1 00:00:01,080 --> 00:00:30,004 شمارش معکوس اورشلیم maikelscofild35@live.com Javad Home Video 2 00:00:53,840 --> 00:00:56,966 شش ماه قبل شیکاگو ...ایلینویز 3 00:00:32,240 --> 00:00:33,571 4 00:03:00,720 --> 00:03:08,131 شمارش معکوس اورشلیم ( یکی از شهر های اسرائیل )لعنت خدا بر اسرائیل 5 00:02:25,240 --> 00:02:28,526 صحبت به فارسی ::: بکشیدشون 6 00:03:10,800 --> 00:03:16,643 واشینگتون دی سی 7 00:02:35,720 --> 00:02:38,166 عجایب هفت گانه در دست های خوبی هستند (یعنی کار انجام شد ) 8 00:03:20,920 --> 00:03:23,526 (صدای نخست وزیر اسرائیل از تلویزیون) بله اسرائیل ادامه میدهد 9 00:03:23,840 --> 00:03:25,251 وما تمام تلاشمون رو میکنیم 10 00:03:25,520 --> 00:03:28,763 تا یک راه حل دیپلوماتیک برای این بحران پیدا کنیم 11 00:03:29,040 --> 00:03:31,247 ولی متاسفانه دا آدم هایی هستند که معتقدند که 12 00:03:31,560 --> 00:03:33,289 این صحبت ها نباید انجام بشه 13 00:03:33,600 --> 00:03:36,763 وباور دارن که باید اسرائیل را 14 00:03:37,040 --> 00:03:40,089 با تمامی ساکنانش باید ریشه کن کرد 15 00:03:40,400 --> 00:03:44,644 که مارو میکشونه به تنها و بزرگ ترین خطری که انسان باهاش مواجه شده 16 00:03:44,920 --> 00:03:46,809 کشور های سرکش اقدام به 17 00:03:47,120 --> 00:03:48,645 جمع آوری اقدامات برای 18 00:03:48,920 --> 00:03:51,400 توسعه ی سلاح های هسته ای کرده اند 19 00:03:51,680 --> 00:03:53,842 خطرناک ترین رژیم جهان 20 00:03:54,160 --> 00:03:57,209 با خطرناکترین پراکسی های جهان 21 00:03:57,480 --> 00:04:01,769 و ما معتقدیم که تا همین الان نش هم دارای خطر ناک ترین سلاح در جهان هستند 22 00:04:02,040 --> 00:04:05,487 اسرائیل هم مثل آمریکا حق اینو داره که از منافعش دفاع کنه 23 00:04:05,800 --> 00:04:07,643 در مقابل خطرات 24 00:04:08,400 --> 00:04:09,686 اسرائیل صلح می خواهد 25 00:04:09,960 --> 00:04:11,724 امریکا صلح میخواهد 26 00:04:12,000 --> 00:04:14,480 کودکان ما نیاز به صلح دارند 27 00:04:14,760 --> 00:04:15,807 ما میخواهیم این تفاوت ها را حل و فصل کنیم 28 00:04:16,080 --> 00:04:17,127 سلام برا 29 00:04:17,440 --> 00:04:18,487 (صدای برا درون کامپیوتر) سلام شین 30 00:04:18,760 --> 00:04:20,125 هی من اون اون فایل هایی که میخواستی رو دارم 31 00:04:20,440 --> 00:04:22,283 من الان اون ها رو برات میفرستم 32 00:04:23,080 --> 00:04:24,650 راجع به این مطمئینی ؟؟؟؟؟؟ 33 00:04:24,920 --> 00:04:26,160 آره مطمئینم سه تا از مامور های ما 34 00:04:26,440 --> 00:04:27,646 توی خاور میانه کشته شدند 35 00:04:27,920 --> 00:04:29,285 در طی این شش ماه گذشته 36 00:04:29,560 --> 00:04:30,971 باید یه جایی 37 00:04:31,280 --> 00:04:32,850 توی خط ارتباطات نشتی وجود داشته باشه 38 00:04:33,160 --> 00:04:35,083 اینا مامور های صطح پایین ما هستند که دارین راجع بهشون حرف میزنیم 39 00:04:35,360 --> 00:04:36,691 آره میدونم 40 00:04:38,000 --> 00:04:40,002 آخرین بای که یه چیزی مثل این امتحان کردی 41 00:04:40,280 --> 00:04:41,486 زیاد خوب نتیجه نداد 42 00:04:41,800 --> 00:04:43,609 من فقط میگم تو خیلی باختی 43 00:04:45,680 --> 00:04:48,923 من فقط میدونم که شما دوتا چه قدر به هم اهمیت میدید 44 00:04:51,720 --> 00:04:54,087 ببین من تو رو فردا صبح توی اداره میبینمت باشه ؟؟ 45 00:04:54,360 --> 00:04:56,010 باشه ... یه خورده استراحت کن. 46 00:04:56,280 --> 00:04:57,805 باشه تو هم همین تور 47 00:05:12,800 --> 00:05:19,729 48 00:05:20,040 --> 00:05:21,246 داتری 49 00:05:21,520 --> 00:05:23,761 این یک اعزامه ما برای شما داریم 50 00:05:24,040 --> 00:05:25,883 اون رد میکنه که با کسه دیگه صحبت کنه 51 00:05:26,160 --> 00:05:27,491 خوب باشه وصلش کن 52 00:05:28,840 --> 00:05:30,251 من مامور داتری هستم 53 00:05:31,520 --> 00:05:33,727 این خط امنه ؟؟ 54 00:05:34,000 --> 00:05:36,401 تو به اف بی ای وصل شدی این تقریبا امنه 55 00:05:36,720 --> 00:05:38,051 تو کی هستی ؟ 56 00:05:38,800 --> 00:05:40,450 من اطلاعاتی برای تو دارم 57 00:05:40,720 --> 00:05:42,563 باشه ... اسمت چیه 58 00:05:46,880 --> 00:05:48,325 اخرین فرصتته 59 00:05:49,600 --> 00:05:52,843 مالیکاف گفت که تو تهنا کسی هستی که میتونم اعتماد کنم 60 00:05:55,560 --> 00:05:57,005 مالیکاف 61 00:06:01,280 --> 00:06:03,203 من باید بدونم تو کی هستی 62 00:06:05,880 --> 00:06:07,291 اسمت چیه ؟؟ 63 00:06:09,160 --> 00:06:10,571 من .... 64 00:06:11,760 --> 00:06:13,762 من ارلینم 65 00:06:14,040 --> 00:06:15,371 ارلین راکول 66 00:06:16,640 --> 00:06:19,564 من باید به تو راجع به عجایب هفتگانه بگم 67 00:06:22,120 --> 00:06:24,771 ما باید امشب همدیگه رو ببینیم ...آقای داتری 68 00:06:25,040 --> 00:06:26,405 وقت زیادی نیست 69 00:06:46,120 --> 00:06:49,567 70 00:06:52,480 --> 00:06:53,641 من فالن وان هستم 71 00:06:53,920 --> 00:06:56,287 سلام پسرم چیز زیادی برای گزارش هست ؟؟ 