1
00:01:42,620 --> 00:01:45,380
Veux tu m'épouser?
- Kabir, s'il te plait...
2
00:01:45,680 --> 00:01:46,340
D'accord.
3
00:01:47,420 --> 00:01:49,620
Veux-tu m'épouser, s'il te plait?
4
00:01:50,460 --> 00:01:51,740
Pourquoi tu fais ça?
5
00:01:52,300 --> 00:01:54,420
Parce que ça finira par arriver.
6
00:01:55,420 --> 00:01:57,100
On s'aime.
7
00:01:57,620 --> 00:02:00,080
Nos familles semblent se tolérer.
8
00:02:00,980 --> 00:02:04,220
Je suis architecte,
tu es décoratrice d'intérieur.
9
00:02:04,780 --> 00:02:06,140
C'est parfait.
10
00:02:09,020 --> 00:02:09,960
Alors?
11
00:02:11,520 --> 00:02:12,700
T'es sûr de toi?
12
00:02:13,440 --> 00:02:16,460
Natasha, fais vite, j'ai mal au genou.
13
00:02:18,480 --> 00:02:19,260
Oui!
14
00:02:37,380 --> 00:02:41,700
J'ai l'impression que
ma Natasha est née hier..
15
00:02:42,440 --> 00:02:43,800
Et la voilà fiancée.
16
00:02:45,260 --> 00:02:47,580
Kabir, je ne perd pas une fille.
17
00:02:48,400 --> 00:02:50,120
Je gagne un fils.
18
00:02:50,760 --> 00:02:52,130
Quel cliché, papa.
19
00:02:56,540 --> 00:02:57,340
Harry-ji...
20
00:02:59,420 --> 00:03:03,280
Il y a deux ans, vous m'avez embauché
pour construire votre hôtel.
21
00:03:03,680 --> 00:03:06,560
Qui aurait pu imaginer,
que nos familles s'uniraient.
22
00:03:06,880 --> 00:03:10,140
Ma famille et moi-même
vous souhaitons la bienvenue.
23
00:03:10,420 --> 00:03:11,580
Merci beaucoup.
24
00:03:11,940 --> 00:03:15,620
Sais-tu que tu es mon héro..
25
00:03:16,640 --> 00:03:20,090
Tu es tout ce que je rêve d'être..
26
00:03:21,000 --> 00:03:24,340
Je peux m'envoler...
27
00:03:24,760 --> 00:03:30,090
Tu es le vent sous mes ailes..
28
00:03:31,120 --> 00:03:38,840
Tu es le vent sous mes ailes.
29
00:03:41,760 --> 00:03:43,140
C'était magnifique.
30
00:03:48,320 --> 00:03:50,460
Bonsoir tout le monde.
Je m'appelle Imran.
31
00:03:50,740 --> 00:03:52,740
Kabir est mon ami d'enfance.
32
00:03:52,860 --> 00:03:54,180
Les 3 Mousquetaires!
33
00:03:54,340 --> 00:03:57,540
Mon oncle nous avait donné ce surnom.
34
00:03:57,600 --> 00:03:58,830
Les 3 Mousquetaires.
35
00:03:59,000 --> 00:04:03,440
Malheureusement, le 3ème Mousquetaire,
Arjun, n'est plus parmi nous.
36
00:04:05,340 --> 00:04:08,060
Pas d'inquiétude, il est vivant.
Il est juste absent.
37
00:04:10,640 --> 00:04:11,780
En tout cas, Natasha...
38
00:04:11,980 --> 00:04:14,620
Kabir est d'une gentillesse extrême.
39
00:04:15,740 --> 00:04:18,300
Donc si t'exploses sa BMW,
ne t'inquiète pas.
40
00:04:19,440 --> 00:04:24,500
Bon prétexte pour changer de voiture.
- Il est aussi très intelligent.
41
00:04:24,780 --> 00:04:27,860
Donc laisse-le s'occuper
des devois des enfants.
42
00:04:28,460 --> 00:04:31,000
T'es un super pote, merci.
- Pas de soucis, vieux.
43
00:04:31,680 --> 00:04:33,870
Il a le coeur sur la main.
44
00:04:34,140 --> 00:04:36,040
Donc, n'hésite pas une seconde,
45
00:04:36,140 --> 00:04:37,720
achète des diamants.
46
00:04:44,120 --> 00:04:45,670
En gros Natasha,
47
00:04:45,960 --> 00:04:47,860
Kabir est un mec droit.
48
00:04:49,040 --> 00:04:51,440
Prends-lui la main et marche avec lui.
49
00:04:52,520 --> 00:04:55,520
Quoi qu'il arrive,
il sera toujours là pour toi.
50
00:04:56,580 --> 00:04:58,280
Trop mignon.
- Santé!
51
00:05:00,440 --> 00:05:01,260
Merci.
52
00:05:01,700 --> 00:05:02,960
J'attend le chèque.
53
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
Tanya.
54
00:05:06,560 --> 00:05:07,540
Merci.
55
00:05:08,400 --> 00:05:09,860
Je te préviens,
56
00:05:09,940 --> 00:05:12,800
Nikhil a prévu un sacré
enterrement de vie de garçon.
57
00:05:12,840 --> 00:05:13,560
Trop tard.
58
00:05:13,680 --> 00:05:16,560
Ses amis d'enfance ont prévu un voyage.
59
00:05:16,760 --> 00:05:18,840
Un road trip à travers l'Espagne.
60
00:05:19,140 --> 00:05:21,350
Un road trip?
- Laisse tomber.
61
00:05:21,500 --> 00:05:23,900
Ils ont fait un pacte à la fac.
62
00:05:23,960 --> 00:05:26,940
Chacun d'eux doit choisir un sport extrême...
63
00:05:27,020 --> 00:05:29,220
Sérieusement?
Comme Fear Factor?
64
00:05:29,620 --> 00:05:30,500
Exactement!
65
00:05:30,640 --> 00:05:33,450
Et les deux autres doivent le faire.
66
00:05:33,760 --> 00:05:35,100
T'as choisi quoi?
67
00:05:35,680 --> 00:05:36,980
Je peux pas le dire.
68
00:05:38,080 --> 00:05:39,880
Pas devant moi, en tout cas.
69
00:05:40,840 --> 00:05:45,160
Les deux autres ne savent pas
quel sport on a choisi.
70
00:05:45,540 --> 00:05:46,440
Arrête!
71
00:05:46,780 --> 00:05:48,280
Sérieux.
- C'est une blague?
72
00:05:48,540 --> 00:05:49,440
Non.
73
00:05:49,780 --> 00:05:52,580
Pour s'assurer que personne
ne va se dégonfler.
74
00:05:53,680 --> 00:05:55,060
C'était l'idée de qui?
75
00:05:55,600 --> 00:05:56,540
La mienne.
76
00:05:57,040 --> 00:05:57,940
Trois semaines.
77
00:05:58,020 --> 00:05:59,680
Tu sais comment ils sont.
78
00:05:59,860 --> 00:06:00,920
Pas Kabir.
79
00:06:01,280 --> 00:06:05,700
Arrête! Tous les mecs se lâchent
aux enterrements de vie de garçon.
80
00:06:06,480 --> 00:06:07,320
D'ailleurs,
81
00:06:07,620 --> 00:06:12,730
Nikhil ne m'a jamais parlé du sien,
et je ne pose pas de questions.
82
00:06:13,860 --> 00:06:14,740
Je sais pas.
83
00:06:15,520 --> 00:06:18,200
J'ai su pour ton enterrement
de vie de garçon...
84
00:06:23,680 --> 00:06:24,600
Qui te l'a dit?
85
00:06:24,820 --> 00:06:26,150
Donc c'est vrai.
86
00:06:26,780 --> 00:06:27,800
Natasha le sait?
87
00:06:28,640 --> 00:06:30,240
Non, pourquoi je lui dirais?
88
00:06:30,320 --> 00:06:31,720
Pitié, lui dit rien.
89
00:06:33,340 --> 00:06:34,600
Elle était Ukrainienne.
90
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
Un canon!
91
00:06:37,520 --> 00:06:38,600
J'étais bourré.
92
00:06:40,020 --> 00:06:41,180
Sérieusement...
93
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Si Sameera l'apprend, je suis mort.
94
00:06:44,520 --> 00:06:45,540
Je sais, t'inquiète.
95
00:06:45,980 --> 00:06:49,200
C'était ma dernière nuit de folie.
Sinon je l'aurais pas fait.
96
00:06:49,260 --> 00:06:52,080
Je comprends, t'inquiéte.
- S'il te plait.
97
00:06:53,680 --> 00:06:54,740
Sameera!
98
00:06:58,180 --> 00:06:59,600
Désolé, j'ai pas pu résister.
99
00:07:00,200 --> 00:07:02,380
A plus, vieux.
- Salut.
100
00:07:05,040 --> 00:07:07,200
Ca marche à tous les coups.
101
00:07:08,220 --> 00:07:09,180
Comment ça?
102
00:07:10,060 --> 00:07:14,140
Dis à quelqu'un
que tu sais quelque chose sur eux
103
00:07:14,500 --> 00:07:17,320
et ils te déballent leurs secrets.
104
00:07:17,700 --> 00:07:18,660
Tu déconnes!
105
00:07:18,980 --> 00:07:23,040
Tu savais pas, pour l'Ukrainienne?
- Non, il s'est cramé.
106
00:07:24,460 --> 00:07:25,780
Incroyable!
107
00:07:28,360 --> 00:07:31,280
Le temps, c'est de l'argent.
Me fais pas perdre mon temps!
108
00:07:31,860 --> 00:07:33,560
Vends 50.000 parts!
109
00:07:33,820 --> 00:07:36,410
50,000 et ne fous pas tout en l'air cette fois!
110
00:07:37,300 --> 00:07:38,080
Combien?
111
00:07:39,780 --> 00:07:40,990
Horrible!
112
00:07:41,300 --> 00:07:42,720
Vends-le! Vends tout.
113
00:07:50,140 --> 00:07:52,100
Arrête avec tes tuyaux pourris,
114
00:07:52,140 --> 00:07:54,820
ou ça va être
"bye Ferrari, bonjour Ford Fiesta".
115
00:07:57,500 --> 00:08:00,170
On a blanc et doré, et...
116
00:08:00,360 --> 00:08:01,560
du champagne.
117
00:08:02,100 --> 00:08:02,640
Et...
118
00:08:04,120 --> 00:08:05,540
Le centre de table.
- J'aime.
119
00:08:06,240 --> 00:08:07,060
Enfin!
120
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
Kabira!
121
00:08:09,000 --> 00:08:10,240
Désolé, vieux.
122
00:08:10,400 --> 00:08:12,160
C'est la folie, ici.
123
00:08:12,340 --> 00:08:14,640
La fête aussi, c'était de la folie.
124
00:08:15,380 --> 00:08:16,640
J'en doute pas.
125
00:08:17,060 --> 00:08:18,520
Ecoute..
126
00:08:18,640 --> 00:08:20,000
J'ai un soucis.
127
00:08:20,560 --> 00:08:22,740
Je peux pas venir en Espagne.
- Quoi?
128
00:08:23,960 --> 00:08:25,500
Arjun, t'avais promis!
129
00:08:25,600 --> 00:08:27,120
Je sais mais...
130
00:08:27,260 --> 00:08:30,360
Je croyais que en avoir fini
avec ce contrat, mais...
131
00:08:30,440 --> 00:08:31,400
je suis coincé.
132
00:08:31,660 --> 00:08:34,560
J'arrive pas à croire que tu me lâches.
133
00:08:35,420 --> 00:08:36,680
C'est pas ça...
134
00:08:36,780 --> 00:08:38,040
Alors quoi?
135
00:08:38,420 --> 00:08:40,980
On devait le faire ensemble.
136
00:08:42,640 --> 00:08:45,080
Si tu viens pas, c'est annulé.
137
00:08:45,340 --> 00:08:47,760
Joue pas sur les sentiments.
C'est le boulot!
138
00:08:47,880 --> 00:08:49,160
Rien à voir.
139
00:08:49,200 --> 00:08:52,160
On l'a déjà annulé une fois,
pourquoi pas deux.
140
00:08:52,260 --> 00:08:53,360
C'est rien.
141
00:08:54,820 --> 00:08:58,160
C'est nous 3, ou personne. C'est rien.
142
00:09:22,440 --> 00:09:23,240
Hey...
143
00:09:24,340 --> 00:09:25,220
Salut.
144
00:09:25,440 --> 00:09:26,450
Comment tu vas?
145
00:09:26,600 --> 00:09:27,460
Bien.
146
00:09:28,820 --> 00:09:31,200
T'as l'air un forme, c'est la salle?
147
00:09:31,340 --> 00:09:32,040
Oui.
148
00:09:32,520 --> 00:09:34,060
En général, j'y vais le matin.
149
00:09:39,200 --> 00:09:41,100
Je comptais t'appeler.
150
00:09:42,040 --> 00:09:42,980
Mais?
151
00:09:44,480 --> 00:09:45,880
Je vais me marier.
152
00:09:50,020 --> 00:09:52,440
C'est du rapide.
- Arjun, s'il te plait...
153
00:09:57,480 --> 00:09:58,760
Félicitations, Rohini.
154
00:10:16,540 --> 00:10:18,560
Arjun, c'est encore moi.
155
00:10:18,940 --> 00:10:20,360
Me lâche pas...
156
00:10:20,880 --> 00:10:23,700
Je sais pourquoi tu cherches
des excuses.
157
00:10:24,020 --> 00:10:26,080
Mais ça va faire 4 ans.
158
00:10:26,200 --> 00:10:27,180
Je vais me marier
159
00:10:28,060 --> 00:10:30,060
Vous êtes mes seuls amis.
160
00:10:31,080 --> 00:10:34,820
On est les 3 Mousquetaires.
Un pour tous, tous pour un.
161
00:10:40,660 --> 00:10:42,590
Tu as pensé à...
162
00:10:43,460 --> 00:10:44,860
tu sais quoi?
163
00:10:45,220 --> 00:10:45,940
Quoi donc?
164
00:10:47,720 --> 00:10:50,760
Tu reviens sur Bombay?
165
00:10:51,300 --> 00:10:52,100
Maman...
166
00:10:53,140 --> 00:10:55,960
J'aime Delhi et j'aime vivre seul.
167
00:11:02,820 --> 00:11:05,100
Et ce voyage en Espagne...
168
00:11:05,720 --> 00:11:08,060
C'est une coincidence
ou c'était prévu?
169
00:11:10,620 --> 00:11:12,620
Ne tourne pas autour du pot.
170
00:11:14,440 --> 00:11:15,400
Très bien.
171
00:11:16,520 --> 00:11:18,340
Tu comptes voir Salman?
172
00:11:19,580 --> 00:11:20,500
Je sais pas.
173
00:11:21,120 --> 00:11:23,600
lmran, pourquoi tu ne me fais pas confiance?
174
00:11:23,760 --> 00:11:25,360
Ca n'a rien à voir avec toi.
175
00:11:25,560 --> 00:11:27,860
C'est mon père.
- Ton père?
176
00:11:27,960 --> 00:11:33,060
Il t'a déjà appelé?
Cherché à te voir? Prendre de tes nouvelles?
177
00:11:33,160 --> 00:11:35,240
Peut-être que tu me l'as juste caché.
178
00:11:36,580 --> 00:11:39,020
Je viens à peine
d'apprendre son existence!
179
00:11:40,340 --> 00:11:40,940
Très bien.
180
00:11:41,580 --> 00:11:43,020
Fais ce que tu veux.
181
00:11:43,140 --> 00:11:45,340
Mais souviens toi.
182
00:11:45,660 --> 00:11:47,520
Faisal était ton seul père.
183
00:11:53,720 --> 00:11:55,860
Salut.
- Coucou.
184
00:11:56,380 --> 00:11:57,260
Je te vois.
185
00:11:57,600 --> 00:11:59,560
Tu me manques.
186
00:11:59,800 --> 00:12:02,320
On pourra se voir tous les jours.
187
00:12:02,540 --> 00:12:05,060
Je ne pars que 3 semaines, Natasha.
188
00:12:13,800 --> 00:12:16,100
Je vais m'ennuyer
toute seule à Londres.
189
00:12:16,540 --> 00:12:17,860
Fais les boutiques.
190
00:12:18,680 --> 00:12:22,520
Et dans 3 semaines,
je serai à Londres pour porter tes sacs.
191
00:12:22,840 --> 00:12:24,500
Très drôle.
- Je sais.
192
00:13:15,020 --> 00:13:19,920
ON NE VIT QU'UNE FOIS
193
00:13:20,020 --> 00:13:32,060
- Trad par Sissia -
194
00:16:07,960 --> 00:16:10,040
Madrid est pas dans le circuit?
- Non.
195
00:16:10,120 --> 00:16:12,000
On va pas passer par la capitale?
196
00:16:12,080 --> 00:16:15,840
On a pas le temps de changer le circuit.
- On devrait.
197
00:16:15,920 --> 00:16:17,040
Le voilà!
198
00:16:18,400 --> 00:16:20,970
Alors, ce vol?
- Salut.
199
00:16:21,640 --> 00:16:23,580
Ecoute... il a volé!
200
00:16:24,480 --> 00:16:25,280
Très drôle!
201
00:16:34,160 --> 00:16:36,700
Ca me fait plaisir de te voir.
- Toi aussi.
202
00:16:36,860 --> 00:16:38,040
Désolé pour ton père.
203
00:16:38,780 --> 00:16:40,380
J'a reçu ton mail.
204
00:16:41,500 --> 00:16:43,560
Comment va ta mère?
- Ca va.
205
00:16:43,800 --> 00:16:46,120
Elle se remet tout doucement.
206
00:16:47,280 --> 00:16:48,080
Comment tu vas?
207
00:16:48,780 --> 00:16:50,660
Je vais bien, même très bien.
208
00:16:51,080 --> 00:16:53,360
Nouvel appart. Trois chambres, spacieux.
209
00:16:53,940 --> 00:16:54,840
Cool.
210
00:16:54,960 --> 00:16:57,060
J'arrive pas à croire qu'on soit tous là.
211
00:16:57,360 --> 00:16:59,120
Ouais.
- Il était temps!
212
00:16:59,380 --> 00:17:00,240
On s'assoit?
213
00:17:01,340 --> 00:17:03,260
Donc, voilà le plan.
214
00:17:03,680 --> 00:17:07,400
D'abord, je veux
qu'on passe à Costa Brava.
215
00:17:08,260 --> 00:17:10,350
Ensuite, Arjun veut aller à Seville.
216
00:17:10,620 --> 00:17:13,520
Et enfin, pour Imran, direction Pamplona.
217
00:17:13,600 --> 00:17:15,860
On part pour Costa Brava
demain matin.
218
00:17:22,320 --> 00:17:23,780
Qu'est ce que tu fais?
219
00:17:24,100 --> 00:17:26,960
Je cherche une adresse.
- Hola, Kabira!
220
00:17:30,200 --> 00:17:31,520
Kabira!
- Oui?
221
00:17:32,080 --> 00:17:32,960
Ton trésor.
222
00:17:34,280 --> 00:17:36,240
Merci beaucoup, mon pote!
223
00:17:40,240 --> 00:17:42,000
C'est quoi ça?
224
00:17:43,440 --> 00:17:47,040
Sois reconnaissant,
je t'ai avancé 12.000€!
225
00:17:47,120 --> 00:17:47,920
Quoi?
226
00:17:49,380 --> 00:17:50,320
Fais voir.
227
00:17:54,660 --> 00:17:56,540
12,000€ pour ce sac?
228
00:17:57,060 --> 00:17:58,560
Bien plus que ton salaire.
229
00:18:01,800 --> 00:18:02,500
Quoi?
230
00:18:03,480 --> 00:18:05,160
Natasha adore ces sacs.
231
00:18:05,500 --> 00:18:08,440
Et j'adore les voitures, Kabir.
Ne l'oublie jamais.
232
00:18:08,760 --> 00:18:11,800
Si tu veux m'offrir
une voiture de luxe, n'hésite pas.
233
00:18:12,560 --> 00:18:13,480
Promis.
234
00:18:13,980 --> 00:18:14,660
Super.
235
00:18:14,720 --> 00:18:16,720
On y va.
- Je peux pas.
236
00:18:17,480 --> 00:18:19,200
J'ai des appels à passer.
237
00:18:19,500 --> 00:18:20,940
On se voit plus tard.
238
00:18:21,740 --> 00:18:23,360
Adios amigos.
239
00:18:24,240 --> 00:18:26,720
Je croyais qu'on était en vacances.
- Moi aussi.
