 238 00:14:35,840 --> 00:14:38,877 People have enough trouble keeping the food down as it is. 239 00:14:38,960 --> 00:14:40,837 And what does she see in you, anyway? 240 00:14:40,920 --> 00:14:43,036 Well, she says I'm complicated. 241 00:14:44,520 --> 00:14:45,919 You're just spoiled. 242 00:14:49,520 --> 00:14:52,159 I got offered the job of manager today. 243 00:14:52,240 --> 00:14:54,708 They told me they wanted someone who wasn't going anywhere. 244 00:14:54,800 --> 00:14:57,837 All right, Em, listen. I think you should take a bottle of tequila, 245 00:14:57,920 --> 00:14:59,399 I think you should walk out the door, 246 00:14:59,520 --> 00:15:01,033 and I don't think you need to ever come back. 247 00:15:01,120 --> 00:15:02,633 But my job is my life. 248 00:15:02,720 --> 00:15:05,792 You can't throw away years of your life just because, 249 00:15:05,880 --> 00:15:07,836 well, you think it's funny. 250 00:15:07,920 --> 00:15:11,151 My hair smells of cheese. Monterey Jack. 251 00:15:12,040 --> 00:15:14,156 Look, I thought you were writing poetry. 252 00:15:14,240 --> 00:15:17,312 What, go where the money is? Tried that. Failed. 253 00:15:17,680 --> 00:15:19,238 You just can't see it, can you? 254 00:15:19,320 --> 00:15:22,153 Look, you're funny. You're attractive. You're smart. 255 00:15:22,240 --> 00:15:24,231 I mean, you're the smartest person I know. 256 00:15:24,360 --> 00:15:26,635 Sure. You are. You're attractive. 257 00:15:26,720 --> 00:15:28,312 You're sexy. What? 258 00:15:28,400 --> 00:15:30,436 What? Is that supposed to be sexist or something? 259 00:15:30,520 --> 00:15:34,229 No, it's not sexist. It's just ridiculous. 260 00:15:34,320 --> 00:15:35,833 Em, listen. 261 00:15:38,440 --> 00:15:40,476 If I could just give you one gift, all right, 262 00:15:40,600 --> 00:15:42,591 one gift for the rest of your life, 263 00:15:42,680 --> 00:15:45,478 do you know what I'd give you? 264 00:15:45,560 --> 00:15:46,879 Confidence. 265 00:15:47,680 --> 00:15:50,035 It's either that or a scented candle. 266 00:15:51,200 --> 00:15:52,519 Come here. 267 00:15:54,560 --> 00:15:58,838 Emma? So I've disinfected the meat fridge. 268 00:15:58,920 --> 00:16:00,638 My hero. 269 00:16:00,720 --> 00:16:03,280 Thank you, Ian. See you tomorrow. 270 00:16:03,360 --> 00:16:04,793 Bye, mate. 271 00:16:06,600 --> 00:16:08,909 Bye, Emma. 272 00:16:09,000 --> 00:16:10,797 I should go, too. All right. 273 00:16:10,880 --> 00:16:14,395 I'll be fine. I just feel a bit lost, that's all. 274 00:16:14,480 --> 00:16:16,755 Come on, everyone's lost at 25. 275 00:16:16,840 --> 00:16:18,353 You're not. 276 00:16:18,440 --> 00:16:22,479 Trainee TV producer. Nice new flat. CD player. 277 00:16:22,560 --> 00:16:24,391 Group sex Tuesdays and Fridays. 278 00:16:24,480 --> 00:16:27,631 Yeah, but you know, I am crying on the inside. 279 00:16:33,840 --> 00:16:35,114 You know what you need, don't you? 280 00:16:35,200 --> 00:16:36,519 Mmm-mmm. 281 00:16:36,760 --> 00:16:38,751 You need a holiday. 282 00:16:39,920 --> 00:16:42,673 Look, Dexter, all I'm saying is I think we need some rules. 283 00:16:42,760 --> 00:16:44,318 Rules! 284 00:16:44,440 --> 00:16:46,795 I'm not taking any chances with our friendship, all right. 285 00:16:46,920 --> 00:16:48,672 All right, all right. Such as? 286 00:16:48,760 --> 00:16:49,909 Separate bedrooms. 287 00:16:50,000 --> 00:16:52,594 Wherever we stay, no shared beds, no drunken cuddles. 288 00:16:52,680 --> 00:16:54,716 I don't see the point of cuddling, anyway. 289 00:16:54,800 --> 00:16:55,915 Cuddling gives you cramp. 290 00:16:56,000 --> 00:16:57,035 Agreed, then. 291 00:16:58,160 --> 00:17:00,879 Rule number two. No flirting. 292 00:17:00,960 --> 00:17:03,235 No having a few drinks and getting frisky with me. 293 00:17:03,320 --> 00:17:04,309 Or anyone else. 294 00:17:04,400 --> 00:17:05,355 Well, I never flirt. 295 00:17:05,440 --> 00:17:06,953 I'm serious. 296 00:17:07,080 --> 00:17:08,513 Hello, what's this? 297 00:17:19,040 --> 00:17:20,996 Which leads me to rule three. 298 00:17:21,080 --> 00:17:23,150 The nudity clause. What? 299 00:17:23,240 --> 00:17:25,435 I don't want to see you in the shower, or have a wee. 300 00:17:25,520 --> 00:17:26,999 Or have a wee in the shower. 301 00:17:27,120 --> 00:17:28,314 Well, I can't promise that. 302 00:17:28,440 --> 00:17:29,919 You have to, Dex. It's the rules, 303 00:17:30,000 --> 00:17:33,675 and absolutely no skinny-dipping. 304 00:17:35,480 --> 00:17:37,710 - All right, then. - Rule number four. What? 305 00:17:37,800 --> 00:17:39,552 No Scrabble. I love Scrabble. 306 00:17:39,640 --> 00:17:42,473 That is exactly why it's my rule. 307 00:17:42,560 --> 00:17:43,788 Look, we're not dead yet. 308 00:17:48,760 --> 00:17:50,079 Voilà. 309 00:18:02,480 --> 00:18:03,754 What is that? 310 00:18:03,840 --> 00:18:07,196 Hmm? My swimming costume. It's called the Edwardian. 311 00:18:07,280 --> 00:18:09,794 No, the masonry paint. 312 00:18:09,880 --> 00:18:12,474 It's factor 30. I burn. 313 00:18:19,480 --> 00:18:21,516 Here, let me. 314 00:18:30,520 --> 00:18:32,112 I've not seen this before. 315 00:18:32,200 --> 00:18:34,714 What, that? I got that in Thailand. 316 00:18:34,840 --> 00:18:36,637 It's a yin-yang. 317 00:18:36,760 --> 00:18:38,876 Looks like a road sign. 318 00:18:39,880 --> 00:18:42,633 Yeah, well, it means "the perfect union of opposites." 319 00:18:42,720 --> 00:18:44,950 It means "wear some socks." 320 00:18:50,080 --> 00:18:53,117 This is scooped a bit low, isn't it? 321 00:18:53,200 --> 00:18:56,033 Good job I didn't put it on backwards. 322 00:19:08,240 --> 00:19:10,435 I think I'll go for a dip. 323 00:19:34,400 --> 00:19:36,391 This is a nudist beach. 324 00:19:36,480 --> 00:19:37,515 No, it's not. 325 00:19:37,600 --> 00:19:40,910 It is. Look. They're barbecuing! 326 00:19:42,000 --> 00:19:44,833 You see, I couldn't do that. Barbecue naked. 327 00:19:44,920 --> 00:19:47,639 What is that? Is that yoga? 328 00:19:47,760 --> 00:19:49,398 Oh, God. 329 00:19:49,480 --> 00:19:52,950 Grow up, all right. Back to your magazine. 330 00:19:58,600 --> 00:20:01,239 I can hear you thinking. It's like this crunching noise. 331 00:20:01,320 --> 00:20:02,799 The answer is no. 332 00:20:03,200 --> 00:20:05,919 Don't you think we'd feel more comfortable with our clothes off? 333 00:20:06,000 --> 00:20:07,718 Unbelievable. Just unbelievable. 334 00:20:07,800 --> 00:20:08,949 Well, why not? 335 00:20:09,040 --> 00:20:12,271 The rules. Not to mention your girlfriend. 336 00:20:12,360 --> 00:20:13,759 What, Ingrid? Yeah, Ingrid. 337 00:20:13,840 --> 00:20:15,831 She's very uninhibited. 338 00:20:15,920 --> 00:20:17,717 She'd have had her top off at the check-in desk. 339 00:20:17,800 --> 00:20:20,075 Well, as you keep pointing out, Ingrid used to be a model. 340 00:20:20,160 --> 00:20:22,515 You could be a model. 341 00:20:22,600 --> 00:20:24,830 For a catalog or something. 342 00:20:25,400 --> 00:20:27,868 I'm just saying that we're not entirely unknown to each other 343 00:20:27,960 --> 00:20:29,234 from a physical point of view. 344 00:20:29,320 --> 00:20:30,435 Drop it, Dex. 345 00:20:30,520 --> 00:20:33,353 Well, you know, that night after graduation. 346 00:20:33,440 --> 00:20:34,839 Come on, you must remember. 347 00:20:34,960 --> 00:20:36,678 No. Blanked it out like a car crash. 348 00:20:36,760 --> 00:20:39,069 Well, I haven't. 349 00:20:39,160 --> 00:20:41,390 In fact, if I close my eyes, 350 00:20:41,480 --> 00:20:44,119 I can still see you there just standing in the dawn light. 351 00:20:44,200 --> 00:20:45,235 Please don't. 352 00:20:45,320 --> 00:20:48,118 Provocatively unclasping your dungarees 353 00:20:48,200 --> 00:20:49,315 as you walk over to me. 354 00:20:49,400 --> 00:20:50,992 I was not wearing dungarees. 355 00:20:51,080 --> 00:20:53,992 So you do remember, huh? 356 00:20:59,600 --> 00:21:01,397 Have I caught the sun? 357 00:21:02,040 --> 00:21:04,838 No, you look... 358 00:21:04,920 --> 00:21:06,592 You look fine. 359 00:21:19,360 --> 00:21:20,873 Do you know I've never been abroad? 360 00:21:20,960 --> 00:21:22,439 What? Don't be ridiculous. 361 00:21:22,520 --> 00:21:23,953 It's true. 362 00:21:24,040 --> 00:21:26,998 Fortnight in a caravan in Whitby drinking Cup-a-Soup with Dad 363 00:21:27,080 --> 00:21:29,435 and trying not to kill Mum. 364 00:21:36,080 --> 00:21:39,152 I can't believe I'm actually here with you. 365 00:21:40,560 --> 00:21:42,437 Why? Hmm? 366 00:21:42,520 --> 00:21:43,839 Why? 367 00:21:50,520 --> 00:21:54,559 When we were at university, before we spoke even, 368 00:22:00,080 --> 00:22:01,069 I had a crush on you. 369 00:22:01,760 --> 00:22:04,832 Ridiculous, I know. 370 00:22:04,920 --> 00:22:09,710 But when we almost 371 00:22:09,800 --> 00:22:11,597 did it that night, 372 00:22:13,760 --> 00:22:15,557 I couldn't believe it. 373 00:22:16,600 --> 00:22:18,875 I wrote poems and everything. 374 00:22:21,520 --> 00:22:23,351 What have you got to say to that? 375 00:22:23,440 --> 00:22:25,635 Well, I already knew. 376 00:22:28,560 --> 00:22:30,676 What do you mean, you knew? 377 00:22:30,760 --> 00:22:32,796 Well, I sort of guessed. 378 00:22:32,880 --> 00:22:37,431 All those epic letters and compilation tapes. 379 00:22:38,440 --> 00:22:40,192 So, go on then. What happened? 380 00:22:40,280 --> 00:22:41,508 Mmm. 381 00:22:41,600 --> 00:22:44,319 I got to know you. You cured me of you. 382 00:22:46,880 --> 00:22:50,714 I'd still like to read those poems. What rhymes with Dexter? 383 00:22:50,800 --> 00:22:53,268 Prick. It's a half-rhyme. 384 00:22:56,440 --> 00:22:59,000 Too much wine. We should go. 385 00:22:59,080 --> 00:23:01,992 No, no, no. Not yet. Not yet. 386 00:23:02,080 --> 00:23:04,389 Listen, let's go for a walk. 387 00:23:08,080 --> 00:23:10,594 So this is it. 388 00:23:10,680 --> 00:23:12,272 It's lovely. 389 00:23:15,520 --> 00:23:17,112 Hello? What's going on here? 390 00:23:17,200 --> 00:23:19,509 Well, I thought we'd go for a quick swim. Sober us up. 391 00:23:19,600 --> 00:23:22,433 Ah, I get it. I get it. 392 00:23:22,520 --> 00:23:24,397 I've walked right into it, haven't I? 393 00:23:24,480 --> 00:23:28,996 You get a girl drunk and lead her to a large body of water. 394 00:23:29,080 --> 00:23:31,355 Oh, come on, Em. Be spontaneous. 395 00:23:31,440 --> 00:23:34,079 Be reckless. Live for the moment! 396 00:23:41,320 --> 00:23:43,072 Come on, Em. Get in! 397 00:23:43,160 --> 00:23:44,434 No! 398 00:23:44,520 --> 00:23:48,433 You're such a prude. Why are you such a prude? 