1 00:00:27,080 --> 00:00:30,004 [يصرخ] 2 00:00:30,840 --> 00:00:31,966 [تحطم] 3 00:00:32,240 --> 00:00:33,571 [الانذار الخاص بسيارة يدوي] 4 00:00:35,720 --> 00:00:37,131 [تحطم] 5 00:02:27,240 --> 00:02:28,526 [يتحدث لغة أجنبية] 6 00:02:28,800 --> 00:02:30,643 [يطلقون النار في الهواء] 7 00:02:35,720 --> 00:02:38,166 عجائب الدنيا السبع في أيد أمينة . 8 00:03:20,920 --> 00:03:23,526 (رئيس الوزراء الاسرائيلي على شاشة التلفزيون) نعم، اسرائيل تمضي قدما 9 00:03:23,840 --> 00:03:25,251 وما زلنا على بذل كل جهد 10 00:03:25,520 --> 00:03:28,763 ل حل دبلوماسي لهذه الأزمة. 11 00:03:29,040 --> 00:03:31,247 لسوء الحظ، الفجر، هناك أولئك الذين يعتقدون 12 00:03:31,560 --> 00:03:33,289 هذه المحادثات ينبغي أن يحدث أبدا. 13 00:03:33,600 --> 00:03:36,763 سوف يظلون الصامد مع هذا الاعتقاد حتى إسرائيل 14 00:03:37,040 --> 00:03:40,089 ويتم القضاء على كل من سكانها إلى الأبد. 15 00:03:40,400 --> 00:03:44,644 وهو ما يقودنا إلى واحد أكبر تهديد يواجه البشرية: 16 00:03:44,920 --> 00:03:46,809 الدول المارقة محاولة 17 00:03:47,120 --> 00:03:48,645 أو بالفعل وجود قدرات 18 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 لتطوير أسلحة نووية . 19 00:03:51,680 --> 00:03:53,842 في العالم الأنظمة الأكثر خطورة 20 00:03:54,160 --> 00:03:57,209 مع وكلاء في العالم أخطر إرهابي يمكن،، 21 00:03:57,480 --> 00:04:01,769 ونحن نعتقد أن لديها بالفعل أسلحة العالم أخطر. 22 00:04:02,040 --> 00:04:05,487 اسرائيل، مثل أمريكا، والاحتياطيات الحق في الدفاع عن نفسها 23 00:04:05,800 --> 00:04:07,643 ضد مثل هذه التهديدات. 24 00:04:08,400 --> 00:04:09,686 اسرائيل تريد السلام. 25 00:04:09,960 --> 00:04:11,724 أمريكا تريد السلام. 26 00:04:12,000 --> 00:04:14,480 أطفالنا بحاجة للسلام. 27 00:04:14,760 --> 00:04:15,807 سنقوم حل هذه الخلافات - 28 00:04:16,080 --> 00:04:17,127 مهلا، BRY، 29 00:04:17,440 --> 00:04:18,487 (BRY على جهاز الكمبيوتر) مهلا، شين. 30 00:04:18,760 --> 00:04:20,125 مهلا، أنا حصلت على الملفات التي تريد. 31 00:04:20,440 --> 00:04:22,283 أنا تحميلها لكم الحق الآن. 32 00:04:23,080 --> 00:04:24,650 هل أنت متأكد من حول هذا الموضوع؟ 33 00:04:24,920 --> 00:04:26,160 نعم، وأنا واثق. ثلاثة من وكلائنا 34 00:04:26,440 --> 00:04:27,646 وقتل في الشرق الأوسط 35 00:04:27,920 --> 00:04:29,285 في آخر 6 أشهر. 36 00:04:29,560 --> 00:04:30,971 هناك انه يجب ان يكون تسرب في مكان ما 37 00:04:31,280 --> 00:04:32,850 في البلاغ خط أنابيب . 38 00:04:33,160 --> 00:04:35,083 (BRY على جهاز الكمبيوتر) وهذه ليست من العوامل منخفضة المستوى التي نتحدث عنها هنا. 39 00:04:35,360 --> 00:04:36,691 نعم، نعم، وأنا أعلم. 40 00:04:38,000 --> 00:04:40,002 (BRY على جهاز الكمبيوتر) و آخر مرة حاولت شيئا من هذا القبيل، 41 00:04:40,280 --> 00:04:41,486 انها لم تتحول على ما يرام. 42 00:04:41,800 --> 00:04:43,609 أقوله فقط، كنت فقدت الكثير. 43 00:04:45,680 --> 00:04:48,923 أنا أعرف تماما كم كنت 2 يعتني كل منهما الآخر. 44 00:04:51,720 --> 00:04:54,087 نظرة، سوف أرى لك في صباح الغد مكتب ، كل الحق؟ 45 00:04:54,360 --> 00:04:56,010 (BRY على جهاز الكمبيوتر) كل حق، والحصول على قسط من الراحة. 46 00:04:56,280 --> 00:04:57,805 نعم، أنت أيضا، رجل. 47 00:05:12,800 --> 00:05:19,729 [رنين الهاتف] 48 00:05:20,040 --> 00:05:21,246 دوتري 49 00:05:21,520 --> 00:05:23,761 (الذكور على الهاتف) وهذا هو إيفاد. لدينا مكالمة لك. 50 00:05:24,040 --> 00:05:25,883 ويرفض التحدث مع أي شخص آخر . 51 00:05:26,160 --> 00:05:27,491 كل الحق، لكمة من خلال . 52 00:05:28,840 --> 00:05:30,251 هذا هو دوتري وكيل. 53 00:05:31,520 --> 00:05:33,727 (ذكور 2 على الهاتف) هل هذا الخط آمنة؟ 54 00:05:34,000 --> 00:05:36,401 أنك وصلت إلى مكتب التحقيقات الفدرالي، أنها آمنة جدا. 55 00:05:36,720 --> 00:05:38,051 من هو هذا؟ قد حصلت على أنا معلومات بالنسبة لك 56 00:05:38,800 --> 00:05:40,450 . 57 00:05:40,720 --> 00:05:42,563 (شين) حسنا، ما هو اسمك؟ 58 00:05:46,880 --> 00:05:48,325 الفرصة الأخيرة. 59 00:05:49,600 --> 00:05:52,843 (ذكور 2) قال ماليكوف أنت واحد فقط أن أتمكن من الثقة. 60 00:05:55,560 --> 00:05:57,005 ماليكوف. 61 00:06:01,280 --> 00:06:03,203 أريد أن أعرف من هو هذا هو . 62 00:06:05,880 --> 00:06:07,291 ما هو اسمك؟ 63 00:06:09,160 --> 00:06:10,571 It's - 64 00:06:11,760 --> 00:06:13,762 فمن Arlin. 65 00:06:14,040 --> 00:06:15,371 Arlin روكويل. 66 00:06:16,640 --> 00:06:19,564 ولست بحاجة لاقول لكم حول عجائب الدنيا السبع. 67 00:06:22,120 --> 00:06:24,771 يجب علينا تلبية هذه الليلة، السيد دوتري. 68 00:06:25,040 --> 00:06:26,405 ليس هناك الكثير من الوقت. 69 00:06:46,120 --> 00:06:49,567 [رنين الهاتف] 70 00:06:52,480 --> 00:06:53,641 هذا هو واحد سقط. 71 00:06:53,920 --> 00:06:56,287 (صوت رجل مشوه على الهاتف) مرحبا يا ابني. هل هناك كثيرا أن يقدم؟ 72 00:06:56,600 --> 00:06:57,647 يتم تسليم اللقلق. 73 00:06:57,920 --> 00:06:59,809 عجائب الدنيا السبع في أيد أمينة. 74 00:07:00,080 --> 00:07:01,764 ونحن في انتظار الوصايا العشر من الأم. 75 00:07:02,040 --> 00:07:03,849 وسيتم تسليم الوصايا العشر (صوت الذكور مشوهة على الهاتف) في أقرب وقت. 76 00:07:04,120 --> 00:07:06,327 عجائب الدنيا السبع والمضي قدما كما هو مخطط لها. 77 00:07:06,600 --> 00:07:08,329 لدينا واحدة أمر غيرها من الأعمال. 78 00:07:08,600 --> 00:07:09,647 نعم. 79 00:07:09,920 --> 00:07:11,763 (صوت رجل مشوه على الهاتف) لدينا نهاية فضفاض. 80 00:07:13,240 --> 00:07:14,651 سوف أبعث أخي. 81 00:07:18,280 --> 00:07:20,123 (شين) لذلك يتردد ذلك، فأنت أحد المهربين، 82 00:07:20,400 --> 00:07:21,731 السيد روكويل. 83 00:07:23,720 --> 00:07:26,007 أنا الحدود، بحكم الحدود. 84 00:07:28,680 --> 00:07:30,489 حسنا، لقد السلكية مؤخرا مبلغا كبيرا من المال 85 00:07:30,800 --> 00:07:32,609 إلى حساب مرتبط لك. 86 00:07:33,680 --> 00:07:37,730 هناك المال جيدة في الكراهية، و السيد دوتري. 87 00:07:38,000 --> 00:07:40,321 وأنا على التخمين هذا لديه أن تفعل شيئا مع عجائب الدنيا السبع. 88 00:07:40,880 --> 00:07:43,008 (السيد روكويل) إن العالم المتغيرة، دوتري وكيل. 89 00:07:43,280 --> 00:07:44,770 قد استيقظ ذات صباح قريبا جدا 90 00:07:45,040 --> 00:07:47,725 ونهاية إيران لا يوجد لديه أعداء، 91 00:07:48,000 --> 00:07:49,843 لا شيء قادر على التدخل على أي حال. 92 00:07:51,000 --> 00:07:54,083 كيف يمكن أن يكون ايران الكراهية لأميركا وإسرائيل 93 00:07:54,400 --> 00:07:57,882 كبيرة باعتباره تهديدا للديموقراطية كما النازيون هتلر 94 00:07:58,200 --> 00:07:59,247 ونحن نفعل شيئا؟ 95 00:07:59,520 --> 00:08:00,681 هذا هو كل شيء جدا للاهتمام ولكن - 96 00:08:01,000 --> 00:08:02,081 من فضلك! 97 00:08:02,360 --> 00:08:04,203 الرجاء. الرجاء، والجلوس. 98 00:08:17,000 --> 00:08:18,923 أنا لست رجلا سيئا، دوتري وكيل. 99 00:08:20,680 --> 00:08:23,251 أنا متخصص، يمكن القول. 100 00:08:23,560 --> 00:08:25,608 اذا كان هناك شيء يحتاج التعامل مع، 101 00:08:25,880 --> 00:08:27,041 يأتي الناس لي. 102 00:08:27,360 --> 00:08:29,681 أنا لا تسألوا. أنا مجرد نقل. 103 00:08:30,640 --> 00:08:32,961 ولكن هناك بعض الامور التي لن أفعل، 104 00:08:33,280 --> 00:08:35,726 لا يستطيع أن يفعل وهم يعلمون. 105 00:08:36,000 --> 00:08:39,129 وأنا من المفترض أن يعرف أن السعر مرتفع جدا 106 00:08:39,400 --> 00:08:41,562 لهذا أن يكون مجرد وظيفة أخرى. 107 00:08:45,120 --> 00:08:53,801 اللهم اغفر لي، ولكن أعتقد أنني قد استوردت الهاء. 108 00:08:54,080 --> 00:08:56,287 أنا لا أفهم. 109 00:08:56,560 --> 00:08:58,403 ما نوع من الهاء؟ 110 00:09:01,280 --> 00:09:04,727 (السيد روكويل) وهذا هو أكبر من أي شيء هل يمكن أن نتخيل. 111 00:09:05,720 --> 00:09:09,645 السيد دوتري، عجائب الدنيا السبع. 112 00:09:12,680 --> 00:09:15,968 [يطلقون النار في الهواء] 113 00:09:17,680 --> 00:09:19,011 [لقطات اطلاق النار] 114 00:09:21,480 --> 00:09:23,448 [تحطم زجاج] 115 00:09:51,040 --> 00:09:52,405 [لقطات اطلاق النار] 116 00:10:50,480 --> 00:10:51,811 [يطلقون النار في الهواء] 117 00:10:53,600 --> 00:11:00,529 [اطلاق النار] 118 00:11:04,040 --> 00:11:06,168 [اطلاق نار سريع] 119 00:11:06,440 --> 00:11:13,847 [انفجار] 120 00:11:33,760 --> 00:11:35,444 [يهمس] وعندما تم فتح الختم الرابعة 121 00:11:35,720 --> 00:11:37,370 سمعت الوحش الرابع يقول، تعال وانظر. بدا وأنا واجتماعها غير الرسمي حصان شاحب 122 00:11:37,640 --> 00:11:41,247 123 00:11:41,520 --> 00:11:43,204 وكان اسمه الذي جلس عليه الموت 124 00:11:43,480 --> 00:11:45,721 والجحيم اتبعت معه. 125 00:11:46,000 --> 00:11:48,924 وأيو، كان هناك زلزلة عظيمة؛ 126 00:11:49,200 --> 00:11:52,044 والشمس صارت كما سوداء كمسح. 127 00:12:02,120 --> 00:12:03,565 المضاربة في أحسن الأحوال. 128 00:12:04,800 --> 00:12:06,245 البحث غير المتقن. 