240
00:18:27,180 --> 00:18:28,640
On y va.
241
00:18:42,320 --> 00:18:44,700
On cherche cet endroit..
- C'est tout droit.
242
00:18:44,780 --> 00:18:46,640
La gallerie est encore loin?
243
00:18:46,920 --> 00:18:48,080
La ferme!
244
00:18:48,320 --> 00:18:49,160
Avance.
245
00:18:50,180 --> 00:18:52,840
C'est la rue Catonie.
246
00:18:54,640 --> 00:18:55,940
Et on y est.
247
00:18:56,020 --> 00:18:57,100
On dirait.
248
00:19:14,060 --> 00:19:15,480
Salman Habib.
249
00:19:15,720 --> 00:19:17,220
C'est un nom de chez nous.
250
00:19:17,920 --> 00:19:19,800
Il doit être Pakistanais ou Indien.
251
00:19:35,400 --> 00:19:36,420
Merci.
252
00:19:40,780 --> 00:19:44,500
T'aurais adoré!
On a cherché cette gallerie partout!
253
00:19:44,980 --> 00:19:46,500
Cette ville est magnifique.
254
00:19:46,920 --> 00:19:49,560
J'ai gagné un commission de £ 2.000,
255
00:19:49,820 --> 00:19:51,380
je regrette rien.
256
00:19:52,000 --> 00:19:52,720
Santé.
257
00:19:52,820 --> 00:19:54,340
£ 2,000?
- Yep!
258
00:19:54,440 --> 00:19:55,340
Santé.
259
00:19:59,720 --> 00:20:00,680
Eh vieux...
260
00:20:01,240 --> 00:20:02,740
J'ai appris un truc sur toi...
261
00:20:03,740 --> 00:20:04,520
Quoi?
262
00:20:06,800 --> 00:20:07,920
Tu sais quoi.
263
00:20:09,800 --> 00:20:10,700
Maman te l'as dit?
264
00:20:13,500 --> 00:20:14,120
Oui.
265
00:20:16,460 --> 00:20:19,000
Elle t'a dit que j'étais obligé?
266
00:20:19,260 --> 00:20:20,160
On est d'accord.
267
00:20:22,220 --> 00:20:24,610
Elle sait rien garder pour elle.
268
00:20:25,120 --> 00:20:26,460
Elle me rend fou.
269
00:20:27,720 --> 00:20:29,500
Elle était à Londres il y a 10 jours,
270
00:20:29,560 --> 00:20:32,500
elle m'a traîné chez des amis
rencontrer une fille.
271
00:20:33,300 --> 00:20:35,640
Cookie, la fille d'Oncle Gogi
et Tante Neelu.
272
00:20:36,420 --> 00:20:39,340
J'ai décidé d'y aller, de boire un thé,
273
00:20:39,480 --> 00:20:42,560
faire la conversation et refuser le mariage.
274
00:20:43,640 --> 00:20:45,360
J'ai bu une gorgée de thé
275
00:20:45,680 --> 00:20:46,840
et Cookie a dit "non"!
276
00:20:47,360 --> 00:20:48,600
Donc... c'est...
277
00:20:48,960 --> 00:20:51,600
Quoi?
- Et alors? Peu importe.
278
00:20:56,900 --> 00:20:57,360
Quoi?
279
00:21:00,340 --> 00:21:01,660
Sérieux!
280
00:21:03,180 --> 00:21:06,640
Des parents te présentent leur fille
et tu te fais jeter?
281
00:21:06,700 --> 00:21:09,900
J'ai pas essayé de faire bonne figure!
- Essaye de te rattraper.
282
00:21:09,960 --> 00:21:12,620
J'ai fait aucun effort!
- T'as ruiné ta réputation.
283
00:21:12,860 --> 00:21:15,060
La ferme, pitié!
284
00:21:16,380 --> 00:21:19,040
Pourquoi elle est allée
vous raconter ça?
285
00:21:19,980 --> 00:21:21,480
Ta mère a rien dit.
286
00:21:22,080 --> 00:21:25,200
C'est sa nouvelle technique.
Et t'es sa dernière victime.
287
00:21:26,140 --> 00:21:26,800
Santé!
288
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
£ 2,000!
289
00:21:32,400 --> 00:21:33,580
Des gamins!
290
00:21:35,940 --> 00:21:37,060
Vous avez quel âge?
291
00:21:39,280 --> 00:21:41,700
Vous savez quoi,
il nous faut des shots!
292
00:21:41,780 --> 00:21:44,560
Pour Cookie.
- Un toast, à Cookie.
293
00:21:47,100 --> 00:21:48,100
Rien pour moi.
294
00:21:48,620 --> 00:21:50,420
J'ai une conf-call dans une heure.
295
00:21:50,640 --> 00:21:51,860
Même objectif?
296
00:21:52,040 --> 00:21:54,060
Argent de côté et retraite à 40 ans?
297
00:21:54,260 --> 00:21:54,860
Yep!
298
00:21:55,340 --> 00:21:56,540
C'est toujours prévu.
299
00:22:06,960 --> 00:22:09,520
Je voulais te dire... merci.
300
00:22:10,560 --> 00:22:11,240
Pour?
301
00:22:11,880 --> 00:22:14,460
D'être venu.
C'était important pour moi.
302
00:22:16,820 --> 00:22:18,120
J'en doute pas.
303
00:22:27,760 --> 00:22:28,980
C'est pas aussi simple.
304
00:22:30,100 --> 00:22:33,450
Oh.. mon... Dieu!
305
00:22:38,520 --> 00:22:41,680
Kabira, super choix!
306
00:22:42,000 --> 00:22:44,680
Elle est magnifique,
mais c'est pas la nôtre.
307
00:22:45,600 --> 00:22:46,400
Quoi?
308
00:22:47,240 --> 00:22:48,920
On sera plus à l'aise dans le 4x4.
309
00:22:49,600 --> 00:22:52,380
On se fiche du confort, regarde-la!
310
00:22:56,100 --> 00:22:57,040
Les gars!
311
00:22:58,640 --> 00:23:01,360
Hola, bonjour.
- Votre nom?
312
00:23:01,400 --> 00:23:02,710
Kabir Dewan.
- Les gars!
313
00:23:03,200 --> 00:23:05,080
Kabir... Arjun...
314
00:23:05,580 --> 00:23:06,980
Elle est magnifique.
315
00:23:10,000 --> 00:23:13,400
J'ai déjà payé pour le 4x4, désolé.
316
00:23:13,640 --> 00:23:15,160
Vends le sac de Natasha.
317
00:23:16,240 --> 00:23:16,880
Très drôle.
318
00:23:17,960 --> 00:23:19,060
Pitié!
319
00:23:19,920 --> 00:23:22,120
Qu'est ce que tu fais?
Contrôle toi!
320
00:23:24,280 --> 00:23:26,420
N'y pense même pas.
321
00:23:26,880 --> 00:23:29,320
J'ai passé ma vie dans ta voiture.
322
00:23:30,880 --> 00:23:32,100
C'est mon tour.
323
00:23:34,820 --> 00:23:36,000
Qu'est ce que tu fais?
324
00:23:36,760 --> 00:23:39,180
12,000 €.
Il voyage en 1ère classe.
325
00:24:43,020 --> 00:24:45,760
Salut, Sarah.
M. Yamamoto a appelé?
326
00:24:47,680 --> 00:24:49,240
Il aura tout dans 2 jours.
327
00:24:50,960 --> 00:24:54,040
Ne lui dis pas que je suis en voyage.
Dis à Joe de me rappeler.
328
00:25:00,200 --> 00:25:01,160
Joe, quoi de neuf?
329
00:25:02,380 --> 00:25:03,740
Maintenant, tout de suite?
330
00:25:05,720 --> 00:25:09,380
Ca marche. Je m'en occupe. Bye.
331
00:25:17,760 --> 00:25:19,180
Désolé.
332
00:25:33,380 --> 00:25:36,240
10 minutes, maxi!
333
00:25:38,800 --> 00:25:40,180
Moshi moshi, Arjun-san.
334
00:25:40,500 --> 00:25:42,260
Moshi moshi, Yamamoto-san.
335
00:25:44,440 --> 00:25:45,820
Comment allez-vous?
336
00:25:46,200 --> 00:25:47,940
Très bien, merci.
337
00:25:49,120 --> 00:25:50,460
"Moshi moshi"?
338
00:25:51,580 --> 00:25:52,960
C'est "Bonjour" en Japonais.
339
00:25:53,400 --> 00:25:56,040
Vous pouvez toujours
compter sur moi.
340
00:25:59,080 --> 00:25:59,840
Kabira...
341
00:26:00,560 --> 00:26:02,140
Regarde cette vue.
342
00:26:03,200 --> 00:26:05,000
Et regarde notre ami.
343
00:26:05,480 --> 00:26:09,520
Mon équipe va réunir les données,
vous aurez le dossier dans 3 jours.
344
00:26:10,800 --> 00:26:11,920
Il tourne pas rond.
345
00:26:13,820 --> 00:26:17,280
Je pense qu'il est devenu malade mental.
346
00:26:18,120 --> 00:26:20,320
Il lui faut un psy.
347
00:26:22,220 --> 00:26:23,560
Ca date pas de l'école?
348
00:26:23,900 --> 00:26:24,680
Pas "école".
349
00:26:25,160 --> 00:26:27,660
"ék-hole"!
- "ék-hole".
350
00:26:27,900 --> 00:26:28,680
"ék-hole"!
351
00:26:28,760 --> 00:26:32,540
Seul M. Dubey peut parler
comme "s-ha".
352
00:26:32,640 --> 00:26:34,160
Le M. Dubey.
353
00:26:34,740 --> 00:26:39,060
Es-tu malade mental, mon garçon?
354
00:26:40,440 --> 00:26:41,340
Pas "garçon".
355
00:26:43,280 --> 00:26:43,820
"g-harçon".
356
00:26:44,040 --> 00:26:45,960
"g-harçon".
- "g-harçon".
357
00:26:46,060 --> 00:26:47,860
Malade mental, mon "g-harçon".
358
00:26:47,920 --> 00:26:49,120
Un "g-harçon" fou.
359
00:26:51,080 --> 00:26:52,500
Merci, M. Yamamoto.
360
00:26:54,700 --> 00:26:56,700
J'ai fini. On y va.
361
00:26:56,780 --> 00:26:58,020
Arjun, mon "g-harçon"...
362
00:26:58,360 --> 00:27:01,340
cet uniforme vous va à ravir!
363
00:27:02,920 --> 00:27:03,900
On y va.
364
00:27:05,100 --> 00:27:07,060
Très bien dit.
365
00:27:31,740 --> 00:27:35,080
Les gars, faites comme moi.
366
00:27:36,160 --> 00:27:38,980
La fac, c'était il y a 10 ans.
Il faut grandir.
367
00:27:39,040 --> 00:27:41,660
Ne fais pas ça, pitié.
- Fais moi confiance.
368
00:27:41,740 --> 00:27:43,460
Tu m'embrasseras plus tard.
369
00:27:44,260 --> 00:27:49,060
Quand je crie,
pointez l'urinoir du doigt et hurlez.
370
00:28:07,980 --> 00:28:09,540
Bye!
371
00:28:15,880 --> 00:28:18,040
Mec, tu tournes pas rond!
372
00:28:19,280 --> 00:28:23,440
Ca marche dans le monde entier.
C'est la nature humaine.
373
00:28:29,300 --> 00:28:31,340
Qu'est ce que tu fais?
- Hein?
374
00:28:32,400 --> 00:28:34,320
Il avait chaud, le pauvre.
375
00:28:35,760 --> 00:28:36,580
Le pauvre?
376
00:28:36,860 --> 00:28:37,880
Kabira...
377
00:28:39,020 --> 00:28:41,160
je te présente Sacwati.
378
00:28:43,960 --> 00:28:46,040
Tes blagues ont pris un coup.
379
00:28:46,500 --> 00:28:47,860
Elles sont périmées.
380
00:28:48,540 --> 00:28:50,880
Elles tiennent de toi.
381
00:28:51,700 --> 00:28:54,320
Joe, j'ai parlé à M. Yamamoto et...
382
00:28:54,980 --> 00:28:57,350
Que quelqu'un jette ce téléphone!
383
00:28:59,620 --> 00:29:01,060
Qu'est ce que tu fais?
384
00:29:02,820 --> 00:29:03,980
T'es malade?
385
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Tu viens de...
386
00:29:18,840 --> 00:29:20,040
Où il va?
387
00:29:23,840 --> 00:29:26,440
Désolé, je pensais pas
qu'il le ferait.
388
00:29:26,540 --> 00:29:28,020
Bine sûr que non, Kabir.
389
00:29:29,340 --> 00:29:30,580
Maintenant, trouve-le.
390
00:29:30,920 --> 00:29:33,380
Où?
- Je sais pas, mais je le veux!
391
00:29:33,680 --> 00:29:36,540
Il doit être mort...
- C'est ridicule, on le trouvera jamais.
392
00:29:36,640 --> 00:29:37,320
Ridicule?
393
00:29:38,060 --> 00:29:40,460
T'as jeté mon portable par la fenêtre, crétin!
394
00:29:41,060 --> 00:29:43,300
Il l'a dit, je l'ai fait.
395
00:29:43,340 --> 00:29:44,580
Pas vrai?
- Kabir.
396
00:29:45,480 --> 00:29:47,000
Dis-moi de le gifler.
397
00:29:47,140 --> 00:29:49,060
Arrête...
- Dis-moi de le gifler.
398
00:29:49,200 --> 00:29:50,780
Pitié, dis-le moi.
399
00:29:51,300 --> 00:29:52,240
Gifle-le.
400
00:29:55,060 --> 00:29:56,520
Ca va pas?
- Les gars!
401
00:29:56,660 --> 00:29:58,980
Je t'en achéterai un autre.
C'était pour rire.
402
00:29:59,040 --> 00:30:00,320
C'est pas drôle.
403
00:30:00,540 --> 00:30:02,220
C'était un appel important.
404
00:30:02,960 --> 00:30:06,020
Tu crois qu'être "cool et drôle"
te donne tous les droits?
405
00:30:06,580 --> 00:30:10,420
"lmran a dit ça. Il est trop drôle,
Imran a fait ci, il est trop cool".
406
00:30:10,580 --> 00:30:11,500
Grandis!
407
00:30:11,840 --> 00:30:13,820
Jeter mon portable, c'est pas drôle!
408
00:30:13,920 --> 00:30:17,020
Coucher avec ma copine,
c'était pas drôle!
409
00:30:23,160 --> 00:30:23,960
Ecoute...
410
00:30:24,580 --> 00:30:26,180
Ca fait 4 ans.
411
00:30:26,280 --> 00:30:27,500
Je me suis excusé.
412
00:30:28,300 --> 00:30:29,380
Tourne la page.
413
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
Sinon quoi?
414
00:30:31,980 --> 00:30:34,720
Sinon quoi?
- Arrêtez! Arrêtez.
415
00:30:35,580 --> 00:30:36,920
On dirait des enfants.
416
00:30:39,060 --> 00:30:41,580
S'il y a un problème,
réglez-le comme des adultes!
417
00:30:41,780 --> 00:30:43,040
Depuis quand t'es juge?
418
00:30:43,280 --> 00:30:44,600
Tu vois quelqu'un d'autre?
419
00:30:45,420 --> 00:30:48,300
Que les choses soient claires,
j'ai rien contre lui.
420
00:30:49,920 --> 00:30:51,560
Evidemment!
421
00:30:51,980 --> 00:30:53,640
Sonali était ma copine.
422
00:30:53,680 --> 00:30:56,000
Sonali et moi,
on est tombés amoureux.
423
00:30:56,560 --> 00:30:58,160
Tout le monde peut merder.
424
00:30:58,860 --> 00:30:59,720
Ouais.
425
00:31:00,640 --> 00:31:01,750
C'était la merde.
426
00:31:02,340 --> 00:31:03,260
Pour moi.
427
00:31:04,360 --> 00:31:06,860
T'as tourné la page
comme si de rien n'était.
428
00:31:08,900 --> 00:31:10,020
lmran...
429
00:31:11,220 --> 00:31:13,400
Je t'aurais jamais fait ça.
430
00:31:13,580 --> 00:31:14,560
Arjun...
431
00:31:14,940 --> 00:31:17,680
J'ai foiré.
Qu'est ce que t'attends de moi?
432
00:31:17,740 --> 00:31:18,520
Dis-moi!
433
00:31:18,580 --> 00:31:21,540
Je dois porter un T-shirt "Désolé, Arjun"?
434
00:31:22,460 --> 00:31:23,380
Regarde-le.
435
00:31:23,860 --> 00:31:26,120
Ecoutez moi, tous les deux!
436
00:31:26,600 --> 00:31:29,320
Sonali était une conasse, ok?
437
00:31:29,380 --> 00:31:30,760
Désolé mais c'est vrai!
438
00:31:30,880 --> 00:31:34,060
Elle s'est servi toi, t'a mis un PAC
et s'est servie de lui.
439
00:31:34,340 --> 00:31:35,760
Et elle t'a largué aussi.
440
00:31:36,280 --> 00:31:38,820
Cette fille n'en a jamais valu la peine.
441
00:31:39,600 --> 00:31:42,820
Il y a 4 ans,
on a annulé ce voyage à cause d'elle.
442
00:31:42,940 --> 00:31:46,060
On est ici, pour moi.
Ne la laissez pas tout ruiner.
443
00:31:46,220 --> 00:31:47,040
S'il vous plait!
444
00:31:48,760 --> 00:31:50,440
Je dois m'excuser combien de fois?
445
00:31:52,040 --> 00:31:53,920
Combien? Dis-moi.
446
00:31:55,520 --> 00:31:58,180
Jusqu'à ce que ça vienne de là!
447
00:32:04,940 --> 00:32:05,900
C'est quoi PAC?
448
00:32:06,860 --> 00:32:07,920
Pied Au Cul.
449
00:32:14,980 --> 00:32:17,320
T'es fou.
- Parle-lui!
450
00:32:17,560 --> 00:32:18,800
Il m'a giflé.
451
00:32:20,880 --> 00:32:22,160
J'y crois pas.
452
00:32:35,720 --> 00:32:36,840
Salut chérie.
453
00:32:38,080 --> 00:32:38,920
Bien.
454
00:32:39,960 --> 00:32:41,910
On a quitté Barcelone.
455
00:32:42,760 --> 00:32:43,880
Sur la route.
456
00:32:44,940 --> 00:32:46,240
Oui, c'est magnifique.
457
00:32:47,900 --> 00:32:51,200
Bien sûr qu'ils sont avec moi.
Où veux-tu qu'ils soient?
458
00:32:52,960 --> 00:32:54,400
Tout va bien.
459
00:32:56,460 --> 00:32:57,320
Ouais.
460
00:33:14,480 --> 00:33:17,220
On y est.
- Ouais, entrez.
461
00:33:20,300 --> 00:33:21,120
Ouais!
462
00:33:21,320 --> 00:33:22,960
Ca, c'est de la maison.
463
00:33:23,040 --> 00:33:24,560
J'aime.
- Pas mal, hein?
464
00:33:24,620 --> 00:33:25,560
Magnifique.
465
00:33:25,780 --> 00:33:27,600
Vous avez encore rien vu.
466
00:33:32,240 --> 00:33:33,520
Capitaine.
- Incroyable!
467
00:33:33,600 --> 00:33:35,480
Incroyable!
- Wow!
468
00:33:35,580 --> 00:33:37,600
C'est plus beau que sur les photos.
469
00:33:42,760 --> 00:33:44,780
Incroyable...
- Quelle vue!
470
00:33:48,780 --> 00:33:49,840
Un jour...
471
00:34:35,340 --> 00:34:36,420
C'était comment?
472
00:34:36,540 --> 00:34:37,660
Rafraichissant.
473
00:34:39,900 --> 00:34:41,120
Qui c'est?
474
00:34:41,760 --> 00:34:43,120
Comment je le saurais?
475
00:34:45,380 --> 00:34:46,480
Elle est jolie.
476
00:34:47,820 --> 00:34:48,920
Très jolie.
477
00:34:52,120 --> 00:34:53,360
Qu'est ce que...
478
00:34:54,100 --> 00:34:55,780
Je suis pris dans ses filets.
479
00:34:57,260 --> 00:34:58,400
Elle me tire.
480
00:34:58,460 --> 00:34:59,840
Je l'ai vue en premier.
481
00:35:01,180 --> 00:35:02,590
Vrai.
482
00:35:03,440 --> 00:35:06,490
Mais est-ce qu'elle t'a vu?
483
00:35:09,020 --> 00:35:09,840
Quoi?