72 00:06:56,600 --> 00:06:57,647 لک لک تحویل داده شد 73 00:06:57,920 --> 00:06:59,809 عجایب هفت گانه در دست های خوب هست 74 00:07:00,080 --> 00:07:01,764 ما منتظر گرفتن احکام موسی از مادریم 75 00:07:02,040 --> 00:07:03,849 احکام موسی به زودی تحویل خواهد شد. 76 00:07:04,120 --> 00:07:06,327 عجایب هفت گانه همانطور که برنامه ریزی شده بود پیش میره 77 00:07:06,600 --> 00:07:08,329 ما یک سفارش کاری دیگه هم داریم 78 00:07:08,600 --> 00:07:09,647 بله 79 00:07:09,920 --> 00:07:11,763 ما یه مشکل خاصی داریم 80 00:07:13,240 --> 00:07:14,651 من برادرم رو میفرستم 81 00:07:18,280 --> 00:07:20,123 پس شایعه شده که تو یه قاچاق چی هستی 82 00:07:20,400 --> 00:07:21,731 آقای راکول 83 00:07:23,720 --> 00:07:26,007 من قبلا تو مرز بودم 84 00:07:28,680 --> 00:07:30,489 خوب .... پول بسیار قابل توجهی اخیرا منتقل شده به یک حساب 85 00:07:30,800 --> 00:07:32,609 که به تو مربوطه 86 00:07:33,680 --> 00:07:37,730 پول خوبی توی تنفر وجود دارد آقای داتری 87 00:07:38,000 --> 00:07:40,321 من دارم حدس می زنم که این به عجایب هفت گانه مربوطه 88 00:07:40,880 --> 00:07:43,008 دنیا داره تغییر میکنه مامور داتری 89 00:07:43,280 --> 00:07:44,770 تو ممکنه یه روز صبح خیلی زود ازخواب بیداربشی 90 00:07:45,040 --> 00:07:47,725 و ایران هیچ دشمنی نداره 91 00:07:48,000 --> 00:07:49,843 هیچ کس به هر حال قابله مداخله نیست 92 00:07:51,000 --> 00:07:54,083 این چه طوره که ایران از آمریکه و اسرائیل متنفره 93 00:07:54,400 --> 00:07:57,882 به عنوان یک خطر بزرگ برای دموکراسی به عنوان هیتلر نازی است 94 00:07:58,200 --> 00:07:59,247 و ما هیچ کاری نمیکنیم ؟؟؟؟ 95 00:07:59,520 --> 00:08:00,681 اینا همش جالبه ولی .... 96 00:08:01,000 --> 00:08:02,081 یه لحظه گوش کن خواهشا 97 00:08:02,360 --> 00:08:04,203 خواهش میکنم بشین 98 00:08:17,000 --> 00:08:18,923 من مرد بدی نیستم مامور داتری 99 00:08:20,680 --> 00:08:23,251 من متخصص ام اگه تو بگی 100 00:08:23,560 --> 00:08:25,608 اگر چیزی وجود داره که باید باهاش کنار بیایم 101 00:08:25,880 --> 00:08:27,041 مردم پیش من میان 102 00:08:27,360 --> 00:08:29,681 من سوالی نمی پرسم من فقط منتقل میکنم 103 00:08:30,640 --> 00:08:32,961 اما یه کاری هست که من نمی کنم 104 00:08:33,280 --> 00:08:35,726 اگاهانه انجام نمیدم 105 00:08:36,000 --> 00:08:39,129 باید میدونستم چون قیمتش بالا بود 106 00:08:39,400 --> 00:08:41,562 این فقط یه شغل بود 107 00:08:45,120 --> 00:08:53,801 خدا منو ببخشه ولی من فکر میکنم من حواسم خیلی پرت بود 108 00:08:54,080 --> 00:08:56,287 نمی فهمم 109 00:08:56,560 --> 00:08:58,403 چه جور هواس پرتی ؟ 110 00:09:01,280 --> 00:09:04,727 این بزرگ تر از هر چیزی هست که میتونی تصور کنی 111 00:09:05,720 --> 00:09:09,645 آقای داتری ... عجایب هفت گانه 112 00:09:12,680 --> 00:09:15,968 113 00:09:17,680 --> 00:09:19,011 114 00:09:21,480 --> 00:09:23,448 115 00:09:51,040 --> 00:09:52,405 116 00:10:50,480 --> 00:10:51,811 117 00:10:53,600 --> 00:11:00,529 118 00:11:04,040 --> 00:11:06,168 119 00:11:06,440 --> 00:11:13,847 120 00:11:33,760 --> 00:11:35,444 و هنگامی که چهارمی افتتاح شد 121 00:11:35,720 --> 00:11:37,370 شنیدم که چهارمین جانور گفت بیا و بشین 122 00:11:37,640 --> 00:11:41,247 ومن نگاه کردم و یک اسب رنگ پریرده دیدم 123 00:11:41,520 --> 00:11:43,204 و اسم اونی که نشسته بود مرگ بود 124 00:11:43,480 --> 00:11:45,721 و جهنم بسویش بود 125 00:11:46,000 --> 00:11:48,924 و یک زلزله بزرگ بود 126 00:11:49,200 --> 00:11:52,044 و خورشید به سیاهی کرباس درآمد 127 00:12:02,120 --> 00:12:03,565 بهترین سودا گر 128 00:12:04,800 --> 00:12:06,245 کشته شد 129 00:12:08,800 --> 00:12:09,926 هی 130 00:12:10,240 --> 00:12:12,208 هی حالت چه طوره 131 00:12:12,480 --> 00:12:13,527 خوبه همه چی روبه راهه ؟؟ 132 00:12:13,800 --> 00:12:15,165 آره ..همه چی خوبه 133 00:12:17,920 --> 00:12:20,207 من چنتا از صفحه ها رو برای تحقیق علامت گزاری کردم 134 00:12:20,480 --> 00:12:25,168 من باید مقاله ام رو راجع با مذاکرات صلح تموم کنم 135 00:12:25,440 --> 00:12:28,649 خوب من فکر کنم این ممکنه کمک کنه 136 00:12:28,920 --> 00:12:30,251 فقط .... 137 00:12:31,360 --> 00:12:32,521 من می تونم تحقیقات خودم رو بکنم 138 00:12:32,800 --> 00:12:35,121 من به کسی نیاز ندارم یا به اون آتو اشقال های تمرکزیت 139 00:12:35,440 --> 00:12:36,771 باشه ... اینو ببرش 140 00:12:37,040 --> 00:12:38,087 متشکم 141 00:12:38,400 --> 00:12:41,131 تو یکی از کتاب های نوستراداموس رو توی میزت داری 142 00:12:41,440 --> 00:12:44,330 اشغالیی مثل اتحادیه ی اروپا 143 00:12:44,600 --> 00:12:47,046 میلیون ها یهودی به وطننشون بر میگردند 144 00:12:47,360 --> 00:12:48,441 قبلا اتفاق افتاده ؟ 145 00:12:48,720 --> 00:12:50,404 اون فرق میکنه انجلا 146 00:12:50,680 --> 00:12:52,125 نه فرقی نداره چه طور اون فرق میکنه 147 00:12:52,400 --> 00:12:54,641 ملت های اسلامی باهم متحد میشوند تا شرکنند درجنگی علیه اسرائیل 148 00:12:54,960 --> 00:12:57,406 قبلا اتفاق نیفتاده یا دوباره داره اتفاق میافته؟؟ 149 00:12:57,680 --> 00:12:59,523 اما اگه با عقل دنیل جانسون جور درنیاد 150 00:12:59,840 --> 00:13:02,002 خوب این نمیتونه حقیقت داشته باشه. 151 00:13:02,280 --> 00:13:03,327 باشه .... میدونی چیه ؟ 152 00:13:03,600 --> 00:13:06,251 خوب کل این قضایا ؟؟؟؟تورو اذیت میکنه 153 00:13:06,520 --> 00:13:09,603 آره 154 00:13:09,880 --> 00:13:11,325 اما تو شنا گر بزرگی هستی 155 00:13:11,640 --> 00:13:14,803 پس تو هیچی نداری که نگرانش باشی 156 00:13:21,560 --> 00:13:23,483 شب بخیر آنجلا 157 00:13:51,280 --> 00:13:52,770 سلام جک .. حالت چه طوره 158 00:13:53,040 --> 00:13:55,361 من خوبم ایو 159 00:13:55,680 --> 00:13:57,011 بابات چهطوره ؟؟ 