129 00:12:08,800 --> 00:12:09,926 يا. 130 00:12:10,240 --> 00:12:12,208 مهلا، كيف حالك؟ 131 00:12:12,480 --> 00:12:13,527 جيد. هل كل شيء على ما يرام؟ 132 00:12:13,800 --> 00:12:15,165 نعم، كل شيء لشيء عظيم. 133 00:12:17,920 --> 00:12:20,207 تميز أنا بعض الصفحات، تعلمون، لإجراء البحوث الخاصة بك. 134 00:12:20,480 --> 00:12:25,168 آنغ، أنا فلدي إنهاء مقالتي في محادثات السلام. 135 00:12:25,440 --> 00:12:28,649 حسنا، أنا أعرف ولكنني اعتقدت ربما هذا يمكن ان يساعد. 136 00:12:28,920 --> 00:12:30,251 فقط - 137 00:12:31,360 --> 00:12:32,521 يمكنني القيام به بحثي الخاص، 138 00:12:32,800 --> 00:12:35,121 وأنا حقا لا حاجة بعد الآن النبوة هراء الخاص. 139 00:12:35,440 --> 00:12:36,771 حسنا، آنغ؟ حتى هنا، واتخاذ ذلك. 140 00:12:37,040 --> 00:12:38,087 شكرا لكم. 141 00:12:38,400 --> 00:12:41,131 لديك كتاب نوستراداموس على مكتبك. 142 00:12:41,440 --> 00:12:44,330 النبوءات هراء مثل أوروبا الموحدة 143 00:12:44,600 --> 00:12:47,046 أو الملايين من اليهود العائدين إلى وطنهم . 144 00:12:47,360 --> 00:12:48,441 ما حدث ليس من قبل؟ 145 00:12:48,720 --> 00:12:50,404 وهذا هو مختلف، أنجيلا . 146 00:12:50,680 --> 00:12:52,125 لا، انها ليست كذلك. كيف تختلف؟ 147 00:12:52,400 --> 00:12:54,641 الدول الاسلامية معا في حرب ضد اسرائيل. 148 00:12:54,960 --> 00:12:57,406 لكن هذا لم يحدث أو لا يحدث مرة أخرى الآن؟ 149 00:12:57,680 --> 00:12:59,523 لكن إذا كان لا معنى لجعل الفكر عظيم 150 00:12:59,840 --> 00:13:02,002 من دانيال جونسون، ومن ثم لا يمكن أن يكون صحيحا. 151 00:13:02,280 --> 00:13:03,327 حسنا، أنت تعرف لماذا؟ 152 00:13:03,600 --> 00:13:06,251 لذا نوح بأسره السفينة شيء، غير واقعية بالنسبة لك؟ 153 00:13:06,520 --> 00:13:09,603 نعم، هو عليه. 154 00:13:09,880 --> 00:13:11,325 لكن انت سباح عظيم، 155 00:13:11,640 --> 00:13:14,803 حتى لا عندك شيء يدعو للقلق، أليس كذلك؟ 156 00:13:21,560 --> 00:13:23,483 ليلة جيد، أنجيلا. 157 00:13:51,280 --> 00:13:52,770 (حواء) ​​مرحبا، جاك. كيف حالك؟ 158 00:13:53,040 --> 00:13:55,361 وأنا أفعل جيدا، حواء. 159 00:13:55,680 --> 00:13:57,011 كيف حال والدك؟ 160 00:13:58,600 --> 00:14:00,011 انه على ما يرام. 161 00:14:00,520 --> 00:14:03,569 نظرة، ونحن نشعر بالقلق حول واحد من مكتب خدمات المشاريع الخاصة بك المقام، جاك. 162 00:14:03,840 --> 00:14:05,569 حواء، وكما تعلمون نعالج الأمور عادة 163 00:14:05,840 --> 00:14:07,808 مع لدينا عملاء المعقودة داخليا. 164 00:14:08,080 --> 00:14:10,162 وكانت زوجين من الأسماء المستعارة التي ترفع علم له عن وطني 165 00:14:10,440 --> 00:14:14,286 والثرثرة الدولية، وأنها ليست المرة الأولى. 166 00:14:22,560 --> 00:14:24,005 (جاك) عميد . 167 00:14:25,880 --> 00:14:27,291 نحن وكالة الاستخبارات المركزية. 168 00:14:29,360 --> 00:14:31,283 ما أثار قلق الخاصة بك؟ 169 00:14:31,560 --> 00:14:34,609 كانت هناك معاملات عدة المالية 170 00:14:34,880 --> 00:14:37,884 والاتصالات التي لديها جعل رؤسائي غير مستقر. 171 00:14:38,160 --> 00:14:40,481 وهو يعمل على مهمة في الشرق الأوسط. 172 00:14:40,760 --> 00:14:42,489 لا، انه ليس كذلك. 173 00:14:42,760 --> 00:14:44,091 ونحن على مكتب التحقيقات الفدرالي. 174 00:14:45,120 --> 00:14:47,441 [يضحك] 175 00:14:47,720 --> 00:14:53,568 حسنا، اسمحوا لي أن أعرف ما ينتهي بك خارج. 176 00:14:54,480 --> 00:14:55,606 تعلمون، انه لن يضر بك 177 00:14:55,880 --> 00:14:58,247 أن تبتسم مرة واحدة في حبيبته في حين،. 178 00:15:08,000 --> 00:15:09,411 مرحبا، حواء. 179 00:15:22,200 --> 00:15:23,645 (حواء) ​​ ماذا تفعلين هنا؟ 180 00:15:24,760 --> 00:15:26,683 هل أنت استضافتي تليها؟ 181 00:15:29,360 --> 00:15:31,283 هل سبق لك أن تدفع أي الانتباه إلى محادثات السلام؟ 182 00:15:31,560 --> 00:15:34,404 أحبه كيف يبدو لاظهار يصل الى الحديث عن القضايا الخاصة بك. 183 00:15:35,040 --> 00:15:36,201 حسنا، هناك مسائل أخرى ملحة 184 00:15:36,480 --> 00:15:37,561 التي تتطلب انتباهي. 185 00:15:37,840 --> 00:15:41,162 هذا هو الامر الملح بالنسبة لك، وحواء، 186 00:15:41,440 --> 00:15:43,329 أكثر بكثير مما كنت أعرف. 187 00:15:43,600 --> 00:15:45,921 هناك لم يكن يوما فرصة مثل هذه، 188 00:15:46,200 --> 00:15:49,409 عرضا سلام من المملكة العربية السعودية، 189 00:15:49,680 --> 00:15:52,604 سوريا، لبنان، مصر والعراق؟ 190 00:15:52,920 --> 00:15:54,888 اسرائيل يجب ان مجرد تقطيع أوصال وطنه 191 00:15:55,160 --> 00:15:56,889 والحفاظ على خيار بعض التخفيضات لنفسها؟ 192 00:15:57,160 --> 00:15:58,207 هل هذا ما أنت التوصية؟ 193 00:15:58,480 --> 00:16:00,084 (حواء) ​​بقدر ما كنت قد لا ترغب في ذلك، 194 00:16:00,360 --> 00:16:02,806 اسرائيل بحاجة الى التوصل الى اتفاق سلام . 195 00:16:03,080 --> 00:16:04,570 حسنا، فإن الأميركيين، الاتحاد الأوروبي، والروس 196 00:16:04,840 --> 00:16:07,491 جعلت كل من الواضح أن إسرائيل إذا يمشي بعيدا من هذا، 197 00:16:07,760 --> 00:16:08,886 ثم هم بأنفسهم. 198 00:16:09,160 --> 00:16:13,370 (ذكور 3) في المساجد، وذلك ويقال أن صحيح مسلم 199 00:16:13,640 --> 00:16:16,644 يجب أبدا الاعتراف باسرائيل. 200 00:16:16,920 --> 00:16:19,571 تكون القدس ثمن السلام. 201 00:16:19,840 --> 00:16:21,569 لماذا أنت في الولايات؟ 202 00:16:21,840 --> 00:16:23,968 لأن هناك نبوءات الكتاب المقدس المقبلة صحيح، 203 00:16:24,240 --> 00:16:27,926 حواء، تماما كما في الماضي. 204 00:16:28,200 --> 00:16:33,650 أنا أريد منك أن نرى أن خلاصك هو على المحك، 205 00:16:33,960 --> 00:16:37,806 وأن يسوع هو الطريق الوحيد بك الى السماء. 206 00:16:41,280 --> 00:16:43,203 أنا حقا بحاجة للذهاب. 207 00:16:45,080 --> 00:16:46,525 (ذكور 3) حواء. 208 00:17:04,800 --> 00:17:06,245 ماذا جعل من ذلك؟ 209 00:17:06,560 --> 00:17:09,291 [يهمس] 210 00:17:09,560 --> 00:17:11,403 (أنثى) هو من كتاب الوحي . 211 00:17:12,960 --> 00:17:14,371 كما هو الحال في، كتاب جيد؟ 212 00:17:15,520 --> 00:17:18,444 من بلدي، وعدد من وقته 6 من خلال ذلك. 213 00:17:20,720 --> 00:17:22,131 مثيرة للإعجاب. 214 00:17:22,960 --> 00:17:26,362 [يهمس] 215 00:17:28,640 --> 00:17:30,290 [يهمس تواصل] و، أيو، كان هناك زلزال كبير؛ 216 00:17:30,600 --> 00:17:33,171 والشمس صارت سوداء كمسح من شعر، 217 00:17:33,480 --> 00:17:34,561 وأصبح القمر والدم؛ 218 00:17:34,840 --> 00:17:36,808 ونجوم السماء سقطت حتى الأرض، 219 00:17:37,080 --> 00:17:39,924 حتى مثل شجرة الزئبق تنبع لها قبل الأوان التين و 220 00:17:40,240 --> 00:17:42,561 عندما تهتز لها من ريح عظيمة. 221 00:17:47,280 --> 00:17:48,691 الماء؟ 222 00:17:56,520 --> 00:17:58,807 كل الحق، الذين لا لدينا هنا؟ 223 00:18:00,200 --> 00:18:06,128 فلان الفلاني، مما أسفر عن مقتل رجل، النار من بندقية على عميل فيدرالي، 224 00:18:06,400 --> 00:18:08,448 عدة مرات. 225 00:18:08,720 --> 00:18:11,007 الغوص خارج النافذة. 226 00:18:11,280 --> 00:18:12,645 مؤثرة لشبح. 227 00:18:15,840 --> 00:18:22,291 والسؤال هو: كنت مجرد رجل ضرب؟ 228 00:18:26,520 --> 00:18:29,490 أنا لا أعتقد ذلك. 229 00:18:29,760 --> 00:18:31,410 كيف تعرف روكويل؟ 230 00:18:31,680 --> 00:18:33,523 انه مزق قبالة لكم؟ 231 00:18:35,800 --> 00:18:38,201 هل كان ستعمل تخبرني شيء كنت لا تريد لي أن أعرف؟ 232 00:18:42,240 --> 00:18:46,131 المذكورة روكويل عجائب الدنيا السبع. 233 00:18:46,400 --> 00:18:49,244 أنت تعرف شيئا عن ذلك، الرجل اللغز؟ 234 00:18:52,400 --> 00:18:55,847 ثم رأيت سماء جديدة وارضا جديدة 235 00:18:56,120 --> 00:18:57,770 ل السماء الأولى والأرض الأولى 236 00:18:58,040 --> 00:18:59,405 وقد وافته المنية. 237 00:19:01,840 --> 00:19:03,763 هناك ثورة القادمة. 238 00:19:05,320 --> 00:19:06,731 الثورة، هاه؟ 239 00:19:08,760 --> 00:19:10,683 ثورة من الله. 240 00:19:12,880 --> 00:19:14,291 أوه. 241 00:19:15,480 --> 00:19:17,926 حسنا، أنا ليس لدي أي شيء من هذا القبيل في الملف الخاص بي. 242 00:19:24,640 --> 00:19:26,881 في الحقيقة، والسيد تانر، 243 00:19:27,160 --> 00:19:30,369 لدي بعض الأسئلة بالنسبة لك قبل أن تغادر. 244 00:19:30,680 --> 00:19:32,170 مرحبا، شين. 245 00:19:32,480 --> 00:19:33,811 مهلا، حواء. 246 00:19:37,920 --> 00:19:40,844 هذا اليوم وتبقي فقط الحصول على أفضل وأفضل. 247 00:19:42,080 --> 00:19:47,371 (رئيس الوزراء الاسرائيلي على شاشة التلفزيون) شالوم aleikhem، سيداتي وسادتي. 248 00:19:47,640 --> 00:19:50,723 يبدو بعد 3 أيام من المفاوضات، يمكن ل 249 00:19:51,040 --> 00:19:53,691 العالم لا يوافق على أي شيء إلا أن إسرائيل 250 00:19:54,000 --> 00:19:57,721 وينبغي أن إعطاء جزء من أرض لها في مقابل السلام. 251 00:19:58,040 --> 00:20:02,364 نحن جدا يعود كثيرا إلى حيث بدأنا منذ سنوات عديدة. 252 00:20:02,640 --> 00:20:06,611 أعطى إسرائيل المرتفعة للسلام في عام 1948. 253 00:20:06,880 --> 00:20:09,042 أعطى إسرائيل الأرض مقابل السلام مع مصر 254 00:20:09,320 --> 00:20:12,130 خلال ادارة ريغان . 