484
00:35:11,380 --> 00:35:14,060
Hola!
- Hola.
485
00:35:15,300 --> 00:35:16,220
Je peux?
486
00:35:17,840 --> 00:35:18,680
Oui.
487
00:35:19,040 --> 00:35:19,840
Merci.
488
00:35:24,440 --> 00:35:26,720
Tu viens d'où? Du Brésil?
489
00:35:27,880 --> 00:35:30,920
Moitié Américaine, moitié Indienne.
- Indienne?
490
00:35:31,880 --> 00:35:33,640
Quelle coincidence! Où en Inde?
491
00:35:34,160 --> 00:35:36,620
Mon père est de Delhi
mais je vis à Londres.
492
00:35:37,560 --> 00:35:39,260
Tu parles Hindi? Pas mal!
493
00:35:39,600 --> 00:35:41,700
Toi aussi... Wow!
494
00:35:44,840 --> 00:35:47,880
Si t'es libre,
ça te dit un petit verre?
495
00:35:53,160 --> 00:35:54,300
Je dois me lever tôt.
496
00:35:55,300 --> 00:35:56,320
Désolée.
497
00:36:02,220 --> 00:36:03,120
Merci.
498
00:36:12,640 --> 00:36:13,360
Bye.
499
00:36:17,700 --> 00:36:20,000
Tu t'appelles comment?
- Laila.
500
00:36:20,500 --> 00:36:21,440
lmran.
501
00:36:22,040 --> 00:36:24,860
Mais mes amis m'appellent "Roméo".
502
00:36:36,920 --> 00:36:40,360
Roméo?
- Sérieusement... Roméo?
503
00:36:41,560 --> 00:36:43,040
Ridicule!
504
00:36:43,520 --> 00:36:44,440
Arjun...
505
00:36:45,420 --> 00:36:47,440
L'homme a le devoir d'essayer.
506
00:36:48,100 --> 00:36:50,940
Dieu décide du succès ou de l'échec.
507
00:36:51,220 --> 00:36:52,860
Merci, professeur.
508
00:36:54,700 --> 00:36:55,580
Sérieux!
509
00:36:56,020 --> 00:36:57,380
Tu m'as tué!
510
00:37:08,820 --> 00:37:09,800
C'est quoi ça?
511
00:37:10,720 --> 00:37:11,320
Quoi?
512
00:37:15,180 --> 00:37:16,660
Ce truc? C'est une blague?
513
00:37:16,920 --> 00:37:20,460
Je te devais un téléphone,
mais t'as pas précisé le modèle.
514
00:37:20,940 --> 00:37:23,640
Je suis trader,
pas une écolière Japonaise!
515
00:37:24,400 --> 00:37:25,630
Moshi moshi.
516
00:37:26,540 --> 00:37:28,800
La ferme, juste... ferme là!
517
00:37:28,880 --> 00:37:31,480
Me parle pas!
- Arrêtez un peu!
518
00:37:32,280 --> 00:37:34,400
Regarde!
C'est quoi son problème?
519
00:37:35,380 --> 00:37:37,340
C'est quoi ton problème?
- C'est drôle!
520
00:37:39,060 --> 00:37:42,060
Peu importe,
parlons de ce qu'on fait à Costa Brava.
521
00:37:43,200 --> 00:37:44,160
Prêts?
522
00:37:44,860 --> 00:37:45,520
Ouais.
523
00:37:48,120 --> 00:37:50,680
Plongée... en eau profonde.
524
00:37:52,520 --> 00:37:53,400
Pardon?
525
00:37:54,160 --> 00:37:56,380
L'entraînement commence
demain matin.
526
00:37:56,940 --> 00:37:58,540
Désolé, mais...
527
00:37:58,660 --> 00:38:02,040
pourquoi vous vous ingéniez
à me torturer?
528
00:38:02,200 --> 00:38:03,440
T'inquiète pas.
529
00:38:03,820 --> 00:38:05,700
J'ai parlé au moniteur de plongée.
530
00:38:05,880 --> 00:38:09,160
T'as pas besoin de savoir nager.
- Au moins tu sais couler!
531
00:38:09,720 --> 00:38:13,080
Fais moi plaisir
et mets-la en sourdine.
532
00:38:14,320 --> 00:38:15,160
Kabir...
533
00:38:15,320 --> 00:38:17,850
Comment t'as pu penser
que je ferais ça?
534
00:38:17,880 --> 00:38:18,840
T'es malade?
535
00:38:26,260 --> 00:38:27,480
Toilettes... A gauche.
536
00:38:35,680 --> 00:38:36,870
Ecoute.
537
00:38:37,040 --> 00:38:39,660
Je sais que t'as peur de l'eau.
538
00:38:40,440 --> 00:38:43,680
C'est l'occasion de te dépasser.
Et tu crains rien.
539
00:38:43,900 --> 00:38:44,960
Réfléchis-y.
540
00:38:45,200 --> 00:38:46,700
L'eau bleue.
541
00:38:46,800 --> 00:38:49,100
Les poissons tout autour de toi.
542
00:38:49,260 --> 00:38:50,420
Le corail...
543
00:38:52,200 --> 00:38:53,260
Ca va être géant.
544
00:38:57,500 --> 00:39:00,600
Si tu le sens pas,
personne ne t'y obligera.
545
00:39:01,740 --> 00:39:03,860
Sérieusement, c'est rien.
546
00:39:04,140 --> 00:39:05,400
Ca marche.
547
00:39:18,600 --> 00:39:19,300
Kabir Dewan?
548
00:39:21,100 --> 00:39:22,740
Laila?
- Salut.
549
00:39:22,820 --> 00:39:24,280
Qu'est ce que tu fais ici?
550
00:39:24,820 --> 00:39:26,480
Je te suis, apparemment.
551
00:39:27,040 --> 00:39:28,080
Voyez-vous ça...
552
00:39:28,700 --> 00:39:30,000
Non.
553
00:39:30,160 --> 00:39:32,000
Je suis venue vous entraîner.
554
00:39:32,280 --> 00:39:33,560
Je suis monitrice.
555
00:39:33,680 --> 00:39:34,640
Wow!
556
00:39:35,300 --> 00:39:37,440
Enchanté, Kabir.
- Laila.
557
00:39:37,560 --> 00:39:38,840
Lui, c'est Arjun.
- Bonjour.
558
00:39:38,980 --> 00:39:39,580
Laila.
559
00:39:41,740 --> 00:39:42,420
Roméo?
560
00:39:43,360 --> 00:39:44,280
Tu t'en souviens?
561
00:39:46,240 --> 00:39:47,100
Arjun...
562
00:39:47,560 --> 00:39:51,340
Si tu veux pas plonger, c'est rien.
563
00:39:52,320 --> 00:39:53,600
Il sait pas nager.
564
00:39:56,100 --> 00:39:57,600
Ca n'a pas d'importance.
565
00:39:57,980 --> 00:39:59,020
Tout ira bien.
566
00:40:01,040 --> 00:40:01,780
Merci.
567
00:40:02,980 --> 00:40:04,100
On y va?
568
00:40:04,820 --> 00:40:05,640
C'est parti.
569
00:40:06,220 --> 00:40:09,840
Pour des raisons évidentes,
il est difficile de parler sous l'eau,
570
00:40:10,040 --> 00:40:11,890
D'où l'importance des signes.
571
00:40:13,000 --> 00:40:13,540
En haut.
572
00:40:15,340 --> 00:40:15,760
En bas.
573
00:40:17,320 --> 00:40:18,120
RAS.
574
00:40:19,500 --> 00:40:20,300
Problème.
575
00:40:22,020 --> 00:40:22,760
Jauge d'air.
576
00:40:24,880 --> 00:40:25,680
Ca marche?
577
00:40:27,600 --> 00:40:28,420
Ca marche?
578
00:40:30,640 --> 00:40:31,400
Parfait!
579
00:40:33,920 --> 00:40:35,560
Il vous faut une combi.
580
00:40:36,240 --> 00:40:37,440
L'eau est très froide.
581
00:40:38,540 --> 00:40:41,380
Ensuite, le "stab"
ou "Gilet de Stabilisation".
582
00:40:42,860 --> 00:40:43,560
Ca marche?
583
00:40:45,240 --> 00:40:47,800
Les poids vous permettent
de rester sous l'eau.
584
00:40:54,860 --> 00:40:56,840
Et enfin, vos palmes.
585
00:42:27,140 --> 00:42:29,000
Santé!
- Beau boulot, les garçons.
586
00:42:34,820 --> 00:42:36,300
Le mariage, c'est pour quand?
587
00:42:38,000 --> 00:42:38,920
Dans deux mois.
588
00:42:39,020 --> 00:42:41,360
C'est demain.
-Ouais, je sais.
589
00:42:41,760 --> 00:42:44,340
On sort ensemble depuis
tout juste 6 mois.
590
00:42:44,720 --> 00:42:47,100
Si tu le sens bien, à quoi bon attendre?
591
00:42:47,360 --> 00:42:48,560
C'est ce que j'ai dit.
592
00:42:48,880 --> 00:42:49,920
Enfin, elle l'a dit.
593
00:42:52,960 --> 00:42:56,160
Elle fait quoi?
- Déco intérieure. Elle est douée.
594
00:42:56,640 --> 00:42:57,340
Cool.
595
00:42:57,480 --> 00:43:00,760
Et son père gère des hôtels évalués à...
596
00:43:01,200 --> 00:43:02,320
10 milliards?
597
00:43:02,820 --> 00:43:03,840
10 milliards.
598
00:43:04,960 --> 00:43:07,420
Je l'épouse pas pour l'argent.
599
00:43:07,700 --> 00:43:09,440
Kabir, bien sûr que non.
600
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
Mais il faut admettre
que c'est un plus.
601
00:43:12,060 --> 00:43:14,560
Un plus? T'es sérieux?
602
00:43:15,280 --> 00:43:18,040
Tu te marierais pour l'argent?
603
00:43:18,620 --> 00:43:19,600
Ca dépend.
604
00:43:20,040 --> 00:43:21,040
Combien?
605
00:43:22,840 --> 00:43:24,160
10 milliards!
606
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Carrément.
607
00:43:26,700 --> 00:43:28,720
Et si elle est inintéressante?
608
00:43:30,040 --> 00:43:34,440
Avec 10 milliards à la banque,
tu peux trouver de quoi te divertir.
609
00:43:34,600 --> 00:43:36,660
Romantique.
- Je suis d'accord.
610
00:43:37,300 --> 00:43:38,760
Santé!
- Santé.
611
00:43:41,600 --> 00:43:42,740
Tu vois quelqu'un?
612
00:43:44,220 --> 00:43:45,500
T'es en couple?
613
00:43:46,000 --> 00:43:46,820
Non.
614
00:43:48,620 --> 00:43:51,900
Il s'est passé quoi avec Rohini?
Elle était gentille.
615
00:43:52,980 --> 00:43:55,380
On ne voulait pas les même choses.
616
00:43:55,940 --> 00:43:56,880
Laila...
617
00:43:57,700 --> 00:44:00,900
Mis à part mon corps,
qu'est ce que tu désires?
618
00:44:06,280 --> 00:44:09,700
Je sais pas. J'ai pas fait de liste.
619
00:44:10,040 --> 00:44:13,140
Mais tu cherches forcément
quelque chose.
620
00:44:16,420 --> 00:44:19,600
J'aimerais...
621
00:44:19,880 --> 00:44:22,320
que la vie continue de me surprendre,
622
00:44:22,820 --> 00:44:24,540
et de m'inspirer.
623
00:44:26,000 --> 00:44:28,660
Faire de nouvelles rencontres.
- Hola!
624
00:44:29,800 --> 00:44:30,620
Hola!
625
00:44:31,480 --> 00:44:34,360
Hola?
- Pardon.
626
00:44:34,920 --> 00:44:36,760
Vivre de nouvelles expériences.
627
00:44:36,900 --> 00:44:38,040
Et...
628
00:44:38,980 --> 00:44:42,600
Je voudrais...
Que tu m'offres un verre.
629
00:44:45,100 --> 00:44:47,400
A votre service.
- Un pour moi aussi!
630
00:44:47,500 --> 00:44:48,020
Arjun?
631
00:44:48,680 --> 00:44:49,560
Non, merci.
632
00:44:56,820 --> 00:44:59,820
Chut!
- On va se faire arrêter.
633
00:45:04,100 --> 00:45:05,640
Il arrive, chut!
634
00:45:28,225 --> 00:45:29,249
Pardon.
635
00:45:53,000 --> 00:45:54,960
Ta vie est sur le point de changer.
636
00:45:57,400 --> 00:45:58,600
Si je survis!
637
00:46:01,580 --> 00:46:02,640
On verra.
638
00:46:06,160 --> 00:46:07,840
On verra bien.
639
00:49:56,300 --> 00:49:58,900
Le moment s'envole
comme des saphires en fusion.
640
00:50:01,080 --> 00:50:03,320
Le silence des profondeurs.
641
00:50:05,200 --> 00:50:08,060
Pas de terre, ni de ciel...
642
00:50:10,360 --> 00:50:14,000
Le bruissement des branches
et des feuilles,
643
00:50:15,260 --> 00:50:17,920
me disent que tu es là.
644
00:50:20,460 --> 00:50:21,680
Moi seul.
645
00:50:22,640 --> 00:50:25,110
Mon souffle et les battements
de mon coeur.
646
00:50:27,100 --> 00:50:30,100
Cette profondeur.
Cette solitude.
647
00:50:31,560 --> 00:50:32,640
Et moi...
648
00:50:33,560 --> 00:50:34,700
Moi, seul...
649
00:50:36,140 --> 00:50:38,540
Je sens enfin que j'existe.
650
00:50:51,540 --> 00:50:54,880
C'était génial.
Il faut que t'essayes.
651
00:50:55,180 --> 00:50:56,900
Ca m'intéresse pas.
652
00:50:57,320 --> 00:50:58,080
Salut!
653
00:50:58,440 --> 00:51:01,460
Je peux utiliser tes toilettes?
Imran se douche.
654
00:51:01,800 --> 00:51:02,560
Bien sûr.
655
00:51:03,060 --> 00:51:04,100
C'est qui?
656
00:51:04,380 --> 00:51:05,900
Dis coucou à Natasha.
657
00:51:07,160 --> 00:51:07,960
D'accord!
658
00:51:08,980 --> 00:51:11,000
Salut! Moi, c'est Laila.
659
00:51:12,560 --> 00:51:13,240
Salut.
660
00:51:13,580 --> 00:51:15,860
Kabir m'a beaucoup parlé de toi.
661
00:51:15,980 --> 00:51:17,460
Félicitations en avance.
662
00:51:17,860 --> 00:51:18,680
Merci.
663
00:51:19,160 --> 00:51:20,980
Ravie de te connaître.
664
00:51:21,840 --> 00:51:24,040
Bye!
- Bye.
665
00:51:25,880 --> 00:51:26,900
Qui c'est?
666
00:51:27,220 --> 00:51:28,620
Laila, notre monitrice.
667
00:51:28,840 --> 00:51:30,420
Elle étudie la mode à Londres.
668
00:51:30,460 --> 00:51:34,160
3 mois par an, elle enseigne la plongée
à l'étranger. C'est pas génial?
669
00:51:34,320 --> 00:51:35,240
Très...
670
00:51:35,320 --> 00:51:38,840
Pourquoi elle est dans ta chambre?
- Pour les toilettes.
671
00:51:42,320 --> 00:51:44,900
lmran l'a invitée à dîner.
672
00:51:44,960 --> 00:51:46,800
Pour fêter notre 1ère plongée.
673
00:51:47,440 --> 00:51:50,760
Tu me prends pour une idiote?
- C'est la vérité!
674
00:51:50,860 --> 00:51:52,000
Arjun cuisine.
675
00:51:52,100 --> 00:51:54,360
Ouais, tu dois être occupé.
A plus tard.
676
00:51:55,020 --> 00:51:56,640
Pourquoi tu t'énerves?
677
00:51:56,820 --> 00:51:59,180
Je suis pas énervée.
J'ai un avion à prendre.
678
00:51:59,860 --> 00:52:01,180
C'est ridicule.
679
00:52:01,280 --> 00:52:02,520
Ouais, je sais. Bye.
680
00:52:04,720 --> 00:52:05,480
Bye.
681
00:52:08,880 --> 00:52:11,920
Tout va bien?
- Très bien.
682
00:52:12,380 --> 00:52:14,360
A tout de suite.
- Oui.
683
00:52:25,160 --> 00:52:29,440
Besoin d'aide?
- Salut! Non, j'ai presque fini.
684
00:52:33,020 --> 00:52:34,280
Paëlla.
685
00:52:34,480 --> 00:52:35,500
Yep.
- Muy Bien.
686
00:52:35,960 --> 00:52:36,980
Gracias.
687
00:52:42,140 --> 00:52:43,100
Alors...
688
00:52:43,860 --> 00:52:45,600
T'en as pensé quoi?
689
00:52:48,660 --> 00:52:49,600
Merci.
690
00:52:50,140 --> 00:52:52,760
Me remercie pas. T'as tout fait.
691
00:52:54,620 --> 00:52:57,080
Alors, c'était comment?
692
00:53:00,800 --> 00:53:02,200
C'était magique.
693
00:53:04,280 --> 00:53:07,140
C'était le lieu le plus paisible
que j'ai jamais vu.
694
00:53:09,660 --> 00:53:10,680
C'était magnifique.
695
00:53:12,340 --> 00:53:15,000
J'avais 16 ans
la première fois que j'ai plongé.
696
00:53:15,300 --> 00:53:18,520
Et j'ai jamais pu m'arrêter.
697
00:53:18,980 --> 00:53:21,020
Ca peut vite devenir une addiction.
698
00:53:21,340 --> 00:53:22,320
Une addiction?
699
00:53:22,760 --> 00:53:23,960
Non.
700
00:53:24,160 --> 00:53:25,880
C'est un mot trop négatif.
701
00:53:26,440 --> 00:53:27,880
La plongée c'est...
702
00:53:28,320 --> 00:53:29,780
autre chose pour moi.
703
00:53:30,180 --> 00:53:31,920
Comme de la méditation.
704
00:53:33,080 --> 00:53:37,500
Tu ressens chaque inspiration,
chaque instant.
705
00:53:37,880 --> 00:53:41,800
Imagine, vivre ta vie de cette manière.
706
00:53:42,280 --> 00:53:44,840
Ressentir chaque moment, au maximum.
707
00:53:48,840 --> 00:53:49,740
Délicieux.
708
00:53:49,820 --> 00:53:52,160
Tu devrais cuisiner plus souvent.
709
00:53:52,220 --> 00:53:54,540
Je sais, mais j'ai pas le temps.
710
00:53:58,720 --> 00:54:00,820
Toujours peur de l'eau?
711
00:54:01,800 --> 00:54:03,130
Je n'ai plus peur.
712
00:54:03,760 --> 00:54:04,940
Même pas de la vie.
713
00:54:05,500 --> 00:54:09,820
Wow! Un plongeon
et t'as décrypté le mystère de la vie!
714
00:54:10,140 --> 00:54:11,360
Bien joué, mon grand.
715
00:54:12,880 --> 00:54:14,380
C'est assez simple.
716
00:54:15,620 --> 00:54:16,220
Explique.
717
00:54:19,120 --> 00:54:22,440
Il suffit de... respirer.
718
00:54:28,760 --> 00:54:29,600
Laila!
719
00:54:30,880 --> 00:54:33,400
Notre vrai ami a enfin refait surface.
720
00:54:34,260 --> 00:54:36,340
Pour éviter une rechute,
721
00:54:36,660 --> 00:54:38,900
tu ne voudrais pas nous accompagner?
722
00:54:39,400 --> 00:54:42,220
J'adorerais...
Mais je vais à Buñol demain.
723
00:54:42,600 --> 00:54:44,160
Pour La Tomatina.
724
00:54:44,220 --> 00:54:45,260
Dommage!
- Sérieux?
725
00:54:45,360 --> 00:54:48,000
La Tomatina? C'est quoi?
- C'est...
726
00:54:48,860 --> 00:54:54,440
Tu connais pas?
C'est la plu grande bataille de tomates!
727
00:54:56,300 --> 00:54:59,040
C'est comme Holi,
sauf qu'on se jette des tomates.
728
00:54:59,120 --> 00:55:00,000
Oh?
729
00:55:00,060 --> 00:55:02,340
Vous devriez venir.
730
00:55:02,580 --> 00:55:03,860
On va s'éclater.
731
00:55:05,180 --> 00:55:06,740
Je suis partant.
- Sérieux?