160 00:13:58,600 --> 00:14:00,011 اونم خوبه 161 00:14:00,520 --> 00:14:03,569 ببین ما نگران یکی از عملیات هات هستیم جک 162 00:14:03,840 --> 00:14:05,569 ایوا همونطور که میدونی ما کارهارو نجام میدیم 163 00:14:05,840 --> 00:14:07,808 با برگزاری عملیات داخلی 164 00:14:08,080 --> 00:14:10,162 چند تا از اسم های مستعارش رو 165 00:14:10,440 --> 00:14:14,286 بین المللی شدند و این بار اول هم نیست 166 00:14:22,560 --> 00:14:24,005 دین 167 00:14:25,880 --> 00:14:27,291 ما CIA هستیم 168 00:14:29,360 --> 00:14:31,283 چه چیزی باعث نگرانیته؟؟ 169 00:14:31,560 --> 00:14:34,609 چندتا معاملات مالی وجود داره 170 00:14:34,880 --> 00:14:37,884 و ارتباطشون مافوق منو ناراحت میکرد 171 00:14:38,160 --> 00:14:40,481 اون داره توی یه عملیات خاور میانه کار میکنه 172 00:14:40,760 --> 00:14:42,489 نه اون نمیکه 173 00:14:42,760 --> 00:14:44,091 ما اف بی ای هستیم 174 00:14:45,120 --> 00:14:47,441 175 00:14:47,720 --> 00:14:53,568 خیلیه خوب ... هرچی بدست آوردی به من بگو 176 00:14:54,480 --> 00:14:55,606 می دونی اگه این بهت آسیب نمی زنه که 177 00:14:55,880 --> 00:14:58,247 یه وقتایی لب خند بزنی عزیزم 178 00:15:08,000 --> 00:15:09,411 سلام ایو 179 00:15:22,200 --> 00:15:23,645 چی کار می کنی این جا 180 00:15:24,760 --> 00:15:26,683 تو دنبالم میای ؟؟ 181 00:15:29,360 --> 00:15:31,283 تابه حال به مذاکرات صلح توجه کردی 182 00:15:31,560 --> 00:15:34,404 خوشم میاد از طرز صحبت تو راجع به مشکلاتت 183 00:15:35,040 --> 00:15:36,201 خب مسائل مهمی تریهستند که 184 00:15:36,480 --> 00:15:37,561 نوجه منو جلب کرده 185 00:15:37,840 --> 00:15:41,162 اینم برای تو مسئله ی مهمی است 186 00:15:41,440 --> 00:15:43,329 بیشتر از این که تو بدونی. 187 00:15:43,600 --> 00:15:45,921 هیچ فرستی مثل این نبوده 188 00:15:46,200 --> 00:15:49,409 پیشنهاد صلح از طرف عربستان سعودی 189 00:15:49,680 --> 00:15:52,604 سوریه لبنان مصر عراق ؟ 190 00:15:52,920 --> 00:15:54,888 اسرائیل باید سرزمینشو ثابت کنه 191 00:15:55,160 --> 00:15:56,889 و یه سری انتخاب هارو از خودش منع کنه 192 00:15:57,160 --> 00:15:58,207 این اون چیزیه که تو پیشنهاد میکنی ؟ 193 00:15:58,480 --> 00:16:00,084 همونطوری که تو خوشت نمیاد 194 00:16:00,360 --> 00:16:02,806 اسرائیل نیاز داره که قرارداد صلح ببند 195 00:16:03,080 --> 00:16:04,570 باشه ...پس امریکا و اروپا و روسیه 196 00:16:04,840 --> 00:16:07,491 همه تصمیم گرفتند اگه اسرائیل از این صرف نظر کنه کنه 197 00:16:07,760 --> 00:16:08,886 اسرائیل تنها و بدون حامی بشه 198 00:16:09,160 --> 00:16:13,370 در مساجد گفته میشه که یک مسلمان واقعی 199 00:16:13,640 --> 00:16:16,644 نباید هیچ وقت اسرائیل رو بشناسه 200 00:16:16,920 --> 00:16:19,571 اور شلیم بهایه صلح است 201 00:16:19,840 --> 00:16:21,569 چرا تو تو آمریکا موندی 202 00:16:21,840 --> 00:16:23,968 چون پیشگویی های کتاب مقدس در حال به تحقق پیوستنه 203 00:16:24,240 --> 00:16:27,926 ایو .. همونطوری که در گذشته داشتند 204 00:16:28,200 --> 00:16:33,650 میخوام که ببینم که رستگاری تو در خطر باشه 205 00:16:33,960 --> 00:16:37,806 وتنها عیسی راه ورود تو به بهشته 206 00:16:41,280 --> 00:16:43,203 من واقعا باید برم 207 00:16:45,080 --> 00:16:46,525 ایو 208 00:17:04,800 --> 00:17:06,245 چیکارش کنیم ؟ 209 00:17:06,560 --> 00:17:09,291 210 00:17:09,560 --> 00:17:11,403 این از کتاب انقلابه 211 00:17:12,960 --> 00:17:14,371 کتاب خوبیه ؟ 212 00:17:15,520 --> 00:17:18,444 از وقتی من حساب کردم تا الان شش بار خونده 213 00:17:20,720 --> 00:17:22,131 تاثیر برانگیزه 214 00:17:22,960 --> 00:17:26,362 215 00:17:28,640 --> 00:17:30,290 و یک زلزله ی بزرگ بود 216 00:17:30,600 --> 00:17:33,171 وخورشید تبدیل به سیاهی خرقه ی مو شد 217 00:17:33,480 --> 00:17:34,561 و ماه به رنگ خون در آمد 218 00:17:34,840 --> 00:17:36,808 و ستاره های بهشت به زمین سقوط کرد 219 00:17:37,080 --> 00:17:39,924 حتی به عنوان درخت جیوه کستت او را رنجاند 220 00:17:40,240 --> 00:17:42,561 وقتی اون در اثر باد میلرزه 221 00:17:47,280 --> 00:17:48,691 آب میخوای؟ 222 00:17:56,520 --> 00:17:58,807 خیله خوب کیو این جا داریم 223 00:18:00,200 --> 00:18:06,128 جان دو قتل یک مرد, گرفتن اسلحه به سمت پلیس 224 00:18:06,400 --> 00:18:08,448 طی چند فقره 225 00:18:08,720 --> 00:18:11,007 پرش از پنجره 226 00:18:11,280 --> 00:18:12,645 برای یه روح تاثیر برانگیزه. 227 00:18:15,840 --> 00:18:22,291 سوال اینه که تو فقط به یه مرد شلیک کردی 228 00:18:26,520 --> 00:18:29,490 فکر نکنم. 229 00:18:29,760 --> 00:18:31,410 تو راکول رو چطور میشناسی ؟ 230 00:18:31,680 --> 00:18:33,523 اون تورو پیدا کرده؟ 231 00:18:35,800 --> 00:18:38,201 اون میخواسته چیزی به من بگه که تو نمی خواستی بدون ؟ 232 00:18:42,240 --> 00:18:46,131 راکول به عجایب هفت گانه اشاره کرده بود 233 00:18:46,400 --> 00:18:49,244 راجع بهش چیزی میدونی آقای رمز آلود؟ 234 00:18:52,400 --> 00:18:55,847 و من دیدم یه بهشت جدید و یک زمین جدید 235 00:18:56,120 --> 00:18:57,770 برای اولین بهشت و اولین زمین 236 00:18:58,040 --> 00:18:59,405 که درگذشتند 237 00:19:01,840 --> 00:19:03,763 یه انقلابی در حال رخ دادنه 238 00:19:05,320 --> 00:19:06,731 انقلاب ؟ (یاد خیابون انقلاب افتادم ) 239 00:19:08,760 --> 00:19:10,683 انقلابی برای خدا 240 00:19:12,880 --> 00:19:14,291 Oh. 241 00:19:15,480 --> 00:19:17,926 خوب من همچین چیزی رو فایلم ندارم 242 00:19:24,640 --> 00:19:26,881 در واقع آقای تانر 243 00:19:27,160 --> 00:19:30,369 من چندتا سوال دارم قبل از این که شما برید 244 00:19:30,680 --> 00:19:32,170 سلام شان. 245 00:19:32,480 --> 00:19:33,811 سلام ایو 246 00:19:37,920 --> 00:19:40,844 امروز بهتر و بهتر میشه 247 00:19:42,080 --> 00:19:47,371 سام عیلک آقیان و خانوم ها 248 00:19:47,640 --> 00:19:50,723 به نظر میرسه که بعد از سه روز مذاکرات 249 00:19:51,040 --> 00:19:53,691 دنیا روی هیچی نمیتونه بر روی هیچی موافقت کنه 250 00:19:54,000 --> 00:19:57,721 جز اینکه اسرائیل باید یک قسمتی از سرزمینشو برای صلح بده 251 00:19:58,040 --> 00:20:02,364 ما الان به جایی عقب میکشیم که خیلی سال پیش شروع به کار کردیم 252 00:20:02,640 --> 00:20:06,611 اسرائیل سرزمین های شمالیشو برای صلح در سال 1948 تقدیم کرد 253 00:20:06,880 --> 00:20:09,042 اسرائیل سرزمین هاشو برای صلح با مصر 254 00:20:09,320 --> 00:20:12,130 دردوران دولت ریگان بی خیال شد 255 00:20:12,400 --> 00:20:16,962 اسرائیل برای صلح بی خیال سرزمینش شد و حزب الله به وجود آمد 256 00:20:17,240 --> 00:20:20,449 بی خیال غزه شد و دچار گروه های تروریستی شد 257 00:20:20,720 --> 00:20:22,404 حماس 258 00:20:22,680 --> 00:20:26,651 اسرائیل تنها ملتی که توسط خدا به صورت تماما مستیق و مستقل 259 00:20:26,920 --> 00:20:30,766 حدود 3500 سال پیش به وجود آمد 260 00:20:31,080 --> 00:20:34,926 سرزمین زیادی برای تقدیم کردن نداره 261 00:20:36,160 --> 00:20:42,088 [صحبت به زبان عبری] 262 00:20:43,720 --> 00:20:45,927 The weather situation is much worse across the country, وضعیت آب و هوای سراسر کشور بدتر شده 263 00:20:46,200 --> 00:20:49,124 تعداد مرگ به 26 رسیده و مقصر هم هوای ناگهانی سرده 264 00:20:49,400 --> 00:20:52,609 و به غیر از این که این وضعیت تا سه روز دیگه هم هست 265 00:20:55,280 --> 00:20:57,442 خب تا به حال امتیازات کافی برای آمریکا بوده 266 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 تا مذاکرات صلح رو به جلو بره؟ 267 00:20:59,240 --> 00:21:01,368 Yes, Israel is willing to move ahead. بله و اسرائیل میخواهد ادامه بدهد 268 00:21:01,640 --> 00:21:03,961 متاسفانه دان آدم های هستند که معتقدند 269 00:21:04,280 --> 00:21:06,089 که این مذاکرات هرگز نباید اتفاق می افتادند 270 00:21:09,800 --> 00:21:12,644 نیک تانر اون یه روحه 271 00:21:12,920 --> 00:21:14,285 واقعا؟ 272 00:21:15,160 --> 00:21:16,571 کی اومدی توی شهر؟ 273 00:21:16,840 --> 00:21:18,365 اصلا نمی دونستم تو اینجایی 274 00:21:18,640 --> 00:21:19,846 Well, you're on a need-to-know basis خب تو براساس این که کی باید بدونی میدونی 275 00:21:20,120 --> 00:21:22,487 و تو لازم نداری که بدونی 276 00:21:22,800 --> 00:21:24,643 کانتر اینتل یه ذره تغیرت داده هان؟ 277 00:21:23,295 --> 00:21:25,582 نمی خوای چیزی بگی؟ 278 00:21:25,855 --> 00:21:27,857 خوش به حالت 279 00:21:28,175 --> 00:21:30,018 من همیشه آتیش داشتم شین 280 00:21:30,295 --> 00:21:33,185 من فقط با استفاده از منطق و شواهد تصمیم میگیریم 281 00:21:33,455 --> 00:21:35,344 راجع به مورد هام 282 00:21:35,615 --> 00:21:37,504 میدونی یکی از ما باید یه کاری کنه 283 00:21:37,815 --> 00:21:39,226 و خوش بختانه من هنوز قادر بودم که 284 00:21:39,495 --> 00:21:41,338 (Shane) راجع به بدبختی هام عصبانی باشم 285 00:21:42,695 --> 00:21:44,299 بدبختی های ما؟ 286 00:21:44,615 --> 00:21:46,265 شوخی میکنی؟ 287 00:21:46,575 --> 00:21:47,940 You emptied 500 people into the streets تو 500 نفر رو تخلیه کردی تو خیابون به خاط 288 00:21:48,215 --> 00:21:50,661 یه حدس اونم توی بارون های موسمی 289 00:21:50,935 --> 00:21:52,539 تو باعث شدی من مثل یه تازه کار بنظر برسم 290 00:21:52,815 --> 00:21:54,385 و تو کارم خراب کاری کنم 291 00:21:54,655 --> 00:21:56,498 پس منو ببخش که هنوز من یه ذره عصبانی ام 292 00:21:57,055 --> 00:21:58,978 من میتونم به خاطر اونا بعدا هم بر گردم .. خانم 293 00:22:06,095 --> 00:22:08,780 انعام خوبی بودی بود 294 00:22:09,095 --> 00:22:11,063 نه شین انعام بدی بود 295 00:22:11,335 --> 00:22:13,099 اما بیشر یه حدس بود 296 00:22:13,375 --> 00:22:15,218 و هیچ وقت هم تقصیر تو نبوده 297 00:22:16,055 --> 00:22:17,341 میدونی چیه هرچی میخوای باور کن 298 00:22:17,615 --> 00:22:20,095 هیچ کس نمی تونه چیز متفاوتی بهت بگه 299 00:22:20,375 --> 00:22:22,537 درسته ؟ تو کاملی مخصوصا الان 300 00:22:22,855 --> 00:22:24,425 که یه نشان جدید رو نشونته 301 00:22:24,735 --> 00:22:26,578 Oh, تو هم عصبی هسستی شین 302 00:22:39,175 --> 00:22:40,859 تو و دوستای کانتر اینتلت هرگز نشنیده اند 303 00:22:41,135 --> 00:22:42,978 راجع به عملیات عجاب هفتگانه؟ 304 00:22:44,615 --> 00:22:45,855 نه 305 00:22:46,175 --> 00:22:47,506 این چیه؟ 306 00:22:48,215 --> 00:22:50,297 مطمئن نیستم ولی قرار بود که از راکول بفهمم 307 00:22:50,575 --> 00:22:51,815 وقتی تو و دوتات خوابوندینش رو زمین 308 00:22:52,135 --> 00:22:54,376 میدونی که برای کی کار میکنه؟ 309 00:22:54,655 --> 00:22:56,737 من سوئزن خودمونو داریم 310 00:22:57,055 --> 00:22:59,786 تو چیزی تونستی بفهمی قبل از این که میدونی که؟ 311 00:23:00,055 --> 00:23:01,386 نه 312 00:23:02,895 --> 00:23:04,818 نه .. فقط یه مشت مزخرفات بدون منطل از کتاب مقدس ؟ 313 00:23:05,095 --> 00:23:07,575 نقل قول شده از کتاب انقلاب (ببخشید رفقا من تازه فهمیدم که منظور کتاب مکاشفات یوحناست) 314 00:23:07,855 --> 00:23:09,186 یه چیزی راجع به انقلاب خدا گفته 315 00:23:09,455 --> 00:23:12,777 چیزی در این مورد میدونی؟ 316 00:23:13,055 --> 00:23:15,626 شنیدم ازش ولی نه چیز بدرد بخور 317 00:23:15,895 --> 00:23:17,260 سرنخ دیگه ای داری؟ 