255 00:20:12,400 --> 00:20:16,962 أعطى اسرائيل لبنان من أجل السلام وحصلت على حزب الله. 256 00:20:17,240 --> 00:20:20,449 أعطت غزة ل السلام وحصلت على مجموعة إرهابية، 257 00:20:20,720 --> 00:20:22,404 حماس. 258 00:20:22,680 --> 00:20:26,651 اسرائيل، الدولة الوحيدة التي تم إنشاؤها بواسطة مباشرة وذات سيادة 259 00:20:26,920 --> 00:20:30,766 فعل من الله أكثر من 3500 سنة مضت 260 00:20:31,080 --> 00:20:34,926 لا يوجد لديه المزيد من الأراضي لإعطاء، لا أكثر لإعطاء. 261 00:20:36,160 --> 00:20:42,088 [اللغة الأجنبية الناطقة] 262 00:20:43,720 --> 00:20:45,927 (خبير الارصاد الجوية في التلفزيون) و حالة الطقس أسوأ بكثير في جميع أنحاء البلاد، 263 00:20:46,200 --> 00:20:49,124 ويجري 26 حالة وفاة ألقي باللوم فيها على هذه الموجة الباردة 264 00:20:49,400 --> 00:20:52,609 ومن المتوقع أن يستمر ما لا يقل عن آخر 3 أيام. 265 00:20:55,280 --> 00:20:57,442 (الإناث على شاشة التلفزيون) لذلك فقد كانت هناك تنازلات يكفي لأمريكا 266 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 محادثات السلام على المضي قدما؟ 267 00:20:59,240 --> 00:21:01,368 (رئيس الوزراء الاسرائيلي على شاشة التلفزيون) نعم، إسرائيل هو على استعداد للمضي قدما. 268 00:21:01,640 --> 00:21:03,961 لسوء الحظ، الفجر، هناك أولئك الذين يعتقدون 269 00:21:04,280 --> 00:21:06,089 ان هذه المحادثات يجب أن يحدث أبدا. 270 00:21:09,800 --> 00:21:12,644 (حواء) ​​نيك تانر، هو شبح. 271 00:21:12,920 --> 00:21:14,285 حقا؟ 272 00:21:15,160 --> 00:21:16,571 When'd لكم وصول الى المدينة؟ 273 00:21:16,840 --> 00:21:18,365 لم أكن أعلم كنت هنا. 274 00:21:18,640 --> 00:21:19,846 حسنا، أنت الآن على حاجة إلى معرفة الأساس 275 00:21:20,120 --> 00:21:22,487 وأنت لم تحتاج إلى معرفته. 276 00:21:22,800 --> 00:21:24,643 (شين) مكافحة إنتل غيرت قليلا، أليس كذلك؟ 277 00:21:24,960 --> 00:21:27,247 ضع الإطارات قليلا في بطنك؟ 278 00:21:27,520 --> 00:21:29,522 جيد بالنسبة لك. 279 00:21:29,840 --> 00:21:31,683 لقد كان دائما النار، شين. 280 00:21:31,960 --> 00:21:34,850 أنا مجرد اختيار لاستخدام المنطق والأدلة لاتخاذ القرارات 281 00:21:35,120 --> 00:21:37,009 حول قضيتي. 282 00:21:37,280 --> 00:21:39,169 أنت تعرف، واحد منا قد لاتخاذ خطوة 283 00:21:39,480 --> 00:21:40,891 ولحسن الحظ كنت لا أزال قادرا على. 284 00:21:41,160 --> 00:21:43,003 (شين) الغاضبون حول حادث لدينا القليل؟ 285 00:21:44,360 --> 00:21:45,964 لدينا حادث قليلا؟ 286 00:21:46,280 --> 00:21:47,930 هل تمزح معي؟ 287 00:21:48,240 --> 00:21:49,605 تفرغ أنت 500 شخص إلى الشوارع 288 00:21:49,880 --> 00:21:52,326 في وسط الرياح الموسمية في حدس. 289 00:21:52,600 --> 00:21:54,204 أنت جعلتني انظر مثل الصاعد كاملة 290 00:21:54,480 --> 00:21:56,050 وكنت تقريبا التي دمرتها مهنة 291 00:21:56,320 --> 00:21:58,163 فاغفر لي إذا ما زلت غاضبا قليلا. 292 00:21:58,720 --> 00:22:00,643 يمكن أنا عدت للتو لتلك في وقت لاحق، يا سيدتي. 293 00:22:07,760 --> 00:22:10,445 كان و قمة جيدا، حواء. 294 00:22:10,760 --> 00:22:12,728 لا، شين، كانت نصيحة سيئة 295 00:22:13,000 --> 00:22:14,764 لكن معظمها مجرد حدس. 296 00:22:15,040 --> 00:22:16,883 وانها ليست ابدا خطأك. 297 00:22:17,720 --> 00:22:19,006 أنت تعرف لماذا؟ صدق كل ما تريد. 298 00:22:19,280 --> 00:22:21,760 لا احد يمكن ان اقول لك شيئا من أي وقت مضى مختلفة على أي حال. 299 00:22:22,040 --> 00:22:24,202 على حق؟ كنت مثاليا، خصوصا الآن 300 00:22:24,520 --> 00:22:26,090 أنك الرياضية شعار جديد على شارة الخاص بك. 301 00:22:26,400 --> 00:22:28,243 أوه، لديك بعض الأعصاب، وشين. 302 00:22:40,840 --> 00:22:42,524 لديك ولدى اصدقاء إنتل مكافحة نسمع من أي وقت مضى 303 00:22:42,800 --> 00:22:44,643 ل عملية تسمى عجائب الدنيا السبع؟ 304 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 رقم 305 00:22:47,840 --> 00:22:49,171 ما هو؟ 306 00:22:49,880 --> 00:22:51,962 ولست متأكدا. كنت على وشك لوضع حد للخروج من روكويل 307 00:22:52,240 --> 00:22:53,480 عند صديق هنا وضع يديه وقدميه. 308 00:22:53,800 --> 00:22:56,041 أنت تعرف الذي كان يعمل من أجل؟ 309 00:22:56,320 --> 00:22:58,402 لدينا شكوكنا. 310 00:22:58,720 --> 00:23:01,451 تحصل على أي شيء خرج منه قبل ان ، هل تعلم؟ 311 00:23:01,720 --> 00:23:03,051 رقم 312 00:23:04,560 --> 00:23:06,483 لا، مجرد حفنة من الهراء الكتاب المقدس، 313 00:23:06,760 --> 00:23:09,240 مقتبس من كتاب الوحي. 314 00:23:09,520 --> 00:23:10,851 قال شيئا عن الثورة الله. 315 00:23:11,120 --> 00:23:14,442 أنت تعرف أي شيء عن ذلك؟ 316 00:23:14,720 --> 00:23:17,291 يسمع منه، ولكن شيئا ملموسا. 317 00:23:17,560 --> 00:23:18,925 هل لديك أي معلومات أخرى أو يؤدي 318 00:23:19,240 --> 00:23:22,289 لتقاسمها مع لي قبل لدي الحديث معه؟ 319 00:23:22,560 --> 00:23:23,925 ربما. 320 00:23:26,680 --> 00:23:29,411 لماذا لا تسمح له تهدئة لفترة قصيرة. 321 00:23:29,680 --> 00:23:31,045 ما زال مثل الطعام الروسي؟ 322 00:24:12,400 --> 00:24:14,129 (دانيال) تلك هي صناديق ذخيرة. 323 00:24:47,320 --> 00:24:48,651 منذ متى و أنها لم تكن هناك؟ 324 00:25:22,160 --> 00:25:23,571 كريم؟ 325 00:25:26,720 --> 00:25:28,165 وكيل REARDEN. 326 00:25:29,160 --> 00:25:32,084 انت جميل أكثر بكثير من مجرد وصفها. 327 00:25:34,520 --> 00:25:37,444 يجب أن تبقى لالبرش حساء خضر روسي الشهيرة على مستوى العالم لي. 328 00:25:41,560 --> 00:25:43,449 كيف حالك، يا صديقي؟ 329 00:25:43,960 --> 00:25:45,371 وردت أنا مكالمة. 330 00:25:47,280 --> 00:25:48,805 Arlin روكويل. 331 00:25:49,080 --> 00:25:50,161 (شين) نعم . 332 00:25:50,480 --> 00:25:51,811 كيف تعرف عليه؟ 333 00:25:52,920 --> 00:25:57,289 (الطاهي) دعونا نقول فقط لدينا احترام المتبادل لبعضنا البعض. 334 00:25:57,560 --> 00:25:58,891 كيف هو؟ 335 00:25:59,400 --> 00:26:00,811 الميت. 336 00:26:04,920 --> 00:26:07,366 ثم ينبغي أن يكون هذا قهوة الفودكا. 337 00:26:11,040 --> 00:26:12,451 لماذا قتل؟ 338 00:26:14,680 --> 00:26:16,603 يمكن أنا لن يساعدك هذا الوقت. تعذر على 339 00:26:17,640 --> 00:26:19,563 أو لن؟ 340 00:26:23,080 --> 00:26:24,491 ما هي عجائب الدنيا السبع؟ 341 00:26:32,880 --> 00:26:35,326 ونحن قادرون على عظمة، والسيد دوتري، 342 00:26:37,520 --> 00:26:41,969 موسيقى بيتهوفن، كلمات بوشكين، 343 00:26:42,280 --> 00:26:45,682 لضربات الفرشاة لرامبرانت، 344 00:26:45,960 --> 00:26:48,804 ولكن ليس كل عبقري ينتهي في الجمال. 345 00:26:51,880 --> 00:26:54,929 وهناك أسطورة أن روسيا خلقت قنابل نووية 346 00:26:55,200 --> 00:26:58,522 أن شخص واحد يمكن نشر وتفجيرها. 347 00:26:59,720 --> 00:27:02,485 A عالم روسي يعمل مع إيران 348 00:27:02,800 --> 00:27:05,167 خلقت الحقيقة للخروج من هذه خرافة. 349 00:27:05,440 --> 00:27:06,566 هل تقول لي أن روكويل تهريبها 350 00:27:06,840 --> 00:27:08,683 الأسلحة النووية في الولايات المتحدة؟ 351 00:27:10,240 --> 00:27:11,685 سبعة منهم. 352 00:27:13,720 --> 00:27:15,131 عجائب الدنيا السبع. 353 00:27:17,200 --> 00:27:19,168 حقيبة القنابل النووية؟ 354 00:27:19,480 --> 00:27:21,244 (الطاهي) هل تعرف ما سوف يحدث ل مدينة أو مدن 355 00:27:21,520 --> 00:27:23,409 التي ضربت بواسطة هذه القنابل؟ 356 00:27:23,680 --> 00:27:26,968 مئات الآلاف من الناس يموتون على الفور. 357 00:27:27,280 --> 00:27:30,489 تلك لحم سوف تذوب حرفيا من أجسادهم، 358 00:27:30,760 --> 00:27:34,401 لكن حقيقي الغرض الاستراتيجي هو الفوضى في نهاية المطاف 359 00:27:34,680 --> 00:27:36,364 من شأنها أن تؤدي من شأن مثل هذا الهجوم. 360 00:27:36,640 --> 00:27:38,404 (شين) والهجوم نفسه ليس لغرض وحيد؟ 361 00:27:38,680 --> 00:27:40,489 لا، والسيد دوتري. 362 00:27:40,800 --> 00:27:43,690 والغرض الوحيد هو تعطل الحكومة الأميركية 363 00:27:43,960 --> 00:27:45,803 والمالية المؤسسات. 364 00:27:47,640 --> 00:27:49,051 الهاء. 365 00:27:51,160 --> 00:27:55,404 وأمريكا تعرف سيكون جزءا من التاريخ 366 00:27:55,680 --> 00:27:58,331 وغير قادرة على حماية أصدقائها. 367 00:27:58,600 --> 00:27:59,931 ما الأصدقاء؟ 368 00:28:00,840 --> 00:28:02,365 اسرائيل. 369 00:28:04,280 --> 00:28:05,486 هل تعرف أن اثنين من الأساطيل الروسية 370 00:28:05,760 --> 00:28:09,242 نسير لتدريبات في الخليج الفارسي؟ 371 00:28:09,520 --> 00:28:10,567 هل هذا ذكاء الروسي؟ 372 00:28:10,840 --> 00:28:11,887 (الطاهي) وهم لا نستطيع أن نقول بالضبط. 373 00:28:12,200 --> 00:28:15,329 وهم في طريقهم إلى حصار على مضيق هرمز. 374 00:28:15,600 --> 00:28:17,443 كنهم يتحركون العضلات للقيام بذلك. 375 00:28:18,920 --> 00:28:20,410 لماذا هو أن أمريكا يفكر دائما 376 00:28:20,680 --> 00:28:22,762 أننا مركز الاهتمام 377 00:28:23,040 --> 00:28:27,364 عندما ما نحن نتعامل مع هنا هو النظام العالمي الجديد؟ 378 00:28:30,640 --> 00:28:34,565 (حواء) ​​ليست هناك معلومات في ملفات لنا أن هذا سيكون الأسلحة النووية. 