399 00:23:48,520 --> 00:23:50,158 Look, come on! 400 00:23:53,000 --> 00:23:55,275 You could at least leave your underpants on. 401 00:23:55,360 --> 00:23:56,839 Rule number three, remember? 402 00:23:56,920 --> 00:23:58,399 Come on. 403 00:24:22,400 --> 00:24:24,277 So this is skinny-dipping? 404 00:24:24,400 --> 00:24:28,871 What am I meant to do? Sort of lark about? Splash you or something? 405 00:24:38,560 --> 00:24:41,870 That's a very serious face. 406 00:24:42,000 --> 00:24:43,035 You're not having a wee, are you? 407 00:24:43,120 --> 00:24:44,473 No. 408 00:24:49,640 --> 00:24:52,837 No, I just wanted to say that 409 00:24:53,840 --> 00:24:55,114 I felt the same. 410 00:24:57,240 --> 00:25:00,471 After our near-miss. 411 00:25:00,600 --> 00:25:04,479 I mean, I didn't write poems or anything. I'm not insane. 412 00:25:06,120 --> 00:25:08,395 But, you know, I thought about you. 413 00:25:08,920 --> 00:25:10,751 I think about you. 414 00:25:12,560 --> 00:25:13,993 You and me. 415 00:25:14,080 --> 00:25:15,593 Really? 416 00:25:17,320 --> 00:25:20,596 Really? Okay, well... 417 00:25:22,480 --> 00:25:23,913 Dex... 418 00:25:25,440 --> 00:25:27,749 The problem is I fancy pretty much everyone. 419 00:25:30,240 --> 00:25:32,629 Oh. I see. I mean anyone. 420 00:25:32,760 --> 00:25:35,433 Really, I mean, it's like I've just got out of prison, all the time. 421 00:25:35,520 --> 00:25:37,397 It's a real problem. I can imagine. 422 00:25:37,480 --> 00:25:39,948 Yeah, and this thing with Ingrid, it's a sex thing. 423 00:25:40,040 --> 00:25:42,235 It's just sex, sex, sex, sex, sex. 424 00:25:42,320 --> 00:25:44,629 The point's been made, Dex. 425 00:25:44,720 --> 00:25:48,269 But me and you, it would be different. 426 00:25:53,800 --> 00:25:57,031 I think we'd want different things, 427 00:25:57,120 --> 00:25:59,588 and I don't think I'm ready, you know. 428 00:25:59,680 --> 00:26:03,309 If you wanted to, you know, have a bit of fun, 429 00:26:04,360 --> 00:26:06,828 holiday fling, no obligations. 430 00:26:16,120 --> 00:26:19,032 Oh, God. I'll take that as a no then, shall I? 431 00:26:19,120 --> 00:26:20,394 I think so. I think our moment's passed. 432 00:26:20,480 --> 00:26:23,119 Come on, I'm not expressing myself clearly. 433 00:26:23,200 --> 00:26:25,031 No, no, you are, Dex. That's the problem. 434 00:26:25,120 --> 00:26:26,519 You're worried I might care. 435 00:26:27,000 --> 00:26:29,673 Hey! Hey, Come back here! 436 00:26:29,760 --> 00:26:32,115 Come back, you little... Hey! 437 00:26:32,200 --> 00:26:35,556 Thieves! Come back. Come back here. 438 00:26:35,640 --> 00:26:37,119 Wait! 439 00:26:37,240 --> 00:26:39,993 They've stolen my clothes! You little... 440 00:26:44,400 --> 00:26:47,392 Will someone call the police? Wait! Come back! 441 00:26:48,840 --> 00:26:52,389 Could you please stop laughing and do something to help? 442 00:26:55,360 --> 00:26:57,396 Armani, that suit was. 443 00:26:57,880 --> 00:27:00,155 The little frogs even took my underpants. 444 00:27:00,240 --> 00:27:01,229 Armani? 445 00:27:01,320 --> 00:27:02,469 No, Calvin Klein. 446 00:27:02,560 --> 00:27:04,073 Oh, Dex, I'm so sorry. 447 00:27:04,200 --> 00:27:05,713 Little French bastards! 448 00:27:05,800 --> 00:27:07,631 They took your plimsolls, too. 449 00:27:07,720 --> 00:27:10,473 They're not plimsolls. I've never worn plimsolls in my life. 450 00:27:10,560 --> 00:27:12,471 They were penny loafers, and I bloody loved them! 451 00:27:13,960 --> 00:27:17,191 What? It's not funny. I'm a victim of crime here. 452 00:27:20,040 --> 00:27:21,234 Dex? 453 00:27:21,400 --> 00:27:22,549 What? 454 00:27:24,280 --> 00:27:27,158 Your Calvin Klein underpants. 455 00:27:27,240 --> 00:27:28,992 I'll find them. 456 00:27:29,080 --> 00:27:31,674 I swear to you, I shall track them down. 457 00:27:31,760 --> 00:27:33,990 Go to sleep. 458 00:27:39,600 --> 00:27:41,989 I wonder how many rules we broke. 459 00:27:42,080 --> 00:27:43,911 All of them. 460 00:27:44,960 --> 00:27:46,313 Except Scrabble. 461 00:27:46,400 --> 00:27:47,992 Tomorrow, maybe. 462 00:28:13,680 --> 00:28:15,557 Who says quality TV is dead? 463 00:28:15,640 --> 00:28:17,358 Plenty more of this when we come back after the break, 464 00:28:17,440 --> 00:28:18,475 so do not go away. 465 00:28:18,560 --> 00:28:21,154 I'm warning you. We know where you live. 466 00:28:21,240 --> 00:28:22,798 Go on, get out of here. 467 00:28:40,160 --> 00:28:42,958 Look, I just called, all right, to let you know 468 00:28:43,080 --> 00:28:45,833 that you are the best friend I've ever had. 469 00:28:45,960 --> 00:28:48,474 I'm touched, Dex, but you're off your face. And? 470 00:28:48,560 --> 00:28:50,437 Look, it's 5:00 in the morning. Go home. 471 00:28:50,520 --> 00:28:53,717 And you have an incredible body. 472 00:28:53,800 --> 00:28:55,279 Dex! 473 00:28:55,360 --> 00:28:56,509 Is that Dexter? 474 00:28:57,000 --> 00:28:58,399 Just promise me you'll go home, please? 475 00:28:58,480 --> 00:29:00,232 I will, I will, I will, I will, I will, I will. 476 00:29:00,320 --> 00:29:01,833 Dex, you have work in the morning. Dex... 477 00:29:01,960 --> 00:29:03,393 Look, good night, all right? 478 00:29:03,480 --> 00:29:08,076 Remember, you are absolutely, truly amazing. 479 00:29:09,760 --> 00:29:12,399 Dexter? Dex? 480 00:29:15,320 --> 00:29:16,912 You're amazing 481 00:29:18,160 --> 00:29:19,912 and famous. 482 00:29:20,000 --> 00:29:21,638 I'm not that famous. 483 00:30:34,600 --> 00:30:37,956 Aye, aye. How are you, old man? 484 00:30:39,480 --> 00:30:44,235 Your mother's upstairs. She's been waiting all morning for you. 485 00:30:46,720 --> 00:30:50,190 Good God, why are you sweating like that? 486 00:30:51,440 --> 00:30:53,351 Well, it's a hot day. 487 00:30:53,440 --> 00:30:55,635 No, it's not. 488 00:30:55,720 --> 00:30:57,676 Look, how is she? 489 00:30:57,760 --> 00:31:00,354 Well, why don't you go and see? 490 00:31:06,120 --> 00:31:07,348 Mum? 491 00:31:25,320 --> 00:31:27,038 Hello, hello. 492 00:31:27,960 --> 00:31:29,552 Hello, stranger. 493 00:31:32,560 --> 00:31:35,632 Look, I've got a present for you here. 494 00:31:35,720 --> 00:31:38,188 It's not from me. It's from Emma. 495 00:31:38,760 --> 00:31:39,954 Here, let me. 496 00:31:40,080 --> 00:31:41,274 Thank you. 497 00:31:50,480 --> 00:31:53,199 Oh, how lovely. 498 00:31:53,280 --> 00:31:55,874 A little ambitious maybe. 499 00:31:55,960 --> 00:31:59,316 You might want to push her towards short stories in the future. 500 00:31:59,400 --> 00:32:01,277 Mum, don't. 501 00:32:07,760 --> 00:32:11,469 So what have you been up to? 502 00:32:21,600 --> 00:32:24,353 I'm Dexter Mayhew. What a show we've got for you tonight. 503 00:32:24,440 --> 00:32:26,431 We've got a man who claims... 504 00:32:26,560 --> 00:32:27,993 I'll skip this next bit. 505 00:32:29,520 --> 00:32:32,432 There's an interview that's pretty good. 506 00:32:36,640 --> 00:32:38,870 Perhaps I'll watch it later. 507 00:32:41,680 --> 00:32:45,195 The live show is always a bit patchy. 508 00:32:46,120 --> 00:32:48,475 I don't understand why you have to use that voice, 509 00:32:48,560 --> 00:32:51,711 but then I suppose I just don't care for this sort of thing. 510 00:32:51,800 --> 00:32:53,916 It's just a bit of fun for kids. 511 00:32:54,040 --> 00:32:56,235 They just watch it after the pub. 512 00:32:56,320 --> 00:32:57,719 You mean I'm not drunk enough? 513 00:32:57,880 --> 00:32:59,313 No, it's not that. 514 00:32:59,400 --> 00:33:02,233 You know, honestly, Dexter. Dancing girls in cages. 515 00:33:02,320 --> 00:33:04,276 Is this what it's come to? 516 00:33:04,360 --> 00:33:05,713 I just host it. 517 00:33:05,800 --> 00:33:07,472 It's a means to an end, that's all. 518 00:33:07,560 --> 00:33:08,834 But to what end? 519 00:33:08,920 --> 00:33:11,115 We always said you could do anything you wanted. 520 00:33:11,200 --> 00:33:13,839 Fine. What do you want me to do? 521 00:33:13,920 --> 00:33:15,751 Something good. It is good. 522 00:33:15,840 --> 00:33:20,072 I just do what I'm told. Look, this is what I can do. 523 00:33:28,440 --> 00:33:30,317 I'm sorry. 524 00:33:30,400 --> 00:33:32,994 The medication makes me ratty. 525 00:33:33,080 --> 00:33:37,437 I just need a little lie-down. I'll be better tonight. 526 00:33:37,520 --> 00:33:39,909 Yeah, you know, um... 527 00:33:40,000 --> 00:33:43,834 Actually, I've got this premiere thingy tonight. 528 00:33:43,920 --> 00:33:48,152 Look, I'm sorry. I can't miss it. It's Jurassic Park. 529 00:33:55,720 --> 00:33:58,632 I'm afraid I'm going to need some help. 530 00:34:02,880 --> 00:34:05,633 Are you all right? Here, put your arm around me. 531 00:34:05,720 --> 00:34:07,597 All right. All right? 532 00:34:12,920 --> 00:34:13,875 Are you all right? 533 00:34:13,960 --> 00:34:14,949 Yes. 534 00:34:44,280 --> 00:34:48,273 Can I get you anything? Water? Dry martini? 535 00:35:18,840 --> 00:35:20,239 What time is it? 536 00:35:20,360 --> 00:35:21,873 Quarter past 6:00. 537 00:35:23,240 --> 00:35:25,037 Yeah, I must have dozed off. 538 00:35:25,120 --> 00:35:26,951 I'm afraid you've missed our day. 539 00:35:27,040 --> 00:35:29,998 Your father's a little angry with you. 540 00:35:30,080 --> 00:35:32,594 Look, I'll stay tonight. 541 00:35:32,720 --> 00:35:35,188 No. You go. 542 00:35:35,320 --> 00:35:39,871 No pleasure for me watching you and your father snarling at each other. 543 00:35:41,880 --> 00:35:43,996 Can I speak frankly? 544 00:35:44,120 --> 00:35:45,314 Do you have to? 545 00:35:45,400 --> 00:35:47,118 I think it's my prerogative. 546 00:35:48,920 --> 00:35:55,155 I know that you're going to be a fine man. Decent, loving, accomplished. 547 00:35:55,240 --> 00:35:57,515 But I don't think you're there yet. 548 00:35:57,600 --> 00:36:01,513 And right now, well, I worry 549 00:36:05,160 --> 00:36:07,754 that you're not very nice anymore. 550 00:36:13,280 --> 00:36:14,838 Well, there's nothing I can say to that. 551 00:36:14,920 --> 00:36:17,070 There is nothing you have to. 552 00:36:28,080 --> 00:36:29,559 I'm not going to argue with you. 553 00:36:29,640 --> 00:36:32,393 You can come and collect your car when you're sober. 554 00:36:32,480 --> 00:36:36,359 You're being ridiculous. I mean, you cannot confiscate my car key. 555 00:36:36,440 --> 00:36:39,159 Do not dare to insult my intelligence! 556 00:36:40,120 --> 00:36:42,634 Now your mother loves you very much. You know that. 557 00:36:42,760 --> 00:36:45,672 But for whatever time she has left to her... 558 00:36:50,160 --> 00:36:55,917 If you ever, ever come to see your mother in this state again, 559 00:36:56,000 --> 00:36:58,195 I will not let you in the house. 