318 00:23:17,575 --> 00:23:20,624 تا با من در میون بزاری قبل از این که برم باهاش صحبت کنم 319 00:23:20,895 --> 00:23:22,260 شاید 320 00:23:25,015 --> 00:23:27,746 چرا نمی زاری یه لحظه راحت باشه 321 00:23:28,015 --> 00:23:29,380 هنوز غذای روسی دوست داری ؟ 322 00:24:10,735 --> 00:24:12,464 اونا جعبه مهمات اند 323 00:24:45,655 --> 00:24:46,986 چند وقته اونا اونجان؟ 324 00:25:20,495 --> 00:25:21,906 کرم ؟ 325 00:25:25,055 --> 00:25:26,500 مامور ریدن 326 00:25:27,495 --> 00:25:30,419 شما زیبا تر از اونی هستی که تو تعریف کرده بود 327 00:25:32,855 --> 00:25:35,779 تو باید برای مشهور ترین برش جهانیم باشی. 328 00:25:39,895 --> 00:25:41,784 چطوری دوست من؟ 329 00:25:42,295 --> 00:25:43,706 یه تماسی دریافت کردم 330 00:25:45,615 --> 00:25:47,140 ارلین راکول 331 00:25:47,415 --> 00:25:48,496 332 00:25:48,815 --> 00:25:50,146 اونو چطوری میشناسی 333 00:25:51,255 --> 00:25:55,624 زار فقط بگم که ما حترام متقابل نسبت به هم داریم 334 00:25:55,895 --> 00:25:57,226 حالش چه طوره ؟ 335 00:25:57,735 --> 00:25:59,146 مرده 336 00:26:03,255 --> 00:26:05,701 پس این قهوه باید ودکا میشد (یعنی من ناراحتم ) 337 00:26:09,375 --> 00:26:10,786 چرا اون کشته شد ؟ 338 00:26:13,015 --> 00:26:14,938 این دفعه نمی تونم بهت کمک کنم 339 00:26:15,975 --> 00:26:17,898 نمی تونی یا دوست نداری بکنی ؟؟؟ 340 00:26:21,415 --> 00:26:22,826 عجایب هفت گه نه چیه ؟؟؟ 341 00:26:31,215 --> 00:26:33,661 ما قادر بودیم که با عضمت آقای داتری آشنا بشیم 342 00:26:35,855 --> 00:26:40,304 موسیقی بتهوون کلمات پوشکین 343 00:26:40,615 --> 00:26:44,017 سکته ی مغزی رامبر راند 344 00:26:44,295 --> 00:26:47,139 اما تمام نابغه ها پایان خوش ندارند 345 00:26:50,215 --> 00:26:53,264 اسطوره ای وجود دارد کهروسیه بمب های اتمی درست کرده 346 00:26:53,535 --> 00:26:56,857 که فقط یک نفر میتونه اون رو مستقر ومنفجر کنه 347 00:26:58,055 --> 00:27:00,820 یه دانشمند روسی که با ایران همکاری میکنه 348 00:27:01,135 --> 00:27:03,502 این اسطوره را به حقیقت تبدیل کرد 349 00:27:03,775 --> 00:27:04,901 داری به من میگی که راکول به صورت قاچاقی 350 00:27:05,175 --> 00:27:07,018 سلاح هسته ای رو به آمریکا آورده ؟ 351 00:27:08,575 --> 00:27:10,020 که هفتا هستند 352 00:27:12,055 --> 00:27:13,466 عجایب هفت گانه 353 00:27:15,535 --> 00:27:17,503 سلاح های هسته ای که توی چمدون قرار دارند؟ 354 00:27:17,815 --> 00:27:19,579 (chef) می دونی چه اتفاقی برای شهر یا شهر ها می افته 355 00:27:19,855 --> 00:27:21,744 که اگر توسط اون بمب ها مورد حمله قرار بگیرند؟ 356 00:27:22,015 --> 00:27:25,303 صد ها هزار مردم فورا میمیرند 357 00:27:25,615 --> 00:27:28,824 گوشت آونها به معنای واقعی کلمه اش ذوب مشن 358 00:27:29,095 --> 00:27:32,736 اما هدف اصلی و استرا تژکشون هرج و مرج نهاییه 359 00:27:33,015 --> 00:27:34,699 که نتیجه ی چنین حمله ای هست 360 00:27:34,975 --> 00:27:36,739 (Shane) حمله خودش به تنهایی هدف نیست؟ 361 00:27:37,015 --> 00:27:38,824 نه آقای داتری 362 00:27:39,135 --> 00:27:42,025 تنها هدفش نابودیه دولت آمریکا است 363 00:27:42,295 --> 00:27:44,138 و موسسات مالی 364 00:27:45,975 --> 00:27:47,386 یه حواس پرتی 365 00:27:49,495 --> 00:27:53,739 تو میدونی که امریکا جزیی از تاریخ خواهد شد 366 00:27:54,015 --> 00:27:56,666 و ناتوان از محافظت دوستانش. 367 00:27:56,935 --> 00:27:58,266 کدوم دوستاش؟ 368 00:27:59,175 --> 00:28:00,700 اسرائیل 369 00:28:02,615 --> 00:28:03,821 میدونی دو تا ناو روسی رو 370 00:28:04,095 --> 00:28:07,577 که توی خلیج فارس تمرین میکنن 371 00:28:07,855 --> 00:28:08,902 این همون جاسوس روسه 372 00:28:09,175 --> 00:28:10,222 اونا نمیتونن دقیقا بگن که 373 00:28:10,535 --> 00:28:13,664 می خوان تنگه هرمز رو ببندن. 374 00:28:13,935 --> 00:28:15,778 اما می خوان یه کسی اینو انجام بده 375 00:28:17,255 --> 00:28:18,745 چرا همیشه آمریکا فکر میکنه 376 00:28:19,015 --> 00:28:21,097 که ما مر کز توجه ایم؟ 377 00:28:21,375 --> 00:28:25,699 زمانی که ما داریم با چیزی که بهش میگن نظم نوین جهانی مبارزه میکنیم؟ 378 00:28:28,975 --> 00:28:32,900 (Eve) ما توی فایل هامون هیچ اطلاعاتی نداری که بگه این هسته ای خواهد بود 379 00:28:34,535 --> 00:28:36,219 کدوم پرونده ها؟ 380 00:28:36,495 --> 00:28:39,339 چطوری اونا ازما گذشته اند؟ 381 00:28:40,335 --> 00:28:42,258 بهم بگو این جا چه خبره .. دیو 382 00:28:48,055 --> 00:28:50,979 383 00:28:52,935 --> 00:28:55,939 بسیار خوب شما چیو به من نمیگید؟ 384 00:28:56,255 --> 00:28:59,065 منو سوار میکنی وسرعت میگیری یا از کامیون من پیاده شو 385 00:29:04,815 --> 00:29:08,422 متیو دین مامور عملیاتی CIA که ما درباره اش تحقیق میکردیم 386 00:29:08,695 --> 00:29:10,424 نیک و دین در ارتباط بودند 387 00:29:10,695 --> 00:29:12,299 اونم توی چند هفته ی گذشته 388 00:29:12,575 --> 00:29:15,624 ما معتقدیم که اونا باهم روی یه عملیات اساسی باهم کار میکنند 389 00:29:15,935 --> 00:29:16,982 چی هسته ای؟ 390 00:29:17,255 --> 00:29:19,337 ما اطلاعاتی داریم که نشون میده CIA در حال تحقیق بوده 391 00:29:19,655 --> 00:29:23,296 در باره ی بعضی از کتاب های مقدس یا اتفاق های آخرالزمانی 392 00:29:23,615 --> 00:29:25,060 Whoa, whoa. 393 00:29:25,335 --> 00:29:26,382 داری شوخی میکنی؟ 