379 00:28:36,200 --> 00:28:37,884 ما ملفات؟ 380 00:28:38,160 --> 00:28:41,004 كيف يمكن أن قد حصلت مرت علينا؟ 381 00:28:42,000 --> 00:28:43,923 قل لي ما يجري، حواء. 382 00:28:49,720 --> 00:28:52,644 [الإطارات الصراخ] 383 00:28:54,600 --> 00:28:57,604 حسنا، ما هي لكم لم تخبرني؟ 384 00:28:57,920 --> 00:29:00,730 احصل على لي حتى الآن لتسريع أو الخروج من شاحنتي. 385 00:29:06,480 --> 00:29:10,087 ماثيو دين هو وكالة المخابرات المركزية الامريكية كنا التحقيق. 386 00:29:10,360 --> 00:29:12,089 وكانت نيك وعميد في مجال الاتصالات 387 00:29:12,360 --> 00:29:13,964 لالأسابيع القليلة الماضية. 388 00:29:14,240 --> 00:29:17,289 ونحن نعتقد أنهم يعملون معا على عملية كبيرة. 389 00:29:17,600 --> 00:29:18,647 ما، والقنابل النووية؟ 390 00:29:18,920 --> 00:29:21,002 (حواء) ​​لدينا معلومات بان وكالة الاستخبارات المركزية قد تم التحقيق 391 00:29:21,320 --> 00:29:24,961 أحداث الكتاب المقدس معينة أو المروع. 392 00:29:25,280 --> 00:29:26,725 (شين) قف، قف. 393 00:29:27,000 --> 00:29:28,047 هل تمزح معي؟ 394 00:29:28,360 --> 00:29:29,885 (حواء) ​​لم أكن قادرا على التفاف رأسي من حوله إما 395 00:29:30,200 --> 00:29:31,804 ولكن تم مؤخرا على ما يبدو الأحداث العالمية 396 00:29:32,120 --> 00:29:35,761 المناسب في حق ما يعرف باسم سيناريو حرب حزقيال. 397 00:29:36,080 --> 00:29:38,401 (شين) ما هو سيناريو الحرب حزقيال؟ 398 00:29:41,000 --> 00:29:42,411 حواء؟ 399 00:29:45,040 --> 00:29:47,327 ووفقا للنبي العبرية، وحزقيال، 400 00:29:47,600 --> 00:29:49,762 في يوم آخر للشعب من بلاد فارس، 401 00:29:50,040 --> 00:29:51,690 الذي هو، بطبيعة الحال، إيران، 402 00:29:51,960 --> 00:29:56,170 وشعب يأجوج أو روش، الذي العديد من ويعتقد أن تكون روسيا، 403 00:29:56,480 --> 00:29:57,925 تشكيل تحالف هدفها الرئيسي 404 00:29:58,200 --> 00:30:01,044 هو طمس اسرائيل. 405 00:30:02,880 --> 00:30:04,803 أنا ستعمل انتقل الحديث إلى روع الخاص بك. 406 00:30:12,080 --> 00:30:15,368 [رنين الهاتف] 407 00:30:15,640 --> 00:30:16,687 نعم؟ 408 00:30:17,000 --> 00:30:18,843 (صوت رجل مشوه على الهاتف) اختير أخوك يصل. 409 00:30:19,160 --> 00:30:21,322 وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي شين دوتري. 410 00:30:21,600 --> 00:30:23,011 كيف يمكنك مثلي المضي قدما؟ 411 00:30:23,280 --> 00:30:25,567 (صوت رجل مشوه على الهاتف) تنظيف المنزل ، بدءا من غرفة نوم وأخته. 412 00:30:25,880 --> 00:30:26,927 لديك شركة. 413 00:30:27,200 --> 00:30:28,440 انظر التي يحضرها هم ل. 414 00:30:28,760 --> 00:30:30,091 نسخ ذلك. 415 00:30:31,480 --> 00:30:33,847 [رنين الهاتف] 416 00:30:34,120 --> 00:30:35,167 وكيل REARDEN. 417 00:30:35,440 --> 00:30:38,125 (ذكور 3) على ما يبدو قاتل الخاص لديه شقيقة. 418 00:30:38,400 --> 00:30:42,564 هي في بالتيمور، وأنها قد تعرف عن قضيته: 419 00:30:42,840 --> 00:30:43,887 شيلا. 420 00:30:44,160 --> 00:30:46,208 أنت أفضل ألا تتدخل مع هذا التحقيق. 421 00:30:46,520 --> 00:30:48,887 (ذكور 3) وهناك قوى العمل هنا التي ترفض الاعتراف 422 00:30:49,200 --> 00:30:50,964 والاستمرار في تجاهل. 423 00:30:51,280 --> 00:30:53,123 شئنا أم أبينا، حواء، كنت بحاجة إلى مساعدة بلدي. 424 00:30:54,920 --> 00:30:56,365 أرسل لي عنوان. 425 00:30:59,960 --> 00:31:01,086 نيك لديه شقيقة. 426 00:31:01,360 --> 00:31:02,725 يجب أن أذهب إلى بالتيمور. 427 00:31:05,960 --> 00:31:07,883 أنا التعامل مع الأشياء مع نيك. 428 00:31:12,440 --> 00:31:15,410 نيك، أنت لم تخبرنا كان لديك أخت. 429 00:31:15,720 --> 00:31:22,604 اثنين من وكلاء هي في طريقها الآن حق لاصطحابها. 430 00:31:36,000 --> 00:31:37,081 [طرق] 431 00:31:37,360 --> 00:31:40,170 شيلا تانر؟ مكتب التحقيقات الفدرالي. 432 00:31:55,520 --> 00:31:56,885 روس 433 00:32:08,080 --> 00:32:10,287 (روس) يبدو اننا ستعمل أن يطلق عليه في، ايفي. 434 00:32:14,840 --> 00:32:16,808 (شين) أحد عشر، مكالمات لم يرد عليها. 435 00:32:17,120 --> 00:32:19,361 وعدد فقط لا يتم حظر. 436 00:32:19,640 --> 00:32:21,483 الذين لقد كنت منذ تجنب، نيك؟ 437 00:32:31,880 --> 00:32:40,209 [رنين الهاتف] 438 00:32:40,520 --> 00:32:41,806 مرحبا؟ 439 00:32:42,080 --> 00:32:44,526 حواء؟ صلت لها؟ 440 00:32:44,800 --> 00:32:46,131 شين، وقالت انها بالفعل - 441 00:32:46,720 --> 00:32:48,131 [لقطات اطلاق النار] 442 00:32:49,520 --> 00:32:51,204 (شين على الهاتف) حواء؟ 443 00:32:51,520 --> 00:32:52,567 حواء؟ 444 00:32:52,840 --> 00:32:54,683 إذا أخي هناك، وأنها هي مات بالفعل. 445 00:32:56,960 --> 00:32:58,405 روس 446 00:32:58,760 --> 00:33:00,205 روس! 447 00:33:03,040 --> 00:33:04,201 وكيل أسفل! وكيل لأسفل! 448 00:33:04,480 --> 00:33:07,324 أحتاج EMS و احتياطية مباشرة إلى موقعنا. 449 00:33:08,280 --> 00:33:09,566 الذهاب الحصول عليه، ايفي. 450 00:33:09,880 --> 00:33:11,041 الذهاب الحصول عليه، حواء. 451 00:33:11,320 --> 00:33:12,560 الذهاب الحصول عليه. 452 00:33:27,320 --> 00:33:29,243 [يطلقون النار في الهواء] 453 00:34:03,120 --> 00:34:04,565 صباح الخير. 454 00:34:05,080 --> 00:34:06,525 صباح. 455 00:34:08,480 --> 00:34:10,323 أنا آسف، لانج. 456 00:34:10,640 --> 00:34:11,971 حول ماذا؟ 457 00:34:13,360 --> 00:34:15,761 (دانيال) عدم وجود غرض لا يعطيني مبررا 458 00:34:16,040 --> 00:34:17,405 للتصرف كالمعتوه. 459 00:34:18,760 --> 00:34:20,205 لا، لا. 460 00:34:21,800 --> 00:34:23,245 وإياكم يكون لها هدف. وكانت نظرة، وأنا أعلم أن العامين الماضيين الصعبة 461 00:34:25,920 --> 00:34:28,844 . 462 00:34:31,560 --> 00:34:34,609 دانيال، أنا فقط لا يفهمون 463 00:34:34,920 --> 00:34:37,241 لماذا هو صعبة للغاية بالنسبة لك ل- 464 00:34:37,560 --> 00:34:39,050 اشترك؟ 465 00:34:39,320 --> 00:34:40,367 رقم 466 00:34:40,680 --> 00:34:45,004 نؤمن بشيء أكبر وأفضل من حياة هذا فقط؟ 467 00:34:45,680 --> 00:34:48,604 هنا تذهب مرة أخرى مع Christianese. 468 00:34:50,000 --> 00:34:52,207 نظرة، كنا أكثر من هذا، هل تعلم؟ 469 00:34:52,520 --> 00:34:54,124 سنة بعد سنة كنا من خلال هذا. 470 00:34:54,440 --> 00:34:55,487 أنا فقط لا تحصل عليه. 471 00:34:55,760 --> 00:34:58,127 يعني أنت فقط استيقظت ذات صباح وكنت اعتقد فقط 472 00:34:58,440 --> 00:35:01,364 والآن أنا من المفترض أن فقط اتبع لك؟ 473 00:35:01,640 --> 00:35:02,880 هذا لم يكن من السهل على لي سواء، 474 00:35:03,200 --> 00:35:04,247 هل تعلم؟ 475 00:35:04,520 --> 00:35:06,841 لقد تغيرت؛ أنت شخص مختلف تماما. 476 00:35:07,920 --> 00:35:09,081 وأنت لا يوافقون؟ 477 00:35:09,360 --> 00:35:10,486 لا، ليس الأمر هو أن أنا لا يوافقون. 478 00:35:10,760 --> 00:35:12,649 أنا فقط - أنا لا الحصول عليها، هل تعلم؟ 479 00:35:12,960 --> 00:35:14,007 لقد قمت بتغيير. 480 00:35:14,280 --> 00:35:15,930 ليس هناك شك في ذلك قمت بتغيير للأفضل. 481 00:35:16,200 --> 00:35:18,362 أنت أفضل شخص لذلك. 482 00:35:18,640 --> 00:35:22,565 ومن فقط، فأنا لا أستطيع أن يبدو التفاف ذهني حول الاشياء 483 00:35:22,880 --> 00:35:25,008 أنك ببساطة ليس لديهم مشكلة مع. 484 00:35:25,280 --> 00:35:26,327 أنا لا أعرف لماذا - 485 00:35:26,640 --> 00:35:27,846 استماع فقط. 486 00:35:28,120 --> 00:35:30,726 أنت تؤمن بكل بساطة. 487 00:35:31,000 --> 00:35:33,526 أنا فقط - أتمنى أن تفعل ذلك ايضا، 488 00:35:33,800 --> 00:35:36,121 لكني فقط - وأنا لا التفكير في انه يمكنني. 489 00:35:37,560 --> 00:35:38,971 الطفل. 490 00:35:41,040 --> 00:35:42,963 وهي قفزة الايمان في اي من الاتجاهين. 491 00:35:44,360 --> 00:35:46,203 وأنا أعلم أنه هو. 492 00:35:46,480 --> 00:35:48,801 هل تعتقد أن يسوع حتى وجدت؟ 493 00:35:49,120 --> 00:35:50,406 نعم، آنغ، بطبيعة الحال. 494 00:35:50,680 --> 00:35:52,523 هناك أدلة ساحقة ، حسنا؟ 495 00:35:52,800 --> 00:35:54,882 مليارات من الناس احتفال بعيد الميلاد وعيد الفصح من كل عام. 496 00:35:55,160 --> 00:35:56,491 أحصل على ذلك. أنا أعرف ذلك. 497 00:35:57,680 --> 00:35:59,569 حسنا، ثم لماذا أنهم يصلبوه؟ 498 00:35:59,880 --> 00:36:01,211 ما كانوا خائفين من ؟ 499 00:36:02,600 --> 00:36:05,365 أتمنى لو كنت تفتح قلبك 500 00:36:05,680 --> 00:36:07,887 ونسأل الله أن يكشف عن نفسه لك، 501 00:36:08,160 --> 00:36:11,004 لانه، يشاء. 502 00:36:11,760 --> 00:36:16,891 أنا فقط - أنا ستعمل بحاجة إلى وقت أكثر من ذلك، حسنا؟ 503 00:36:17,160 --> 00:36:18,525 فقط أعطني مزيدا من الوقت. 504 00:36:20,560 --> 00:36:21,971 حسنا. 505 00:36:29,280 --> 00:36:31,681 (شين) أنت تعرف لماذا؟ وقالت انها سوف كاملة بها في وقت لاحق. 506 00:36:33,800 --> 00:36:35,245 شكرا 507 00:36:36,720 --> 00:36:38,165 شكرا 508 00:36:38,760 --> 00:36:42,003 أنت بخير؟ 509 00:36:42,280 --> 00:36:43,520 لا، أنا لا. 510 00:36:43,840 --> 00:36:45,171 أنا لست على ما يرام. 511 00:36:46,760 --> 00:36:48,762 نظرة، فمن فقط جزءا من وظيفة. 512 00:36:49,040 --> 00:36:50,883 يجب أن نقبل به وعلى هذه الخطوة. 