560 00:36:58,320 --> 00:37:00,629 I will close the door in your face. Now... 561 00:37:03,840 --> 00:37:04,829 Go. 562 00:37:06,480 --> 00:37:07,754 Fine. 563 00:37:22,480 --> 00:37:26,871 You're not there. I just remembered you're on a hot date tonight. 564 00:37:28,000 --> 00:37:29,877 I'm too late. 565 00:37:32,280 --> 00:37:33,918 Okay, can you call me when you get this? 566 00:37:34,000 --> 00:37:36,434 It's just I need to speak to someone. 567 00:37:36,520 --> 00:37:39,159 Not someone. You. 568 00:37:42,400 --> 00:37:44,914 A chainsaw for an arm. It was mad. 569 00:37:45,000 --> 00:37:46,353 It's a work of timeless beauty. 570 00:37:46,440 --> 00:37:48,749 It's the finest of the trilogy, methinks. 571 00:37:48,840 --> 00:37:51,673 And I still understood it without seeing Evil Dead I or Evil Dead II. 572 00:37:51,760 --> 00:37:55,116 My only complaint would be that there wasn't enough violence. 573 00:37:55,200 --> 00:37:59,079 - You didn't mind, did you? - Blue? 574 00:37:59,160 --> 00:38:02,709 I'm gonna skip a starter because I had those nachos, 575 00:38:02,840 --> 00:38:06,799 but you go ahead. You can have anything you like. 576 00:38:08,160 --> 00:38:10,833 Anything up to the value of, say, £14.00? 577 00:38:11,720 --> 00:38:14,314 No, no, seriously, no, have anything. 578 00:38:14,400 --> 00:38:16,516 Well, you know, within reason. 579 00:38:19,000 --> 00:38:21,594 It's just so good to see you again. 580 00:38:22,640 --> 00:38:24,870 And you're going to be an amazing teacher. 581 00:38:24,960 --> 00:38:26,632 Congratulations. Thanks. 582 00:38:26,720 --> 00:38:28,836 I wish I'd had more teachers like you. 583 00:38:28,920 --> 00:38:32,629 Not that I'd have got any work done. Miss Morley. 584 00:38:39,360 --> 00:38:42,591 You have no new messages. 585 00:38:49,280 --> 00:38:51,555 Comedy's a cruel mistress. 586 00:38:52,800 --> 00:38:54,677 Sometimes, Emma, I think the only way 587 00:38:54,760 --> 00:38:55,829 I'm going to see my name up in lights 588 00:38:55,920 --> 00:38:58,639 is if I change it to Emergency Exit. 589 00:38:58,720 --> 00:39:03,669 Anyway, I'm doing an improvisation night at the moment. 590 00:39:03,760 --> 00:39:05,398 Mr. Giggles. Not his real name. 591 00:39:05,480 --> 00:39:08,040 But I think I'm gonna stick to the more observational material. 592 00:39:08,120 --> 00:39:09,439 I've got this whole thing at the moment 593 00:39:09,520 --> 00:39:10,839 about the difference between cats and dogs. 594 00:39:10,920 --> 00:39:12,512 Hey, please stop. 595 00:39:12,600 --> 00:39:13,828 Okay. Do you know what the hardest thing 596 00:39:13,960 --> 00:39:15,279 about being a stand-up comedian is? 597 00:39:15,360 --> 00:39:16,759 Is it the clothes? 598 00:39:16,880 --> 00:39:18,279 Very good. No. 599 00:39:19,120 --> 00:39:21,031 It's that people expect you to be on all the time. 600 00:39:21,120 --> 00:39:23,509 Because if you're not being funny, then what are you being? 601 00:39:23,600 --> 00:39:24,953 Ian, it's not a performance. 602 00:39:25,040 --> 00:39:27,918 Except it sort of is, though, isn't it? 603 00:39:30,400 --> 00:39:34,029 I've been so excited about seeing you. Like nervous. 604 00:39:42,600 --> 00:39:43,715 I'm sorry, I... 605 00:39:43,800 --> 00:39:45,028 I'm no good at this stuff, either. 606 00:39:45,120 --> 00:39:47,873 It's just I graduated today. 607 00:39:47,960 --> 00:39:52,078 I'm finally, actually qualified to do something useful, 608 00:39:52,200 --> 00:39:54,953 and I wanted to celebrate with someone. 609 00:39:55,080 --> 00:39:56,354 Was Dexter busy? 610 00:40:03,600 --> 00:40:08,674 Em, when you hear this, can you just get in a cab? And I'll pay. 611 00:40:09,880 --> 00:40:15,113 Maybe you could even stay over, you know, on the sofa or something? 612 00:40:15,200 --> 00:40:17,589 I need to just see you. 613 00:40:17,680 --> 00:40:20,558 Please, can you just come over? 614 00:40:23,160 --> 00:40:25,116 Emma Morley? Hmm? 615 00:40:25,200 --> 00:40:26,519 Can I say something? 616 00:40:27,000 --> 00:40:28,353 Go on. 617 00:40:29,760 --> 00:40:33,992 I think you are the absolute bollocks. 618 00:40:34,080 --> 00:40:36,310 You, with your honeyed words. 619 00:40:43,000 --> 00:40:44,353 I should probably head home. 620 00:40:44,840 --> 00:40:46,637 Don't go. Let's go somewhere else. 621 00:40:48,320 --> 00:40:53,235 I live near, actually. I mean, it's a dump, like, horrible. 622 00:40:53,320 --> 00:40:57,438 But I've got music and booze. 623 00:40:57,520 --> 00:40:58,953 Or a hot, milky drink if you prefer. 624 00:40:59,880 --> 00:41:02,678 We could go on an Ovaltine bender. 625 00:41:09,440 --> 00:41:13,274 All right. Okay. One, two, three, go! 626 00:41:14,720 --> 00:41:15,675 Which way? 627 00:41:15,760 --> 00:41:17,273 This way, this way, this way! 628 00:41:29,440 --> 00:41:32,273 That's not needy. That's just affection. 629 00:41:32,360 --> 00:41:35,352 I've just got a lot of love to give. 630 00:41:39,440 --> 00:41:43,228 Well, if I can't call you, can I come and see you? 631 00:41:46,600 --> 00:41:48,158 Do you know where the matches are? 632 00:41:48,240 --> 00:41:49,355 No. 633 00:41:49,440 --> 00:41:52,557 You might wanna leave it for a couple of minutes. Go. 634 00:41:59,920 --> 00:42:01,353 Hi, Miss Morley. Hi. 635 00:42:01,440 --> 00:42:03,351 There gonna be a showbiz party afterwards 636 00:42:03,440 --> 00:42:06,352 with champagne, and canapés, and the tinkle of laughter? 637 00:42:06,440 --> 00:42:09,238 It's a school play, Ian. I suspect we'll be home by half 9:00. 638 00:42:09,320 --> 00:42:12,278 Why don't you stay at mine for a change? I'll wash my duvet cover. 639 00:42:12,800 --> 00:42:14,153 Is that your boyfriend, Miss Morley? 640 00:42:14,240 --> 00:42:15,958 Oy! Cheeky. 641 00:42:17,040 --> 00:42:19,918 Greetings, boys and girls. Welcome to the Late Night Lock In. 642 00:42:20,000 --> 00:42:21,991 Camera one, Dexter. 643 00:42:22,080 --> 00:42:23,957 The show that is late, live and loud. 644 00:42:24,120 --> 00:42:26,031 Dexter, gentleman to see you. 645 00:42:26,120 --> 00:42:27,075 Mind the cables, sir. 646 00:42:27,160 --> 00:42:29,037 - Hey. - Okay, ladies. 647 00:42:33,200 --> 00:42:35,953 I helped myself to tea and buns. 648 00:42:36,120 --> 00:42:37,838 I hope I'm not going to get you into trouble. 649 00:42:38,960 --> 00:42:40,154 I'm sure it'll be fine. 650 00:42:40,280 --> 00:42:41,395 There he is! Hey! 651 00:42:41,480 --> 00:42:44,870 Doesn't he look gorgeous? Come to Suki. 652 00:42:44,960 --> 00:42:47,554 Suki Sue. Come here. 653 00:42:48,920 --> 00:42:52,879 I just want to eat you up. 654 00:42:54,800 --> 00:42:58,998 Suki, actually, look, this is my father. 655 00:42:59,080 --> 00:43:00,798 Wotcha, Mr. M. 656 00:43:00,880 --> 00:43:03,075 Isn't your son gorgeous? 657 00:43:03,160 --> 00:43:04,559 Um, he's very nice. 658 00:43:04,640 --> 00:43:06,517 And where's Mrs. M? 659 00:43:08,280 --> 00:43:10,669 Sadly, she passed away. 660 00:43:13,760 --> 00:43:16,797 Barry, I need some water. 661 00:43:16,880 --> 00:43:18,393 What an appalling woman. 662 00:43:18,480 --> 00:43:20,948 Actually, she's sort of my girlfriend. 663 00:43:21,040 --> 00:43:23,349 Oh, well, congratulations. 664 00:43:25,800 --> 00:43:29,349 Your mother would have been most impressed. 665 00:43:31,960 --> 00:43:33,109 Thanks, Dad. 666 00:43:33,200 --> 00:43:35,350 I'll be watching at home if I can stay awake. 667 00:43:36,000 --> 00:43:38,958 Have fun 668 00:43:39,040 --> 00:43:41,474 and don't take any notice of what they say in the papers. 669 00:43:41,560 --> 00:43:43,790 Okay, sir. If you'd like to come this way. 670 00:43:43,880 --> 00:43:44,995 Please. 671 00:43:46,440 --> 00:43:48,590 I'm the king of car crash television. 672 00:43:48,680 --> 00:43:50,033 But you're the king of it. That's good. 673 00:43:50,120 --> 00:43:52,236 Caption under photo. "Odious." 674 00:43:53,240 --> 00:43:54,593 Why can't you come again? 675 00:43:54,720 --> 00:43:56,039 Because I'm working. 676 00:43:56,120 --> 00:43:58,031 I'll send a car to come and pick you up. 677 00:43:58,200 --> 00:44:00,111 Dex, I can't. 678 00:44:00,240 --> 00:44:03,994 I know, and I'm sorry. I'm just so much better when you're around. 679 00:44:04,120 --> 00:44:05,599 Look, I'm just worried I'm gonna be 680 00:44:05,720 --> 00:44:07,233 stood in front of the camera thinking, 681 00:44:07,320 --> 00:44:08,799 "What's the bloody point?" 682 00:44:08,880 --> 00:44:11,189 The show's ridiculous. I'm such a fraud, Em. 683 00:44:11,280 --> 00:44:13,396 Hey, come on. That's enough. 684 00:44:13,480 --> 00:44:16,074 You know what you're doing. You'll be fine. 685 00:44:16,160 --> 00:44:17,149 Right. 686 00:44:17,240 --> 00:44:19,993 Just don't speak in that weird voice, okay? 687 00:44:20,080 --> 00:44:22,116 Okay. All right. Bye. 688 00:44:24,760 --> 00:44:25,988 Get ready. Here we go. 689 00:44:26,080 --> 00:44:27,832 - Great stuff. - Let's move. Let's move! 690 00:44:27,920 --> 00:44:29,273 Okay, come on, guys. Let's go. 691 00:44:29,920 --> 00:44:31,990 We're on, superstar. 692 00:44:46,120 --> 00:44:49,590 Ladies and gentlemen, welcome to Late Night Lock In. 693 00:44:49,680 --> 00:44:51,591 The show that is late, live... 694 00:44:51,760 --> 00:44:53,671 And loud! 695 00:44:53,760 --> 00:44:55,910 And what a show we've got for you tonight. 696 00:44:58,440 --> 00:44:59,919 Yay! 697 00:45:02,280 --> 00:45:04,157 Well done, darling. 698 00:45:05,280 --> 00:45:06,269 Thank you. 699 00:45:06,360 --> 00:45:08,396 Come on, Miss Morley. 700 00:45:08,480 --> 00:45:09,833 Bravo! 701 00:45:20,120 --> 00:45:23,237 The Maxi Crew, ladies and gentlemen. The Maxi Crew. 702 00:45:23,320 --> 00:45:27,598 All right, take a seat, fellas. Take a seat. You can sit down there. 703 00:45:27,680 --> 00:45:32,470 Right, guys, I just wanna start by saying that that jam was fresh. 704 00:45:32,560 --> 00:45:36,189 Right, okay, so let's kick it off with... Let's ask some questions. 705 00:45:36,280 --> 00:45:39,829 What is hip hop? Is this the voice from the street? 706 00:45:39,920 --> 00:45:42,992 Is this why you guys are just so angry? 707 00:45:43,080 --> 00:45:44,274 No, dawg. 708 00:45:44,360 --> 00:45:45,998 It's chill, it's chill, it's chill. 709 00:45:48,800 --> 00:45:52,509 Right, okay. Listen, can you rap about anything? 710 00:45:52,600 --> 00:45:55,068 For example, could you rap about a cheese sandwich? 711 00:45:55,160 --> 00:45:58,118 - Are you new here? - Have you done this before? 