394 00:29:26,695 --> 00:29:28,220 من قادر نبودم که سرم رو بچرخونم 395 00:29:28,535 --> 00:29:30,139 اما ظاهرا رویدادهای اخیر جهان 396 00:29:30,455 --> 00:29:34,096 مطابقت کرده با چیزی که ما بهش میگیم سناریو حزقیل (سناریو ای که میگه اجوج و معجوج بر میگردند و دنیا رو نابود میکنند که تقریبا قبل از ضحور امام زمان اتفاق می افته و آیات زیادی در این باره هست) 397 00:29:34,415 --> 00:29:36,736 ؟سناریو حزقیل چیه؟؟؟ 398 00:29:39,335 --> 00:29:40,746 ایو؟ 399 00:29:43,375 --> 00:29:45,662 با توجه به عبری و پیامبر حزقیل 400 00:29:45,935 --> 00:29:48,097 در روز های آخر مردمان پارسی 401 00:29:48,375 --> 00:29:50,025 که البته ایران 402 00:29:50,295 --> 00:29:54,505 و مردمان عجوج یا راش یا راشا که خیلی هتا اعتقاد دارند روسیه هست 403 00:29:54,815 --> 00:29:56,260 یک اتحاد تشکیل میدهند که هدف اصلی اون ها 404 00:29:56,535 --> 00:29:59,379 محو کردن اسرائیل هست 405 00:30:01,215 --> 00:30:03,138 میخواهم با روحت صحبت کنم 406 00:30:10,415 --> 00:30:13,703 407 00:30:13,975 --> 00:30:15,022 Yes? 408 00:30:15,335 --> 00:30:17,178 برادرت رو سوار کردم 409 00:30:17,495 --> 00:30:19,657 مامور FBI شین داتری 410 00:30:19,935 --> 00:30:21,346 چطور میخوای انجامش بدم؟ 411 00:30:21,615 --> 00:30:23,902 اتاق رو پاکسازی کن با اتاق خواهر شروع کن ؟ 412 00:30:24,215 --> 00:30:25,262 مهمون داری 413 00:30:25,535 --> 00:30:26,775 نگاه کن به چی توجهشون جلب شده 414 00:30:27,095 --> 00:30:28,426 دریافت شد 415 00:30:29,815 --> 00:30:32,182 416 00:30:32,455 --> 00:30:33,502 مامور رائدن 417 00:30:33,775 --> 00:30:36,460 ظاهرا قاتل شما دارای یه خواهره 418 00:30:36,735 --> 00:30:40,899 اون تو بالتیموره و ممکنه چه چیزایی درمورد ش بدونه 419 00:30:41,175 --> 00:30:42,222 شیلا 420 00:30:42,495 --> 00:30:44,543 تو بهتره با این تحقیق دخالت نکنی 421 00:30:44,855 --> 00:30:47,222 نیرو هایی وجود دارند که شما از اونها امتناع میکنید 422 00:30:47,535 --> 00:30:49,299 و اونو نادیده میگیرید 423 00:30:49,615 --> 00:30:51,458 خوشت بیاد یا نه تو به کمکم نیاز داری 424 00:30:53,255 --> 00:30:54,700 آدرسو برام بفرس 425 00:30:58,295 --> 00:30:59,421 نیک یه خواهر داره 426 00:30:59,695 --> 00:31:01,060 من باید برم تو بالتیمور 427 00:31:04,295 --> 00:31:06,218 من از عهده نیک برمیام 428 00:31:10,775 --> 00:31:13,745 نیک تو به ما نگفته بودی که یه خواهر داری 429 00:31:14,055 --> 00:31:20,939 دوتا مامور توی راهن که بیارنش 430 00:31:34,335 --> 00:31:35,416 431 00:31:35,695 --> 00:31:38,505 شیلا تانر؟ FBI. 432 00:31:53,855 --> 00:31:55,220 راس 433 00:32:06,415 --> 00:32:08,622 (Russ) مثل این که ما باید بریم داخل 434 00:32:13,175 --> 00:32:15,143 (Shane) یازده,تماس از دست رفته 435 00:32:15,455 --> 00:32:17,696 تنها شماره ای که بسته نشده 436 00:32:17,975 --> 00:32:19,818 داری از کی اجتناب میکنی ؟ 437 00:32:30,215 --> 00:32:38,544 [phone ringing] 438 00:32:38,855 --> 00:32:40,141 Hello? 439 00:32:40,415 --> 00:32:42,861 Eve? پیداش کردی؟ 440 00:32:43,135 --> 00:32:44,466 Shane, اون قبلا...... 441 00:32:45,055 --> 00:32:46,466 [shots firing] 442 00:32:47,855 --> 00:32:49,539 (Shane on phone) Eve? 443 00:32:49,855 --> 00:32:50,902 Eve? 444 00:32:51,175 --> 00:32:53,018 اگر برادرم اونجا باشه اونا تا الان مردند 445 00:32:55,295 --> 00:32:56,740 Russ 446 00:32:57,095 --> 00:32:58,540 Russ! 447 00:33:01,375 --> 00:33:02,536 مامور تیرخورد 448 00:33:02,815 --> 00:33:05,659 من اورژانس و نیرویه پشتیبانی نیاز دارم به سرعت بفرستید به محل من 449 00:33:06,615 --> 00:33:07,901 برو بگیرش 450 00:33:08,215 --> 00:33:09,376 برو بگیرش 451 00:33:09,655 --> 00:33:10,895 برو بگیرش 452 00:33:25,655 --> 00:33:27,578 [shots firing] 453 00:34:01,455 --> 00:34:02,900 صبح بخیر 454 00:34:03,415 --> 00:34:04,860 علیک صبح بخیر 455 00:34:06,815 --> 00:34:08,658 متاسفم انجی 456 00:34:08,975 --> 00:34:10,306 راجع به چی؟ 457 00:34:11,695 --> 00:34:14,096 هدف نداشتن به من بهونه نمیده 458 00:34:14,375 --> 00:34:15,740 که مثل عوضی رفتار کنم 459 00:34:17,095 --> 00:34:18,540 نه .. نمیده 460 00:34:20,135 --> 00:34:21,580 و تو یه هدفی داری 461 00:34:24,255 --> 00:34:27,179 ببین میدونم که این چند یال گذشته سخت بودن 462 00:34:29,895 --> 00:34:32,944 Daniel, من فقط نمیفهمم 463 00:34:33,255 --> 00:34:35,576 چرا اینقدر برات سخته 464 00:34:35,895 --> 00:34:37,385 ثبت نام؟ 465 00:34:37,655 --> 00:34:38,702 No. 466 00:34:39,015 --> 00:34:43,339 باور به چیز هایی که بزرگتر از زندگی هستند 467 00:34:44,015 --> 00:34:46,939 دوباره شروع کرد سخن انی راجع به مسیحیت رو 468 00:34:48,335 --> 00:34:50,542 ببین ما دیگه ازش گذشتیم میدونی که ؟ 469 00:34:50,855 --> 00:34:52,459 سال ها بعد از این میگزریم 470 00:34:52,775 --> 00:34:53,822 من فقط نمی فهمم 471 00:34:54,095 --> 00:34:56,462 منظورم اینه که تو یه روز از خواب پامیشی و به یه چیز جدید باور میکنی 472 00:34:56,775 --> 00:34:59,699 منم باید دنبالت راه بیفتم 473 00:34:59,975 --> 00:35:01,215 این برای منم راحت نبوده 474 00:35:01,535 --> 00:35:02,582 میدونی؟ 475 00:35:02,855 --> 00:35:05,176 تو تغییر کردی .... تو. کاملا یه آدم دیگه ای هستی 476 00:35:06,255 --> 00:35:07,416 وتو دوسش نداری؟ 477 00:35:07,695 --> 00:35:08,821 نه این که من دوسش ندارم 478 00:35:09,095 --> 00:35:10,984 منفقط نمی فهمم .. میدونی که ؟ 