513 00:36:52,520 --> 00:36:53,646 حسنا، ينبغي أن يكون مريحا جدا 514 00:36:53,920 --> 00:36:55,445 لزوجته وأولاده. 515 00:36:56,200 --> 00:36:58,123 ليس خطأك، وحواء . وينبغي أن يكون على علم أنا 516 00:36:59,640 --> 00:37:01,005 . 517 00:37:01,320 --> 00:37:02,606 عرف أنا كان هناك. 518 00:37:02,880 --> 00:37:04,245 أنا فقط كان هذا - 519 00:37:04,640 --> 00:37:06,051 الحدبة؟ 520 00:37:08,640 --> 00:37:09,971 نعم. 521 00:37:10,280 --> 00:37:12,328 (شين) وقال انه امر جيد، حواء. أنت لا يمكن أن يكون على علم. 522 00:37:12,600 --> 00:37:13,965 (حواء) ​​كما تعلمون، لدينا سبعة رؤوس نووية 523 00:37:14,240 --> 00:37:16,129 تطوف داخل حدودنا، 524 00:37:16,400 --> 00:37:17,925 المشتبه فيه أنه لن تعطينا شبر واحد، 525 00:37:18,200 --> 00:37:20,521 وليس لدينا شخصين الميت في ساعاتنا. 526 00:37:20,840 --> 00:37:22,444 كيف يفترض بنا لوضع حد لهذه القنابل النووية؟ 527 00:37:22,760 --> 00:37:24,842 (شين) حسنا، ليس من خلال الجلوس هنا. 528 00:37:25,120 --> 00:37:27,805 ونحن نعلم تقريبا أي شيء عن دين ماثيو. وكانت الملفات وكالة الاستخبارات المركزية قدم لنا لا قيمة لها 529 00:37:28,080 --> 00:37:30,606 . 530 00:37:30,880 --> 00:37:32,211 تعين علينا ان نجلب بعض الأجوبة. 531 00:38:16,040 --> 00:38:17,963 (حواء) ​​ماذا لو كان من المفترض أن تفشل؟ 532 00:38:20,880 --> 00:38:22,928 ماذا تقصد؟ 533 00:38:23,200 --> 00:38:25,567 (حواء) ​​ماذا لو كان هذا هو حقا خطة الله؟ 534 00:38:28,560 --> 00:38:31,689 لا اعتقد ان الاسلحة النووية الخروج 535 00:38:31,960 --> 00:38:36,170 مما أسفر عن مقتل مئات الآلاف من الناس هي خطة الله. 536 00:38:37,400 --> 00:38:39,323 لذا كنت يؤمنون بالله. 537 00:38:41,400 --> 00:38:43,641 آه، أنا لا أعرف. 538 00:38:45,560 --> 00:38:47,210 اعتقد انني قد فكرت دائما كان هناك شيء 539 00:38:47,480 --> 00:38:50,370 اكبر منا. 540 00:38:50,680 --> 00:38:52,170 لكن هذا هو عن ذلك. 541 00:38:53,760 --> 00:38:55,171 أنت؟ 542 00:38:55,760 --> 00:38:56,966 عائلتي مرت تغير مفاجئ 543 00:38:57,240 --> 00:39:00,130 في معتقداتنا عندما كان عمري 12. 544 00:39:00,440 --> 00:39:04,240 وليلة والدي يأتي في ويقول لي عن السيد المسيح. وقال ل تعلمون، لي انه لن يجبرني على الاعتقاد، 545 00:39:08,440 --> 00:39:11,762 546 00:39:12,040 --> 00:39:14,725 لكنك تعلم انه يعتقد ان يسوع المسيح 547 00:39:15,000 --> 00:39:16,843 توفي له على الصليب. 548 00:39:18,760 --> 00:39:21,127 أنت أبدا وقال لي هذا من قبل. 549 00:39:21,400 --> 00:39:23,243 أنا لم أخبر أحدا. 550 00:39:24,720 --> 00:39:29,647 انها فقط لا يبدو مؤثرة حتى الآن. 551 00:39:31,920 --> 00:39:35,606 على أي حال، عندما التفت 18، أنا خرجت من بيتي 552 00:39:35,880 --> 00:39:40,408 وأنا - ظللت في الاتصال مع والدتي، 553 00:39:40,720 --> 00:39:45,044 لكني نادرا ما تكلم إلى والدي. 554 00:39:45,360 --> 00:39:48,045 وبدا تماما مثل في كل مرة تحدثنا 555 00:39:48,360 --> 00:39:54,129 لدينا المحادثات سوف يؤدي الى اجراء محادثات حول يسوع. 556 00:39:54,400 --> 00:39:58,803 انه سيبقي مجرد تقول لي أن يسوع جاء إلى الأرض 557 00:39:59,120 --> 00:40:01,521 للموت بالنسبة لي على الصليب كي - 558 00:40:01,800 --> 00:40:03,643 بحيث يمكن أن يغفر لي. 559 00:40:07,640 --> 00:40:09,085 هل تعتقد ذلك؟ 560 00:40:13,840 --> 00:40:15,251 أنا لا أعرف. 561 00:40:18,240 --> 00:40:23,007 اعتقد انني دائما أكثر من يعتقد، أنه، عندما-I-انظر من هو 562 00:40:23,280 --> 00:40:25,123 نوع من الرجل، هل تعلم؟ 563 00:40:26,960 --> 00:40:28,405 أنا أيضا. 564 00:40:52,960 --> 00:40:54,803 (شين) ما كان يفعل في الشرق الأوسط، وجاك؟ 565 00:40:55,680 --> 00:40:56,841 (جاك) وهذا يصنف. 566 00:40:57,120 --> 00:40:58,963 أعطيتك الملفات. وكانت الملفات عديم الفائدة وأنت تعرف ذلك 567 00:40:59,560 --> 00:41:02,086 . تم حذف أي شيء من شأنه أن يلقي الضوء على هذا 568 00:41:02,360 --> 00:41:04,886 . 569 00:41:05,160 --> 00:41:07,003 الآن ما هي الثورة الله؟ 570 00:41:08,240 --> 00:41:09,685 تصنيفها. 571 00:41:13,840 --> 00:41:16,764 لدينا تهديد وشيك على أيدينا. 572 00:41:17,040 --> 00:41:18,121 نحن نتحدث عن تدمير 573 00:41:18,400 --> 00:41:20,687 من الولايات المتحدة الأمريكية. 574 00:41:20,960 --> 00:41:26,091 الملايين من الناس سوف الأبرياء يموتون. 575 00:41:26,360 --> 00:41:28,522 وأنت المارة قبالة طابع السرية؟ 576 00:41:31,080 --> 00:41:32,491 ما الذي يختبئ وجاك؟ 577 00:41:35,880 --> 00:41:37,450 ما الذي يختبئ وجاك؟ 578 00:41:37,760 --> 00:41:38,886 (حواء) ​​ سهلة. 579 00:41:39,160 --> 00:41:41,003 خذ يديك قبالة لي، وابنه. 580 00:41:43,800 --> 00:41:45,211 الآن. 581 00:41:51,600 --> 00:41:55,002 ويفترض ان الثورة من الله 582 00:41:55,320 --> 00:41:57,721 هي مجموعة من كبار قادة العالم 583 00:41:58,000 --> 00:42:00,970 مع وجود خطط لإقامة نظام عالمي جديد. 584 00:42:01,280 --> 00:42:04,363 لم نكن قادرة على تأكيد أو نفي 585 00:42:04,640 --> 00:42:06,483 وصحة وجودها. 586 00:42:08,160 --> 00:42:10,242 نستطيع. 587 00:42:10,520 --> 00:42:11,726 لدينا واحدة من عناصر التي قضوها في السجون 588 00:42:12,040 --> 00:42:13,644 حتى نعرف أنها موجودة. 589 00:42:13,960 --> 00:42:15,041 كما أن لدينا سبب للاعتقاد بأن وكان هو 590 00:42:15,320 --> 00:42:17,084 في اتصال مع عميد الكلية. 591 00:42:17,360 --> 00:42:20,648 (جاك) دين هو ما نسميه ناشط غير تقليدية. 592 00:42:20,920 --> 00:42:23,241 وهو متخصص بعمليات سرية . 593 00:42:23,560 --> 00:42:25,927 وهو خبير العمليات النفسية 594 00:42:26,200 --> 00:42:30,171 في نظرية الفوضى والحرب غير التقليدية. 595 00:42:30,480 --> 00:42:34,280 صاحب موهبة حقيقية هو زعزعة استقرار الحكومات. 596 00:42:34,560 --> 00:42:36,289 ونحن المدربين هذا الرجل؟ 597 00:42:36,560 --> 00:42:39,370 (جاك) عليك أن تبدأ التفكير في أفضل في مجموعها أكثر بكثير مثل دين 598 00:42:39,640 --> 00:42:42,291 إذا كان لديك أي صلاة من اللحاق به 599 00:42:42,560 --> 00:42:44,403 وإنهاء تلك القنابل النووية. 600 00:42:46,640 --> 00:42:52,010 نعم، لدينا عملاء تعمل في هذا المجال، كذلك. 601 00:42:52,280 --> 00:42:54,567 وهذا هو ما أخشاه. 602 00:42:54,880 --> 00:42:56,211 دعنا نذهب. 603 00:43:07,560 --> 00:43:11,485 (ذكور 3) حواء، وكيل دوتري، في الحصول على سيارة من فضلك. 604 00:43:19,680 --> 00:43:21,808 (ذكور 3) وقبل بضعة سنوات الى الوراء، وهو محلل وكالة المخابرات المركزية 605 00:43:22,080 --> 00:43:24,048 بدأت باستخدام نبوءة في الكتاب المقدس 606 00:43:24,360 --> 00:43:27,045 لتحليل الأحداث في الشرق الأوسط. 607 00:43:27,320 --> 00:43:29,209 وكان هناك بعض النتائج مثيرة للاهتمام. 608 00:43:29,480 --> 00:43:30,606 مثل ماذا؟ 609 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 إسرائيل إعادة أسر حائط المبكى في القدس 610 00:43:33,640 --> 00:43:35,005 بعد حرب الأيام الستة. 611 00:43:35,280 --> 00:43:38,648 وكان هناك أيضا قلق حول هذا الحدث كنا الرجوع إلى 612 00:43:38,960 --> 00:43:40,405 ونشوة الطرب. 613 00:43:40,720 --> 00:43:42,370 (حواء) ​​انتظر، حتى يتمكن الناس في الادارة 614 00:43:42,680 --> 00:43:44,523 كانوا قلقين فعلا حول الاختطاف؟ 615 00:43:44,840 --> 00:43:49,129 (شين) نشوة الطرب الجميع معنى يختفي؟ 616 00:43:49,400 --> 00:43:51,289 حسنا، هناك تفسيرات كثيرة حول هذا ، 617 00:43:51,600 --> 00:43:52,681 لكن نعم. 618 00:43:52,960 --> 00:43:55,281 فقدان عدد كبير من العسكريين 619 00:43:55,600 --> 00:43:58,604 ومفتاح الحكومة الموظفين لحدث المروع 620 00:43:58,880 --> 00:44:02,248 مثل هذا، يمكن أن يكون إشكالية في أحسن الأحوال. 621 00:44:02,520 --> 00:44:04,727 هناك حاجة لوضع خطط طوارئ 622 00:44:05,000 --> 00:44:08,561 حتى إرسالها دين الى المعقودة للتحقيق. 623 00:44:08,840 --> 00:44:10,365 نحن اعترضت عددا من المكالمات الهاتفية 624 00:44:10,640 --> 00:44:12,483 قد تكون من رغباتك. 625 00:44:14,920 --> 00:44:16,285 (شين) مصادرنا مطالبة أن البحرية الروسية 626 00:44:16,560 --> 00:44:18,085 يرأس إلى مضيق هرمز. 627 00:44:18,360 --> 00:44:19,407 هل هذا صحيح؟ 628 00:44:19,680 --> 00:44:20,841 ونحن نعتقد ذلك. وتشارك لذا روسيا وايران في الثورة من الله 629 00:44:21,120 --> 00:44:25,489 ؟ 630 00:44:25,800 --> 00:44:27,723 ونحن نعتقد أن روكويل جلب قنابل 631 00:44:28,000 --> 00:44:29,843 في خلال منطقة البحيرات الكبرى. 632 00:44:31,040 --> 00:44:33,361 ببساطة وضع، هدفهم الأساسي 633 00:44:33,680 --> 00:44:36,889 هو محو إسرائيل من على وجه الأرض. 634 00:44:37,160 --> 00:44:38,650 وإذ أمريكا من المعادلة 635 00:44:38,920 --> 00:44:41,400 هو ترتيبها الأولى من الأعمال التجارية. 636 00:44:41,680 --> 00:44:43,569 وعميد وتعمل من أجله؟ 637 00:44:43,840 --> 00:44:45,046 ونحن نعتقد الآن أن دين 638 00:44:45,360 --> 00:44:47,567 ولها رقم واحد المعقودة ملازم. 