732
00:55:06,780 --> 00:55:07,840
Bien sûr.
733
00:55:08,040 --> 00:55:10,020
Non, on va à Séville demain.
734
00:55:10,220 --> 00:55:12,140
Buñol est sur la route.
735
00:55:12,460 --> 00:55:13,620
Allez!
736
00:55:14,740 --> 00:55:17,120
Seville, c'est le choix d'Arjun.
737
00:55:17,940 --> 00:55:19,340
Il a tout réservé.
738
00:55:20,560 --> 00:55:23,400
Perturber les réservations d'Arjun...
739
00:55:23,540 --> 00:55:25,220
c'est comme inviter la Mort!
740
00:55:31,180 --> 00:55:32,240
Allez...
741
00:55:36,300 --> 00:55:38,940
Je vais voir ce que je peux faire.
742
00:55:42,700 --> 00:55:43,740
C'est ton téléphone?
743
00:55:50,160 --> 00:55:52,920
C'est une longue histoire... Oublie.
744
00:55:53,040 --> 00:55:53,980
Il est mignon.
745
00:55:55,340 --> 00:55:57,700
Il assume son côté féminin.
- Mange.
746
00:55:58,020 --> 00:56:00,380
J'aime le rose, moi aussi.
747
00:56:00,500 --> 00:56:02,060
Me voilà rassuré. Merci.
748
00:56:10,000 --> 00:56:11,520
Comment t'as pu?
749
00:56:11,660 --> 00:56:13,440
Rohini, je suis désolé mais...
750
00:56:13,580 --> 00:56:15,590
tu vois pas que ce deal peut m'aider...
751
00:56:15,620 --> 00:56:17,200
Tu vois pas que je m'en fiche!
752
00:56:17,260 --> 00:56:18,300
Tu t'en fiche.
753
00:56:18,460 --> 00:56:20,700
Tu te fiche de ma vie?
- Arrête, Arjun.
754
00:56:20,780 --> 00:56:23,280
Ne confonds pas ta vie et ton boulot.
755
00:56:23,400 --> 00:56:26,720
Ton boulot n'est
qu'une partie de ta vie.
756
00:56:26,800 --> 00:56:29,680
Cette relation en est une autre.
757
00:56:29,740 --> 00:56:31,660
Mais tu l'oublies!
- Pardon?
758
00:56:32,120 --> 00:56:34,660
J'ai acheté cet appartement pour nous!
759
00:56:34,740 --> 00:56:36,380
Pardon? Arrête!
760
00:56:36,640 --> 00:56:41,140
T'as acheté cet appart
pour impressioner les gens avec ton adresse.
761
00:56:41,280 --> 00:56:42,720
J'y crois pas...
762
00:56:42,800 --> 00:56:46,000
Je pense à notre avenir.
- Tu vis dans le futur, Arjun.
763
00:56:46,060 --> 00:56:48,060
Ne hurle pas!
- Et le présent, alors?
764
00:56:48,140 --> 00:56:49,160
Ne hurle pas.
765
00:56:49,260 --> 00:56:50,740
Alors écoute moi!
766
00:56:52,600 --> 00:56:53,840
Qu'est ce que tu veux?
767
00:56:54,160 --> 00:56:55,540
Passer du temps avec toi.
768
00:56:55,760 --> 00:56:59,520
Je veux une vie de couple,
pas un plan de retraite.
769
00:56:59,600 --> 00:57:00,480
S'il te plait...
770
00:57:01,580 --> 00:57:04,020
Le PDG de Nakatomi Corp veut me rencontrer.
771
00:57:04,080 --> 00:57:06,110
J'ai pas le choix, je dois y aller!
772
00:57:07,300 --> 00:57:10,860
S'il est convaincu,
il nous confiera le dossier complet.
773
00:57:11,060 --> 00:57:13,280
Ca va booster ma carrière.
774
00:57:13,520 --> 00:57:16,320
Tu te rends pas compte?
- Et notre marché?
775
00:57:17,300 --> 00:57:19,560
On peut y aller le mois prochain.
776
00:57:21,080 --> 00:57:22,800
C'est mon anniversaire, Arjun.
777
00:57:23,620 --> 00:57:26,340
Je sais.
- Maintenant, pas le mois prochain.
778
00:57:27,480 --> 00:57:31,060
T'avais promis qu'on irait en Italie
quoi qu'il arrive.
779
00:57:32,520 --> 00:57:35,060
Et t'as annulé les billets
sans m'en parler.
780
00:57:37,520 --> 00:57:39,680
Rohini, je suis vraiment désolé.
781
00:57:40,620 --> 00:57:42,380
Essaie de comprendre.
782
00:57:44,040 --> 00:57:46,920
Je dois répondre. Une seconde.
783
00:57:47,260 --> 00:57:49,190
Rohini, une seconde.
Allô?
784
00:57:51,240 --> 00:57:52,140
Oui, Alex.
785
00:57:53,480 --> 00:57:55,720
J'arrive dans 10 minutes.
786
00:58:19,460 --> 00:58:22,120
Salut, chérie,
tu dois être dans l'avion.
787
00:58:22,640 --> 00:58:26,420
On va à Buñol demain, pour La Tomatina.
788
00:58:27,500 --> 00:58:29,000
Laila nous y emmène.
789
00:58:30,240 --> 00:58:32,060
Je t'en prie, sois pas fâchée.
790
00:58:33,600 --> 00:58:37,500
Appelle-moi. Je t'aime. Bye.
791
00:58:42,700 --> 00:58:44,120
Où il est passé?
792
00:58:52,000 --> 00:58:54,380
Oh - Mon - Dieu!
793
00:59:00,920 --> 00:59:03,000
J'adore.
- C'est une blague...
794
00:59:04,520 --> 00:59:06,800
Ok!
- Pas mal, hein?
795
00:59:07,420 --> 00:59:08,880
Je peux conduire?
- Non.
796
00:59:09,740 --> 00:59:10,540
Kabira...
797
00:59:11,200 --> 00:59:13,940
si 4 jours sous l'eau te font cet effet,
798
00:59:14,400 --> 00:59:17,320
tu devrais rester sous l'eau.
799
00:59:17,420 --> 00:59:20,340
C'est peut-être
notre dernier voyage ensemble,
800
00:59:20,420 --> 00:59:23,140
autant faire les choses bien, pas vrai?
801
00:59:23,340 --> 00:59:24,160
Exact!
802
00:59:24,200 --> 00:59:27,120
Vieux, tu te maries,
tu vas pas en prison.
803
00:59:28,260 --> 00:59:28,760
Merci.
804
00:59:30,580 --> 00:59:31,300
Prêts?
805
00:59:31,900 --> 00:59:32,640
Arjun...
806
00:59:33,340 --> 00:59:34,540
Un coup de main?
807
00:59:34,820 --> 00:59:37,180
Vers la droite.
- Tu l'as bloqué.
808
00:59:39,780 --> 00:59:40,900
Faut forcer.
809
00:59:51,420 --> 00:59:52,640
Salut.
- Salut.
810
00:59:54,380 --> 00:59:55,300
Un gamin!
811
00:59:56,040 --> 00:59:57,340
Bien installé?
812
00:59:57,480 --> 00:59:59,040
Chauffeur... Buñol.
813
01:00:09,300 --> 01:00:10,160
Non, merci.
814
01:00:25,700 --> 01:00:27,180
Qu'est ce tu fais?
815
01:00:27,720 --> 01:00:31,720
Laila, voici Sacwati.
Sacwati, Laila.
816
01:00:34,400 --> 01:00:36,120
Salut, Sacwati.
817
01:00:39,160 --> 01:00:41,220
Sacwati te trouve très jolie.
818
01:00:41,840 --> 01:00:42,900
Merci, Sacwati.
819
01:00:46,900 --> 01:00:48,560
La soirée était brûmeuse...
820
01:00:48,940 --> 01:00:51,300
L'atmosphère morose...
821
01:00:51,740 --> 01:00:54,680
Un millier de souvenirs
se dissipèrent à leur arrivée...
822
01:00:56,340 --> 01:00:59,160
C'est joli. C'est de toi?
823
01:00:59,280 --> 01:01:00,300
Si seulement...
824
01:01:00,600 --> 01:01:02,840
C'est de Raghupati Sahai Firaq.
825
01:01:03,360 --> 01:01:05,740
Imran est aussi un grand poète.
826
01:01:06,220 --> 01:01:07,420
C'est vrai ?
- Merci, vieux.
827
01:01:08,040 --> 01:01:10,560
Pas vrai, Kabir?
- Bien sûr.
828
01:01:15,220 --> 01:01:18,580
Biscuit Diamond...
Quand l'humeur t'en prends, prends-en!
829
01:01:18,640 --> 01:01:21,780
Biscuit Diamond...
Pour une vie saine, goûtes-y!
830
01:01:21,920 --> 01:01:25,220
Une surprise de maman et papa...
Les enfants sont fous de joie!
831
01:01:26,800 --> 01:01:31,740
Biscuit Diamond...
Pour une vie saine, goûtes-y!
832
01:01:31,920 --> 01:01:35,240
Maintenant disponible à la noix de coco.
- Biscuit diamond!
833
01:01:37,360 --> 01:01:39,880
Magnifique.
- Quelqu'un doit le faire!
834
01:01:39,960 --> 01:01:42,060
Très inspiré.
835
01:01:42,600 --> 01:01:45,400
C'est pas mal.
- Je trouve aussi.
836
01:01:46,500 --> 01:01:48,160
Ca t'a fait sourire, la preuve.
837
01:01:48,300 --> 01:01:49,280
Allô.
838
01:01:49,760 --> 01:01:51,060
C'est moi.
839
01:01:51,500 --> 01:01:54,240
T'es où?
- Je viens d'arriver à Londres.
840
01:01:55,680 --> 01:01:56,540
Ecoute...
841
01:01:57,080 --> 01:01:59,280
Désolée d'avoir raccroché, hier.
842
01:02:00,520 --> 01:02:02,660
C'est rien. C'est oublié.
843
01:02:03,200 --> 01:02:04,140
Merci.
844
01:02:05,180 --> 01:02:06,860
Vous allez à Buñol?
845
01:02:13,760 --> 01:02:15,000
Hey!
846
01:02:15,080 --> 01:02:17,060
Quoi?
- Fais gaffe!
847
01:02:19,080 --> 01:02:21,540
C'est le vent.
848
01:02:21,920 --> 01:02:22,420
Désolé.
849
01:02:22,500 --> 01:02:24,000
Tu parles Espagnol?
850
01:02:24,460 --> 01:02:25,160
Oui.
851
01:02:26,960 --> 01:02:30,660
Laila, on descend où?
- Hôtel Venta Pilar.
852
01:02:31,060 --> 01:02:33,260
Quelque chose "Venta Pilar".
853
01:02:34,260 --> 01:02:35,560
Venta Pilar.
854
01:02:36,780 --> 01:02:37,920
D'accord.
855
01:02:39,220 --> 01:02:40,540
Amusez vous bien.
856
01:02:41,180 --> 01:02:42,460
C'est sûr.
857
01:02:44,880 --> 01:02:45,680
Arjun...
858
01:02:46,860 --> 01:02:47,940
Qu'est ce que tu fous?
859
01:02:48,480 --> 01:02:50,620
Encore?
- A quoi tu joues?
860
01:02:50,740 --> 01:02:53,140
Désolé, c'est le vent.
Excuse.
861
01:02:53,200 --> 01:02:53,860
Sérieux?
862
01:02:55,380 --> 01:03:00,720
Au fait, Sacwati a un peu chaud.
Je vais le laisser prendre l'air.
863
01:03:23,160 --> 01:03:24,160
La voilà!
864
01:03:33,060 --> 01:03:34,060
Hola!
865
01:03:35,060 --> 01:03:36,420
C'est quoi, cette voiture?
866
01:03:36,480 --> 01:03:38,400
Elle est super, hein?
- Géniale!
867
01:03:38,840 --> 01:03:39,960
Mes 3 amis.
868
01:03:40,200 --> 01:03:41,440
Je vous présente Nuria.
869
01:03:41,540 --> 01:03:42,700
Hola.
- Arjun.
870
01:03:42,760 --> 01:03:43,500
Enchanté.
871
01:03:44,340 --> 01:03:45,340
Kabir.
- Namaste.
872
01:03:45,520 --> 01:03:46,860
Et dans le coin, Imran.
873
01:03:47,220 --> 01:03:47,960
Hola!
874
01:03:52,760 --> 01:03:54,840
Ils peuvent laisser leurs affaires.
875
01:03:54,920 --> 01:03:57,840
Ca a commencé.
Il faut y aller, on va tout rater!
876
01:03:58,300 --> 01:03:59,140
lmran!
877
01:03:59,260 --> 01:04:01,360
Les sacs?
- Ils vont s'en occuper.
878
01:04:01,620 --> 01:04:04,860
Mais, mon ordi.
- Arjun, allez viens!
879
01:04:05,260 --> 01:04:07,170
Ok.
- lmran!
880
01:04:08,120 --> 01:04:09,320
On te laisse!
881
01:04:17,960 --> 01:04:18,840
Laila...
882
01:04:19,640 --> 01:04:21,180
ton amie est très mignonne.
883
01:04:21,840 --> 01:04:22,800
Vraiment?
884
01:04:23,220 --> 01:04:24,950
Tu m'as déjà oubliée?
885
01:04:25,420 --> 01:04:26,600
T'es pathétique!
886
01:04:26,700 --> 01:04:27,760
Laila...
887
01:04:28,040 --> 01:04:31,280
Tu resteras mon premier amour.
888
01:04:33,280 --> 01:04:35,020
Explique-leur les règles.
889
01:04:35,120 --> 01:04:36,740
Ok, les gars, il y a deux règles.
890
01:04:36,800 --> 01:04:38,700
Laissez passer les camions.
891
01:04:38,780 --> 01:04:41,160
Et écrasez les tomates
avant de les lancer,
892
01:04:41,240 --> 01:04:42,360
sinon ça fait mal.
893
01:04:42,660 --> 01:04:44,460
Ok? C'est parti!
894
01:04:47,340 --> 01:04:50,000
Kabira, il faut écraser!
- T'as eu mal?
895
01:04:50,200 --> 01:04:51,780
Ouais!
- Merde...
896
01:04:55,060 --> 01:04:57,720
Qu'est ce que vous faites?
Y'a des règles!
897
01:04:58,100 --> 01:05:00,860
Maintenant tu veux vivre
selon les règles?
898
01:05:00,960 --> 01:05:01,860
Reviens!
899
01:05:02,480 --> 01:05:05,680
Viens, je vais t'expliquer les règles.
900
01:05:10,860 --> 01:05:11,840
Allez!
901
01:05:34,080 --> 01:05:36,140
Repeinds le monde en rouge.
902
01:05:37,140 --> 01:05:39,380
En rouge.
903
01:05:39,460 --> 01:05:42,320
Il y a une passion, une folie...
904
01:05:43,160 --> 01:05:45,800
Elle est tout autour de nous.
905
01:05:46,940 --> 01:05:50,060
Une joie libérée.
906
01:05:50,760 --> 01:05:53,500
Tout autour de nous.
907
01:05:54,820 --> 01:05:58,600
Ces couleurs te parlent!
908
01:05:58,640 --> 01:06:02,020
Ils te font oublier le passé.
909
01:06:02,420 --> 01:06:06,220
Quelqu'un chuchote à mon coeur...
910
01:06:06,300 --> 01:06:10,200
Ouvre-toi à l'amour, laisse la magie opérer.
911
01:06:55,400 --> 01:06:59,080
Ce moment parfait s'élève dans le ciel.
912
01:06:59,160 --> 01:07:02,540
Ce moment est contagieux.
913
01:07:02,920 --> 01:07:06,710
Ce rythme vit en chacun de nous.
914
01:07:06,760 --> 01:07:09,920
Les voix se mêlent à la cohue.
915
01:08:42,680 --> 01:08:43,760
Et ça pue.
916
01:08:50,480 --> 01:08:51,440
T'es morte.
917
01:08:53,920 --> 01:08:56,500
Elle est morte.
- Repose moi!
918
01:09:03,540 --> 01:09:04,240
Kabir?
919
01:09:06,200 --> 01:09:07,180
Natasha?
920
01:09:10,460 --> 01:09:11,500
Qu'est ce que tu fais?
921
01:09:15,780 --> 01:09:16,500
Salut...
922
01:09:25,780 --> 01:09:27,500
Je voulais te faire une surprise.
923
01:09:27,580 --> 01:09:29,680
Je pensais que ça te ferais plaisir.
924
01:09:30,400 --> 01:09:31,300
C'est le cas.
925
01:09:31,420 --> 01:09:32,560
On dirait pas.
926
01:09:33,780 --> 01:09:36,700
C'est mon enterrement de vie de garçon.
927
01:09:36,860 --> 01:09:39,500
Je veux passer du temps
avec mes amis.
928
01:09:39,660 --> 01:09:41,420
Laila est ton amie?
929
01:09:41,820 --> 01:09:45,960
Je te l'ai dit,
c'est notre monitrice de plongée.
930
01:09:46,020 --> 01:09:47,640
Et l'autre... Nancy?
931
01:09:48,340 --> 01:09:50,440
Nuria.
- On s'en fout!
932
01:09:52,340 --> 01:09:55,000
Bon sang, Natasha!
Je l'ai rencontrée ce matin!
933
01:09:55,100 --> 01:09:58,840
Elle nous a offert sa chambre.
On la reverra sûrement jamais!
934
01:09:59,100 --> 01:10:01,080
C'est parfait!
935
01:10:01,160 --> 01:10:03,200
Personne ne saura
ce qu'il s'est passé.
936
01:10:04,820 --> 01:10:06,800
C'est pour ça que t'es là?
937
01:10:07,120 --> 01:10:10,510
Les excuses au téléphone,
c'était juste pour avoir l'adresse.
938
01:10:10,980 --> 01:10:12,760
Comment oses-tu?
939
01:10:13,500 --> 01:10:15,250
Très mature...
- La ferme!
940
01:10:16,420 --> 01:10:17,420
Qui c'est?
941
01:10:17,800 --> 01:10:18,610
lmran.
942
01:10:19,760 --> 01:10:20,820
Entre.
943
01:10:22,940 --> 01:10:24,280
- Salut.
- Salut.
944
01:10:24,330 --> 01:10:26,140
Désolé, je prends juste mon sac.
945
01:10:26,540 --> 01:10:28,300
T'excuse pas, y'a pas de soucis.
946
01:10:28,460 --> 01:10:29,360
Merci.
947
01:10:36,440 --> 01:10:37,300
Merci.
948
01:10:37,900 --> 01:10:40,020
On va au resto, vous venez?
949
01:10:40,620 --> 01:10:41,960
En fait...
- Oui.
950
01:10:42,280 --> 01:10:44,180
Avec plaisir.
951
01:10:44,580 --> 01:10:47,680
Je vous appelle quand on sort.
952
01:10:52,320 --> 01:10:55,960
On est pas obligé d'y aller.
- Et passer pour une harpie?
953
01:10:57,620 --> 01:10:59,160
Alerte rouge!
954
01:11:00,400 --> 01:11:02,160
Nos vacances sont en danger.
955
01:11:02,780 --> 01:11:03,680
Au suivant.
956
01:11:05,620 --> 01:11:06,940
Je peux y aller?
957
01:11:07,780 --> 01:11:09,500
Moi aussi, je t'aime.
958
01:11:10,160 --> 01:11:13,160
Il a dit quoi?
- Il est fou, laisse.
959
01:11:15,720 --> 01:11:18,240
J'arrive pas à croire que Natasha soit là.
960
01:11:18,300 --> 01:11:19,340
Je suis choqué!
961
01:11:20,160 --> 01:11:22,360
Pourquoi? Où est le problème?
962
01:11:22,580 --> 01:11:23,300
Laila...
963
01:11:23,780 --> 01:11:28,100
C'est la régle d'or
des enterrements de vie de garçon: pas de fiancée.
964
01:11:28,260 --> 01:11:29,120
La règle?
965
01:11:30,580 --> 01:11:32,900
Vous êtes trop bêtes.
- Quoi?
966
01:11:33,100 --> 01:11:34,020
Bêtes?
967
01:11:34,440 --> 01:11:35,420
Parle pour toi.
968
01:11:36,200 --> 01:11:38,180
Natasha te déteste.
969
01:11:38,440 --> 01:11:39,180
Quoi?
970
01:11:39,340 --> 01:11:40,880
Ouais, elle a dit:
971
01:11:41,120 --> 01:11:42,580
"Laila est ton amie?"
972
01:11:42,860 --> 01:11:43,840
Elle t'a dit ça?