479 00:35:11,295 --> 00:35:12,342 تو تغییر کردی 480 00:35:12,615 --> 00:35:14,265 شکی نیست که تو برای بهتر شدن تغییر کردی 481 00:35:14,535 --> 00:35:16,697 تو براش آدم بهتری هستی 482 00:35:16,975 --> 00:35:20,900 اینطور نیست که من مغزمو بسته بندی کنم 483 00:35:21,215 --> 00:35:23,343 و تو هم باهاش مشکلی نداشته باش 484 00:35:23,615 --> 00:35:24,662 نمیدونم چرا 485 00:35:24,975 --> 00:35:26,181 فقط گوش کن 486 00:35:26,455 --> 00:35:29,061 تو ساده باوری 487 00:35:29,335 --> 00:35:31,861 من فقط آرزو میکنم که منم بتونم مثل تو باشم 488 00:35:32,135 --> 00:35:34,456 تو فقط فکر نمیکنی که من میتونم 489 00:35:35,895 --> 00:35:37,306 Baby. 490 00:35:39,375 --> 00:35:41,298 این که جهش در ایمانته 491 00:35:42,695 --> 00:35:44,538 میدونم که هست 492 00:35:44,815 --> 00:35:47,136 تو به وجود مسیح هم باور داری؟ 493 00:35:47,455 --> 00:35:48,741 بله البته انجی 494 00:35:49,015 --> 00:35:50,858 برای قریب به اتفاق بودم شواهد آره .. باشه 495 00:35:51,135 --> 00:35:53,217 میلیارد ها نفر هر ساله کیریستمس و عید پاک رو جشن میگیرند 496 00:35:53,495 --> 00:35:54,826 فهمیدم میدونم 497 00:35:56,015 --> 00:35:57,904 باشه پس چرا مصلوبش میکنند؟ 498 00:35:58,215 --> 00:35:59,546 از چی میترسند؟ 499 00:36:00,935 --> 00:36:03,700 آرزو میکنم که تو قلبتو باز کنی 500 00:36:04,015 --> 00:36:06,222 و از خدا بخواهی که خودش رو برات آشکار کنه 501 00:36:06,495 --> 00:36:09,339 آهان اون لابد خودش رو به من نشون میده ........ 502 00:36:10,095 --> 00:36:15,226 من فقط زمان بیشتری نیاز دارم 503 00:36:15,495 --> 00:36:16,860 فقط بهم بیشتر وقت بده 504 00:36:18,895 --> 00:36:20,306 Okay. 505 00:36:27,615 --> 00:36:30,016 (Shane) میدونی چیه؟ اون بعدا کاملش میکنه 506 00:36:32,135 --> 00:36:33,580 Thanks 507 00:36:35,055 --> 00:36:36,500 Thanks 508 00:36:37,095 --> 00:36:40,338 تو خوبی که؟ 509 00:36:40,615 --> 00:36:41,855 نه نیستم 510 00:36:42,175 --> 00:36:43,506 نه من خوب نیستم 511 00:36:45,095 --> 00:36:47,097 ببین یه بخش از شغلمه 512 00:36:47,375 --> 00:36:49,218 تو فقط باید قبولش کنی و ادامعه بدی 513 00:36:50,855 --> 00:36:51,981 خب .. تو.باید خیلی آروم باشی 514 00:36:52,255 --> 00:36:53,780 به همسر و فرزندانش 515 00:36:54,535 --> 00:36:56,458 تقصیر تو نیست Eve. 516 00:36:57,975 --> 00:36:59,340 باید میشناختمش 517 00:36:59,655 --> 00:37:00,941 میدونستم اون اونجا بود 518 00:37:01,215 --> 00:37:02,580 من فقط ...... 519 00:37:02,975 --> 00:37:04,386 قوز کردی ؟ 520 00:37:06,975 --> 00:37:08,306 Yeah. 521 00:37:08,615 --> 00:37:10,663 (Shane) اون کارش خوبه .. تو نمیتونستی بفهمی 522 00:37:10,935 --> 00:37:12,300 (Eve) میدونی ما هفت تا سلاح هسته ای داریم؟ 523 00:37:12,575 --> 00:37:14,464 شناور در داخل مرزهامون 524 00:37:14,735 --> 00:37:16,260 و یه مظنونی که یه اینچ هم به ما نمیده 525 00:37:16,535 --> 00:37:18,856 و شاهد مرگ دونفر بودیم 526 00:37:19,175 --> 00:37:20,779 چه طور میخواهیم اون بمب های هسته ای رو پیدا کنیم 527 00:37:21,095 --> 00:37:23,177 (Shane) خب .. نه فقط این جا نشستن 528 00:37:23,455 --> 00:37:26,140 ما تقریبا هیچی از متیو دین نمیدونیم 529 00:37:26,415 --> 00:37:28,941 پرونده هایی که CIA بهمون داده بی ارزشه 530 00:37:29,215 --> 00:37:30,546 ما باید چند تا جواب پیدا کنیم 531 00:38:14,375 --> 00:38:16,298 (Eve) چی میشه اگه ما باید شکست بخوریم ؟ 532 00:38:19,215 --> 00:38:21,263 منظورت چیه ؟ 533 00:38:21,535 --> 00:38:23,902 (Eve) چی میشه اگه این نقشه ی خدا باشه؟ 534 00:38:26,895 --> 00:38:30,024 فکر نمیکنم که انفجار هسته ای 535 00:38:30,295 --> 00:38:34,505 و مرگ صد ها هزار مردم نقشه ی خدا باشه ؟ 536 00:38:35,735 --> 00:38:37,658 پس تو به خدا اعتقاد داری؟ 537 00:38:39,735 --> 00:38:41,976 نمیدونم 538 00:38:43,895 --> 00:38:45,545 حدس میزنم که همیشه فکر میکردم که یه چیزی وجود داره 539 00:38:45,815 --> 00:38:48,705 که بزرگتر از ما هست 540 00:38:49,015 --> 00:38:50,505 اما فقط همین 541 00:38:52,095 --> 00:38:53,506 You? 542 00:38:54,095 --> 00:38:55,301 خواناده ی من دچار تغییرات ناگهانی شدند 543 00:38:55,575 --> 00:38:58,465 در باور های ما وقتی من 12 ساله بودم 544 00:38:58,775 --> 00:39:02,575 و یه شب پدرم اومد پیشم به من راجع به مسیح گفت 545 00:39:06,775 --> 00:39:10,097 میدونی که اون به من گفت که مجبور نیستم که باور کنم 546 00:39:10,375 --> 00:39:13,060 میدونی که اون به عیسی مسیح باور داشت 547 00:39:13,335 --> 00:39:15,178 برای او و صلیبش درگذشت 548 00:39:17,095 --> 00:39:19,462 تو قبلا اینو به من نگفته بودی 549 00:39:19,735 --> 00:39:21,578 من هرگز اوینو به کسی نگفته بودم 550 00:39:23,055 --> 00:39:27,982 هیچ وقت تلخ به نظرر نمیرسید تا همین الان 551 00:39:30,255 --> 00:39:33,941 به هر حال وقتی من 18 سالم بود من به خونه ی خودم منتقل شدم 552 00:39:34,215 --> 00:39:38,743 و همیشه با برادرم در ارتباط بودم 553 00:39:39,055 --> 00:39:43,379 ولی الان به ندرت با پدرم صحبت میکنم 554 00:39:43,695 --> 00:39:46,380 وقتی هر وقت که ما حرف میزنیم 555 00:39:46,695 --> 00:39:52,464 مکالمه ی ما به سمت مسیح میره 556 00:39:52,735 --> 00:39:57,138 اون همش به من میگه که مسیح یه روزی به زمین فرود میاد 557 00:39:57,455 --> 00:39:59,856 تا بر صلیب کشیده بشه که 558 00:40:00,135 --> 00:40:01,978 من بخشیده بشم 559 00:40:05,975 --> 00:40:07,420 اینو باور میکنی؟ 560 00:40:12,175 --> 00:40:13,586 نمیدونم 561 00:40:16,575 --> 00:40:21,342 فکر کنم من همیشه از اون آدم هایی بودم که تا چیزی 562 00:40:21,615 --> 00:40:23,458 نبینن باور نمیکنن .. میدونی که ؟ 