712 00:45:59,760 --> 00:46:03,150 - Oh, dear. - Do not try this at home. 713 00:46:08,520 --> 00:46:09,509 Ian? 714 00:46:09,840 --> 00:46:11,273 Do you think you'll finish painting today? 715 00:46:11,360 --> 00:46:13,874 I'd like to at least get the TV back inside. 716 00:46:14,000 --> 00:46:16,833 All right, all right. I can have breakfast first, can't I? 717 00:46:16,960 --> 00:46:18,075 We've had breakfast. 718 00:46:18,160 --> 00:46:20,549 All right, brunch, then. 719 00:46:20,640 --> 00:46:22,870 Brunch. Is it lunch? Is it breakfast? 720 00:46:23,000 --> 00:46:25,195 No, it's brunch. What about brinner, say? 721 00:46:25,280 --> 00:46:26,872 Or brupper? 722 00:46:26,960 --> 00:46:28,473 Well, I should get on. 723 00:46:28,600 --> 00:46:30,158 Bearhug, snootch? 724 00:46:30,240 --> 00:46:32,071 I thought we agreed about snootch? 725 00:46:32,160 --> 00:46:35,709 I can't seem to say anything right these days, can I? 726 00:46:36,720 --> 00:46:38,472 Look, if you don't want me to go tonight... 727 00:46:38,600 --> 00:46:40,318 No, you should go. 728 00:46:40,440 --> 00:46:41,953 Or if you wanted to come with us... 729 00:46:42,040 --> 00:46:44,634 What? Dexter ignoring me, and you talking over me? No, thank you. 730 00:46:44,720 --> 00:46:45,755 It won't be like that. 731 00:46:45,880 --> 00:46:46,949 Anyway, I've got a gig tonight 732 00:46:47,040 --> 00:46:48,996 at The Rose & Crown, Sir Laffalots. 733 00:46:49,160 --> 00:46:51,151 Paid gig? 734 00:46:51,240 --> 00:46:52,389 No. 735 00:46:52,560 --> 00:46:53,709 Better get back to it then. 736 00:46:53,800 --> 00:46:56,155 Thirty-four identical essays on Lord of the Flies. 737 00:46:56,240 --> 00:47:01,917 Em? About 1700 hours, do you fancy a little bit of the old... 738 00:47:02,880 --> 00:47:05,235 You know, Afternoon delight? 739 00:47:23,200 --> 00:47:24,349 Wow! 740 00:47:25,040 --> 00:47:26,598 You look incredible. 741 00:47:26,680 --> 00:47:28,352 Oh... Ooh! 742 00:47:28,440 --> 00:47:30,317 Let's see the dress. 743 00:47:31,920 --> 00:47:33,035 Is it vintage? 744 00:47:33,160 --> 00:47:34,195 No, it's brand new. 745 00:47:34,280 --> 00:47:35,679 Really? Mmm. 746 00:47:35,760 --> 00:47:38,069 Well, you look great, and I love the shoes. 747 00:47:38,160 --> 00:47:41,550 Thank you. It's the world's first orthopedic high heel. 748 00:47:41,640 --> 00:47:44,234 Look, it's been too long, Em. 749 00:47:44,320 --> 00:47:47,630 I need to have some fun tonight. Can we have fun, please? 750 00:47:47,760 --> 00:47:48,954 God, sorry. 751 00:47:50,800 --> 00:47:51,949 Look, I'll be two seconds. It's work. 752 00:47:52,040 --> 00:47:53,155 I'm naked! 753 00:47:53,240 --> 00:47:54,434 Suki, you nutter. 754 00:47:54,600 --> 00:47:55,749 Where are you, baby? 755 00:47:55,840 --> 00:47:57,558 I thought you were supposed to be at the party. 756 00:47:58,440 --> 00:48:00,476 You do know they damage your brain? 757 00:48:00,600 --> 00:48:02,556 They do not damage your brain. 758 00:48:02,640 --> 00:48:04,119 How can you tell? 759 00:48:04,280 --> 00:48:05,793 Ha ha, very funny, Em. 760 00:48:05,880 --> 00:48:08,440 I guarantee you, one year, one year, and you'll have one of these. 761 00:48:08,520 --> 00:48:12,399 You're on. If I ever get a mobile phone, you can buy me dinner. 762 00:48:12,480 --> 00:48:14,471 What, again? 763 00:48:15,680 --> 00:48:19,309 So, come on. How's the king of comedy? 764 00:48:19,400 --> 00:48:21,595 Oh, Ian's fine. We both are. 765 00:48:21,680 --> 00:48:23,318 Are you still very much in love? 766 00:48:23,400 --> 00:48:27,234 He can belch the theme to The A-Team. I'm only flesh and blood. 767 00:48:27,320 --> 00:48:30,551 I don't know. These days, we don't seem to... 768 00:48:30,640 --> 00:48:33,438 And how's the new place? How's that? 769 00:48:33,520 --> 00:48:37,308 Flat's fine. Well, it's a room and a half in murder mile. 770 00:48:37,400 --> 00:48:38,958 And Ian's been talking about painting 771 00:48:39,040 --> 00:48:40,917 the same wall for the past six months. 772 00:48:41,000 --> 00:48:44,675 But it's got potential. There's a view. The Gasworks. 773 00:48:46,520 --> 00:48:48,238 You should come round. 774 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 Mmm! Mmm. 775 00:48:54,000 --> 00:48:55,638 How's Suki? 776 00:48:55,720 --> 00:48:57,915 Oh, she's fantastic. Yeah, gorgeous. 777 00:48:58,000 --> 00:49:00,309 What's great for me is that she really understands the industry. 778 00:49:00,400 --> 00:49:02,789 You know, she knows exactly what it's like to be... 779 00:49:04,520 --> 00:49:07,239 I was gonna say "famous." God, we hate the word. 780 00:49:07,320 --> 00:49:08,878 Every time I turn on the telly, 781 00:49:08,960 --> 00:49:10,439 she's there in a pink rubber catsuit. 782 00:49:10,520 --> 00:49:12,238 She's doing incredibly well. 783 00:49:12,360 --> 00:49:14,112 Yeah, yeah. 784 00:49:14,200 --> 00:49:16,031 Well, we both are. 785 00:49:16,880 --> 00:49:20,156 I've got some really, really exciting stuff coming up. 786 00:49:20,240 --> 00:49:21,912 It's all sort of in development. 787 00:49:22,000 --> 00:49:24,116 If I told you, I'd have to shoot you. 788 00:49:24,200 --> 00:49:25,599 Please do. 789 00:49:27,560 --> 00:49:31,030 Never mind. Start without me, all right? 790 00:49:47,560 --> 00:49:48,549 Hello. 791 00:49:48,640 --> 00:49:50,596 There you are. Enjoy. 792 00:49:50,680 --> 00:49:52,750 What are you doing, you silly thing? 793 00:49:52,920 --> 00:49:54,956 Well, listen, we'll talk later. 794 00:49:57,880 --> 00:50:00,189 Look at this. This looks gorgeous. 795 00:50:00,280 --> 00:50:02,111 Are you all right? Maybe she could join us? 796 00:50:02,200 --> 00:50:06,273 Hey, hey, hey, what's this? I'm here to see you, remember? 797 00:50:06,360 --> 00:50:09,238 Right, well, how's the teaching? 798 00:50:09,360 --> 00:50:11,794 What? If you're not interested, don't ask. 799 00:50:11,880 --> 00:50:13,438 I am interested. 800 00:50:13,520 --> 00:50:15,875 I just thought you were going to be writing this novel, that's all. 801 00:50:15,960 --> 00:50:18,076 And I will. But I have to earn a living. 802 00:50:18,200 --> 00:50:20,589 More to the point, I enjoy it. I'm a bloody good teacher, Dexter. 803 00:50:20,680 --> 00:50:23,035 I'm sure you are. 804 00:50:23,120 --> 00:50:24,439 Still, you know what they say? 805 00:50:24,520 --> 00:50:26,033 No, what do they say? 806 00:50:26,120 --> 00:50:28,350 You know, "Those who can..." 807 00:50:28,440 --> 00:50:32,592 No, I'm sorry. I'm not familiar. Finish the sentence. 808 00:50:34,080 --> 00:50:37,231 All right. Well, "Those who can, do, 809 00:50:37,320 --> 00:50:40,118 "and those who can't, teach." 810 00:50:42,800 --> 00:50:45,917 And those who can teach say, "Go fuck yourself!" 811 00:50:47,640 --> 00:50:50,677 Em! Em, come on. Look, whatever I've done, I'm sorry. 812 00:50:50,760 --> 00:50:52,273 You've obviously had a bit too much to drink. 813 00:50:52,400 --> 00:50:54,197 No, you're drunk! You're drunk! 814 00:50:54,320 --> 00:50:58,074 Do you realize that I have literally not seen you sober for three years? 815 00:50:58,200 --> 00:50:59,997 Nipping off to the toilet every 10 minutes. 816 00:51:00,080 --> 00:51:01,877 Either you're on coke, or you've got dysentery. 817 00:51:01,960 --> 00:51:04,838 Either way, it's boring! Banging on about yourself all the time. 818 00:51:04,920 --> 00:51:08,833 Well, I wouldn't mind, Dex, but you're a TV presenter, all right? 819 00:51:08,960 --> 00:51:10,279 You've not invented penicillin. 820 00:51:10,360 --> 00:51:12,271 All you do is stand around shouting, "Make some noise!" 821 00:51:12,360 --> 00:51:14,476 Look, I am having fun, that's all. 822 00:51:14,640 --> 00:51:16,756 I've been through a lot recently. 823 00:51:16,840 --> 00:51:17,989 I might get a bit carried away, 824 00:51:18,160 --> 00:51:19,309 but if you wouldn't stop getting at me... 825 00:51:19,400 --> 00:51:21,550 Am I? I don't mean to, and I... 826 00:51:21,680 --> 00:51:25,116 I know that you've been through a lot with your mum and all, I know. 827 00:51:25,200 --> 00:51:29,432 But, there are things that I needed to talk to you about. 828 00:51:29,520 --> 00:51:33,718 About how I am stuck in this flat 829 00:51:33,800 --> 00:51:35,358 with a man that I am not in love with. 830 00:51:35,440 --> 00:51:39,752 And if I can't talk to you, then what is the point of you? Of us? 831 00:51:39,840 --> 00:51:41,398 What do you mean, "What's the point?" 832 00:51:41,520 --> 00:51:43,112 I think we've outgrown each other. 833 00:51:43,200 --> 00:51:46,476 No, you have outgrown me. You think I'm uncool and dreary. 834 00:51:46,560 --> 00:51:48,391 I don't think you're dreary. Em... 835 00:51:48,480 --> 00:51:53,110 I think if it's over, then we should just face facts. Say goodbye. 836 00:51:53,200 --> 00:51:54,679 It sounds like you're dumping me. 837 00:51:54,840 --> 00:51:56,273 Yeah, maybe I am. 838 00:51:56,360 --> 00:51:58,078 You're not who you used to be. 839 00:51:58,160 --> 00:52:01,197 Come on, Em. Look, I apologize! 840 00:52:02,480 --> 00:52:03,879 Please. 841 00:52:10,040 --> 00:52:12,076 Come on. That's it. 842 00:52:14,040 --> 00:52:15,473 There. 843 00:52:17,200 --> 00:52:21,239 I love you, Dexter. So much. 844 00:52:24,040 --> 00:52:26,713 I just don't like you anymore. 845 00:52:27,160 --> 00:52:29,310 I'm sorry. 846 00:53:04,880 --> 00:53:06,916 Johnny Cage wins. 847 00:53:07,000 --> 00:53:09,833 That's an almighty win from the Blade Cruisers there. 848 00:53:09,920 --> 00:53:12,434 I think you'll all agree. Well done, guys. 849 00:53:12,520 --> 00:53:15,876 That's all from tonight's Joy Stick Jockeys. Join us next week 850 00:53:15,960 --> 00:53:19,794 when we review the smoking hot new console games coming at you. 851 00:53:19,880 --> 00:53:23,111 Until then, night owls, keep gaming. 852 00:53:27,880 --> 00:53:30,952 Do I really have to say "smoking hot"? 853 00:53:32,680 --> 00:53:35,513 It's just I'm 32, for God's sake. 854 00:53:37,400 --> 00:53:39,118 What, they're sacking me? 855 00:53:39,200 --> 00:53:41,475 You see, sack has negative connotations. 856 00:53:41,560 --> 00:53:44,518 It's just they wanna try a new presenter. 857 00:53:45,640 --> 00:53:47,153 So they are sacking me? 858 00:53:47,240 --> 00:53:49,276 Well, no, they're taking the show in a different direction, 859 00:53:49,360 --> 00:53:52,591 but it's a direction away from you. 860 00:53:52,680 --> 00:53:54,033 Okay, so less you now. 861 00:53:54,120 --> 00:53:55,075 Okay. 862 00:53:55,160 --> 00:53:56,957 More you in your 20s. 863 00:53:59,640 --> 00:54:01,915 Right. Right. 