973
01:11:44,160 --> 01:11:47,180
Non, à Kabir.
J'écoutais derrière la porte.
974
01:11:48,940 --> 01:11:49,900
Evidemment.
975
01:11:54,340 --> 01:11:56,320
Comment on dit "je peux entrer"?
976
01:11:57,680 --> 01:11:59,820
Arrête, fais pas le con.
977
01:12:00,080 --> 01:12:01,380
"Puedo entrar".
978
01:12:04,040 --> 01:12:04,580
Oui?
979
01:12:05,260 --> 01:12:07,000
"Je peux entrer, s'il te plait"?
980
01:12:12,140 --> 01:12:13,540
A tout à l'heure.
981
01:12:41,400 --> 01:12:44,680
Je veux apprendre le Flamenco.
Ca a l'air génial.
982
01:12:45,420 --> 01:12:48,460
Laila, tu vis en Espagne?
983
01:12:48,580 --> 01:12:50,120
Non, à Londres.
984
01:12:51,160 --> 01:12:52,140
Arjun aussi.
985
01:12:53,540 --> 01:12:54,200
Ouais.
986
01:12:54,980 --> 01:12:58,860
Kabir et moi y allons après l'Espagne.
On pourrait sortir.
987
01:12:59,120 --> 01:13:00,240
Avec plaisir.
988
01:13:00,540 --> 01:13:03,560
J'adorerais, mais je serai au Maroc.
989
01:13:03,620 --> 01:13:04,700
Pour un mois.
990
01:13:05,180 --> 01:13:06,160
Wow!
991
01:13:06,780 --> 01:13:09,380
Tu devrais venir à Seville avec nous.
992
01:13:09,740 --> 01:13:12,080
Je retourne à Londres demain.
993
01:13:12,380 --> 01:13:15,040
Tu es venue pour une journée?
- Oui.
994
01:13:15,240 --> 01:13:17,590
Kabir veut passer du temps avec vous.
995
01:13:18,040 --> 01:13:20,720
Je ne veux pas perturber vos plans.
996
01:13:20,820 --> 01:13:23,540
Dis pas de bêtises, Natasha.
Tu perturbes rien.
997
01:13:25,840 --> 01:13:28,330
C'est gentil, lmran. Merci.
998
01:13:29,020 --> 01:13:32,840
Mais Kabir dit que vous réunir
tient du miracle.
999
01:13:33,220 --> 01:13:36,400
Et vous devez venir au mariage.
Aucune excuse.
1000
01:13:36,560 --> 01:13:37,500
On y sera!
1001
01:13:38,160 --> 01:13:39,120
Bien sûr!
1002
01:13:40,480 --> 01:13:41,780
Excusez...
1003
01:13:41,940 --> 01:13:44,160
On peut avoir plus de vin "r-houge"?
1004
01:13:46,780 --> 01:13:49,300
Arjun, tu traduis en le Español?
1005
01:13:49,380 --> 01:13:51,600
Un peu de vin rouge, s'il vous plait.
1006
01:13:52,520 --> 01:13:53,780
lmran, arrête!
1007
01:13:53,860 --> 01:13:57,980
Ca donne une mauvaise réputations aux Indiens.
1008
01:13:58,740 --> 01:13:59,740
Dis-lui!
1009
01:14:02,280 --> 01:14:03,400
lmran, fais pas ça.
1010
01:14:04,520 --> 01:14:05,480
Wow!
1011
01:14:06,460 --> 01:14:07,940
Quoi "wow"? Il a raison!
1012
01:14:08,400 --> 01:14:12,080
Je suis d'accord.
lmran, arrête, c'est pas bien.
1013
01:14:12,760 --> 01:14:13,660
Je suis "dés-holé".
1014
01:14:15,460 --> 01:14:17,340
Non, je suis désolé.
- C'est pas drôle.
1015
01:14:23,860 --> 01:14:25,740
T'as déjà été au Maroc?
- Non, jamais.
1016
01:14:25,820 --> 01:14:27,370
Bonne nuit.
- Bonne nuit.
1017
01:14:30,180 --> 01:14:31,100
J'arrive.
1018
01:14:32,660 --> 01:14:33,660
Moshi moshi.
1019
01:14:34,200 --> 01:14:36,360
Rends moi un service.
- Hors de question!
1020
01:14:38,120 --> 01:14:41,080
Vous voulez pas faire un tour?
1021
01:14:45,100 --> 01:14:48,640
Il est tard, on est fatigué.
Tu dois être fatiguée.
1022
01:14:48,720 --> 01:14:50,680
Non?
- Pas vraiment.
1023
01:14:50,760 --> 01:14:53,100
Merveilleux!
La nuit est encore jeune.
1024
01:14:53,160 --> 01:14:54,620
Vous aussi, techniquement...
1025
01:14:55,140 --> 01:14:56,820
Vous trouverez bien quoi faire.
1026
01:15:00,560 --> 01:15:03,000
T'es sûre?
- Viens.
1027
01:15:41,140 --> 01:15:43,140
Merde! J'ai oublié mon téléphone.
1028
01:15:44,420 --> 01:15:45,760
T'es pas en vacances?
1029
01:15:47,140 --> 01:15:50,060
T'as tout à fait raison.
1030
01:15:53,800 --> 01:15:54,940
T'as un copain?
1031
01:15:55,440 --> 01:15:57,100
Non.
- C'est vrai?
1032
01:15:57,380 --> 01:15:59,140
Oui.
- Pourquoi pas?
1033
01:16:00,580 --> 01:16:05,320
Je n'en ai pas trouvé
qui partagent ma vision de la vie.
1034
01:16:10,000 --> 01:16:12,120
T'es attirée par quel genre d'hommes?
1035
01:16:12,700 --> 01:16:13,860
C'est quoi ton style?
1036
01:16:14,180 --> 01:16:15,520
J'en ai pas.
1037
01:16:16,040 --> 01:16:17,440
Tout le monde en a un.
1038
01:16:18,100 --> 01:16:19,400
Ah bon?
- Oui.
1039
01:16:20,060 --> 01:16:23,400
Je sais qu'un mec
qui a 3 semaines de congé par an,
1040
01:16:23,480 --> 01:16:24,780
c'est pas ton style.
1041
01:16:24,860 --> 01:16:26,860
C'est le style de personne.
1042
01:16:27,460 --> 01:16:29,300
S'il n'a pas de temps libre...
1043
01:16:29,940 --> 01:16:31,320
c'est un esclave.
1044
01:16:31,560 --> 01:16:34,980
Un carriériste,
c'est pas ton style non plus.
1045
01:16:35,260 --> 01:16:38,620
S'il ne pense qu'au boulot,
il n'est pas intéressant.
1046
01:16:39,400 --> 01:16:42,640
Ou quelqu'un qui donne
trop d'importance à l'argent.
1047
01:16:43,300 --> 01:16:44,680
Comme toi!
1048
01:16:48,520 --> 01:16:50,080
Tu ne sais rien de moi.
1049
01:16:51,760 --> 01:16:52,620
Donc?
1050
01:16:54,260 --> 01:16:55,500
Donc, ne me juge pas.
1051
01:16:58,520 --> 01:17:00,380
Ce n'est pas un jugement.
1052
01:17:01,320 --> 01:17:02,840
Je me demande simplement...
1053
01:17:03,280 --> 01:17:05,780
si l'argent te rend heureux.
1054
01:17:08,240 --> 01:17:10,480
Mon père est mort quand j'avais 8 ans.
1055
01:17:11,240 --> 01:17:14,280
Il a laissé ma mère
avec d'énormes dettes.
1056
01:17:15,360 --> 01:17:19,600
J'ai compris très tôt que l'argent
fait tourner le monde.
1057
01:17:20,280 --> 01:17:21,560
Aussi simple que ça.
1058
01:17:27,000 --> 01:17:28,680
Je comprends, Arjun.
1059
01:17:28,700 --> 01:17:31,210
Mais ça ne répond pas à ma question.
1060
01:17:32,020 --> 01:17:34,600
Oui, l'argent me rend heureux.
1061
01:17:35,400 --> 01:17:37,300
Alors pourquoi tu as pleuré?
1062
01:17:38,500 --> 01:17:39,760
Après la plongée.
1063
01:17:40,400 --> 01:17:44,500
Un chèque t'a déjà fait pleurer?
1064
01:17:45,540 --> 01:17:46,600
Non.
1065
01:17:47,540 --> 01:17:48,200
Penses-y..
1066
01:17:49,440 --> 01:17:53,660
Quand tu gagnes bien ta vie,
es-tu vraiment heureux?
1067
01:17:56,200 --> 01:17:58,810
Si tu sens qu'il te manque
quelque chose...
1068
01:17:59,460 --> 01:18:00,700
qu'est ce que c'est?
1069
01:18:02,480 --> 01:18:06,620
Laisse-toi du temps pour tes passions.
1070
01:18:06,900 --> 01:18:07,840
Comme la cuisine!
1071
01:18:08,200 --> 01:18:09,800
C'est prévu...
1072
01:18:10,100 --> 01:18:12,680
Je prends ma retraite à 40 ans...
- Sérieux?
1073
01:18:13,360 --> 01:18:15,960
Qui te dis que tu vivras jusque là?
1074
01:18:18,440 --> 01:18:20,480
Profite du moment présent.
1075
01:18:20,540 --> 01:18:22,660
Profite de chaque instant au maximum.
1076
01:18:22,840 --> 01:18:24,620
Tes 40 ans attendront.
1077
01:18:33,300 --> 01:18:33,680
Allez.
1078
01:18:42,380 --> 01:18:45,420
Mes amis ne savent pas
pourquoi je les ai amenés ici.
1079
01:18:47,500 --> 01:18:49,300
Tu as une peau magnifique.
1080
01:18:50,860 --> 01:18:52,300
J'adore ta couleur.
1081
01:18:55,940 --> 01:18:57,720
Je veux rencontrer Salman Habib.
1082
01:19:00,200 --> 01:19:01,480
Et tes yeux...
1083
01:19:02,920 --> 01:19:05,400
Tu ris beaucoup
mais tu as le regard triste.
1084
01:19:09,660 --> 01:19:10,940
Je l'ai jamais rencontré.
1085
01:19:13,220 --> 01:19:15,210
Je n'ai jamais rencontré mon père.
1086
01:19:20,020 --> 01:19:21,340
Ca va?
1087
01:19:25,240 --> 01:19:27,120
Et s'il ne veut pas me voir?
1088
01:19:31,160 --> 01:19:33,840
Quoi que ce soit, tout ira bien.
1089
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
Merci.
1090
01:19:42,150 --> 01:19:43,140
De rien.
1091
01:19:46,360 --> 01:19:48,850
Qu'est ce qu'on fait allongé là?
1092
01:19:50,520 --> 01:19:52,120
C'est ridicule.
1093
01:19:53,040 --> 01:19:54,180
Non.
1094
01:19:54,340 --> 01:19:57,700
Ce qui est ridicule,
c'est que tu ne l'aies jamais fait.
1095
01:19:59,420 --> 01:20:00,460
A quoi bon?
1096
01:20:01,320 --> 01:20:03,400
J'ai un super appart à Londres.
1097
01:20:05,500 --> 01:20:09,280
Il faut n'avoir jamais dormi à la belle étoile...
1098
01:20:09,760 --> 01:20:11,720
pour dire une bêtise pareille.
1099
01:20:14,600 --> 01:20:15,580
Wow!
1100
01:20:18,400 --> 01:20:20,140
J'ai beaucoup à apprendre de toi.
1101
01:20:23,380 --> 01:20:26,300
J'ai l'impression d'avoir passé
ma vie enfermé.
1102
01:20:29,040 --> 01:20:30,020
Mais toi...
1103
01:20:33,000 --> 01:20:34,020
Tu es libre.
1104
01:20:38,820 --> 01:20:40,140
Tu es libre, Laila.
1105
01:20:42,340 --> 01:20:43,280
Arjun...
1106
01:20:46,960 --> 01:20:51,980
Un homme ne devrait être enfermé
qu'après sa mort.
1107
01:21:15,500 --> 01:21:18,300
Natasha, reste quelque jours.
1108
01:21:18,560 --> 01:21:20,900
T'en as pas vraiment envie.
- Mais si.
1109
01:21:21,120 --> 01:21:23,060
J'aime pas te voir si triste.
1110
01:21:23,300 --> 01:21:24,700
Tu t'attendais à quoi?
1111
01:21:24,960 --> 01:21:28,760
Ca t'aurais plu que je parte
en voyage avec mes amies?
1112
01:21:30,000 --> 01:21:31,320
Tu as ta vie.
1113
01:21:31,800 --> 01:21:34,260
Et si tu voulais voyager
avec Sameera,
1114
01:21:35,080 --> 01:21:36,340
j'aurais rien contre.
1115
01:21:36,460 --> 01:21:39,680
Et si je te disais
qu'on avait rencontré des mecs,
1116
01:21:39,820 --> 01:21:42,120
et qu'on allait au resto avec eux.
1117
01:21:42,500 --> 01:21:43,340
Et alors?
1118
01:21:43,920 --> 01:21:44,800
Tu dirais quoi?
1119
01:21:45,220 --> 01:21:46,940
Je te fais confiance.
1120
01:21:47,280 --> 01:21:50,560
Je voudrais vous savoir
en sécurité
1121
01:21:51,120 --> 01:21:52,740
mais je ne doute pas de toi.
1122
01:21:52,780 --> 01:21:55,040
C'est plus facile à dire qu'à faire.
1123
01:21:57,060 --> 01:21:57,840
Chérie...
1124
01:21:59,580 --> 01:22:01,100
Tu peux rester si tu veux.
1125
01:22:01,320 --> 01:22:04,290
Si tu veux partir,
je te déposerai à l'aéroport demain.
1126
01:22:07,180 --> 01:22:08,160
Bonne nuit.
1127
01:22:20,200 --> 01:22:22,420
Tu vas me manquer.
- Prends soin de toi.
1128
01:22:23,500 --> 01:22:24,560
On reste en contact.
1129
01:22:25,380 --> 01:22:27,240
lmran, un coup de main?
- Bien sûr.
1130
01:22:28,220 --> 01:22:29,940
On reste en contact.
- Promis.
1131
01:22:30,020 --> 01:22:30,800
Bonne chance.
1132
01:22:33,920 --> 01:22:34,800
Hey...
1133
01:22:40,080 --> 01:22:41,800
Hier...
1134
01:22:45,820 --> 01:22:47,440
J'ai passé une super journée.
1135
01:22:48,960 --> 01:22:50,060
Moi aussi.
1136
01:22:52,040 --> 01:22:53,320
Et bonne chance...
1137
01:22:53,700 --> 01:22:56,040
Pour tes prochaines aventures.
1138
01:22:58,180 --> 01:22:59,400
Merci.
1139
01:23:14,280 --> 01:23:15,400
A bientôt.
1140
01:23:18,520 --> 01:23:19,320
Bye.
1141
01:23:22,960 --> 01:23:23,780
Bye!
1142
01:23:24,300 --> 01:23:25,280
Ciao!
1143
01:23:49,120 --> 01:23:52,060
Un pensée est née
et aussitôt, s'est cachée.
1144
01:23:52,120 --> 01:23:53,960
Elle a volé un regard dissimulé.
1145
01:23:54,900 --> 01:23:58,300
Elle cherche les mots qui la libéreront.
1146
01:24:01,780 --> 01:24:04,440
Des mots qui lui donneraient des ailes.
1147
01:24:05,380 --> 01:24:08,400
Une voix qui la recouvre et la transporte.
1148
01:24:10,000 --> 01:24:13,920
Mais cette pensée
n'est qu'un sentiment, un ressenti.
1149
01:24:17,340 --> 01:24:19,700
Tel un parfum flottant dans la brise.
1150
01:24:20,260 --> 01:24:22,700
Un parfum silencieux.
1151
01:24:23,340 --> 01:24:25,520
Tu vis à ses côtés,
1152
01:24:25,940 --> 01:24:28,060
conscient de sa présence.
1153
01:24:28,640 --> 01:24:30,680
Un mystère dévoilé aux yeux du monde.
1154
01:24:30,740 --> 01:24:32,200
Mais quel est-il vraiment?
1155
01:26:18,120 --> 01:26:19,140
Laila?
1156
01:26:27,620 --> 01:26:29,040
Vous avez oublié quelque chose?
1157
01:26:49,660 --> 01:26:51,400
Je déteste les regrets.
1158
01:26:54,000 --> 01:26:55,500
Alors n'en ai pas.
1159
01:27:13,400 --> 01:27:14,460
Bye.
1160
01:27:33,960 --> 01:27:42,860
Mes rêves se perdent
dans l'immensité du ciel.
1161
01:27:45,300 --> 01:27:54,060
Il s'envolent vers un autre monde.
1162
01:27:58,680 --> 01:28:04,320
J'ignore où ils vont.
1163
01:28:07,180 --> 01:28:12,520
Je vois le monde sous un nouveau jour.
1164
01:28:12,780 --> 01:28:18,280
Je vais de l'avant,
mes soucis se sont envolés
1165
01:28:18,960 --> 01:28:24,020
La vie flotte dans la brise.
1166
01:28:24,620 --> 01:28:29,710
La vie nous parle...
1167
01:28:32,340 --> 01:28:37,660
Ce qui doit arriver, arrivera.
1168
01:29:14,920 --> 01:29:20,460
Envahi par un nouveau sentiment,
je me promène, l'esprit vide.
1169
01:29:20,540 --> 01:29:26,660
Je suis comme transporté
par ces nouvelles pensées.
1170
01:29:26,860 --> 01:29:31,740
Ca a fait fondre mon coeur.
1171
01:29:32,500 --> 01:29:37,460
En un instant,
je n'étais plus le même.
1172
01:29:41,000 --> 01:29:45,080
Ce qui doit arriver, arrivera.
1173
01:29:54,460 --> 01:30:03,040
J'ai trouvé la lumière.
Le monde est d'une beauté sans pareil.
1174
01:30:05,680 --> 01:30:14,540
J'ai trouvé le bonheur
et il prend possession de moi.
1175
01:30:15,660 --> 01:30:22,300
J'ai enfin appris à vivre.
1176
01:30:25,380 --> 01:30:31,220
Souviens-toi d'hier,
de ce moment emprunt de magie.
1177
01:30:31,300 --> 01:30:37,340
J'ignore comment, mais il m'a transformé.
1178
01:30:37,420 --> 01:30:47,980
Mon coeur me dit de le suivre.
1179
01:30:51,400 --> 01:30:57,420
Ce qui doit arriver, arrivera.
1180
01:31:28,440 --> 01:31:31,460
Comment ça, t'as démissionné?
- Quoi?
1181
01:31:31,640 --> 01:31:33,640
On se marie dans 2 mois.
1182
01:31:33,820 --> 01:31:36,460
Tu peux reprendre après le mariage.
1183
01:31:37,020 --> 01:31:38,160
Comment?
1184
01:31:38,520 --> 01:31:40,080
D'abord, la lune de miel,
1185
01:31:40,180 --> 01:31:42,520
ensuite je veux redécorer la maison.
1186
01:31:42,760 --> 01:31:44,840
Ca va prendre un an.
1187
01:31:45,520 --> 01:31:48,380
Et si tu vas à Singapour
pour ton projet,
1188
01:31:48,460 --> 01:31:50,170
Je viens avec toi.
1189
01:31:52,440 --> 01:31:53,360
Mais...
1190
01:31:53,520 --> 01:31:55,880
cet hôtel, c'est ton rêve, Natasha.
1191
01:31:56,220 --> 01:31:57,940
Les rêves changent.
1192
01:31:58,660 --> 01:32:01,460
A l'époque, j'ignorais que j'allais me marier.
1193
01:32:01,700 --> 01:32:02,660
Te marier?
1194
01:32:03,800 --> 01:32:05,860
Où est le rapport?
1195
01:32:05,980 --> 01:32:07,260
Comment ça?
1196
01:32:07,720 --> 01:32:09,620
Ca change nos priorités.
1197
01:32:10,180 --> 01:32:13,460
Après le mariage,
tu ne vas plus voyager entre potes.
1198
01:32:25,960 --> 01:32:28,200
Son vol est à quelle heure?
- 18h.
1199
01:32:30,980 --> 01:32:33,460
On va y arriver.
1200
01:32:34,460 --> 01:32:35,280
Ouais.
1201
01:32:40,940 --> 01:32:42,260
Très drôle!
1202
01:32:45,440 --> 01:32:46,260
Tout va bien?
1203
01:32:46,820 --> 01:32:47,540
Ouais.
1204
01:32:48,340 --> 01:32:49,600
Je peux conduire?