639 00:44:47,840 --> 00:44:50,366 أساسا، على الأحذية، على أرض الواقع قائد. 640 00:44:52,480 --> 00:44:54,403 خطط وكالة الاستخبارات المركزية. 641 00:44:57,480 --> 00:45:00,723 نحن نتحدث عن نهاية المطاف، حواء. 642 00:45:03,400 --> 00:45:06,688 وكيل دوتري، حياة ابنتي 643 00:45:06,960 --> 00:45:10,760 في اليدين وغير ذلك من lsrael. 644 00:45:11,040 --> 00:45:15,045 اثنين من أنت تم اختيارها. 645 00:45:15,320 --> 00:45:16,890 ضع جانبا خلافاتكم. 646 00:45:17,160 --> 00:45:19,083 نسيان الماضي. 647 00:45:19,400 --> 00:45:21,926 لم يعد هناك أي حاجة لذلك. 648 00:45:22,200 --> 00:45:23,281 لدينا لتحقيق النجاح. 649 00:45:23,560 --> 00:45:27,406 لدينا لإنهاء تلك القنابل ونحن لدينا لوضع حد لها الآن. 650 00:45:41,480 --> 00:45:43,403 [طرق] 651 00:45:51,440 --> 00:45:52,601 نعم؟ 652 00:45:52,880 --> 00:45:57,807 مرحبا، كنت أتساءل إذا رأيتم كلبي حول؟ 653 00:45:58,080 --> 00:45:59,525 لا، لم أفعل. 654 00:45:59,800 --> 00:46:02,963 هو فقط هذا قليل جاك راسل، 655 00:46:03,280 --> 00:46:04,611 شيء القليل بالأبيض والأسود. 656 00:46:05,920 --> 00:46:07,763 تحتاج إلى نلقي نظرة إلى الوراء؟ 657 00:46:08,040 --> 00:46:09,883 نعم، هذا تريد ان تكون كبيرة إذا كنت لا تمانع. 658 00:46:11,480 --> 00:46:12,766 لا، لا، من فضلك. 659 00:46:13,080 --> 00:46:14,411 نعم، أوه، بالتأكيد. 660 00:46:33,440 --> 00:46:34,965 عفوا، يا سيدتي؟ 661 00:46:36,560 --> 00:46:38,483 عذرا، لقد أغلقنا للمساء. 662 00:46:39,000 --> 00:46:40,923 نحن مع مكتب التحقيقات الفدرالي. 663 00:46:41,200 --> 00:46:42,486 وكنا نأمل كنت قد عقد الباب مفتوحا بالنسبة لنا 664 00:46:42,760 --> 00:46:44,091 لبضع دقائق فقط. 665 00:46:45,200 --> 00:46:46,645 مكتب التحقيقات الفدرالي، هاه؟ 666 00:46:47,960 --> 00:46:49,405 إلا بضع دقائق. 667 00:46:50,040 --> 00:46:56,047 زيوس، يأتون إلى هنا، صبي. 668 00:46:56,320 --> 00:46:57,651 زيوس؟ 669 00:47:03,960 --> 00:47:05,883 (دانيال) من المحتمل أن تكون فقط في الشارع يلعب في مكان ما. 670 00:47:10,560 --> 00:47:12,005 شكرا على مساعدتكم، على الرغم من . 671 00:47:14,080 --> 00:47:15,491 سوف أرى لك في وقت لاحق. 672 00:47:17,120 --> 00:47:19,043 هل لديك مساء الخير، دانيال. 673 00:47:26,720 --> 00:47:27,846 حسنا، على الأقل المكتبة العامة 674 00:47:28,120 --> 00:47:29,884 لا يزال يحمل الكتاب المقدس. 675 00:47:30,200 --> 00:47:31,440 نيس. 676 00:47:31,720 --> 00:47:34,564 حسنا، سيناريو حزقيال حرب. 677 00:47:40,120 --> 00:47:44,250 أنت لم يذكر أبوك كان وكيلا على مستوى عال. 678 00:47:44,520 --> 00:47:45,885 أنت لم يطلب قط. 679 00:47:48,240 --> 00:47:52,245 على أي حال، وقال انه يعتبر نفسه ملاكي الحارس. 680 00:47:52,520 --> 00:47:55,091 زائد إذا عرف الناس، بما في ذلك لك، 681 00:47:55,360 --> 00:47:56,646 لكنت قد أعطيت معاملة خاصة 682 00:47:56,920 --> 00:47:58,251 وأنا لا أريد ذلك. 683 00:48:03,960 --> 00:48:05,405 عرفت. 684 00:48:07,640 --> 00:48:09,165 هل كان لديك أسباب لابقائها هادئة. 685 00:48:09,480 --> 00:48:10,811 يمكن أنا أحترم ذلك. 686 00:48:15,560 --> 00:48:17,483 أنا آسف على كل شيء. 687 00:48:18,880 --> 00:48:20,325 نعم، أنا أيضا. 688 00:48:22,640 --> 00:48:24,563 أنا لا ينبغي أن يكون غادر تريد ذلك. 689 00:48:25,800 --> 00:48:27,848 هل كان كل الحق في ترك لي. 690 00:48:28,120 --> 00:48:30,964 يجب أن أكن قد وضعت لك في تلك الحالة في المقام الأول. 691 00:48:34,240 --> 00:48:35,685 أنا آسف. 692 00:48:46,840 --> 00:48:49,525 فهل والدك حقا نعتقد أن هذا السيناريو نهاية الزمان؟ 693 00:48:49,800 --> 00:48:51,882 وقال انه تم التبشير بها لفترة طويلة الآن. 694 00:48:52,160 --> 00:48:55,164 هو وشعبه وكانت إيلاء اهتمام وثيق لذلك. 695 00:48:55,440 --> 00:48:56,487 أنت تصدق ذلك؟ 696 00:48:56,760 --> 00:48:57,807 أعتقد أننا بحاجة إلى وضع حد لهذه القنابل النووية 697 00:48:58,120 --> 00:48:59,929 أو أننا جميعا ستعمل النهاية خارج الحقيقي الحقيقة في وقت قريب. 698 00:49:03,560 --> 00:49:05,483 عذرا، لم استطيع ان اقول لكم عن والدي. 699 00:49:23,320 --> 00:49:24,924 أنت تبحث لشراء هارلي المستخدمة؟ 700 00:49:25,200 --> 00:49:27,043 إلا إذا انها من صنع اميركي. 701 00:49:33,600 --> 00:49:35,011 النقدية الأولى. 702 00:49:44,560 --> 00:49:47,484 أليست لك القليل القديمة الى شراء بطاقة هوية مزورة؟ 703 00:49:49,960 --> 00:49:52,930 (حواء) ​​حسنا، وتشفير الملفات الصوتية 704 00:49:53,200 --> 00:49:54,531 مسعد تنظيفها منهم. 705 00:49:55,840 --> 00:49:57,285 (صوت الذكور المسجلة) هذا هو واحد سقط. 706 00:49:57,560 --> 00:49:59,801 (مسجل صوت الذكور مشوهة) مرحبا يا ابني. هل هناك كثيرا أن يقدم؟ 707 00:50:00,080 --> 00:50:01,286 (صوت الذكور المسجلة) يتم تسليم اللقلق. 708 00:50:01,600 --> 00:50:02,965 عجائب الدنيا السبع في أيد أمينة. 709 00:50:03,240 --> 00:50:04,571 ونحن في انتظار الوصايا العشر من ---- 710 00:50:04,840 --> 00:50:06,171 انتظر، انتظر. 711 00:50:09,000 --> 00:50:11,446 مجرد لعب مرة أخرى من البداية. 712 00:50:12,200 --> 00:50:13,690 (صوت الذكور المسجلة) هذا هو واحد سقط. 713 00:50:13,960 --> 00:50:16,247 (مسجل صوت الذكور مشوهة) مرحبا يا ابني. هل هناك كثيرا أن يقدم؟ 714 00:50:16,520 --> 00:50:17,726 (صوت الذكور المسجلة) يتم تسليم اللقلق. 715 00:50:18,000 --> 00:50:19,570 عجائب الدنيا السبع في أيد أمينة. 716 00:50:19,840 --> 00:50:22,081 ونحن في انتظار الوصايا العشر من الأم. وسيتم تسليم (سجلت صوت الذكور مشوهة) الوصايا العشر قريبا 717 00:50:22,360 --> 00:50:24,044 . 718 00:50:24,320 --> 00:50:26,641 عجائب الدنيا السبع والمضي قدما كما هو مخطط لها. 719 00:50:28,280 --> 00:50:29,930 ستورك؟ 720 00:50:30,200 --> 00:50:31,247 من هو جو ستورك؟ 721 00:50:31,520 --> 00:50:32,567 هل يمكن أن يكون - 722 00:50:32,880 --> 00:50:34,211 ويمكن أن يكون روكويل؟ 723 00:50:34,480 --> 00:50:36,130 وهذا من شأنه أن يجعل معنى إذا كان واحد 724 00:50:36,400 --> 00:50:38,767 الذي هرب القنابل إلى الولايات المتحدة. 725 00:50:39,040 --> 00:50:40,565 في أيد أمينة؟ 726 00:50:40,880 --> 00:50:42,769 ستورك تسليمها؟ 727 00:50:43,040 --> 00:50:45,407 في أيد أمينة؟ 728 00:50:45,720 --> 00:50:47,051 (حواء) ​​ ماذا؟ 729 00:50:49,000 --> 00:50:51,651 كلهم ​​ في نفس المكان، 730 00:50:51,920 --> 00:50:53,843 على الأسلحة النووية. 731 00:50:54,120 --> 00:50:56,646 انهم لم تسر حتى الآن في أي مكان. 732 00:50:56,920 --> 00:50:59,287 تم تسجيل هذه المحادثة قبل يومين. 733 00:51:02,320 --> 00:51:03,481 والقنابل لا تزال معا جميع. 734 00:51:03,760 --> 00:51:05,603 كانوا نقلها معا. 735 00:51:07,160 --> 00:51:09,561 نحن قد لا تزال لديها فرصة في اعتراض كل منهم. 736 00:51:11,480 --> 00:51:13,403 ما هي الوصايا العشر؟ 737 00:51:14,000 --> 00:51:17,288 (أمين مكتبة) الوصايا العشر، الوصايا العشر، 738 00:51:17,560 --> 00:51:20,370 الرمز الذي نحن جميعا للعيش. 739 00:51:20,680 --> 00:51:23,001 أنت الاطفال أبدا قراءة الكتاب المقدس بعد الآن، أليس كذلك؟ 740 00:51:31,240 --> 00:51:34,164 بحث عنه، D عن الوصايا العشر. 741 00:51:39,480 --> 00:51:42,848 كل الحق، د. 742 00:51:43,160 --> 00:51:44,844 وقالت إنها كانت على حق، الوصايا العشر 743 00:51:45,160 --> 00:51:48,687 أو التعاليم التي قدمها الله لموسى على جبل سيناء 744 00:51:49,000 --> 00:51:51,970 ومكتوبة أصلا على اثنين من ألواح حجرية. 745 00:51:52,240 --> 00:51:56,802 (شين) الرمز الذي من المفترض أن كل ما للعيش. 746 00:51:57,080 --> 00:51:58,286 رمز. 747 00:51:58,560 --> 00:52:00,403 رموز 748 00:52:00,720 --> 00:52:02,210 انهم ينتظرون على رموز الجيش. 749 00:52:02,480 --> 00:52:04,164 من الأم. 750 00:52:04,440 --> 00:52:07,046 وهم ينتظرون على الأم، الأم روسيا. 751 00:52:07,320 --> 00:52:09,163 رموز قادمون من روسيا. 752 00:52:09,960 --> 00:52:13,407 لذا يجب أن يكون هذا الجديد نهاية فضفاض روكويل. 753 00:52:13,680 --> 00:52:15,523 ثم انه لم يكن واللقلق. 754 00:52:16,560 --> 00:52:17,686 أنا لا أعتقد ذلك. 755 00:52:17,960 --> 00:52:19,530 أعني اللقلق يحمل الأطفال حديثي الولادة. 756 00:52:19,800 --> 00:52:21,325 قال والدك الذي كان يعتقد روكويل حمل القنابل 757 00:52:21,600 --> 00:52:23,523 أسفل عبر منطقة البحيرات الكبرى. 758 00:52:23,800 --> 00:52:26,485 لذا يجب أن يكون هناك جو ستورك: السفينة. 759 00:52:26,760 --> 00:52:29,570 هل هناك أي الروسية أو أسماء أوروبا الشرقية 760 00:52:29,840 --> 00:52:31,205 في هذه القوائم؟ 761 00:52:31,480 --> 00:52:33,482 أنا لا أعرف، هناك 500 سفينة في هذه القائمة. 762 00:52:33,760 --> 00:52:35,410 ما من بلد المنشأ هل تعتقد انها جاءت من؟ 763 00:52:35,680 --> 00:52:37,887 روسيا وألمانيا؟ 764 00:52:38,160 --> 00:52:39,446 قف، قف، قف، ألمانيا . 765 00:52:39,720 --> 00:52:41,563 سفينة يدعى ستورش. 766 00:52:42,760 --> 00:52:44,285 شيكاغو. 767 00:52:44,560 --> 00:52:46,403 والقنابل في شيكاغو. 