864 00:54:02,000 --> 00:54:03,956 So, what's the good news? 865 00:54:04,040 --> 00:54:06,110 Sorry? 866 00:54:06,200 --> 00:54:10,478 Well, you said you had some bad news. What's the good news? 867 00:54:17,160 --> 00:54:19,594 Every career has its ups and downs. 868 00:54:19,720 --> 00:54:22,109 This is just a bloody great down. 869 00:54:22,200 --> 00:54:23,918 And I sense a bit of disenchantment, Dexy. 870 00:54:24,000 --> 00:54:26,230 Just a little concerned about my future. 871 00:54:26,320 --> 00:54:29,073 It's not quite what I was expecting. 872 00:54:29,200 --> 00:54:33,352 The future never is. That's what makes it so bloody exciting! 873 00:54:35,000 --> 00:54:37,116 Everyone loves you, yeah? 874 00:54:37,200 --> 00:54:41,398 But they love you in that ironic, love-to-hate kind of way. 875 00:54:41,480 --> 00:54:43,072 Right? And all that we need to do 876 00:54:43,160 --> 00:54:45,515 is just find someone that loves you for real. 877 00:54:48,040 --> 00:54:49,678 Okay? Yeah. 878 00:54:54,440 --> 00:54:56,032 I love you, Sylvie. 879 00:54:57,040 --> 00:55:00,316 No, no, wait. No, I'm in love with you. 880 00:55:00,440 --> 00:55:03,591 Look, I've never said this to anyone before. 881 00:55:03,680 --> 00:55:05,432 Well, that's a lie. Um... 882 00:55:07,160 --> 00:55:09,230 I love you, Sylvie. I... 883 00:55:12,240 --> 00:55:16,028 Sylvie tells me you used to be quite well known. 884 00:55:16,120 --> 00:55:17,792 TV presenter or something. 885 00:55:17,880 --> 00:55:20,758 I did. Yeah. Once upon a time. 886 00:55:20,840 --> 00:55:24,515 Yes, on Larginit. That program. Do you remember, Mummy? 887 00:55:24,600 --> 00:55:25,828 You used to really hate it. 888 00:55:25,920 --> 00:55:26,909 Yes. 889 00:55:27,000 --> 00:55:28,592 "Turn it off," she used to say. 890 00:55:28,720 --> 00:55:31,029 "Turn it off. It's killing your brain cells." 891 00:55:31,120 --> 00:55:32,792 That was you, was it? 892 00:55:32,880 --> 00:55:34,552 You still work in television, Dexter? 893 00:55:34,640 --> 00:55:38,519 Not so much, no. That sort of drifted away, really. 894 00:55:38,600 --> 00:55:39,635 Uh-huh. 895 00:55:39,720 --> 00:55:42,917 Dexter's just being modest. He gets lots of offers. 896 00:55:43,000 --> 00:55:44,831 Anyway, what he really wants to do is produce. 897 00:55:48,440 --> 00:55:49,759 Party games. 898 00:55:53,200 --> 00:55:54,553 Are you there, Moriarty? 899 00:55:54,680 --> 00:55:56,079 Here. 900 00:55:57,440 --> 00:55:58,589 Two for two, nice work, bro. 901 00:55:58,680 --> 00:55:59,669 Going for a hat trick. 902 00:55:59,760 --> 00:56:01,990 Are you there, Moriarty? 903 00:56:02,080 --> 00:56:03,229 Here. 904 00:56:07,280 --> 00:56:08,599 The crowd goes wild! 905 00:56:09,800 --> 00:56:11,438 There's my boy! 906 00:56:11,520 --> 00:56:12,839 Better luck next time, son. Thank you. 907 00:56:12,920 --> 00:56:15,434 Well, I'm still very proud of you. 908 00:56:17,120 --> 00:56:18,633 Oh, isn't this fun? 909 00:56:18,720 --> 00:56:20,870 Dexter, care to take me on? Oh, no. 910 00:56:20,960 --> 00:56:21,995 That's a terrific idea. 911 00:56:22,080 --> 00:56:23,069 Darling, are you sure? 912 00:56:23,160 --> 00:56:24,798 Yes, I'm sure. 913 00:56:25,240 --> 00:56:27,037 - Come on, chap. - Pick up your weapon. 914 00:56:27,120 --> 00:56:29,190 Nice and tight, Mum. 915 00:56:31,400 --> 00:56:32,753 - All right? - All right. 916 00:56:32,880 --> 00:56:35,394 - Very good. MRS. - We don't want you cheating. 917 00:56:35,480 --> 00:56:37,391 Good luck. All right. 918 00:56:37,480 --> 00:56:39,357 Come on, sis. 919 00:56:45,440 --> 00:56:48,238 All right, ready? 920 00:56:48,320 --> 00:56:49,833 As ready as I'll... 921 00:56:49,920 --> 00:56:53,708 Good God, man! What the hell do you think you're doing? 922 00:56:53,840 --> 00:56:55,637 - That table was from Italy. - I'm so sorry. 923 00:56:55,720 --> 00:56:57,950 I must have just caught her at a funny angle there. 924 00:56:58,040 --> 00:57:00,838 You didn't even ask if she was there, Moriarty. 925 00:57:00,920 --> 00:57:04,833 I know. I know. I'm so sorry. Look, I don't know what I was thinking. 926 00:57:04,920 --> 00:57:06,353 Wanker! 927 00:57:18,800 --> 00:57:21,189 Serves me right for not changing the locks. 928 00:57:21,280 --> 00:57:22,429 Looking good, Ian. 929 00:57:22,560 --> 00:57:23,754 You can get stuffed, Emma. 930 00:57:23,840 --> 00:57:24,795 Is that from your act? 931 00:57:24,920 --> 00:57:27,957 No, though I have got this new thing I've been working on. 932 00:57:28,040 --> 00:57:29,314 God. 933 00:57:29,400 --> 00:57:32,437 I come on, and I say, "Here's a funny story. You'll like this." 934 00:57:32,520 --> 00:57:34,795 Ian. "There's this guy, 935 00:57:34,880 --> 00:57:38,270 "and he's going out with this girl, and he worships her, 936 00:57:38,360 --> 00:57:40,828 "and they buy this flat together. 937 00:57:40,920 --> 00:57:43,753 "And then he gets her an engagement ring, the lot. 938 00:57:43,840 --> 00:57:48,675 "It turns out that she is still in love with her best friend." 939 00:57:48,760 --> 00:57:51,911 Interesting theory, Ian, except I've not seen Dexter for ages. 940 00:57:52,000 --> 00:57:53,718 No? That is not the reason. 941 00:57:53,800 --> 00:57:58,749 Do you know how he found out about it? He read it in her poetry. 942 00:57:58,840 --> 00:58:00,159 You bastard! 943 00:58:00,240 --> 00:58:02,151 Give it back to me! "Our graduation night! 944 00:58:02,240 --> 00:58:04,276 "The erotic intensity of the shared bed." 945 00:58:04,360 --> 00:58:07,318 "That magic week in France." It's all here in blank verse. 946 00:58:07,400 --> 00:58:09,994 If you ever, ever, come in here again I will call the police! 947 00:58:10,080 --> 00:58:11,672 Call the bloody police! It's my flat, too! 948 00:58:11,800 --> 00:58:13,950 Is it? I paid the mortgage! 949 00:58:14,040 --> 00:58:17,510 You just sat around farting and watching the bloody Wrath of Khan! 950 00:58:17,600 --> 00:58:18,794 You love The Wrath of Khan. 951 00:58:18,880 --> 00:58:21,599 I hate The Wrath of Khan. 952 00:58:25,560 --> 00:58:28,233 It's a good job we didn't get married. 953 00:58:31,320 --> 00:58:33,834 I'm sorry about going through all your stuff. 954 00:58:33,920 --> 00:58:36,514 I've just been a bit mad recently, that's all. 955 00:58:36,600 --> 00:58:38,352 It's all right. 956 00:58:41,200 --> 00:58:43,191 I miss you. 957 00:58:43,280 --> 00:58:44,554 I know you do. 958 00:58:44,640 --> 00:58:46,631 Like, right here. 959 00:58:50,760 --> 00:58:53,672 Either that, or it's trapped wind. I'm not sure. 960 00:58:53,800 --> 00:58:55,870 Either way, it'll pass. 961 00:58:55,960 --> 00:58:57,916 It's good, by the way. 962 00:58:58,000 --> 00:59:00,514 Not the poems. The poems are awful, 963 00:59:00,640 --> 00:59:04,553 but the rest of the stuff, the stories. You're funny. 964 00:59:04,640 --> 00:59:06,517 Proper funny. 965 00:59:06,600 --> 00:59:07,828 Not like me. Ian. 966 00:59:07,920 --> 00:59:09,558 No, I'm just saying that you should show them to someone, 967 00:59:09,640 --> 00:59:12,518 because you're better than you know. 968 00:59:27,000 --> 00:59:28,194 Oh! 969 01:00:36,320 --> 01:00:39,835 So that's Emma Morley. We went to university together. 970 01:00:39,920 --> 01:00:41,148 Did you sleep with her as well? 971 01:00:41,320 --> 01:00:42,514 No. 972 01:00:42,600 --> 01:00:43,749 What about the bride? 973 01:00:43,840 --> 01:00:45,717 - No. - God, what is this? 974 01:00:46,880 --> 01:00:50,316 It's just that every weekend we go to a wedding 975 01:00:50,400 --> 01:00:52,994 with a coachload of people that you've slept with. 976 01:00:53,080 --> 01:00:54,399 It's like a conference. 977 01:00:54,520 --> 01:00:55,748 Okay. Come on. 978 01:00:55,920 --> 01:00:57,478 You know you're the only one for me now. 979 01:00:57,560 --> 01:01:00,279 You are. Come on, come here. Come here. 980 01:01:05,520 --> 01:01:07,988 Hummus wraps. Organic smoothies. 981 01:01:08,080 --> 01:01:09,832 Fair Trade coffees. 982 01:01:11,560 --> 01:01:15,269 Crayfish. Dex, people go crazy for the little buggers. 983 01:01:17,040 --> 01:01:20,669 I've got 12 branches already. Twelve more by the end of the year. 984 01:01:20,760 --> 01:01:22,273 Well, you know, there's a rumor going around 985 01:01:22,360 --> 01:01:23,998 that you're actually a multi millionaire. 986 01:01:24,120 --> 01:01:25,792 Come on. 987 01:01:26,560 --> 01:01:28,312 Well, define multi. 988 01:01:32,320 --> 01:01:34,959 You should come and have lunch. We should talk. 989 01:01:35,040 --> 01:01:36,439 What, are you offering me a job? 990 01:01:36,560 --> 01:01:37,993 No, I'm just saying... 991 01:01:38,080 --> 01:01:40,514 You are, aren't you? You're offering me a job. 992 01:01:40,600 --> 01:01:43,034 Look, I haven't seen you on telly for a while. 993 01:01:43,120 --> 01:01:45,076 I thought if you wanted a fresh start... 994 01:01:45,200 --> 01:01:47,156 Callum, mate. Mate, mate, mate. 995 01:01:47,240 --> 01:01:50,277 At university, you wore the same pair of jeans for... 996 01:01:50,360 --> 01:01:52,316 What was it, four years? 997 01:01:53,400 --> 01:01:55,277 Long time ago now, pal. 998 01:01:56,880 --> 01:01:58,552 We're not students anymore. 999 01:01:58,640 --> 01:01:59,868 Someone seems to be enjoying it. 1000 01:01:59,960 --> 01:02:01,109 Look, look over here. 1001 01:02:01,200 --> 01:02:02,758 Have you seen Emma Morley? 1002 01:02:02,840 --> 01:02:05,400 Right under our noses all this time. Eh? 1003 01:02:06,240 --> 01:02:07,593 Who knew? 1004 01:02:09,000 --> 01:02:12,117 I sit and wait 1005 01:02:12,200 --> 01:02:15,317 Does an angel 1006 01:02:15,400 --> 01:02:18,756 Contemplate my fate 1007 01:02:22,040 --> 01:02:24,508 Do they know 1008 01:02:24,600 --> 01:02:27,717 I tell you, the one discovery changed my life. 1009 01:02:28,680 --> 01:02:30,830 Crayfish. 1010 01:02:30,920 --> 01:02:33,957 I've got 12 branches already. Another 12 by the end of the year. 1011 01:02:34,040 --> 01:02:35,996 I was telling Dexter there's plenty of opportunities. 1012 01:02:36,080 --> 01:02:38,389 Darling, I'll be back in a bit. 1013 01:02:41,440 --> 01:02:42,919 Do you want some champagne? 1014 01:02:43,000 --> 01:02:45,389 It's not champagne. It's Spanish. 1015 01:02:48,080 --> 01:02:51,470 When I'm lying in my bed 1016 01:02:51,560 --> 01:02:54,472 Thoughts running through my head 1017 01:02:54,560 --> 01:02:57,358 And I feel that love is dead 1018 01:02:58,520 --> 01:03:01,956 I'm loving angels instead 1019 01:03:02,040 --> 01:03:03,155 Do you want to get out of here? 1020 01:03:03,240 --> 01:03:04,389 Yes, please. 