1205
01:32:52,520 --> 01:32:54,220
Tu veux conduire?
1206
01:33:01,940 --> 01:33:05,180
C'est limité à 90, tu peux accélerer.
1207
01:33:05,580 --> 01:33:07,910
Ouais, on va rater l'avion.
1208
01:33:08,380 --> 01:33:10,500
Je conduis prudemment.
1209
01:33:10,680 --> 01:33:12,120
Attention!
1210
01:33:13,780 --> 01:33:16,220
Regarde la route, tu veux?
1211
01:33:16,520 --> 01:33:19,800
Alors dis lui de pas me parler.
- Ne lui parle pas.
1212
01:33:25,120 --> 01:33:26,470
J'adore cette chanson!
1213
01:33:58,860 --> 01:34:00,140
C'était sympa.
1214
01:34:03,540 --> 01:34:04,640
Ecoute...
1215
01:34:08,340 --> 01:34:09,410
Je suis désolée.
1216
01:34:10,640 --> 01:34:11,780
Moi aussi.
1217
01:34:12,280 --> 01:34:13,780
Bye Sacwati.
1218
01:34:24,420 --> 01:34:25,380
Dis moi...
1219
01:34:25,880 --> 01:34:27,860
qu'est ce que tu penses d'eux?
1220
01:34:31,140 --> 01:34:33,860
Il change quand elle est là.
- Je trouve aussi.
1221
01:34:34,360 --> 01:34:35,160
Exact.
1222
01:34:37,060 --> 01:34:38,640
Je ressens des tensions.
1223
01:34:40,380 --> 01:34:41,380
Tu lui en as parlé?
1224
01:34:43,100 --> 01:34:43,940
Pourquoi faire?
1225
01:34:44,620 --> 01:34:47,440
Si on aborde pas
les sujets sensibles, qui le fera?
1226
01:34:48,980 --> 01:34:52,880
Et se retrouver coincé
au milieu de leurs disputes? Non merci.
1227
01:34:52,940 --> 01:34:53,960
T'as pas honte?
1228
01:34:54,480 --> 01:34:56,160
T'es vraiment pas croyable.
1229
01:34:56,220 --> 01:34:56,980
Quoi?
1230
01:34:59,900 --> 01:35:03,320
C'est notre ami.
Quand il revient, on aborde le sujet.
1231
01:35:05,420 --> 01:35:06,260
D'accord?
1232
01:35:08,200 --> 01:35:08,970
D'accord.
1233
01:35:31,140 --> 01:35:32,080
Bon sang!
1234
01:35:32,500 --> 01:35:33,960
Qu'est ce qu'il a encore fait?
1235
01:35:34,760 --> 01:35:37,940
Il est encore plongé dans son journal.
Il est barbant.
1236
01:35:38,320 --> 01:35:40,080
T'y écris quoi?
1237
01:35:40,520 --> 01:35:41,460
C'est personnel.
1238
01:35:42,420 --> 01:35:45,340
T'as toujours été un cachottier.
1239
01:35:45,700 --> 01:35:48,600
Il y a rien à dire.
- Non, non, non!
1240
01:35:48,720 --> 01:35:50,980
T'as un problème émotionnel.
1241
01:35:51,940 --> 01:35:53,160
Qui? Moi?
1242
01:35:53,740 --> 01:35:54,600
Arjun...
1243
01:35:54,920 --> 01:35:56,640
Je penses que...
1244
01:35:56,740 --> 01:36:01,100
si un ami n'aborde pas
les sujets sensibles, qui le fera?
1245
01:36:02,000 --> 01:36:04,020
Continue.
- Il a raison.
1246
01:36:04,080 --> 01:36:05,980
D'abord, il faut cerner le problème.
1247
01:36:06,480 --> 01:36:07,840
Je vais dire un mot,
1248
01:36:08,340 --> 01:36:12,300
Et tu dois dire la 1ère chose
qui te vienne en tête.
1249
01:36:12,460 --> 01:36:13,500
Sans réfléchir.
1250
01:36:14,140 --> 01:36:15,400
Ca marche?
- Ok.
1251
01:36:15,520 --> 01:36:17,180
Prêt, Doc?
- Yep!
1252
01:36:17,560 --> 01:36:19,580
Voiture.
- Route.
1253
01:36:19,780 --> 01:36:21,920
Arjun.
- Frère.
1254
01:36:22,040 --> 01:36:23,720
Journal.
- Poèsie.
1255
01:36:23,840 --> 01:36:25,240
Coeur.
- Amour.
1256
01:36:25,300 --> 01:36:26,800
Mumbai.
- Bouchons.
1257
01:36:27,040 --> 01:36:28,350
Père.
1258
01:36:29,900 --> 01:36:31,000
Père?
- Mère.
1259
01:36:34,000 --> 01:36:36,180
Si j'en crois mon test,
1260
01:36:36,240 --> 01:36:38,840
ton père est au centre du problème.
1261
01:36:39,080 --> 01:36:40,820
Et tu le caches à tout le monde.
1262
01:36:42,280 --> 01:36:45,300
Je pense,
Dr. Sigmund FRAUDE,
1263
01:36:45,560 --> 01:36:49,040
qu'il est temps de jeter ton diplôme.
Arrête la médecine!
1264
01:36:49,580 --> 01:36:51,100
C'est blessant, vieux.
1265
01:37:02,500 --> 01:37:03,440
Les g-harçons!
1266
01:37:04,260 --> 01:37:07,050
Si vous voulez une belle vue,
regardez là-bas.
1267
01:37:16,000 --> 01:37:17,320
On doit lui parler.
1268
01:37:24,220 --> 01:37:27,100
Natasha est adorable.
J'ai adoré la rencontrer.
1269
01:37:27,620 --> 01:37:31,020
Elle était contente de te rencontrer aussi.
1270
01:37:34,260 --> 01:37:34,880
Kabir...
1271
01:37:37,760 --> 01:37:40,360
T'es heureux?
- Oui.
1272
01:37:44,400 --> 01:37:47,400
Pourquoi tu le demandes comme ça?
1273
01:37:50,400 --> 01:37:52,620
Je sais pas, écoute...
1274
01:37:53,220 --> 01:37:55,560
Je me trompe peut-être...
1275
01:37:56,820 --> 01:38:00,040
Mais on est amis, et je...
1276
01:38:00,420 --> 01:38:01,740
Il faut que je te demande.
1277
01:38:03,640 --> 01:38:06,520
Natasha te rend heureux?
1278
01:38:07,900 --> 01:38:12,350
Tu viens de la rencontrer.
Elle était un peu tendue.
1279
01:38:12,900 --> 01:38:15,500
Elle pensait que Laila me plaisait.
1280
01:38:17,100 --> 01:38:17,980
Ouais.
1281
01:38:18,760 --> 01:38:21,940
Mais le problème est réglé.
Grâce à toi!
1282
01:38:22,980 --> 01:38:23,780
Ok?
1283
01:38:24,260 --> 01:38:25,460
Elle est adorable.
1284
01:38:25,880 --> 01:38:28,620
lmran, tu la connais. Dis-lui.
1285
01:38:28,960 --> 01:38:30,380
Ouais, elle est adorable.
1286
01:38:34,300 --> 01:38:36,560
Dans ce cas, je suis content pour toi.
1287
01:38:42,220 --> 01:38:43,860
Un oreiller en rab!
1288
01:38:48,740 --> 01:38:50,060
Bonne nuit, les gars.
1289
01:38:51,200 --> 01:38:52,380
Bonne nuit.
1290
01:39:07,260 --> 01:39:11,120
On peut faire un petit détour?
1291
01:39:11,860 --> 01:39:14,960
Pourquoi faire?
- Il y a un artiste... Salman Habib...
1292
01:39:15,080 --> 01:39:18,280
Selon la dame de la gallerie,
il vit dans le coin.
1293
01:39:18,340 --> 01:39:20,380
Il vend des tableaux de chez lui.
1294
01:39:20,940 --> 01:39:21,980
Ah oui?
1295
01:39:23,020 --> 01:39:23,820
Pourquoi pas.
1296
01:39:24,060 --> 01:39:26,680
J'en avais marre de voir que vos têtes.
1297
01:39:43,620 --> 01:39:46,900
On doit prendre la prochaine à droite.
1298
01:39:47,500 --> 01:39:48,900
Salman Habib.
1299
01:39:49,020 --> 01:39:51,350
Où que t'ailles, il y a des Indiens.
1300
01:39:51,600 --> 01:39:53,980
On est vraiment partout.
1301
01:39:55,120 --> 01:39:57,100
Grazalema, à droite.
1302
01:40:05,180 --> 01:40:08,200
J'ai dit à droite.
- Laisse tomber.
1303
01:40:08,660 --> 01:40:11,220
J'ai changé d'avis. On va à Séville.
1304
01:40:12,200 --> 01:40:13,880
T'es sûr?
- Ouais.
1305
01:40:14,720 --> 01:40:16,080
On passera sur le retour.
1306
01:40:18,000 --> 01:40:18,880
Ok!
1307
01:40:20,160 --> 01:40:24,240
Il est temps de découvrir
ce que je vous ai préparé.
1308
01:40:29,420 --> 01:40:31,600
Visez-moi ça!
1309
01:40:32,920 --> 01:40:35,300
Regardez ça!
1310
01:40:36,220 --> 01:40:38,900
Arjun, mon pote, tu déchires!
1311
01:40:39,260 --> 01:40:40,600
Wow!
- Enfoiré!
1312
01:40:41,300 --> 01:40:42,840
Tu l'as fait exprès.
1313
01:40:42,980 --> 01:40:44,640
Tu sais que j'ai le vertige.
1314
01:40:44,680 --> 01:40:46,170
Tu dis n'importe quoi.
1315
01:40:46,480 --> 01:40:48,140
J'ai toujours rêvé de faire ça.
1316
01:40:48,200 --> 01:40:49,680
C'est ça, ouais!
- Imagine...
1317
01:40:50,520 --> 01:40:53,910
Sauter de 4000m
et voler vers la terre.
1318
01:40:54,100 --> 01:40:56,010
C'est pas voler, c'est tomber.
1319
01:40:56,640 --> 01:40:57,720
Ca va être génial.
1320
01:40:58,100 --> 01:40:59,140
Relax.
1321
01:40:59,220 --> 01:41:01,580
Il a bien fini par aimer la plongée.
- Exact.
1322
01:41:01,700 --> 01:41:04,340
Avec une monitrice
comme Laila, évidemment!
1323
01:41:04,940 --> 01:41:06,860
T'auras peut-être la même chance.
1324
01:41:07,520 --> 01:41:10,500
Prêts à sauter d'un avion?
1325
01:41:10,580 --> 01:41:11,730
Oh yeah!
1326
01:41:11,840 --> 01:41:14,420
Prêts à vous envoler?
1327
01:41:14,680 --> 01:41:15,660
Ouais!
1328
01:41:19,000 --> 01:41:21,220
Yeux vers l'horizon.
1329
01:41:21,480 --> 01:41:23,260
Jambes à 45°.
1330
01:41:23,680 --> 01:41:26,060
Arché! Arché! Arché!
1331
01:41:29,720 --> 01:41:31,480
J'ai dit de lâcher?
- Non.
1332
01:41:31,760 --> 01:41:35,520
J'ai dit "arché".
J'ai pas dit de lâcher.
1333
01:41:47,360 --> 01:41:48,900
Des parachutes défectueux.
1334
01:41:49,140 --> 01:41:52,340
Dans ce cas de figure,
voilà la marche à suivre.
1335
01:41:52,420 --> 01:41:54,600
Coupez la principale
et déployez la toile de secours.
1336
01:41:54,860 --> 01:41:56,840
Il se passe quoi?
- Un déploiement défectueux.
1337
01:41:59,540 --> 01:42:01,800
Coupe la principale,
déploie la toile de secours.
1338
01:42:02,220 --> 01:42:04,900
Qu'est ce que tu fais?
- La ligne est coupée!
1339
01:42:04,940 --> 01:42:06,560
Vous en êtes sûr?
1340
01:42:07,340 --> 01:42:10,520
Coup de pied ciseaux!
Coup de pied ciseaux
1341
01:42:11,280 --> 01:42:12,400
Couper! Déployer!
1342
01:42:13,480 --> 01:42:14,260
Parfait!
1343
01:42:19,400 --> 01:42:20,300
C'est quoi, ça?
1344
01:42:20,420 --> 01:42:22,240
Une décharge.
- Comment ça?
1345
01:42:22,320 --> 01:42:25,640
En cas d'accident ou de mort,
ils ne sont pas responsables.
1346
01:42:25,720 --> 01:42:27,640
On est responsable.
- Quoi?
1347
01:42:31,640 --> 01:42:32,540
On se voit dehors.
1348
01:43:08,600 --> 01:43:10,590
Je me sens mal.
- Quoi?
1349
01:43:11,920 --> 01:43:13,340
Je vais vomir.
1350
01:43:16,320 --> 01:43:17,900
Moi aussi, j'ai peur.
1351
01:43:18,440 --> 01:43:20,340
C'est pour ça qu'on est là.
1352
01:43:22,970 --> 01:43:24,460
On se tient prêt.
1353
01:43:24,740 --> 01:43:25,860
Ok!
1354
01:43:34,560 --> 01:43:36,840
Les gars, on y est!
1355
01:43:57,060 --> 01:43:58,180
Bye!
1356
01:44:04,020 --> 01:44:05,330
Wow!
1357
01:44:05,600 --> 01:44:06,680
Ca va être à moi.
1358
01:44:08,380 --> 01:44:09,600
Adios amigo!
1359
01:44:11,680 --> 01:44:13,010
On se voit en bas!
1360
01:44:26,800 --> 01:44:28,000
Lâche, lmran.
1361
01:44:30,060 --> 01:44:31,820
Laisse-toi aller!
1362
01:45:01,520 --> 01:45:02,740
Poussez moi!
1363
01:45:59,180 --> 01:46:00,760
Allez, lmran!
1364
01:46:03,660 --> 01:46:04,920
lmran!
1365
01:48:27,960 --> 01:48:31,630
Qui es-tu?
Où étais-tu passé?
1366
01:48:32,120 --> 01:48:34,840
J'ai remué ciel et terre sans te trouver.
1367
01:48:35,900 --> 01:48:39,280
Mais te voilà enfin,
1368
01:48:39,780 --> 01:48:43,010
et grâce à ton amour,
ma vie a pris tout son sens.
1369
01:48:43,560 --> 01:48:44,920
Je ne comprends pas...
1370
01:48:45,600 --> 01:48:47,100
Je ne sais pas...
1371
01:48:47,720 --> 01:48:50,790
ce que tu m'as dit, Señorita.
1372
01:48:51,300 --> 01:48:54,960
Mais malgré tout, je ne sais pourquoi,
1373
01:48:55,540 --> 01:48:58,930
j'aime ce que j'ai entendu, Señorita.
1374
01:49:09,320 --> 01:49:11,720
Ne détourne pas le regard,
1375
01:49:13,200 --> 01:49:15,300
reste près de moi.
1376
01:49:17,060 --> 01:49:19,680
Prends-moi dans tes bras...
1377
01:49:20,280 --> 01:49:23,380
Tu m'as compris, Señorita?
1378
01:49:23,800 --> 01:49:27,290
Même quelques instants d'amour,
1379
01:49:28,640 --> 01:49:31,420
ce n'est jamais trop peu.
1380
01:49:31,600 --> 01:49:34,820
Perdons-nous dans ces instants...
1381
01:49:36,480 --> 01:49:43,420
Et oublions la tristesse, Señorita.
On se comprend?
1382
01:49:43,460 --> 01:49:50,700
Je n'ai aucune idée
de la signification de tes mots.
1383
01:49:51,180 --> 01:49:54,240
Mais la chaleur de ton regard,
1384
01:49:55,340 --> 01:49:58,830
me donne l'impression
d'être la plus belle Señorita.
1385
01:49:58,980 --> 01:50:02,700
Nos regards se sont croisés
1386
01:50:03,240 --> 01:50:06,560
et nos sentiments
étaient palpables, Señorita.
1387
01:50:06,860 --> 01:50:10,680
Quand il s'agit d'affection et d'amour,
1388
01:50:10,980 --> 01:50:14,720
il n'existe qu'un seule langue, Señorita.
1389
01:50:15,700 --> 01:50:18,160
Ne détourne pas le regard,
1390
01:50:19,520 --> 01:50:21,950
reste près de moi.
1391
01:50:23,340 --> 01:50:25,760
Prends-moi dans tes bras,
1392
01:50:26,620 --> 01:50:30,120
tu m'as compris, Señorita?
1393
01:50:30,230 --> 01:50:33,690
Même quelques instants d'amour,
1394
01:50:34,980 --> 01:50:37,680
ce n'est jamais trop peu.
1395
01:50:37,900 --> 01:50:41,480
Perdons-nous dans ces instants...
1396
01:50:42,800 --> 01:50:49,740
Et oublions la tristesse, Señorita.
On se comprend?
1397
01:50:58,160 --> 01:51:04,820
A chaque moment qui passe... Oh Señorita...
1398
01:51:06,380 --> 01:51:09,340
tu gagnes un peu plus mon coeur,
1399
01:51:09,560 --> 01:51:12,240
et c'est tout ce qui importe!
1400
01:52:21,000 --> 01:52:23,840
Vous vous souvenez
quand la télé avait une chaîne?
1401
01:52:26,200 --> 01:52:28,880
Et chaque dimanche, ils passaient un film.
1402
01:52:30,080 --> 01:52:31,400
Abrège.
1403
01:52:33,220 --> 01:52:34,510
Et...
1404
01:52:35,100 --> 01:52:37,340
avant le film,
il y avait une animation.
1405
01:52:38,200 --> 01:52:40,780
Un cercle blanc qui tournait
et devenait le logo.
1406
01:52:43,220 --> 01:52:44,460
Et la musique!
1407
01:53:04,840 --> 01:53:05,520
Magnifique!
1408
01:53:17,420 --> 01:53:19,680
Cette musique me déprimait.
1409
01:53:20,680 --> 01:53:21,740
Déprime totale!
1410
01:53:23,420 --> 01:53:24,920
Comme maintenant.
1411
01:53:28,240 --> 01:53:30,480
La fin du week-end, retour à l'école.
1412
01:53:30,800 --> 01:53:33,780
Et tu voulais annuler ce voyage!
- Je sais!
1413
01:53:33,820 --> 01:53:35,210
Tu te rends compte?
1414
01:53:38,920 --> 01:53:40,300
Tu sais ce que ça veut dire?
1415
01:53:41,680 --> 01:53:43,050
Ca veut dire...
1416
01:53:43,960 --> 01:53:46,080
que tout est écrit.
1417
01:53:48,800 --> 01:53:50,120
Tout!
1418
01:53:50,940 --> 01:53:53,880
Ce voyage, il était prédestiné.
1419
01:53:55,660 --> 01:53:56,340
Tu vois?
1420
01:53:59,400 --> 01:54:01,100
Toi, moi et Connard.
1421
01:54:02,420 --> 01:54:04,340
Santé, connard.
- Où est Connard?
1422
01:54:06,260 --> 01:54:06,980
Santé!
1423
01:54:09,760 --> 01:54:11,180
Et Laila.
1424
01:54:15,200 --> 01:54:16,880
Je devais la rencontrer.
1425
01:54:18,700 --> 01:54:20,300
T'es amouweux, mon vieux.
1426
01:54:20,940 --> 01:54:22,220
Nan!
1427
01:54:22,580 --> 01:54:24,160
T'es amoureux!
1428
01:54:24,640 --> 01:54:25,980
T'es amoureux!
1429
01:54:26,160 --> 01:54:28,900
T'es amoureux!
- La ferme!
1430
01:54:29,000 --> 01:54:31,340
Tout est écrit, je suis sérieux.
1431
01:54:31,420 --> 01:54:33,000
Tout est prédestiné.
1432
01:54:33,140 --> 01:54:34,060
Tu comprends?
1433
01:54:34,140 --> 01:54:36,100
Ce moment... Nous 3...
1434
01:54:36,180 --> 01:54:37,680
c'était écrit.
1435
01:54:37,800 --> 01:54:39,430
Prédestiné.
1436
01:54:40,000 --> 01:54:42,120
Pitié, arrête de dire "prédestiné"!
1437
01:54:42,240 --> 01:54:43,780
Je t'en supplie!
1438
01:54:44,280 --> 01:54:47,090
Ca aussi, c'était prédestiné.
Tout est écrit.
1439
01:54:47,140 --> 01:54:49,090
Ok, on a compris.