768 00:52:48,440 --> 00:52:49,601 (متى دين) وسقط هذا الزعيم. 769 00:52:49,880 --> 00:52:51,245 قد تم نقله لدينا جدول زمني يصل . 770 00:52:51,560 --> 00:52:53,881 بالاستعداد للانتشار فوري. 771 00:53:01,800 --> 00:53:03,802 نحن من الوقت، نيك . 772 00:53:06,920 --> 00:53:09,844 هل تعرف ما هي narcosynthesis هو؟ 773 00:53:10,160 --> 00:53:11,366 يجب عليك، 774 00:53:11,640 --> 00:53:13,563 أصدقائك خرجت معها 775 00:53:13,840 --> 00:53:15,683 إلا أنه وصفوه SB17. 776 00:53:18,960 --> 00:53:21,008 وهذا ما يصب ستعمل. 777 00:53:21,280 --> 00:53:23,408 مجرد الاسترخاء. 778 00:53:23,720 --> 00:53:26,451 دعه يعمل. 779 00:53:26,760 --> 00:53:29,001 اللدغة تشعر هو جزء ثيوبنتال 780 00:53:29,280 --> 00:53:30,930 لطهو جديدة ومحسنة. 781 00:53:31,200 --> 00:53:35,603 ليس مثل مصل الحقيقة رجل القديمة المستخدمة لاستخدامه. 782 00:53:35,880 --> 00:53:37,211 هل العمل، نيك؟ 783 00:53:38,960 --> 00:53:41,884 وهذا يجعل من الكذب أكثر تعقيدا من قول الحقيقة. 784 00:53:44,880 --> 00:53:48,248 أن يساعد على ضمان الأمور يذهب أكثر سلاسة و 785 00:53:48,520 --> 00:53:49,851 أسرع. 786 00:53:53,040 --> 00:53:55,486 أين هي هذه القنابل، نيك ؟ 787 00:53:55,760 --> 00:53:57,125 أين هم؟ 788 00:53:59,200 --> 00:54:04,206 لقد فات الأوان بالنسبة لك وصديقتك القليل. 789 00:54:04,480 --> 00:54:06,767 القنابل - 790 00:54:07,040 --> 00:54:11,887 تمنيت أنك كانوا أكثر ذكاء من معظم. 791 00:54:12,160 --> 00:54:14,970 نعم، ونظمنا. 792 00:54:15,240 --> 00:54:18,642 أنا أعرف من أنت، شين . 793 00:54:18,920 --> 00:54:20,001 أين هم؟ 794 00:54:20,280 --> 00:54:23,682 (نيك) يجب أن لا يكون ذلك المعنية حقائب. 795 00:54:23,960 --> 00:54:27,965 انه تم القبض أمريكا النوم، أعمتهم الأنانية. 796 00:54:28,280 --> 00:54:30,123 أين هي قنابل؟ 797 00:54:32,280 --> 00:54:35,443 الدم سيتدفق، بدءا أصدقائك الإسرائيلي قليلا، و 798 00:54:35,720 --> 00:54:37,563 يجب علينا بقطع رؤوسهم. 799 00:54:39,240 --> 00:54:40,810 ما أصدقاء إسرائيل؟ 800 00:54:41,120 --> 00:54:42,690 قص ما الرأس؟ 801 00:54:43,000 --> 00:54:44,365 أنا ولكن واحدة، ولكن نحن كثيرة. 802 00:54:44,640 --> 00:54:46,165 هناك الملايين منا. 803 00:54:46,440 --> 00:54:48,807 ونحن على المد والجزر التي لن أن تتحول بعيدا. 804 00:54:49,080 --> 00:54:52,004 نحن سوف يؤدي إلى محو إسرائيل من على وجه الأرض. 805 00:54:52,280 --> 00:54:55,011 كما هو مكتوب، اتفاق السلام 806 00:54:55,280 --> 00:54:57,328 لن يحدث أبدا. 807 00:54:57,640 --> 00:54:59,483 (حواء) ​​وماذا عن اتفاق السلام؟ 808 00:55:01,640 --> 00:55:03,051 شممت رائحة ذلك؟ 809 00:55:05,400 --> 00:55:07,164 (حواء) ​​هنالك مؤامرة تهدف في اتفاق السلام؟ 810 00:55:07,480 --> 00:55:10,723 (نيك) وسنبدأ مع المشهد قليلا. 811 00:55:11,000 --> 00:55:12,047 نحن يجب قطع رأسها 812 00:55:12,360 --> 00:55:14,362 بداية مع رئيس الوزراء. 813 00:55:14,640 --> 00:55:17,007 أين، نيك، أين هي أنها ستعمل ضرب الوفد؟ 814 00:55:18,360 --> 00:55:19,646 المؤتمر من القدس. 815 00:55:19,960 --> 00:55:21,007 لا تبكوا بالنسبة لي، و 816 00:55:21,280 --> 00:55:23,601 لكن أبكي على أنفسكم وأطفالك. 817 00:55:25,400 --> 00:55:27,209 اليوم الذي سوف يأتي عندما سيقولون 818 00:55:27,480 --> 00:55:29,369 طوبى لل الأرحام التي لا تحمل 819 00:55:29,640 --> 00:55:31,847 و الثدي التي لم ترضع. 820 00:55:32,120 --> 00:55:33,167 [يصرخ] 821 00:55:33,440 --> 00:55:35,283 (حواء) ​​أين ، نيك، وأين؟ 822 00:55:37,760 --> 00:55:39,967 الثورة من الله. 823 00:55:40,240 --> 00:55:42,049 والوفد سيقوم يستقلوا الطائرة 824 00:55:42,320 --> 00:55:46,530 وأخي وتسليمها وسوف يكون هناك المزيد. 825 00:55:50,720 --> 00:55:52,449 دين. 826 00:55:52,720 --> 00:55:55,610 وهو ستعمل نسف طائرة رئيس الوزراء. 827 00:55:59,080 --> 00:56:00,889 اعادته إلى عقد! 828 00:56:10,120 --> 00:56:11,246 تحصل للوفد. 829 00:56:11,520 --> 00:56:14,364 سوف أدعو لك عندما أنا سقطت على الارض في شيكاغو. 830 00:56:19,720 --> 00:56:21,131 شين. 831 00:56:40,560 --> 00:56:43,325 قلت سوف يكون الرجوع لك. 832 00:56:43,600 --> 00:56:44,965 أعدك. 833 00:56:49,160 --> 00:56:50,286 هذا هو وكيل REARDEN. 834 00:56:50,560 --> 00:56:51,800 احصل لي رئيس الوفد 835 00:56:52,080 --> 00:56:53,127 التفاصيل الأمنية فورا. 836 00:56:53,400 --> 00:56:54,606 انهم في خطر وشيك . 837 00:56:54,920 --> 00:56:56,251 لقد حصلت على النقل البري انتظارنا 838 00:56:56,520 --> 00:56:57,885 على مدرج المطار في شيكاغو. 839 00:56:58,160 --> 00:57:01,004 أريد جاك تومسون على الهاتف بأسرع ما تقلع. 840 00:57:03,880 --> 00:57:05,723 (حواء) ​​وأنا أفهم أنه ليس بروتوكول. 841 00:57:06,000 --> 00:57:08,685 وأرى أنه تم استهداف وفد. 842 00:57:08,960 --> 00:57:10,200 ان المشتبه به يقود عملية 843 00:57:10,520 --> 00:57:12,522 لمنظمة المارقة. 844 00:57:45,720 --> 00:57:48,644 (الذكور على الراديو) زعيم الساقطة، ونحن نقترب نقطة الإدراج. 845 00:58:04,600 --> 00:58:06,045 نحن في موقف. 846 00:58:12,520 --> 00:58:13,965 [همهمات] 847 00:58:14,280 --> 00:58:15,611 (الذكور على الراديو) احد، اثنان، يحرث. 848 00:58:15,920 --> 00:58:17,251 [يطلقون النار في الهواء] 849 00:58:18,520 --> 00:58:20,010 (ذكر في الاذاعة) وتحييد الهدف . 850 00:58:20,280 --> 00:58:22,123 الساقطة زعيم، المدرج هو واضح. 851 00:58:31,280 --> 00:58:32,725 تحديد الهوية، يا سيدي. 852 00:58:37,760 --> 00:58:39,683 Nypen، كوري. 853 00:58:44,920 --> 00:58:46,365 حصلت woolies الخاص بك على؟ 854 00:58:48,240 --> 00:58:49,401 1 الباردة هذه الليلة، والأولاد. 855 00:58:49,680 --> 00:58:51,728 نعم، يا سيدي، الوقوف إلى جانب الرجاء. 856 00:58:52,040 --> 00:58:53,371 هذا فقط يستغرق دقيقة. 857 00:58:56,440 --> 00:58:58,886 (ذكور 2 على الراديو) Nypen، كوري جميع واضح. 858 00:58:59,600 --> 00:59:01,523 (جندي) أنت على ما يرام، يا سيدي. الاستمرار في مهمته. 859 00:59:23,120 --> 00:59:24,451 داد، فمن حواء. أين أنت؟ 860 00:59:24,720 --> 00:59:26,563 اتصل بي مرة أخرى فورا. 861 00:59:53,680 --> 00:59:57,810 يا سيدي، أنا ستعمل بحاجة لكم لفتح حقيبتك أداة هناك. 862 00:59:58,080 --> 00:59:59,127 أوه، نعم، بالتأكيد. 863 00:59:59,440 --> 01:00:01,283 هنا، اسمحوا لي مساعدتك. 864 01:00:40,120 --> 01:00:42,487 مكتب التحقيقات الفدرالي، ولست بحاجة لرؤية الوفد. 865 01:01:13,480 --> 01:01:14,811 ماثيو دين! 866 01:01:17,600 --> 01:01:19,011 مكتب التحقيقات الفدرالي! 867 01:01:19,920 --> 01:01:28,601 [إطلاق النار] 868 01:01:28,880 --> 01:01:30,245 لا! 869 01:01:31,320 --> 01:01:35,723 [انفجار] 870 01:01:55,840 --> 01:01:57,444 مهلا، كيف كنت تفعلين؟ 871 01:01:57,720 --> 01:01:58,767 جيد، أليس كذلك؟ 872 01:01:59,040 --> 01:02:00,405 جيد، جيد، جيد. 873 01:02:02,880 --> 01:02:04,689 حتى انك مؤمن نفسك، أليس كذلك؟ 874 01:02:04,960 --> 01:02:10,603 نعم، نعم، لقد كان العمل مجنون وخسر فقط مفاتيح لي بذلك. 875 01:02:10,880 --> 01:02:12,450 تفقد عقلك إذا لم تكن حذرا. 876 01:02:12,720 --> 01:02:13,767 وهذا هو ما والدتي تقول دائما. 877 01:02:14,080 --> 01:02:15,411 الحق، والحق. 878 01:02:15,680 --> 01:02:17,045 وهذا سوف يستغرق فترة طويلة؟ 879 01:02:18,360 --> 01:02:20,283 سوف يستغرق طالما أنه يأخذ. 880 01:02:20,560 --> 01:02:21,607 حسنا. 881 01:02:21,920 --> 01:02:22,967 حصلت أنت بعض l.D.؟ 882 01:02:23,240 --> 01:02:24,571 نعم، نعم، بالتأكيد ، بطبيعة الحال. 883 01:02:26,000 --> 01:02:27,411 هنا تذهب. 884 01:02:41,200 --> 01:02:42,565 حسنا، دعونا نرى ما وصلنا. 885 01:02:42,840 --> 01:02:44,171 حسنا. 886 01:02:58,080 --> 01:02:59,809 يشعر مثل هذا ، احمق تعلمون، 887 01:03:00,120 --> 01:03:01,451 تأمين نفسي. 888 01:03:05,280 --> 01:03:08,250 هو أن مجرد ولدي هذا حفل عشاء للوصول الى 889 01:03:08,520 --> 01:03:10,363 وحتى وأنا حقا في عجلة من امرنا ل- 890 01:03:21,400 --> 01:03:24,324 مان، يمكنك وضع الكثير من المال في هذا القفل. 891 01:03:24,600 --> 01:03:26,841 نعم، نعم، فعلت. 892 01:03:27,120 --> 01:03:29,088 لا يمكن أن نكون حذرين للغاية . 893 01:03:29,400 --> 01:03:30,606 لا بد لي من الحصول على أداة أخرى. 894 01:03:30,880 --> 01:03:32,644 حقا؟ 895 01:04:01,280 --> 01:04:07,128 [حفر دوراني] 896 01:04:08,440 --> 01:04:09,885 آه، عظيم. 897 01:04:10,160 --> 01:04:11,844 البيت السعيد. 898 01:04:12,120 --> 01:04:13,963 ما أنا مدين لك؟ 899 01:04:15,200 --> 01:04:16,531 سوف أبعث لك مشروع قانون. 900 01:04:16,800 --> 01:04:18,643 أنت ستعمل يرسل لي فاتورة؟ 901 01:05:14,040 --> 01:05:18,648 [صفارات الانذار] 902 01:05:18,920 --> 01:05:19,967 [رنين الهاتف] 903 01:05:20,240 --> 01:05:21,287 حواء. 904 01:05:21,600 --> 01:05:23,045 (حواء) ​​شين، لم أكن جعله. 905 01:05:23,320 --> 01:05:25,288 فقدت نحن الوفد. 906 01:05:25,600 --> 01:05:27,921 مسعد يرسل لك يعالج في الوقت الحالي. 