1021 01:03:04,480 --> 01:03:09,156 And through it all She offers me protection 1022 01:03:09,240 --> 01:03:11,754 A lot of love and affection 1023 01:03:12,280 --> 01:03:16,193 Today must be quite tough for you, having slept with the bride. 1024 01:03:17,640 --> 01:03:20,154 I don't know what you're talking about. 1025 01:03:20,240 --> 01:03:23,550 What? How do you know all these things? 1026 01:03:23,640 --> 01:03:25,471 Tilly told me all about it. Oh, did she? 1027 01:03:25,560 --> 01:03:28,518 The foot massage spun out of control. 1028 01:03:28,600 --> 01:03:31,194 I think you even used my olive oil. 1029 01:03:31,280 --> 01:03:33,953 Footprints halfway up the kitchen wall. 1030 01:03:34,720 --> 01:03:37,439 Well, that stuff's behind me now, so... 1031 01:03:37,520 --> 01:03:38,839 Really, what happened? 1032 01:03:38,960 --> 01:03:41,599 Sex in toilet cubicles lose its bittersweet charm? 1033 01:03:41,680 --> 01:03:44,274 Well, an orgy won't keep you warm at night, Emma. 1034 01:03:44,360 --> 01:03:46,191 An orgy won't look after you when you're old. 1035 01:03:46,280 --> 01:03:47,599 Well said. 1036 01:03:50,960 --> 01:03:54,077 Anyway, I screwed up my career. 1037 01:03:54,160 --> 01:03:56,230 And screwed up things with Mum. 1038 01:03:57,600 --> 01:03:59,795 That's not true. 1039 01:04:00,680 --> 01:04:03,069 And I screwed up my friendships. 1040 01:04:05,960 --> 01:04:09,589 And then Sylvie just came along. 1041 01:04:11,760 --> 01:04:14,638 And she sort of, well, saved me, really. 1042 01:04:15,920 --> 01:04:17,876 She's very beautiful. 1043 01:04:17,960 --> 01:04:20,599 Of course, she has absolutely no sense of humor. 1044 01:04:21,280 --> 01:04:23,794 Just as well. A sense of humor's overrated. 1045 01:04:23,920 --> 01:04:26,036 Goofing around all the time. 1046 01:04:26,120 --> 01:04:28,270 The only time Ian ever really made me laugh 1047 01:04:28,360 --> 01:04:29,873 was when he fell down the stairs. 1048 01:04:29,960 --> 01:04:32,918 Well, you know, Sylvie says she doesn't like to laugh. 1049 01:04:33,000 --> 01:04:36,276 Doesn't really like what it does to her face. 1050 01:04:41,600 --> 01:04:43,556 But you love her, right? 1051 01:04:47,640 --> 01:04:49,437 Yeah, I worship her. 1052 01:04:50,120 --> 01:04:56,195 I'm loving Colin instead 1053 01:05:00,720 --> 01:05:03,029 Oh, no, no. This way. 1054 01:05:03,120 --> 01:05:04,473 Where are we going? 1055 01:05:05,360 --> 01:05:06,475 Dex? 1056 01:05:10,360 --> 01:05:11,554 Oh! 1057 01:05:14,680 --> 01:05:17,194 So, come on, then. You, huh? 1058 01:05:17,280 --> 01:05:19,077 Any romance? 1059 01:05:19,160 --> 01:05:20,639 Don't start, Dex. 1060 01:05:20,720 --> 01:05:21,709 What? 1061 01:05:21,800 --> 01:05:25,713 Your sympathy. I'm not lonely. I'm alone. 1062 01:05:25,800 --> 01:05:27,552 There, how'd that sound? 1063 01:05:27,640 --> 01:05:29,596 Yeah, yeah. I bought that. 1064 01:05:29,680 --> 01:05:30,908 It's true. 1065 01:05:33,480 --> 01:05:36,358 I've got a tiny advance to write this book. 1066 01:05:36,920 --> 01:05:38,194 Em! 1067 01:05:38,400 --> 01:05:39,515 Mmm-hmm. 1068 01:05:43,120 --> 01:05:46,795 Well, you know, I have something to tell you, too. 1069 01:05:53,040 --> 01:05:54,792 You're getting married. 1070 01:05:54,880 --> 01:05:56,393 Yeah. 1071 01:06:01,680 --> 01:06:02,795 So, you're pleased? 1072 01:06:02,880 --> 01:06:06,111 Of course I'm pleased, Dex. Fantastic news, really. 1073 01:06:08,400 --> 01:06:11,631 Scented? Your wedding invitations are scented. 1074 01:06:11,720 --> 01:06:13,631 Yeah, lavender. 1075 01:06:13,720 --> 01:06:16,792 No, Dex, it's money. They smell of money. 1076 01:06:22,280 --> 01:06:23,599 August 14th? 1077 01:06:23,680 --> 01:06:27,309 Yeah, I think that's what they call a shotgun wedding. 1078 01:06:28,600 --> 01:06:30,556 For 350. 1079 01:06:32,240 --> 01:06:33,753 With buffet. 1080 01:06:45,760 --> 01:06:47,193 Do you know who the father is? 1081 01:06:47,280 --> 01:06:48,679 Stop it. 1082 01:06:48,760 --> 01:06:50,591 I'm kidding. 1083 01:06:50,680 --> 01:06:51,715 Congratulations. 1084 01:06:51,800 --> 01:06:52,789 Thank you. 1085 01:06:52,880 --> 01:06:54,438 A dad. I know. 1086 01:06:55,400 --> 01:06:57,436 Is that allowed? Will they let you? 1087 01:06:57,560 --> 01:06:59,596 It's incredible, isn't it? 1088 01:06:59,680 --> 01:07:02,831 You're going to be a wonderful father. 1089 01:07:02,920 --> 01:07:04,353 Do you really think so? 1090 01:07:04,440 --> 01:07:06,158 I don't doubt it for a minute. 1091 01:07:16,960 --> 01:07:18,837 I missed you, Dex. 1092 01:07:20,880 --> 01:07:22,836 Well, I missed you, too. 1093 01:07:32,480 --> 01:07:34,311 No more disappearing. 1094 01:07:35,880 --> 01:07:38,155 No, well, I won't if you won't. 1095 01:07:39,560 --> 01:07:40,913 Mmm? Mmm. 1096 01:07:53,680 --> 01:07:54,829 Dex? 1097 01:07:56,440 --> 01:07:57,998 We should go. 1098 01:08:00,360 --> 01:08:02,271 Absolutely, let's go. 1099 01:08:08,920 --> 01:08:11,036 Come on, Jasmine. Come on. 1100 01:08:13,560 --> 01:08:15,994 Come on. You gonna stop crying? 1101 01:08:37,040 --> 01:08:38,268 How you getting on? 1102 01:08:38,360 --> 01:08:40,316 Good, mate. Good. Yeah, yeah, yeah. 1103 01:08:40,400 --> 01:08:41,628 Not quite what I was expecting, but... 1104 01:08:41,760 --> 01:08:42,749 How do you mean? 1105 01:08:42,840 --> 01:08:45,798 Well, you see the words organic and homemade... 1106 01:08:45,880 --> 01:08:47,871 Yeah, I know. You imagined a couple of hippies 1107 01:08:47,960 --> 01:08:50,793 on a little farm somewhere, knitting their own muesli. 1108 01:08:50,880 --> 01:08:52,871 Nice idea, but this is business, Dex. 1109 01:08:52,960 --> 01:08:55,190 Yeah, well, I realize that. Here's your last two. 1110 01:08:56,040 --> 01:08:59,953 Listen, mate. You're only here to learn the ropes, okay? 1111 01:09:00,040 --> 01:09:01,553 Company policy. Everyone has to. 1112 01:09:01,640 --> 01:09:03,949 Callum, I'm enjoying it. 1113 01:09:04,040 --> 01:09:05,473 Honestly, I'm good. 1114 01:09:07,160 --> 01:09:08,912 There's plenty of formula left. 1115 01:09:09,040 --> 01:09:12,396 I've pureed the veggies, or you could mash a banana. 1116 01:09:12,480 --> 01:09:16,155 And what about Indian food? I can give her a curry, can't I? 1117 01:09:16,240 --> 01:09:18,390 No, no, no, Dexter. No. 1118 01:09:18,480 --> 01:09:19,879 Sylvie, I'm joking. 1119 01:09:20,000 --> 01:09:21,319 Oh, I see. 1120 01:09:21,400 --> 01:09:23,231 I keep missing those, don't I? 1121 01:09:23,320 --> 01:09:24,992 I'm sorry. It's just that I'm late. 1122 01:09:25,120 --> 01:09:26,792 I don't even know why I'm going. 1123 01:09:26,880 --> 01:09:28,757 I'm too old for hen nights. No, you're not. 1124 01:09:28,840 --> 01:09:29,909 That's my cab. 1125 01:09:30,080 --> 01:09:31,149 Right, come on, then. 1126 01:09:31,240 --> 01:09:32,559 I'll be back tomorrow morning. 1127 01:09:32,680 --> 01:09:33,954 Okay. 1128 01:09:34,040 --> 01:09:35,871 Be good. Try not to burn the house down. 1129 01:09:35,960 --> 01:09:36,995 I'll be fine. I'll be fine. 1130 01:09:40,400 --> 01:09:42,630 Goodbye, my sweetheart. Say goodbye to Mummy. 1131 01:09:42,720 --> 01:09:44,199 Say goodbye to Mummy. 1132 01:09:44,280 --> 01:09:47,272 Oh, I know, honey. I'm sorry. I'm sorry. 1133 01:09:49,920 --> 01:09:51,592 Have a good time. 1134 01:09:57,280 --> 01:10:01,034 Oh! Come on. We'll be all right, won't we? 1135 01:10:01,120 --> 01:10:03,759 Party started there's no end in sight 1136 01:10:03,840 --> 01:10:06,434 Everybody's moving to the rhythm that's inside 1137 01:10:07,880 --> 01:10:13,671 It's a crazy world but tonight's the right situation 1138 01:10:14,120 --> 01:10:16,315 I am Spartacus. 1139 01:10:19,520 --> 01:10:21,590 No, I'm Spartacus. 1140 01:10:22,360 --> 01:10:25,033 No, I'm Spartacus. I'm Spartacus. 1141 01:10:25,120 --> 01:10:27,395 Wahey! Let's have a big hand and give a round of applause... 1142 01:10:27,480 --> 01:10:29,391 Look, Jas. Look, that's Daddy's ex. 1143 01:10:29,480 --> 01:10:31,550 ...for basketball stars TJ and Mickey D! 1144 01:10:31,640 --> 01:10:33,073 Isn't she loud? 1145 01:10:33,160 --> 01:10:35,879 Can you even fit them in a two-shot? 1146 01:10:36,000 --> 01:10:39,595 They are so tall. I'm practically melting over here. 1147 01:10:40,440 --> 01:10:42,396 Isn't she a loud, loud girl? 1148 01:10:44,960 --> 01:10:47,838 "Julie Criscoll, aged 15, wanted 1149 01:10:48,000 --> 01:10:50,878 "nothing more than to change the world. 1150 01:10:51,880 --> 01:10:55,077 "If only all the politicians would actually listen." 1151 01:10:57,680 --> 01:10:59,033 Yeah, well that's Em. 1152 01:10:59,120 --> 01:11:02,157 Is that Em? Yeah, that's Em. She wrote the book. 1153 01:11:06,960 --> 01:11:08,109 Emma? 1154 01:11:08,280 --> 01:11:09,429 It's me. 1155 01:11:09,520 --> 01:11:10,873 I'm so sorry, darling. 1156 01:11:10,960 --> 01:11:14,316 Look, how's the party going? How's it all going? 1157 01:11:14,640 --> 01:11:15,709 Um... 1158 01:11:15,840 --> 01:11:17,956 We're all going on to some club. How is she? 1159 01:11:18,040 --> 01:11:19,792 Asleep. You know, finally. 1160 01:11:19,920 --> 01:11:22,195 She's been awake all this time? 1161 01:11:22,280 --> 01:11:25,192 Yeah, my fault. I should have given her the decaf. 1162 01:11:26,960 --> 01:11:29,474 See? There you go. I made you laugh. 1163 01:11:32,160 --> 01:11:33,513 Are you all right? 1164 01:11:33,640 --> 01:11:35,870 Yeah. No, no, I'm good. I'm good. 1165 01:11:35,960 --> 01:11:37,109 Why? Were you worried? 1166 01:11:37,200 --> 01:11:38,349 Oh, no. Um... 1167 01:11:39,440 --> 01:11:41,396 No reason. I just... 1168 01:11:43,160 --> 01:11:45,310 Well, I was just checking up on you and... 1169 01:11:45,400 --> 01:11:46,753 Well, everything's fine. 1170 01:11:47,680 --> 01:11:49,033 All right. 1171 01:11:50,000 --> 01:11:51,718 Look, Sylvie, 1172 01:11:52,560 --> 01:11:56,792 I know I'm not good at all this, you know, dad/husband thing. 1173 01:11:57,920 --> 01:12:00,309 You're doing fine, Dexter. 1174 01:12:00,400 --> 01:12:02,391 No, and I know if you had a receipt, 1175 01:12:02,480 --> 01:12:04,755 you would have taken me back a long time ago. 1176 01:12:04,880 --> 01:12:09,874 But, you know, I'm working on it, all right? So bear with me. That's all. 1177 01:12:11,120 --> 01:12:12,758 I've got to go. 1178 01:12:14,200 --> 01:12:16,031 I'll see you tomorrow. All right. 1179 01:12:16,120 --> 01:12:18,076 Night. Good night. 1180 01:13:20,920 --> 01:13:21,875 Funny? 