1440
01:54:49,120 --> 01:54:50,920
On a compris, la ferme!
1441
01:54:51,060 --> 01:54:51,960
Aller, quoi!
1442
01:54:53,700 --> 01:54:54,700
C'est vrai.
1443
01:54:55,760 --> 01:54:57,040
C'est prédestiné...
1444
01:54:57,120 --> 01:54:57,820
Les gars...
1445
01:55:09,440 --> 01:55:11,640
Hola... Trois bières.
1446
01:55:22,800 --> 01:55:24,550
Attention!
1447
01:55:27,240 --> 01:55:28,340
Vous êtes sérieux?
1448
01:55:30,540 --> 01:55:31,700
Tu te crois drôle?
1449
01:55:35,000 --> 01:55:35,900
Oui?
1450
01:55:51,400 --> 01:55:54,080
Le voilà.
- Leurs téléphones sont éteins.
1451
01:55:54,200 --> 01:55:55,300
Quoi?
- Yep.
1452
01:55:55,360 --> 01:55:56,160
Même Nuria?
1453
01:55:56,320 --> 01:55:57,960
Ouais, c'est fou!
1454
01:55:58,080 --> 01:56:01,350
Elle aurait dû se douter qu'on
atterirait en garde à vue!
1455
01:56:02,540 --> 01:56:07,120
Sans caution, on en a pour des jours.
1456
01:56:11,660 --> 01:56:12,480
Arjun...
1457
01:56:14,240 --> 01:56:15,940
dis-leur que je veux appeler.
1458
01:56:16,980 --> 01:56:18,400
Qui?
1459
01:56:19,220 --> 01:56:20,600
Salman Habib.
1460
01:56:20,960 --> 01:56:22,240
L'artiste?
1461
01:56:23,840 --> 01:56:24,780
Ouais.
1462
01:56:25,920 --> 01:56:27,820
Pourquoi il paierait notre caution?
1463
01:56:29,440 --> 01:56:30,640
Ca va?
1464
01:56:31,520 --> 01:56:33,920
Ca y est, il perd la boule...
1465
01:56:34,000 --> 01:56:35,100
C'est mon père.
1466
01:56:35,840 --> 01:56:36,720
Quoi?
1467
01:56:38,900 --> 01:56:40,060
Je suis son fils.
1468
01:56:50,460 --> 01:56:51,760
Tu peux le faire, lmran.
1469
01:56:54,380 --> 01:56:55,340
Tu peux le faire.
1470
01:56:56,080 --> 01:56:56,910
Allô?
1471
01:56:58,040 --> 01:57:01,500
Allô, je cherche... M. Salman Habib.
1472
01:57:02,380 --> 01:57:03,280
Oui?
1473
01:57:04,660 --> 01:57:06,520
M., je m'appelle lmran.
1474
01:57:08,200 --> 01:57:11,080
Je suis le fils de Rahila.
1475
01:57:14,980 --> 01:57:16,380
Tu l'as appris quand?
1476
01:57:19,880 --> 01:57:21,640
Juste après la mort de papa.
1477
01:57:24,680 --> 01:57:27,820
J'ai trouvé une lettre de maman
dans ses affaires.
1478
01:57:29,500 --> 01:57:31,060
Dans la lettre elle disait...
1479
01:57:31,380 --> 01:57:37,280
qu'elle lui était reconnaissante
d'avoir accepté son enfant à naître.
1480
01:57:40,480 --> 01:57:41,880
Pourquoi tu nous l'as caché?
1481
01:57:45,000 --> 01:57:46,300
J'ai eu du mal à le digérer.
1482
01:57:47,960 --> 01:57:50,830
Pour vous dire quoi?
Que "Papa" n'était pas mon père.
1483
01:57:53,260 --> 01:57:55,200
Il t'aimait énormément.
1484
01:57:56,820 --> 01:57:58,360
Il t'aimait vraiment.
1485
01:58:00,300 --> 01:58:01,560
Et il nous aimait aussi.
1486
01:58:02,340 --> 01:58:03,840
C'est vrai.
1487
01:58:04,320 --> 01:58:06,180
Contrairement à nos pères,
1488
01:58:06,780 --> 01:58:09,980
il était à tous tes matchs,
à toutes les réunions à l'école...
1489
01:58:11,880 --> 01:58:13,740
Mon père était mort.
1490
01:58:14,620 --> 01:58:17,440
Ca aurait été bizarre de le voir aux matchs.
1491
01:58:24,720 --> 01:58:26,160
On a payé votre caution.
1492
01:58:29,460 --> 01:58:30,620
Les voilà.
1493
01:58:42,540 --> 01:58:43,240
Bonjour.
1494
01:58:46,400 --> 01:58:47,300
lmran.
1495
01:58:49,600 --> 01:58:50,500
lmran...
1496
01:58:51,600 --> 01:58:52,580
Salman.
1497
01:58:57,200 --> 01:58:59,280
Mes amis, Arjun et Kabir.
1498
01:58:59,340 --> 01:59:00,620
Bonjour.
- Merci.
1499
01:59:00,700 --> 01:59:02,060
Merci.
1500
01:59:02,760 --> 01:59:04,440
Sacrée gueule de bois!
1501
01:59:08,080 --> 01:59:10,980
Vous pouvez vous rafraîchir
à la maison.
1502
01:59:11,500 --> 01:59:14,420
Les valises et la voiture sont à l'hôtel.
1503
01:59:14,500 --> 01:59:15,840
Je vais vous y conduire.
1504
01:59:17,660 --> 01:59:18,650
Venez.
1505
01:59:33,340 --> 01:59:35,280
Wow, c'est magnifique.
1506
01:59:37,160 --> 01:59:38,340
C'est très joli.
1507
01:59:39,400 --> 01:59:41,720
Vous êtes toujours aussi poli?
1508
01:59:43,060 --> 01:59:46,380
C'est de la camelote.
N'importe qui peut le faire.
1509
01:59:47,140 --> 01:59:49,560
Mon voisin...
1510
01:59:49,700 --> 01:59:52,700
il voulait absolument
immortaliser sa femme.
1511
01:59:52,960 --> 01:59:56,500
Donc j'ai pris mon pinceau
et j'ai réalisé son rêve.
1512
01:59:56,560 --> 01:59:58,540
Et son argent a payé mes factures.
1513
02:00:01,120 --> 02:00:03,660
Qu'est ce qui vous amène à Séville?
1514
02:00:04,260 --> 02:00:05,520
Saut en parachute.
1515
02:00:05,640 --> 02:00:09,560
Donc vous avez sauté d'un avion
et atterri en prison?
1516
02:00:10,280 --> 02:00:11,420
En quelques sortes.
1517
02:00:12,040 --> 02:00:15,920
Mis à part ça,
vous faites quoi dans la vie?
1518
02:00:17,180 --> 02:00:18,900
Je suis courtier en bourse.
1519
02:00:19,100 --> 02:00:20,380
A Londres.
1520
02:00:20,620 --> 02:00:21,860
La finance.
1521
02:00:23,100 --> 02:00:24,120
Et vous?
1522
02:00:24,560 --> 02:00:26,300
Ma famille est dans le bâtiment.
1523
02:00:27,200 --> 02:00:29,760
Tout le monde fait des erreurs.
1524
02:00:30,640 --> 02:00:31,460
Pas mal.
1525
02:00:32,060 --> 02:00:33,860
T'es sa copie conforme.
1526
02:00:37,660 --> 02:00:39,460
Et vous?
1527
02:00:40,740 --> 02:00:41,820
J'écris.
1528
02:00:43,360 --> 02:00:44,200
Quoi?
1529
02:00:44,780 --> 02:00:46,520
J'écris des pubs.
1530
02:00:47,720 --> 02:00:50,840
La pub, ça sert à nourrir les foules.
1531
02:00:51,060 --> 02:00:53,500
Comme ce portrait,
il n'est pas pour moi.
1532
02:00:55,240 --> 02:00:58,160
Tu écris des choses
pour nourrir ton âme?
1533
02:00:59,660 --> 02:01:00,700
Oui.
1534
02:01:05,800 --> 02:01:06,460
Monsieur?
1535
02:01:06,680 --> 02:01:07,680
Salman.
1536
02:01:08,240 --> 02:01:10,140
On va prendre l'air.
1537
02:01:27,420 --> 02:01:30,880
Tes mains ressemblent
aux miennes.
1538
02:01:33,960 --> 02:01:34,960
Assieds-toi.
1539
02:01:38,760 --> 02:01:39,800
Vous vivez seul?
1540
02:01:40,080 --> 02:01:40,980
Non.
1541
02:01:41,760 --> 02:01:42,930
J'ai une femme.
1542
02:01:43,100 --> 02:01:45,430
Mais elle est à Paris.
1543
02:01:45,680 --> 02:01:46,630
Assieds-toi.
1544
02:01:49,440 --> 02:01:51,880
Vous avez...
- Des enfants?
1545
02:01:58,360 --> 02:01:59,800
Vous êtes revenu en Inde?
1546
02:02:00,620 --> 02:02:01,720
Oui.
1547
02:02:01,800 --> 02:02:04,620
J'y étais il y a 4 ans,
à la mort de ma mère.
1548
02:02:05,920 --> 02:02:08,660
Désolé.
- J'ai un frère là-bas, mais...
1549
02:02:10,180 --> 02:02:11,640
on ne se voit plus.
1550
02:02:17,060 --> 02:02:19,520
J'ai souvent pensé à toi.
1551
02:02:21,460 --> 02:02:22,640
Enfin...
1552
02:02:24,040 --> 02:02:27,940
au jour où on se rencontrerait.
1553
02:02:30,160 --> 02:02:34,580
Mais je n'ai jamais su...
ce que je te dirais.
1554
02:02:36,720 --> 02:02:37,700
La vérité.
1555
02:02:40,800 --> 02:02:43,040
Qu'est ce que la vérité?
1556
02:02:44,160 --> 02:02:46,660
Tout le monde a sa version.
1557
02:02:52,120 --> 02:02:55,720
Ecoute, j'avais 25 ans à l'époque...
1558
02:02:57,300 --> 02:02:59,500
Rahila était un peu plus jeune.
1559
02:03:01,600 --> 02:03:04,120
Quand tu es jeune,
tu ne penses pas à l'avenir.
1560
02:03:04,340 --> 02:03:05,940
On était des enfants.
1561
02:03:08,660 --> 02:03:13,020
Un jour, Rahila m'a dit qu'elle...
1562
02:03:13,840 --> 02:03:15,800
qu'elle attendait un bébé.
1563
02:03:16,780 --> 02:03:18,860
Je n'étais pas prêt à assumer un enfant...
1564
02:03:19,920 --> 02:03:20,940
Ca n'a pas changé.
1565
02:03:28,320 --> 02:03:31,100
Donc...
- Tu l'as abandonnée?
1566
02:03:35,060 --> 02:03:37,760
En quelques sortes.
1567
02:03:43,300 --> 02:03:47,360
Rahila voulait une famille,
elle voulait être mère.
1568
02:03:49,000 --> 02:03:51,700
J'avais d'autres rêves.
Je voulais être un artiste.
1569
02:03:52,720 --> 02:03:56,080
Je voulais peindre, découvrir le monde...
1570
02:03:57,700 --> 02:03:59,300
Je l'aimais, mais...
1571
02:04:00,080 --> 02:04:02,820
Elle a fait son choix, et moi, le mien.
1572
02:04:03,180 --> 02:04:04,240
C'est tout.
1573
02:04:08,800 --> 02:04:11,220
J'ai découvert ton existence il y a 1 an...
1574
02:04:15,140 --> 02:04:15,960
Mais...
1575
02:04:17,760 --> 02:04:20,020
toi, tu l'as toujours su.
1576
02:04:22,420 --> 02:04:24,300
Tu n'as jamais cherché à me voir?
1577
02:04:27,000 --> 02:04:28,920
J'ai pensé que c'était pour le mieux.
1578
02:04:36,900 --> 02:04:39,630
Tu m'as demandé la vérité.
- Ouais...
1579
02:04:40,780 --> 02:04:41,880
La voilà.
1580
02:04:44,660 --> 02:04:46,180
Je suis désolé, lmran.
1581
02:04:47,920 --> 02:04:49,100
Non, c'est faux.
1582
02:04:53,920 --> 02:04:56,240
Je peux faire quelque chose
pour toi?
1583
02:04:57,840 --> 02:05:00,580
Ne demande pardon
que si ça vient de là.
1584
02:05:24,280 --> 02:05:26,940
Quand les nuages s'emplissent d'agonie...
1585
02:05:28,060 --> 02:05:31,030
Quand une ombre de tristesse scintille...
1586
02:05:31,460 --> 02:05:33,320
Quand une larme s'échappe...
1587
02:05:34,780 --> 02:05:36,840
Quand la peur éveille la solitude...
1588
02:05:38,900 --> 02:05:42,500
J'essaie de consoler mon coeur:
"Pourquoi pleures-tu?"
1589
02:05:43,460 --> 02:05:45,380
La douleur va de pair avec la vie.
1590
02:05:46,720 --> 02:05:48,880
Ces silences assourdissants...
1591
02:05:49,660 --> 02:05:51,760
sont le fardeau de tous.
1592
02:05:53,540 --> 02:05:58,660
Tout le monde a son lot
de tristesse et d'espoir....
1593
02:06:00,700 --> 02:06:02,880
Nul besoin de s'inonder les yeux.
1594
02:06:04,100 --> 02:06:06,340
Le renouveau est omniprésent...
1595
02:06:07,800 --> 02:06:09,940
alors profite de chaque instant.
1596
02:06:11,400 --> 02:06:13,420
"Oh coeur, pourquoi pleures-tu?"
1597
02:06:22,680 --> 02:06:23,920
Bonjour...
1598
02:06:30,020 --> 02:06:31,220
T'as pu dormir?
1599
02:06:32,640 --> 02:06:33,400
Non.
1600
02:06:42,900 --> 02:06:45,300
On devrait y aller.
1601
02:06:46,980 --> 02:06:47,880
Tu viens?
1602
02:06:49,480 --> 02:06:50,370
Arjun...
1603
02:06:54,400 --> 02:06:55,700
Je te demande pardon.
1604
02:07:20,980 --> 02:07:23,260
On se retrouve à la voiture.
- Ouais.
1605
02:07:27,340 --> 02:07:29,450
Vous avez dormi dans la voiture?
1606
02:07:29,940 --> 02:07:31,510
Longue histoire.
1607
02:07:32,280 --> 02:07:33,610
Raconte.
1608
02:07:34,580 --> 02:07:36,740
Imran a...
1609
02:07:38,520 --> 02:07:39,860
Je te raconte plus tard.
1610
02:07:40,560 --> 02:07:42,420
Pourquoi?
Raconte maintenant.
1611
02:07:42,620 --> 02:07:45,740
C'est pas le moment,
je te raconterai à mon retour.
1612
02:07:46,000 --> 02:07:47,460
Pourquoi tu t'énerves?
1613
02:07:47,660 --> 02:07:49,700
Pourquoi t'insistes?
1614
02:07:49,800 --> 02:07:51,320
Laisse tomber.
1615
02:07:55,460 --> 02:07:56,440
Regarde.
1616
02:07:56,840 --> 02:08:00,380
C'est les invitations.
Elles sont pas magnifiques?
1617
02:08:00,800 --> 02:08:02,710
Je les adore.
1618
02:08:03,280 --> 02:08:05,800
Je t'ai envoyé des modèles
pour ton costume.
1619
02:08:05,980 --> 02:08:09,020
Choisis-en un, d'accord?
Oublie pas.
1620
02:08:09,180 --> 02:08:10,100
D'accord.
1621
02:08:12,240 --> 02:08:14,420
T'es tellement loin...
1622
02:08:15,680 --> 02:08:17,430
Tu m'aimes, pas vrai?
1623
02:08:18,500 --> 02:08:19,420
Ouais.
1624
02:08:20,240 --> 02:08:22,200
Alors arrête de te disputer avec moi.
1625
02:08:22,900 --> 02:08:26,000
Tout allait bien avant ce voyage.
1626
02:08:26,680 --> 02:08:28,500
Kabir, rentre à la maison.
1627
02:08:29,000 --> 02:08:32,710
Avec moi, ta famille, tes amis.
1628
02:08:32,880 --> 02:08:34,520
Je suis avec mes amis.
1629
02:08:34,980 --> 02:08:36,960
Je sais... Tu m'a comprise.
1630
02:08:48,760 --> 02:08:55,670
Joyeux Anniversaire!
1631
02:08:56,600 --> 02:09:00,120
Joyeux anniversaire, Anjali!
1632
02:09:00,440 --> 02:09:03,320
Joyeux Anniversaire!
1633
02:09:09,900 --> 02:09:11,010
Oh mon Dieu!
1634
02:09:11,920 --> 02:09:13,140
Elle est magnifique!
1635
02:09:13,400 --> 02:09:14,680
Pas mal, hein?
- Ouais!
1636
02:09:16,560 --> 02:09:17,400
Tanya?
1637
02:09:27,680 --> 02:09:28,960
Qu'est ce que tu fais?
1638
02:09:29,360 --> 02:09:30,860
Désolée, je suis trop heureuse!
1639
02:09:31,160 --> 02:09:33,400
Kabir a demandé Natasha en mariage!
1640
02:09:33,520 --> 02:09:34,500
Quoi?
1641
02:09:34,840 --> 02:09:36,740
Oh mon Dieu!
1642
02:09:36,820 --> 02:09:39,360
Ta mère n'a même pas encore
coupé son gâteau.
1643
02:09:39,500 --> 02:09:42,600
Kabir, c'est le plus beau cadeau d'anniversaire!
1644
02:09:42,660 --> 02:09:44,780
Je t'aime, mon fils!
- Le petit cachottier!
1645
02:09:45,320 --> 02:09:47,650
C'est une double célébration.
1646
02:09:47,680 --> 02:09:49,060
Je suis aux anges!
1647
02:09:49,600 --> 02:09:50,780
Appelle-moi "Maman".
1648
02:09:52,140 --> 02:09:53,820
Champagne!
1649
02:09:56,700 --> 02:09:57,360
Viens là!
1650
02:09:59,760 --> 02:10:01,360
Excellente décision!
1651
02:10:03,300 --> 02:10:05,400
Je suis trop contente!
1652
02:10:06,560 --> 02:10:09,140
Qu'est ce qui vient de se passer?
1653
02:10:09,200 --> 02:10:11,740
Comment ça?
- Comment dire...
1654
02:10:11,880 --> 02:10:13,260
Cette bague...
1655
02:10:13,760 --> 02:10:15,300
c'était pour ma mère.
1656
02:10:17,120 --> 02:10:18,600
C'était son cadeau.
1657
02:10:19,500 --> 02:10:20,760
C'est pour ta mère?
1658
02:10:21,320 --> 02:10:23,960
Regarde-la...
C'est une bague de maman.
1659
02:10:24,160 --> 02:10:24,820
Quoi?
1660
02:10:25,600 --> 02:10:27,120
Pourquoi t'as rien dit?
1661
02:10:27,420 --> 02:10:28,960
J'ai essayé.
1662
02:10:29,060 --> 02:10:33,020
Mais t'étais toute excitée.
Et Tanya l'a annoncé à tout le monde.
1663
02:10:33,620 --> 02:10:35,840
Donc tu veux pas m'épouser?
1664
02:10:36,240 --> 02:10:39,960
C'est pas toi.
J'ai même pas pensé au mariage.
1665
02:10:42,280 --> 02:10:44,300
Qu'est ce que je vais dire à mon père?
1666
02:10:49,180 --> 02:10:51,980
On va dire qu'on y a réfléchi...
1667
02:10:52,120 --> 02:10:54,240
On a besoin de temps, c'est tout.
1668
02:10:54,540 --> 02:10:56,060
C'est tellement humiliant.
1669
02:10:57,040 --> 02:10:59,000
Je suis désolé, chérie.
1670
02:11:00,100 --> 02:11:02,460
Tu voudras jamais m'épouser?
1671
02:11:04,000 --> 02:11:05,700
J'ai jamais dit ça.
1672
02:11:05,860 --> 02:11:08,200
Si c'est le cas,
dis-le moi tout de suite!
1673
02:11:09,640 --> 02:11:12,340
Je t'aime vraiment, Kabir, et je...
1674
02:11:12,400 --> 02:11:15,720
Non, non, chérie... Pleure pas.
1675
02:11:15,800 --> 02:11:16,760
Pas maintenant.
1676
02:11:23,960 --> 02:11:24,780
Kabir...
1677
02:11:26,580 --> 02:11:30,420
Tu prends cette relation au sérieux?