907 01:05:32,000 --> 01:05:33,923 أنا آسف، شين. 908 01:05:34,680 --> 01:05:38,127 حواء، ونحن ستعمل وقف تلك القنابل، ثق بي. 909 01:05:39,920 --> 01:05:42,366 أنا أعلم أن هذه الأصوات مجنون قادمة من لي 910 01:05:44,120 --> 01:05:45,531 لكن ليس لديهم ثقة. 911 01:06:08,440 --> 01:06:10,840 [التنفس دانيال بشدة] 912 01:07:10,800 --> 01:07:12,609 (شين) ولست بحاجة جميع يقود في منطقة أوك بارك 913 01:07:12,920 --> 01:07:14,081 في غضون 6 أشهر الماضية. 914 01:07:14,360 --> 01:07:16,681 أحتاج كل وكيل المتوفرة على هذا. 915 01:07:40,960 --> 01:07:42,769 هذا هو دوتري. 916 01:07:43,040 --> 01:07:44,280 أنا في المستودع. 917 01:07:44,560 --> 01:07:45,891 الذهاب فيه. 918 01:09:06,800 --> 01:09:08,848 [رنين الهاتف] 919 01:09:09,160 --> 01:09:10,207 نعم؟ 920 01:09:10,480 --> 01:09:11,845 (الذكور على الهاتف) مرحبا يا أخي. 921 01:09:12,160 --> 01:09:13,366 لقد حان الوقت. 922 01:09:13,640 --> 01:09:14,687 (ذكور 2 على الهاتف) نعم، شقيق. 923 01:09:15,000 --> 01:09:16,240 [اللغة الأجنبية الناطقة] 924 01:09:22,560 --> 01:09:25,040 هذا هو دوتري، الصفر عنوان مستودع. 925 01:09:25,320 --> 01:09:26,685 أي نشاط. 926 01:09:43,120 --> 01:09:50,083 [دانيال يتنفس بصعوبة] 927 01:11:22,600 --> 01:11:26,525 [اللغة الأجنبية الناطقة] 928 01:12:36,680 --> 01:12:37,727 هيا، هيا ، هيا. 929 01:12:38,040 --> 01:12:39,804 (عامل الأنثى) 930 01:12:40,120 --> 01:12:42,088 [يهمس] 931 01:12:42,360 --> 01:12:43,771 (عامل الأنثى) يا سيدي، تحتاج إلى الكلام. 932 01:12:44,080 --> 01:12:46,401 [يهمس] 933 01:12:48,800 --> 01:12:51,201 البنادق، والكثير من البنادق. 934 01:12:53,120 --> 01:12:54,246 ولديهم قنابل. 935 01:12:54,520 --> 01:12:56,443 (عامل الأنثى) حسنا، البقاء حيث أنت. اننا نرسل أي شخص الآن. 936 01:12:56,760 --> 01:12:59,604 [يهمس] الرجاء امرنا، من فضلك. 937 01:13:01,720 --> 01:13:02,846 (الذكور على الهاتف) دوتري وكيل. 938 01:13:03,120 --> 01:13:04,167 (شين) والمضي قدما. 939 01:13:04,480 --> 01:13:05,606 (الذكور على الهاتف) 940 01:13:05,880 --> 01:13:06,927 من رجل المحاصرين مع مسلحين. 941 01:13:07,200 --> 01:13:08,565 ويدعي لديهم قنابل. 942 01:13:10,000 --> 01:13:11,240 أنت على وشك 943 01:13:11,520 --> 01:13:13,249 وحدات أبيض وأسود في الطريق. 944 01:13:13,520 --> 01:13:15,841 [صفارات الانذار] 945 01:13:32,240 --> 01:13:33,651 [الهاتف تهتز] 946 01:14:08,560 --> 01:14:10,130 [اللغة الأجنبية الناطقة] 947 01:14:16,000 --> 01:14:17,331 [صفارات الانذار] 948 01:14:18,520 --> 01:14:20,170 سبعة وثلاثون 19. 949 01:14:20,440 --> 01:14:21,487 سبعة وثلاثون - 950 01:14:21,800 --> 01:14:23,643 [لقطات اطلاق النار] 951 01:14:24,360 --> 01:14:26,806 (انجيلا) دانيال! دانيال! 952 01:14:30,120 --> 01:14:31,485 [يتحدث لغة أجنبية] 953 01:14:32,920 --> 01:14:36,845 [اطلاق نار سريع] 954 01:14:38,560 --> 01:14:39,971 [لقطات اطلاق النار] 955 01:14:43,040 --> 01:14:45,440 [اطلاق نار سريع] 956 01:14:59,760 --> 01:15:03,003 [لقطات اطلاق النار] 957 01:15:33,680 --> 01:15:36,286 الله، من فضلك. 958 01:15:36,560 --> 01:15:39,404 الرجاء مساعدتي نعود الى زوجتي. 959 01:15:56,880 --> 01:15:58,245 [الصراخ والشخير] 960 01:15:59,480 --> 01:16:02,450 [لقطات اطلاق النار] 961 01:16:29,800 --> 01:16:31,131 [يتحدث لغة أجنبية] 962 01:16:51,680 --> 01:16:54,001 [اللغة الأجنبية الناطقة] 963 01:16:56,280 --> 01:16:57,327 [يصرخ] 964 01:16:57,600 --> 01:16:58,681 [تكسير العنق] 965 01:17:09,920 --> 01:17:11,331 من أنت؟ 966 01:17:12,600 --> 01:17:16,525 أنا الجار، من الجانب الاخر من الشارع. 967 01:17:38,120 --> 01:17:39,246 انجي! 968 01:17:39,520 --> 01:17:40,885 انجي، وطفل رضيع، حيث لك؟ 969 01:17:41,680 --> 01:17:42,886 هنا. 970 01:17:43,160 --> 01:17:45,527 اعتقدت أنني فقدت. 971 01:17:45,840 --> 01:17:47,763 وعلى ما يرام. 972 01:17:48,040 --> 01:17:49,087 أنت بخير؟ 973 01:17:49,360 --> 01:17:51,681 نعم، سمعت صراخ الناس وطلقات نارية. 974 01:17:51,960 --> 01:17:53,803 لم أكن أعرف ما كان يجري. 975 01:18:01,440 --> 01:18:02,680 انظروا لي. 976 01:18:02,960 --> 01:18:04,371 انظروا لي. 977 01:18:06,280 --> 01:18:08,203 تصلي معي؟ 978 01:18:09,760 --> 01:18:12,206 من طبعا سأصلي معكم. 979 01:18:15,960 --> 01:18:17,849 يسوع، 980 01:18:23,120 --> 01:18:25,407 أنا آسف. 981 01:18:25,720 --> 01:18:29,441 اغفر لي. 982 01:18:29,760 --> 01:18:35,324 اغفر لي لعدم كونه أفضل زوج. 983 01:18:35,640 --> 01:18:39,167 اغفر لي خطاياي. 984 01:18:39,480 --> 01:18:42,882 تعال إلى قلبي، 985 01:18:43,160 --> 01:18:48,644 وأنا سوف تجعلك الرب في حياتي، 986 01:18:48,920 --> 01:18:51,764 للجميع بقية أيامي. 987 01:19:00,480 --> 01:19:02,403 تم اختراق (متى دين) عجائب الدنيا السبع . 988 01:19:02,680 --> 01:19:04,887 (صوت رجل مشوه على الهاتف) وهذا غير مقبول. 989 01:19:05,160 --> 01:19:07,891 كانت هناك ظروف، تعرف هذا. 990 01:19:08,160 --> 01:19:11,004 (صوت رجل مشوه على الهاتف) وهناك عواقب. 991 01:19:14,880 --> 01:19:16,291 [يطلقون النار في الهواء] 992 01:19:30,760 --> 01:19:33,240 (صوت رجل مشوه على الهاتف) مرحبا يا ابني. هل هناك كثيرا أن يقدم؟ 993 01:19:33,520 --> 01:19:35,045 الأخ دعا البيت. 994 01:19:36,080 --> 01:19:37,491 جيد. 995 01:19:38,240 --> 01:19:40,163 أنا ستتابع مع مزيد من التعليمات. 996 01:19:46,040 --> 01:19:49,169 [انفجار] 997 01:19:55,200 --> 01:19:57,123 (شين) وصلنا إليه، حواء. 998 01:19:57,400 --> 01:19:58,765 وصلنا اليه. 999 01:20:00,280 --> 01:20:01,566 هل أنت بخير؟ 1000 01:20:01,840 --> 01:20:05,162 (حواء) ​​أنا فشلت. لم أتمكن من إنقاذها. 1001 01:20:05,480 --> 01:20:06,811 لم أكن جعله في الوقت المناسب. 1002 01:20:07,080 --> 01:20:08,320 ليس خطأك. 1003 01:20:08,600 --> 01:20:11,763 أنت تسمى التفاصيل الامنية وانهم لم يصغوا. 1004 01:20:12,040 --> 01:20:15,123 لقد فعلت كل ما يمكن ان ، حواء. 1005 01:20:15,400 --> 01:20:17,243 ونحن بحاجة لوضع حد للدين. 1006 01:20:34,960 --> 01:20:36,883 ما في العالم؟ 1007 01:20:49,200 --> 01:20:52,647 [الهادر] 1008 01:20:54,760 --> 01:21:01,689 [يصرخ] 1009 01:21:19,960 --> 01:21:22,884 [يصرخ] 1010 01:21:23,720 --> 01:21:24,846 [تحطم] 1011 01:21:25,120 --> 01:21:26,485 [الانذار الخاص بسيارة يدوي] 1012 01:21:28,600 --> 01:21:30,011 [تحطم] 1013 01:21:34,600 --> 01:21:38,525 [إنذار للسيارة تواصل] 1014 01:21:45,400 --> 01:21:46,447 يا أبي، يا أبي، يا أبي، يا أبي. 1015 01:21:46,720 --> 01:21:48,563 هيا، هيا، التقاط. 1016 01:21:50,200 --> 01:21:51,611 لا تتركني. 1017 01:21:53,840 --> 01:21:59,244 [رنين الهاتف] 1018 01:22:06,160 --> 01:22:09,084 [صفارات الانذار] 1019 01:22:10,400 --> 01:22:11,526 حواء؟ 1020 01:22:11,800 --> 01:22:13,609 (حواء) ​​كل هذه السنوات، كان على حق، شين. 1021 01:22:13,880 --> 01:22:15,723 كان والدي حق. 1022 01:22:17,720 --> 01:22:19,165 أنا can't - 1023 01:22:19,440 --> 01:22:20,487 أنا لا أستطيع التنفس، شين. 1024 01:22:20,760 --> 01:22:22,125 البقاء حيث أنت. 1025 01:22:26,520 --> 01:22:28,443 لا يوجد لديك فكرة ما نحن عليه في ل. 1026 01:22:31,560 --> 01:22:33,005 على عجل، وشين. 1027 01:22:35,760 --> 01:22:37,171 (شين) حواء ؟ 1028 01:22:40,080 --> 01:22:41,684 حواء، وأنا قادم من أجلك. 1029 01:22:43,960 --> 01:22:45,803 أنا قادم لك. 1030 01:22:51,640 --> 01:22:56,851 تدمير كل شيء من حولي 1031 01:22:57,120 --> 01:23:01,887 الخوف أواجه هو كل ما عندي من عيون ترى 1032 01:23:02,200 --> 01:23:06,250 والعالم كله تحطمها في 1033 01:23:06,520 --> 01:23:11,686 أيام قبل ولت 1034 01:23:12,000 --> 01:23:16,961 لا استطيع ان ارى من خلال هذه العاصفة 1035 01:23:17,240 --> 01:23:22,121 الظلام لديه التغلب على ضوء لدينا 1036 01:23:22,400 --> 01:23:26,962 الخانق، من الصعب أن تتنفس 1037 01:23:27,240 --> 01:23:33,441 لكنني أعتقد التي يمكنك انقاذ لي 1038 01:23:33,720 --> 01:23:43,402 W جميعا بلدي نأمل في كنت 1039 01:23:43,680 --> 01:23:53,408 وأنا أعلم أنك عقد الحقيقة 1040 01:23:53,680 --> 01:24:03,124 يمكنك أن تحضر لي العودة الى الحياة 1041 01:24:03,400 --> 01:24:11,729 مساعدتي في مكافحة هذه المعركة 1042 01:24:12,000 --> 01:24:13,764 لقد كنت آمل في 1043 01:24:18,760 --> 01:24:23,482 لقد أصبح ذلك خدر لجميع هذه 1044 01:24:23,760 --> 01:24:28,209 في العين طرفة ofan حياتي تغيرت 1045 01:24:28,480 --> 01:24:33,281 علينا أن نقف والكفاح من أجل تحقيق مكاسب له 1046 01:24:33,560 --> 01:24:39,681 وأنا أعرف أن سيوفر لكم مني 1047 01:24:40,000 --> 01:24:49,728 W لديها كل ما عندي نأمل في كنت 1048 01:24:50,000 --> 01:24:59,728 وأنا أعلم أنك عقد الحقيقة 1049 01:25:00,000 --> 01:25:09,205 يمكنك أن تحضر لي العودة الى الحياة 1050 01:25:09,480 --> 01:25:18,241 مساعدتي في مكافحة هذه المعركة