1181 01:13:22,000 --> 01:13:22,989 Very funny. 1182 01:13:24,640 --> 01:13:28,519 Well, look at you. You even look like a writer. 1183 01:13:29,320 --> 01:13:31,151 A writer in Paris. 1184 01:13:32,200 --> 01:13:34,191 There's a word for this, isn't there? 1185 01:13:34,280 --> 01:13:36,077 Uh, butch. 1186 01:13:36,160 --> 01:13:37,878 I was gonna say gamine. 1187 01:13:38,640 --> 01:13:39,868 What do you look like? 1188 01:13:39,960 --> 01:13:41,916 Me? A screwed-up divorcé. 1189 01:13:44,520 --> 01:13:48,274 So my apartment's not far. Shall we? 1190 01:13:48,400 --> 01:13:50,516 How long are you staying for? 1191 01:13:50,600 --> 01:13:53,672 I suppose it's up to you, really. It's just... 1192 01:13:54,560 --> 01:13:56,357 Look, I just wanted to say something 1193 01:13:56,480 --> 01:13:58,232 which I couldn't really do over the phone. 1194 01:13:58,320 --> 01:14:00,515 Well, ever since we were last together in London... 1195 01:14:00,600 --> 01:14:03,797 Dexter, before you say anything else, I have to... 1196 01:14:05,680 --> 01:14:08,513 There's something I have to tell you. 1197 01:14:10,400 --> 01:14:11,628 You've met someone! 1198 01:14:11,720 --> 01:14:13,551 Is that really so hard to believe? 1199 01:14:13,640 --> 01:14:15,471 A man? Yes, a man. A guy. 1200 01:14:15,560 --> 01:14:18,438 A guy! He's a guy now, is he? I see. 1201 01:14:18,520 --> 01:14:21,239 He's called Jean-Pierre, Jean-Pierre Dusollier. 1202 01:14:21,320 --> 01:14:22,514 What, he's French? 1203 01:14:22,600 --> 01:14:23,715 No, Dex, he's Welsh. 1204 01:14:24,040 --> 01:14:29,160 He's handsome. He's charming. He's just very, very French. 1205 01:14:29,240 --> 01:14:31,071 What, you mean rude? 1206 01:14:31,160 --> 01:14:32,718 No. Arrogant? 1207 01:14:32,800 --> 01:14:34,756 Smokes too much, wears a string of onions. 1208 01:14:34,840 --> 01:14:36,990 Why are you being like this? 1209 01:14:37,080 --> 01:14:39,913 Oh, God, you mean sexy. Is that what you mean? You're having lots of sex? 1210 01:14:40,000 --> 01:14:41,638 Since when do I need to ask your permission? 1211 01:14:41,720 --> 01:14:43,199 God knows you never asked mine. 1212 01:14:43,680 --> 01:14:45,875 But we just slept together. 1213 01:14:49,480 --> 01:14:51,072 I haven't forgotten. 1214 01:14:56,560 --> 01:14:58,835 Dexter, we got a bit drunk. 1215 01:14:58,920 --> 01:15:00,512 Yeah, not that drunk. 1216 01:15:00,640 --> 01:15:02,471 You took your trousers off over your shoes. 1217 01:15:02,600 --> 01:15:04,079 No, I didn't. 1218 01:15:05,560 --> 01:15:06,549 Did I? 1219 01:15:06,640 --> 01:15:10,315 I think that you were upset about Sylvie and the divorce, 1220 01:15:10,440 --> 01:15:12,795 and you needed a shoulder to cry on. 1221 01:15:12,880 --> 01:15:14,438 Or sleep with. 1222 01:15:14,520 --> 01:15:18,069 And that's what I was, a shoulder to sleep with. 1223 01:15:18,200 --> 01:15:20,919 And that's why you did it, was it? To cheer me up. 1224 01:15:21,000 --> 01:15:22,149 Well, it worked, didn't it? 1225 01:15:29,960 --> 01:15:33,669 If you must know, it was one of the better nights of my life. 1226 01:15:33,760 --> 01:15:34,988 See? 1227 01:15:37,000 --> 01:15:38,558 Don't fish. 1228 01:15:40,080 --> 01:15:42,036 Dex, it was one time. 1229 01:15:43,720 --> 01:15:45,790 Well, it was three times. 1230 01:15:48,640 --> 01:15:51,996 Come on. Look, you don't think it's a good idea? 1231 01:15:52,080 --> 01:15:53,798 You and me. 1232 01:15:56,120 --> 01:15:58,031 I do. I did. 1233 01:15:58,120 --> 01:15:59,235 In the late '80s. 1234 01:15:59,320 --> 01:16:00,355 Right. 1235 01:16:04,720 --> 01:16:06,073 Better get going. 1236 01:16:06,200 --> 01:16:07,553 Why? What are we doing? 1237 01:16:07,640 --> 01:16:08,993 Jean-Pierre wants to meet you. 1238 01:16:09,120 --> 01:16:10,394 Oh, you're kidding. 1239 01:16:10,480 --> 01:16:12,436 We're going to hear him play. 1240 01:16:12,520 --> 01:16:13,555 Play? 1241 01:16:13,640 --> 01:16:14,629 He's a jazz musician. 1242 01:16:16,440 --> 01:16:17,429 Bastard. 1243 01:16:17,520 --> 01:16:20,478 We're going to listen to him play free jazz on the piano for about nine hours, 1244 01:16:20,560 --> 01:16:23,313 and it's going to be lots of fun and in no way awkward. 1245 01:16:49,840 --> 01:16:52,559 You're not going out like that, are you? 1246 01:16:53,960 --> 01:16:55,313 Just do me up. 1247 01:16:59,880 --> 01:17:01,279 That's Jean-Pierre. 1248 01:17:01,360 --> 01:17:02,509 Where? 1249 01:17:03,800 --> 01:17:07,873 Oh, God. You could have at least found someone a bit good-looking. 1250 01:17:10,880 --> 01:17:15,112 You know, Em, I'm sure he's a fine jazz pianist. 1251 01:17:15,200 --> 01:17:17,316 I just don't think I can do this. 1252 01:17:18,200 --> 01:17:19,474 Oh. Really? 1253 01:17:19,560 --> 01:17:24,076 Yeah, I'll just go and see a movie and go back to the apartment. 1254 01:17:24,200 --> 01:17:27,715 And then I think I'm going to get the first train back tomorrow. 1255 01:17:27,800 --> 01:17:29,074 You don't have to leave. 1256 01:17:29,240 --> 01:17:30,514 I think I do. 1257 01:17:36,680 --> 01:17:38,591 I'm sorry, Dex. 1258 01:17:38,680 --> 01:17:41,035 Hey, don't be. 1259 01:17:47,360 --> 01:17:48,588 Go on. 1260 01:18:01,280 --> 01:18:03,271 Salut. Hey. 1261 01:19:05,680 --> 01:19:07,875 Wait! Dexter! 1262 01:19:14,840 --> 01:19:16,956 I thought I got rid of you. 1263 01:19:30,000 --> 01:19:31,911 If you muck me about, Dexter... 1264 01:19:32,040 --> 01:19:33,996 Em, I swear. I swear I won't. 1265 01:19:34,120 --> 01:19:36,270 Lead me on, or let me down, or go behind my back, 1266 01:19:36,360 --> 01:19:37,509 I will murder you. 1267 01:19:37,600 --> 01:19:38,635 I won't do that. 1268 01:19:39,840 --> 01:19:41,159 You swear? 1269 01:19:43,480 --> 01:19:46,916 Yeah, I swear. I swear. 1270 01:20:08,040 --> 01:20:10,918 I would like to thank everyone for coming to our wedding. 1271 01:20:11,000 --> 01:20:15,198 For what can only be described as a whirlwind romance. 1272 01:20:15,280 --> 01:20:16,429 Pause for laughter. 1273 01:20:19,200 --> 01:20:24,718 Seriously, when people ask how Emma and I first met, 1274 01:20:24,840 --> 01:20:27,752 I tell them that we grew up together. 1275 01:20:28,080 --> 01:20:29,911 Blah, blah, blah. Blah, blah, blah. 1276 01:20:30,000 --> 01:20:31,991 You're not going to say, "Blah, blah, blah," on the day, are you? 1277 01:20:32,080 --> 01:20:33,274 You are not supposed to be hearing this. 1278 01:20:33,360 --> 01:20:34,475 What if I have notes? 1279 01:20:34,600 --> 01:20:35,715 Come on, let me see. 1280 01:20:35,800 --> 01:20:37,279 No, no. 1281 01:20:37,360 --> 01:20:39,555 When we're married, you're going to have to obey me. 1282 01:20:39,640 --> 01:20:42,234 Yeah, I'm sure that's going to happen. 1283 01:20:43,440 --> 01:20:46,910 What? Not again? 1284 01:20:47,000 --> 01:20:48,433 You don't mind, do you? 1285 01:20:48,600 --> 01:20:50,033 No, I don't mind. 1286 01:20:51,760 --> 01:20:54,752 Although, there are health and safety issues. 1287 01:20:55,640 --> 01:20:57,710 I could lose my license. 1288 01:21:13,000 --> 01:21:15,434 They'll wonder where we've got to. 1289 01:21:22,480 --> 01:21:23,469 Mmm! Mmm. 1290 01:21:23,560 --> 01:21:26,677 I can definitely smell burning. 1291 01:21:30,560 --> 01:21:31,675 Hello, hello. 1292 01:21:31,800 --> 01:21:32,949 Hi, there. 1293 01:21:33,040 --> 01:21:35,634 Come here, you. Here we go. 1294 01:21:35,720 --> 01:21:38,678 Do you want to give me a big kiss? Give me a big kiss. 1295 01:21:38,760 --> 01:21:40,512 Go on. 1296 01:21:40,600 --> 01:21:43,398 TV between 5:30 and 6:00, but no more. 1297 01:21:43,480 --> 01:21:45,311 And she has to be in bed by 7:30. 1298 01:21:45,480 --> 01:21:47,311 All right, do you want to run inside? 1299 01:21:47,400 --> 01:21:48,879 Go see Emma. Good girl. 1300 01:21:48,960 --> 01:21:50,234 I'm out here, Jasmine. 1301 01:21:50,320 --> 01:21:52,709 She's loving coming here at the moment. 1302 01:21:52,840 --> 01:21:54,034 Well, good. That's great. 1303 01:21:54,120 --> 01:21:56,759 I'm really pleased for you. 1304 01:21:56,840 --> 01:21:58,353 Look, I'd invite you in. It's just... 1305 01:21:58,440 --> 01:22:01,750 No, it's fine. We've got to go and see my family. 1306 01:22:01,840 --> 01:22:03,512 Have fun. Thanks. 1307 01:22:06,880 --> 01:22:08,836 In you get, Moriarty. 1308 01:22:17,680 --> 01:22:19,477 Dexter? Yeah. 1309 01:22:19,560 --> 01:22:21,391 I've been thinking. 1310 01:22:23,640 --> 01:22:25,073 So have I. 1311 01:22:33,880 --> 01:22:37,190 I want a child with the man I love. 1312 01:22:39,720 --> 01:22:42,792 And if he won't do it, then I want one with you. 1313 01:22:48,560 --> 01:22:51,472 Well, then, we'd better get started. 1314 01:23:35,640 --> 01:23:37,232 I look so tired. 1315 01:23:37,320 --> 01:23:39,675 So take some exercise. Come swimming with me later. 1316 01:23:39,760 --> 01:23:43,150 No, no, I can't. I've got to do too much at the cafe. 1317 01:23:43,240 --> 01:23:44,832 Fine. Don't. 1318 01:23:46,240 --> 01:23:49,755 By the way, in case you're interested, I'm not pregnant. 1319 01:23:53,120 --> 01:23:54,439 Em, how do you know? 1320 01:23:54,800 --> 01:23:56,119 How do you think? 1321 01:23:56,200 --> 01:23:57,838 We could try again, though. 1322 01:23:59,120 --> 01:24:02,317 Come on, look... No, no, no, no. Come on. 1323 01:24:04,400 --> 01:24:07,119 Look, I'm sorry. All right? 1324 01:24:09,280 --> 01:24:11,748 No, I am for taking it out on you. 1325 01:24:14,400 --> 01:24:16,914 We're not at our best today, are we? 1326 01:24:18,320 --> 01:24:23,553 Listen, why don't we meet each other after work? 1327 01:24:23,640 --> 01:24:26,871 We'll go to the movies. Your choice. 1328 01:24:26,960 --> 01:24:28,871 Something with subtitles. 1329 01:24:29,000 --> 01:24:30,319 Ooh. 1330 01:24:31,320 --> 01:24:33,914 And we can go and have some dinner. Just you and me, 1331 01:24:34,000 --> 01:24:37,993 and we can work this out. All right? 1332 01:24:38,080 --> 01:24:39,433 I promise. Mmm-hmm. 1333 01:24:39,560 --> 01:24:40,913 Yeah. 1334 01:24:41,000 --> 01:24:42,149 Okay. 1335 01:25:25,880 --> 01:25:27,871 Thank you. Thanks a lot. 1336 01:25:32,080 --> 01:25:36,756 Hey, there. Just to say I'm running late, but I'm on my way. 1337 01:25:36,840 --> 01:25:39,752 I'm sorry for being so snappy this morning. 1338 01:26:32,680 --> 01:26:36,514 Hey, there. Just to say I'm running late, but I'm on my way. 1339 01:26:37,640 --> 01:26:41,076 And I'm sorry for being so snappy this morning. 1340 01:26:41,160 --> 01:26:44,357 I just wanted to say you're a fine thing, Dexter Mayhew. 