1678
02:11:33,780 --> 02:11:34,750
Tu sais quoi...
1679
02:11:45,500 --> 02:11:46,760
Veux tu m'épouser?
1680
02:12:10,640 --> 02:12:11,720
Qui c'est?
1681
02:12:26,620 --> 02:12:27,720
Service d'étage.
1682
02:12:28,700 --> 02:12:29,520
Laila?
1683
02:12:30,380 --> 02:12:31,440
Salut!
1684
02:12:31,520 --> 02:12:32,580
J'y crois pas!
1685
02:12:33,740 --> 02:12:35,340
Comment... pourquoi...
1686
02:12:35,700 --> 02:12:38,580
lmran m'a appelée
et m'a suppliée de venir.
1687
02:12:38,740 --> 02:12:40,120
Donc je suis venue.
- lmran?
1688
02:12:40,280 --> 02:12:41,580
Je le savais!
1689
02:12:42,080 --> 02:12:43,850
C'est mon meilleur ami.
1690
02:12:46,760 --> 02:12:49,160
Ca me fait plaisir de te voir.
1691
02:12:50,380 --> 02:12:52,260
Ravie que ça te fasse plaisir.
1692
02:12:54,680 --> 02:12:57,060
Salut... Les amoureux!
1693
02:12:57,360 --> 02:12:58,680
Salut!
1694
02:12:58,820 --> 02:13:00,000
Surpris, Arjun?
1695
02:13:01,120 --> 02:13:02,160
Merci.
1696
02:13:02,340 --> 02:13:03,680
Content de te voir.
1697
02:13:03,760 --> 02:13:06,060
Je t'aime aussi.
- Salut, ma belle.
1698
02:13:06,100 --> 02:13:08,080
Bon retour parmi nous.
- T'as bronzé!
1699
02:13:09,200 --> 02:13:10,180
Va te changer.
1700
02:13:10,280 --> 02:13:11,880
On devait partir à 7h.
- J'arrive.
1701
02:13:11,940 --> 02:13:14,200
Je t'ai manqué?
- Toujours, ma belle.
1702
02:13:14,400 --> 02:13:15,440
On va où?
1703
02:13:15,540 --> 02:13:17,140
C'est une surprise.
1704
02:13:35,180 --> 02:13:36,570
Qu'est ce qui se passe?
1705
02:13:36,740 --> 02:13:38,040
T'es sérieux?
1706
02:13:38,120 --> 02:13:40,220
C'est San Fermin, le lâcher de taureaux.
1707
02:13:40,280 --> 02:13:41,850
Sérieux?
- Tu savais pas?
1708
02:13:41,920 --> 02:13:43,200
Suivez moi!
1709
02:13:50,940 --> 02:13:52,240
La vache!
1710
02:13:59,220 --> 02:14:01,980
Mais ils sont malades?
- C'est du suicide!
1711
02:14:02,380 --> 02:14:03,980
T'es là pour ça, non?
1712
02:14:14,460 --> 02:14:16,740
Belle façon de conclure ce voyage.
1713
02:14:17,260 --> 02:14:19,820
Ou de conclure nos vies!
1714
02:14:20,040 --> 02:14:22,700
T'exagéres!
Venez, on va manger.
1715
02:14:23,860 --> 02:14:24,940
Excusez moi.
- Tu...
1716
02:14:25,020 --> 02:14:26,320
Je meurs de faim!
1717
02:14:27,760 --> 02:14:29,490
C'est pas un sport extrême.
1718
02:14:29,880 --> 02:14:31,460
Objection, M. Le Juge!
1719
02:14:31,780 --> 02:14:35,560
C'est plus dangereux qu'un sport
et c'est illégal dans certains pays...
1720
02:14:35,660 --> 02:14:39,220
Mais dans la tradition
et la culture Espagnole, c'est légal.
1721
02:14:39,440 --> 02:14:43,900
J'ai respecté les règles de notre marché.
1722
02:14:44,220 --> 02:14:45,660
C'est vraiment dangereux.
1723
02:14:45,740 --> 02:14:48,060
Ces taureaux peuvent nous tuer!
1724
02:14:48,120 --> 02:14:50,820
Ils vont nous embrocher
comme du poulet tandoori!
1725
02:14:50,880 --> 02:14:52,500
Précisément.
1726
02:14:53,680 --> 02:14:55,700
Tu veux te débarasser
de tes peurs?
1727
02:14:55,980 --> 02:14:58,320
C'est notre plus grande peur: la mort.
1728
02:14:59,200 --> 02:15:00,490
Allons lui faire face!
1729
02:15:00,760 --> 02:15:05,200
Derrière cette peur se cache la victoire.
- Epargne-nous les clichés!
1730
02:15:05,640 --> 02:15:07,360
Je suis sérieux!
1731
02:15:07,580 --> 02:15:11,470
Pas d'entraînement, pas de prof.
Juste moi et mes amigos!
1732
02:15:11,980 --> 02:15:13,840
Et des taureaux à nos trousses.
1733
02:15:14,020 --> 02:15:16,320
Si vous voulez vivre... courez!
1734
02:15:16,620 --> 02:15:19,000
Laila, tu connais des psy
dans le coin?
1735
02:15:19,620 --> 02:15:22,110
Parceque notre amigo
a perdu la boule!
1736
02:15:22,540 --> 02:15:24,840
Je serai sur la ligne de départ à 7h demain.
1737
02:15:25,380 --> 02:15:27,320
Avec ou sans vous.
1738
02:15:32,940 --> 02:15:36,060
J'ai quelque chose pour toi,
de la part de Nuria.
1739
02:15:39,640 --> 02:15:40,660
C'est en Espagnol.
1740
02:15:41,520 --> 02:15:42,860
L'amour n'a pas de langue.
1741
02:15:43,440 --> 02:15:44,340
C'est vrai.
1742
02:15:47,100 --> 02:15:50,440
Tu devrais lui acheter quelque chose.
- T'as raison.
1743
02:15:50,720 --> 02:15:52,510
Prochain arrêt: shopping.
1744
02:15:53,700 --> 02:15:55,400
Sans moi,
je retourne à l'hôtel.
1745
02:15:56,320 --> 02:15:57,560
Ca va pas?
1746
02:15:59,840 --> 02:16:00,920
Je vais bien.
1747
02:16:01,540 --> 02:16:03,760
On le saura après le test.
1748
02:16:04,340 --> 02:16:05,320
Le test?
1749
02:16:06,380 --> 02:16:08,240
T'en dis quoi, Dr. FRAUDE?
1750
02:16:08,560 --> 02:16:09,340
Tu joues?
1751
02:16:09,840 --> 02:16:10,830
Balance.
1752
02:16:11,340 --> 02:16:14,480
Tu dois dire le 1er...
- Je connais la chanson. Parle!
1753
02:16:15,320 --> 02:16:17,080
Noir.
- Nuit.
1754
02:16:17,160 --> 02:16:18,720
Mer.
- Salé.
1755
02:16:18,880 --> 02:16:20,360
Travail.
- Argent.
1756
02:16:20,640 --> 02:16:22,520
Sexe.
- J'aime!
1757
02:16:22,640 --> 02:16:24,160
Ami.
- Toi.
1758
02:16:24,440 --> 02:16:25,180
Mariage.
1759
02:16:26,560 --> 02:16:27,580
Famille.
1760
02:16:34,720 --> 02:16:35,260
Quoi?
1761
02:16:37,340 --> 02:16:39,500
C'est tout?
- C'était assez.
1762
02:16:41,880 --> 02:16:43,080
C'est comme ça?
1763
02:16:43,640 --> 02:16:47,180
Tu voles mes techniques?
Accouche.
1764
02:16:48,170 --> 02:16:49,070
Ok.
1765
02:16:49,560 --> 02:16:52,210
T'as hésité sur "mariage".
1766
02:16:52,440 --> 02:16:53,320
Et alors?
1767
02:16:53,880 --> 02:16:57,240
C'est une observation.
T'as hésité sur "mariage".
1768
02:17:01,260 --> 02:17:02,220
Ecoute...
1769
02:17:03,160 --> 02:17:07,180
J'ai pas le temps
pour ces conneries. A plus.
1770
02:17:10,500 --> 02:17:13,220
D'accord...
- Désolé, je vais...
1771
02:17:21,020 --> 02:17:22,240
Kabir!
1772
02:17:27,200 --> 02:17:28,040
Va!
1773
02:17:30,840 --> 02:17:31,760
Kabir!
1774
02:17:32,920 --> 02:17:34,280
Kabir... attends!
1775
02:17:35,060 --> 02:17:36,220
Quoi?
1776
02:17:37,440 --> 02:17:39,490
Parle-nous.
Qu'est ce qui se passe?
1777
02:17:39,620 --> 02:17:41,240
Rien du tout.
1778
02:17:43,580 --> 02:17:44,560
Kabir...
1779
02:17:46,440 --> 02:17:48,740
Désolé, je me suis emporté.
1780
02:17:50,040 --> 02:17:52,360
Parceque j'ai souligné ton hésitation?
1781
02:17:53,240 --> 02:17:56,680
Je commence à flipper.
Je sais pas pourquoi.
1782
02:17:56,860 --> 02:17:59,040
C'est normal d'être stressé.
1783
02:17:59,280 --> 02:18:01,780
C'est pas comme si c'était
un mariage arrangé.
1784
02:18:01,860 --> 02:18:04,640
Mais c'est plus la même personne.
1785
02:18:05,080 --> 02:18:07,360
Elle a changé.
Elle est devenue possessive.
1786
02:18:07,800 --> 02:18:11,280
J'ai rencontré une décoratrice
talentueuse et indépendante.
1787
02:18:11,400 --> 02:18:14,280
Elle adorait son boulot, et maintenant...
1788
02:18:14,920 --> 02:18:19,140
Elle a abandonné sa passion
pour prendre ma vie en charge.
1789
02:18:19,960 --> 02:18:23,740
Je veux une partenaire
mais je veux avoir une vie!
1790
02:18:23,920 --> 02:18:27,970
Le concept "une âme - deux corps",
c'est pas pour moi.
1791
02:18:38,440 --> 02:18:40,780
Je peux te poser une question?
- Oui.
1792
02:18:41,800 --> 02:18:44,120
T'as pas fait ta demande trop tôt?
1793
02:18:44,620 --> 02:18:46,740
Je l'ai pas faite du tout.
1794
02:18:46,880 --> 02:18:48,020
Pardon?
- Quoi?
1795
02:18:48,460 --> 02:18:50,840
J'avais acheté une bague à ma mère.
1796
02:18:51,000 --> 02:18:54,660
Avant de lui donner,
je l'ai montrée à Natasha et elle a pensé...
1797
02:18:54,740 --> 02:18:56,820
que c'était pour elle.
1798
02:18:58,100 --> 02:19:00,300
T'es malade ou quoi?
- Arrête!
1799
02:19:00,380 --> 02:19:02,240
C'est quoi son problème?
- Et lui?
1800
02:19:07,610 --> 02:19:09,900
C'est pour ça
que tu tenais à ce voyage.
1801
02:19:10,380 --> 02:19:11,260
Comment ça?
1802
02:19:12,300 --> 02:19:15,710
Tu voulais entendre: "ne te marie pas".
1803
02:19:15,760 --> 02:19:18,460
Et qui l'aurait fait, à part nous?
1804
02:19:18,520 --> 02:19:20,140
N'importe quoi!
1805
02:19:20,240 --> 02:19:23,060
Les invitations sont prêtes.
C'est pas le moment de péter les plombs!
1806
02:19:23,880 --> 02:19:24,880
Kabir.
1807
02:19:26,360 --> 02:19:30,280
Natasha est une fille géniale
et on sait que tu tiens à elle.
1808
02:19:30,760 --> 02:19:32,420
Tu ne veux pas la blesser.
1809
02:19:33,380 --> 02:19:36,440
Mais t'es sûr de vouloir l'épouser?
1810
02:19:37,120 --> 02:19:40,220
Sois honnête
envers toi-même et envers elle.
1811
02:19:41,000 --> 02:19:44,060
Oui, ça va la blesser;
mais il faut voir sur le long terme.
1812
02:19:44,180 --> 02:19:45,700
Il a raison, Kabir.
1813
02:19:45,980 --> 02:19:48,000
Je me suis engagé.
1814
02:19:48,160 --> 02:19:51,900
T'as fait une erreur,
personne t'enverra en prison.
1815
02:19:52,040 --> 02:19:54,800
C'est pas si simple,
nos parents sont impliqués.
1816
02:19:54,860 --> 02:19:57,280
Les parents?
C'est ta vie, vieux.
1817
02:20:00,300 --> 02:20:01,800
Tu peux pas comprendre.
1818
02:20:02,780 --> 02:20:06,680
Laissez tomber, ok? Je suis désolé.
1819
02:20:07,300 --> 02:20:08,240
Kabir!
1820
02:20:12,080 --> 02:20:13,140
Wow...
1821
02:20:31,600 --> 02:20:32,620
Laila?
1822
02:20:36,160 --> 02:20:37,440
Pourquoi tu cries?
1823
02:20:38,460 --> 02:20:40,000
Pourquoi t'es si loin?
1824
02:20:54,420 --> 02:20:55,360
C'est mieux?
1825
02:20:56,620 --> 02:20:57,440
C'est parfait.
1826
02:21:00,500 --> 02:21:01,450
Maman?
1827
02:21:02,520 --> 02:21:03,940
Tout va bien?
1828
02:21:06,760 --> 02:21:08,780
J'ai rencontré Salman.
1829
02:21:14,960 --> 02:21:18,260
J'ai compris pourquoi
Papa et toi ne m'avez rien dit.
1830
02:21:21,800 --> 02:21:22,880
Je suis désolé, maman.
1831
02:21:25,740 --> 02:21:26,860
Je t'aime.
1832
02:21:28,540 --> 02:21:30,220
Je t'aime aussi, mon fils.
1833
02:22:06,340 --> 02:22:10,500
Ca aura pris du temps, mais...
1834
02:22:14,720 --> 02:22:19,400
j'ai enfin appris à vivre.
1835
02:22:23,660 --> 02:22:27,580
Sans la consolation des larmes,
1836
02:22:32,080 --> 02:22:36,720
j'ai appris à vivre.
1837
02:22:56,540 --> 02:23:02,820
Quelqu'un m'a rappelé,
1838
02:23:03,280 --> 02:23:09,440
pourquoi j'avais tant de retard.
1839
02:23:09,600 --> 02:23:15,780
La vie est une caravane...
1840
02:23:16,340 --> 02:23:21,260
pourquoi te sens-tu si seul?
1841
02:23:22,600 --> 02:23:27,560
Sache que nous sommes tous là.
1842
02:23:50,460 --> 02:23:53,760
La 1ère fusée indique
l'ouverture des barrières.
1843
02:23:53,900 --> 02:23:56,400
La 2e fusée indique
que les taureaux arrivent.
1844
02:23:56,680 --> 02:23:59,100
On court après la 2ème.
- La 2ème.
1845
02:24:00,700 --> 02:24:02,540
O San Fermin, protège-nous.
1846
02:24:04,440 --> 02:24:07,960
Salopard, si je meurs,
mon esprit viendra te hanter.
1847
02:24:08,280 --> 02:24:11,320
Pense plutôt
à ce que tu feras si tu survis.
1848
02:24:16,160 --> 02:24:18,340
Les gars... nouveau pacte.
1849
02:24:19,360 --> 02:24:21,250
Un pacte "si je m'en sors".
1850
02:24:22,260 --> 02:24:24,860
Si je m'en sors,
je vous laisse lire mes poèmes.
1851
02:24:25,840 --> 02:24:28,420
Pourquoi m'arrêter à vous?
Je les publierai!
1852
02:24:29,520 --> 02:24:30,580
T'écris des poèmes?
1853
02:24:30,680 --> 02:24:31,420
Oui.
1854
02:24:33,360 --> 02:24:34,160
D'accord.
1855
02:24:34,580 --> 02:24:35,780
Si je m'en sors...
1856
02:24:39,480 --> 02:24:40,360
Je me lance!
1857
02:24:40,640 --> 02:24:44,460
Si je m'en sors...
Je vais au Maroc avec Laila.
1858
02:24:44,540 --> 02:24:45,460
Ouais!
1859
02:24:45,680 --> 02:24:46,520
Promis!
1860
02:24:47,160 --> 02:24:50,280
Au pire, quoi? Je me fais virer?
1861
02:24:50,380 --> 02:24:51,560
On s'en fiche!
1862
02:24:51,640 --> 02:24:54,380
Je serai avec elle, et je vivrai.
- Ouais, mon pote!
1863
02:24:55,300 --> 02:24:55,980
A toi, Kabir.
1864
02:24:58,420 --> 02:24:58,880
Ok...
1865
02:24:59,120 --> 02:25:00,540
Si je m'en sors...
1866
02:25:05,040 --> 02:25:06,880
Merde, les portes sont ouvertes!
1867
02:25:06,960 --> 02:25:08,200
Kabir, dis-le!
1868
02:25:08,270 --> 02:25:09,720
Allez, dis-le!
1869
02:25:16,980 --> 02:25:19,740
Si je m'en sors,
je vais à Londres...
1870
02:25:19,840 --> 02:25:21,720
et je dis à Natasha...
1871
02:25:31,360 --> 02:25:33,120
Tu dis quoi? Dis-le!
1872
02:25:33,180 --> 02:25:34,520
Allez, Kabir!
1873
02:25:38,320 --> 02:25:40,400
Allez, Kabir!
- Allez!
1874
02:25:40,470 --> 02:25:42,780
Désolé, mais je peux pas t'épouser!
1875
02:25:44,620 --> 02:25:47,170
Félicitations!
- Attention!
1876
02:28:29,480 --> 02:28:33,140
Si ton coeur s'impatiente, tu es vivant.
1877
02:28:34,340 --> 02:28:38,180
Si tu as des rêves dans les yeux, tu es vivant.
1878
02:28:39,440 --> 02:28:42,560
Comme un souffle de vent,
apprends à vivre librement.
1879
02:28:43,260 --> 02:28:46,160
Apprends à naviguer
comme les vagues dans l'océan.
1880
02:28:46,990 --> 02:28:50,120
Ouvre grand les bras,
pour accueillir chaque moment.
1881
02:28:50,980 --> 02:28:54,320
Que chaque moment t'offre
un nouvel horizon.
1882
02:28:55,180 --> 02:28:59,100
Si tu portes les merveilles
du monde dans tes yeux... Tu es vivant.
1883
02:29:00,860 --> 02:29:03,860
Si ton coeur s'impatiente...
1884
02:29:05,000 --> 02:29:06,400
Tu es vivant.
1885
02:29:06,500 --> 02:29:15,300
- Trad par Sissia -
1886
02:29:15,460 --> 02:29:19,320
Le soleil tient la vie dans son étreinte.
1887
02:29:19,380 --> 02:29:23,160
Notre souffle est rayonnant
et brille à chaque parole.
1888
02:29:23,290 --> 02:29:27,200
Le soleil tient la vie dans son étreinte,
1889
02:29:27,260 --> 02:29:31,540
notre souffle est rayonnant
et brille à chaque parole.
1890
02:29:39,180 --> 02:29:43,660
Quand ton coeur a commencé
à changer de rythme,
1891
02:29:46,920 --> 02:29:51,400
Sans prévenir,
une nouvelle pensée a vu le jour:
1892
02:29:54,480 --> 02:29:58,320
La vie ne te donne qu'une chance,
1893
02:29:58,360 --> 02:30:02,020
alors donne-lui tout ton amour!
1894
02:30:02,100 --> 02:30:11,180
Qui sait ce qu'on attend...
La vie, c'est ici et maintenant.
1895
02:30:13,720 --> 02:30:18,000
Ce qui n'était qu'un rêve hier...
1896
02:30:21,440 --> 02:30:26,100
s'est concrétisé aujourd'hui.
1897
02:30:28,980 --> 02:30:32,540
Soyons pour toujours
main dans la main
1898
02:30:32,600 --> 02:30:36,400
tandis que nous traversons
notre destin.
1899
02:30:36,480 --> 02:30:40,200
Et nuit et jour,
1900
02:30:40,280 --> 02:30:45,920
le bonheur arrosera
tout ce qui nous entoure.
1901
02:31:18,960 --> 02:31:26,660
Vivre signifie
tisser de nouveaux rêves.
1902
02:31:26,760 --> 02:31:33,980
Vivre signifie
emprunter de nouveaux chemins.
1903
02:31:34,020 --> 02:31:39,240
Vivre signifie séduire et voler;
tourbilloner et rayonner.
1904
02:31:41,280 --> 02:31:57,100
- Trad par Sissia -