1341 01:26:44,440 --> 01:26:46,396 I love you very much. 1342 01:26:46,480 --> 01:26:49,074 Okay, there you go. Lucky you! 1343 01:28:33,120 --> 01:28:34,189 Dad. 1344 01:28:39,560 --> 01:28:41,152 - Dexter? - Hello, darling. 1345 01:28:42,720 --> 01:28:44,358 Jasmine! 1346 01:28:47,680 --> 01:28:50,752 Are you all right? Go and get dressed. 1347 01:28:51,800 --> 01:28:53,279 Sylvie, Sylvie. Dexter? 1348 01:28:53,360 --> 01:28:56,670 Sylvie, Sylvie, I screwed up. 1349 01:28:56,760 --> 01:28:57,829 Jasmine, now! 1350 01:28:57,920 --> 01:28:59,592 I screwed up. 1351 01:28:59,720 --> 01:29:01,312 It's all right. You're all right. 1352 01:29:01,440 --> 01:29:03,158 No, I screwed up. 1353 01:29:03,280 --> 01:29:05,077 Come on, let's get you up. Come on. 1354 01:29:10,480 --> 01:29:12,232 I'm so sorry. 1355 01:29:12,320 --> 01:29:13,389 It's all right. 1356 01:29:13,480 --> 01:29:14,959 Aw, Dex, come on. 1357 01:29:17,280 --> 01:29:19,555 You poor thing. 1358 01:29:23,960 --> 01:29:26,428 Oh, God. Dexter. 1359 01:30:08,080 --> 01:30:12,153 As the rain came down, the water levels began to rise. 1360 01:30:12,240 --> 01:30:17,837 So is this going to be an annual festival, do you think? 1361 01:30:18,320 --> 01:30:20,834 Every year, 15th of July? 1362 01:30:22,400 --> 01:30:24,914 Well, I hope not. 1363 01:30:25,000 --> 01:30:27,434 I don't want a heart-to-heart. 1364 01:30:29,880 --> 01:30:30,949 Do you? 1365 01:30:31,040 --> 01:30:33,759 No, no. I'd rather not. 1366 01:30:33,840 --> 01:30:37,594 Except to say, that I think the best thing that you could do 1367 01:30:39,120 --> 01:30:43,796 would be to try to live your life as if Emma was still here. 1368 01:30:46,440 --> 01:30:47,839 Don't you? 1369 01:30:54,040 --> 01:30:55,109 I don't know if I can. 1370 01:30:55,200 --> 01:30:56,553 Of course you can. 1371 01:31:00,240 --> 01:31:04,074 What do you think I've been doing for the past 10 years? 1372 01:31:12,360 --> 01:31:17,639 Now Silent Witness is on. 9:00. 1373 01:31:22,880 --> 01:31:24,233 Right. 1374 01:31:36,600 --> 01:31:37,999 Ian. God! 1375 01:31:38,080 --> 01:31:39,069 Dexter. 1376 01:31:39,160 --> 01:31:40,832 Hi. Hello, mate. 1377 01:31:40,920 --> 01:31:43,309 Are you well? Yeah, look at this. 1378 01:31:44,480 --> 01:31:46,835 So, how are you? How's the stand-up comedy? 1379 01:31:46,920 --> 01:31:48,751 Oh, well, I gave that up, actually. 1380 01:31:48,880 --> 01:31:49,915 That's a shame. 1381 01:31:50,000 --> 01:31:53,515 No, not really, because I was never any good. 1382 01:31:53,600 --> 01:31:55,511 The only time I ever made Emma laugh 1383 01:31:55,600 --> 01:31:58,068 was when I fell down the stairs. Really. 1384 01:31:59,520 --> 01:32:01,397 No, I'm in insurance now. 1385 01:32:01,680 --> 01:32:03,591 Great, great. 1386 01:32:08,120 --> 01:32:11,351 I hate today. Fifteenth of July. 1387 01:32:13,640 --> 01:32:15,596 Saint Swithin's Day. 1388 01:32:16,800 --> 01:32:18,233 It's a tough one. 1389 01:32:18,320 --> 01:32:24,316 I never noticed it before, but it was always there just waiting, lurking. 1390 01:32:26,040 --> 01:32:28,031 I used to hate you, too. 1391 01:32:28,120 --> 01:32:31,476 Quite violently, actually, Dexter. No, I'm sorry, but... 1392 01:32:31,560 --> 01:32:36,588 Because, she lit up with you. 1393 01:32:38,800 --> 01:32:41,951 Just in a way that she never would with me, 1394 01:32:42,040 --> 01:32:45,112 and it used to make me so angry because... 1395 01:32:45,960 --> 01:32:50,238 I didn't think that you deserved her. Can I say this? 1396 01:32:50,320 --> 01:32:52,038 Yeah, go on. 1397 01:32:52,160 --> 01:32:53,878 She made you decent. 1398 01:32:56,080 --> 01:33:01,552 And then in return, you made her so happy. 1399 01:33:01,680 --> 01:33:03,079 So happy. 1400 01:33:05,200 --> 01:33:09,557 And I will always be grateful to you for that. 1401 01:33:13,320 --> 01:33:18,269 And on that bombshell, back to the sticks. 1402 01:33:18,360 --> 01:33:20,112 There's my lot out there. Oh! Look at them. 1403 01:33:20,240 --> 01:33:21,958 Yeah, I know. 1404 01:33:23,840 --> 01:33:26,832 So, listen, we'll stay in touch. I'll give you a call. 1405 01:33:26,920 --> 01:33:30,674 No, I don't think that's necessary. I think we're done here. 1406 01:33:32,080 --> 01:33:33,354 Come here. 1407 01:33:34,560 --> 01:33:35,788 Good luck, mate. All right? 1408 01:33:35,960 --> 01:33:37,188 You, too. 1409 01:33:37,280 --> 01:33:38,599 Thank you. 1410 01:33:45,920 --> 01:33:47,353 You've got cake everywhere. 1411 01:33:51,360 --> 01:33:52,679 Wake up. 1412 01:33:54,880 --> 01:33:56,279 Wake up. 1413 01:34:01,480 --> 01:34:04,472 It's all right. Don't panic. It's only me. 1414 01:34:05,720 --> 01:34:07,233 Emma. Emma Morley. 1415 01:34:07,400 --> 01:34:08,879 Yes. Hello. 1416 01:34:09,640 --> 01:34:12,279 So what do you suggest we do? 1417 01:34:13,960 --> 01:34:16,315 We could stay in touch. 1418 01:34:16,400 --> 01:34:19,437 Today. We're meant to be doing something today. 1419 01:34:21,120 --> 01:34:22,678 Right. Right, right. 1420 01:34:22,800 --> 01:34:26,873 Look, today's a bit tricky for me, really. 1421 01:34:26,960 --> 01:34:29,474 No, no, it's not that. It's just... 1422 01:34:29,600 --> 01:34:31,670 Well, I'm meeting my parents, and then I've got to get back... 1423 01:34:31,760 --> 01:34:34,513 Oh, yeah, yeah, you should probably go then. 1424 01:34:37,520 --> 01:34:39,954 It was lovely to meet you. Bye, now. 1425 01:34:47,080 --> 01:34:52,200 Look, that's not until later, so if you wanted to, 1426 01:34:53,800 --> 01:34:56,360 we could go for a walk or something? 1427 01:35:00,160 --> 01:35:01,275 Okay. 1428 01:35:14,800 --> 01:35:16,870 Come on, keep up. 1429 01:35:16,960 --> 01:35:20,953 It's these shoes. I can't mountain climb in brogues. 1430 01:35:21,040 --> 01:35:25,318 It's not K2. It's just a big hill, all right? A child could do it. 1431 01:35:30,120 --> 01:35:34,159 I don't want you thinking I'm bothered or anything about last night. 1432 01:35:34,240 --> 01:35:38,233 I don't want your phone number, or letters, or postcards. 1433 01:35:38,320 --> 01:35:40,072 I don't want to get married to you. 1434 01:35:40,160 --> 01:35:42,549 Definitely don't want to have your babies. 1435 01:35:42,640 --> 01:35:45,473 Whatever happens tomorrow, we've had today. 1436 01:35:51,480 --> 01:35:54,278 And if we should bump into each other sometime in the future, 1437 01:35:54,360 --> 01:35:56,271 well, that's fine, too. 1438 01:35:57,520 --> 01:35:59,317 We'll be friends. 1439 01:35:59,520 --> 01:36:01,397 Yeah, right. 1440 01:36:07,680 --> 01:36:10,797 Or, you know, on the other hand... 1441 01:36:13,280 --> 01:36:14,508 Go on. 1442 01:36:16,360 --> 01:36:19,193 Well, my parents don't arrive until later. 1443 01:36:20,920 --> 01:36:22,239 So? 1444 01:36:22,320 --> 01:36:25,551 So, well, the flat's empty. 1445 01:36:27,160 --> 01:36:30,516 You know, if you wanted to finish what we started. 1446 01:36:32,080 --> 01:36:33,798 What? Sober? 1447 01:36:34,160 --> 01:36:35,354 Mmm-hmm. 1448 01:36:36,560 --> 01:36:38,198 And in daylight. 1449 01:36:42,640 --> 01:36:43,629 Race you! 1450 01:36:58,920 --> 01:37:01,992 Do you want a piggy-back, you old man? 1451 01:37:02,080 --> 01:37:06,073 It's these shoes. There's no blooming grip on these things. 1452 01:37:06,160 --> 01:37:07,957 Here, come here, you. 1453 01:37:12,520 --> 01:37:13,714 Did you come up here with Emma? 1454 01:37:13,840 --> 01:37:14,989 Yeah, once. 1455 01:37:15,080 --> 01:37:17,275 That was a long time ago now. 1456 01:37:18,400 --> 01:37:19,833 Do you miss her? 1457 01:37:19,960 --> 01:37:21,359 Well, of course, I do. 1458 01:37:22,560 --> 01:37:26,075 She was... She was my best friend. 1459 01:37:26,160 --> 01:37:28,196 Who's your best friend now then? 1460 01:37:28,320 --> 01:37:31,312 Well, you are, of course. Come here. 1461 01:37:32,520 --> 01:37:34,158 Why, who's yours? 1462 01:37:35,400 --> 01:37:37,709 I think it's probably Mum. 1463 01:37:41,600 --> 01:37:42,669 Yeah. 1464 01:37:44,920 --> 01:37:46,717 I'm not so terrible though, am I? 1465 01:37:46,880 --> 01:37:48,677 I'm not answering that. 1466 01:37:53,120 --> 01:37:54,997 You know what you are. 1467 01:38:21,440 --> 01:38:24,000 It's just round the corner. This way. 1468 01:38:25,160 --> 01:38:26,229 Oh, Dexter! 1469 01:38:26,320 --> 01:38:28,117 Damn it, they're early. 1470 01:38:30,320 --> 01:38:31,548 You're early. 1471 01:38:31,640 --> 01:38:33,915 We thought we'd surprise you. 1472 01:38:34,000 --> 01:38:35,672 Clearly, we have. 1473 01:38:37,800 --> 01:38:40,189 Mum, Dad, this is Emma Morley. Morley. 1474 01:38:40,280 --> 01:38:41,599 Hello. Pleased to meet you. 1475 01:38:41,680 --> 01:38:43,796 Emma, you'll join us for tea, yes? 1476 01:38:43,880 --> 01:38:47,077 No, no, thanks. I should leave you to it. 1477 01:38:47,160 --> 01:38:49,674 Are you going to go? Yeah. Well, 1478 01:38:49,800 --> 01:38:52,314 pleasure to meet you and... 1479 01:38:52,400 --> 01:38:54,789 Well, have a nice life. 1480 01:38:54,880 --> 01:38:56,029 Okay. 1481 01:39:02,080 --> 01:39:04,913 I'm sorry. Did we just interrupt something? 1482 01:39:05,040 --> 01:39:08,874 No, no. Emma's just a good friend. 1483 01:39:10,080 --> 01:39:11,638 Weren't you wearing this yesterday? 1484 01:39:12,360 --> 01:39:13,679 The rascal. 1485 01:39:19,360 --> 01:39:21,032 Emma! Em! 1486 01:39:21,120 --> 01:39:23,873 Em, wait! Wait, wait. 1487 01:39:25,480 --> 01:39:28,517 Look, I need your phone number. 1488 01:39:28,600 --> 01:39:31,910 My number? Right. Of course. 1489 01:39:32,000 --> 01:39:33,513 Look, I'm so sorry about all of that. 1490 01:39:33,600 --> 01:39:37,229 I wasn't expecting them until after we... Well, you know. 1491 01:39:38,520 --> 01:39:39,714 Right. 1492 01:39:40,600 --> 01:39:41,874 This is me in Edinburgh. 1493 01:39:42,000 --> 01:39:43,274 Right. 1494 01:39:44,240 --> 01:39:45,992 My parents' number 1495 01:39:47,160 --> 01:39:49,276 and their address just in case. 1496 01:39:49,360 --> 01:39:50,634 Right. 1497 01:39:51,240 --> 01:39:53,117 Oh. Dad's got a fax machine at work. 1498 01:39:53,200 --> 01:39:55,873 Just the phone number's fine. 1499 01:39:55,960 --> 01:39:57,188 Thank you. 1500 01:40:28,320 --> 01:40:29,389 Look, I've got to go. 1501 01:40:29,480 --> 01:40:30,549 I know. 1502 01:40:33,280 --> 01:40:34,759 But we will see each other again. 1503 01:40:34,960 --> 01:40:36,439 I know we will. 1504 01:40:38,960 --> 01:40:40,234 Goodbye, Dex. 1505 01:40:40,560 --> 01:40:41,879 Goodbye. 1506 01:40:43,160 --> 01:40:44,388 Goodbye.