563 00:40:25,295 --> 00:40:26,740 منم همین تور 564 00:40:51,295 --> 00:40:53,138 اون توی خاورمیانه چیکار میکرد جک؟ 565 00:40:54,015 --> 00:40:55,176 طبقه بندی شده است 566 00:40:55,455 --> 00:40:57,298 من پرونده ها رو بهت دادم 567 00:40:57,895 --> 00:41:00,421 فایل ها مفید نبود تو هم میدونستی 568 00:41:00,695 --> 00:41:03,221 هر اطلاعاتی که کمک میکرد ازبین رفته 569 00:41:03,495 --> 00:41:05,338 خب .. انقلاب خدا چیه ؟ 570 00:41:06,575 --> 00:41:08,020 طبقه بندی شده است 571 00:41:12,175 --> 00:41:15,099 در حال حاضر یک خطر قیب الوقوع داریم 572 00:41:15,375 --> 00:41:16,456 ما در مورد تخریب 573 00:41:16,735 --> 00:41:19,022 ایالات متحده ی آمریکا صحبت میکنیم 574 00:41:19,295 --> 00:41:24,426 میلیون ها مردم بیگناه کشته میشوند 575 00:41:24,695 --> 00:41:26,857 وتو داری راجع به طبقه بندی شده حرف می زنی 576 00:41:29,415 --> 00:41:30,826 چیو داری قایم میکنی جک؟ 577 00:41:34,215 --> 00:41:35,785 چیو داری قایم میکنی جک؟ 578 00:41:36,095 --> 00:41:37,221 آروم باش 579 00:41:37,495 --> 00:41:39,338 پسر دستت رو ازم بکش 580 00:41:42,135 --> 00:41:43,546 حالا 581 00:41:49,935 --> 00:41:53,337 ظاهرا انقلاب خدا 582 00:41:53,655 --> 00:41:56,056 یه گروه از رهبران درجه بالای جهانند 583 00:41:56,335 --> 00:41:59,305 که نقشه ی نظم نوین جهانی دارند 584 00:41:59,615 --> 00:42:02,698 ما توانایی اینو نداریم که تایید یا رد کنیم 585 00:42:02,975 --> 00:42:04,818 اعتبار یا وجودشون رو 586 00:42:06,495 --> 00:42:08,577 ما میتونیم 587 00:42:08,855 --> 00:42:10,061 ما یکی از افرادشون را بازداشت کردیم 588 00:42:10,375 --> 00:42:11,979 پس ما میدونیم که اونا وجود دارند 589 00:42:12,295 --> 00:42:13,376 وهمچینین ما میدونیم که اون با 590 00:42:13,655 --> 00:42:15,419 دین در ارتباط بوده 591 00:42:15,695 --> 00:42:18,983 دین کسی هست که ما بهش میگیم عملگر غیرسنتی 592 00:42:19,255 --> 00:42:21,576 اون پوششی هست برای عملیات متخصص ها 593 00:42:21,895 --> 00:42:24,262 اون کارشناس عملیات روانیه 594 00:42:24,535 --> 00:42:28,506 در تئورییه آشوب وجنگ غیر متعارف 595 00:42:28,815 --> 00:42:32,615 استعداد واقعی او در دولت های بی ثبات کننده است. 596 00:42:32,895 --> 00:42:34,624 و ما اونو آموزش دادیم ؟ 597 00:42:34,895 --> 00:42:37,705 تو بهتره به این فکر بیفتی که یه آدم مثل دین دارین 598 00:42:37,975 --> 00:42:40,626 اگر دعا می کنی که که دین بگیری 599 00:42:40,895 --> 00:42:42,738 و بمب اتمی هارو پیدا کنی 600 00:42:44,975 --> 00:42:50,345 ما افراد عملیاتیمون رو روی این گذاشتیم 601 00:42:50,615 --> 00:42:52,902 این همون چیزیه که من ازش میترسم 602 00:42:53,215 --> 00:42:54,546 بزن بریم 603 00:43:05,895 --> 00:43:09,820 ایو و مامور داتری لطفا صوار ماشین بشید 604 00:43:18,015 --> 00:43:20,143 چند سال قبل یک آنالیزور cia 605 00:43:20,415 --> 00:43:22,383 شروع به برسی آیات انجیل 606 00:43:22,695 --> 00:43:25,380 در مورد اتفاقات درخاور میانه کرد 607 00:43:25,655 --> 00:43:27,544 و یک سری نتایج جالب رو پیدا کرد 608 00:43:27,815 --> 00:43:28,941 مثل چی؟ 609 00:43:29,215 --> 00:43:31,695 اسرائیل دیوار حایل غربی رو در اورشلیم دوباره باز سازی میکنه 610 00:43:31,975 --> 00:43:33,340 بعد از شش روز جنگ 611 00:43:33,615 --> 00:43:36,983 و نگران یک اتفاقی هستیم کا ما بهش میگیم 612 00:43:37,295 --> 00:43:38,740 شعف 613 00:43:39,055 --> 00:43:40,705 وایسا ببینم تو می گی آدم هایی که توی بخش مدیریت هستند 614 00:43:41,015 --> 00:43:42,858 واقعا درمورد شعف نگرانند 615 00:43:43,175 --> 00:43:47,464 شعف یعنی همه ناپدید بشند 616 00:43:47,735 --> 00:43:49,624 خب یه سری تفاسیری در این مورد هست 617 00:43:49,935 --> 00:43:51,016 ولی بله 618 00:43:51,295 --> 00:43:53,616 از دست دادن تعداد قابل توجهی نظامی 619 00:43:53,935 --> 00:43:56,939 وکلید افراد دولتی در مکاشفات یوحنا است 620 00:43:57,215 --> 00:44:00,583 از قبیل این مشکل که میتونه بهتر باشه 621 00:44:00,855 --> 00:44:03,062 برنامه هایه احتمالی که ما نیاز داریم 622 00:44:02,225 --> 00:44:05,786 خب اونا دین رو فرستادند که برسی کنه 623 00:44:06,065 --> 00:44:07,590 ما یک سری تماس تلفنی رو جدا کردیم 624 00:44:07,865 --> 00:44:09,708 که ممکنه براتون جالب باشه 625 00:44:12,145 --> 00:44:13,510 ارتش ما اعلام میکنند که ناو روسی 626 00:44:13,785 --> 00:44:15,310 به سمت هرمز رفته 627 00:44:15,585 --> 00:44:16,632 حقیقت داره؟ 628 00:44:16,905 --> 00:44:18,066 ما اینور معتقدیم 629 00:44:18,345 --> 00:44:22,714 پس روسیه و ایران درگیر انقلاب خدا هستند ؟ 630 00:44:23,025 --> 00:44:24,948 ما معتقدیم که راکول اون بمب هارو آورده 631 00:44:25,225 --> 00:44:27,068 از طریق دریاچه های بزرگ 632 00:44:28,265 --> 00:44:30,586 صریح بگم هدف طلائیشون 633 00:44:30,905 --> 00:44:34,114 اینه که اسرائیل رو از روی کره ی زمین محو کنند 634 00:44:34,385 --> 00:44:35,875 آمریکا رو از معادله خارج کنند 635 00:44:36,145 --> 00:44:38,625 اولین اولین کارشونه 636 00:44:38,905 --> 00:44:40,794 و دین داره واسه اون کار میکنه 637 00:44:41,065 --> 00:44:42,271 ما معتقدیم که دین 638 00:44:42,585 --> 00:44:44,792 بهترین ستوانشونه 639 00:44:45,065 --> 00:44:47,591 و اساسا فرمانده ی روی زمینشونه 640 00:44:49,705 --> 00:44:51,628 نقشه ی cia بود 641 00:44:54,705 --> 00:44:57,948 ماداریم راجع به پایانش صحبت میکنیم ایو 642 00:45:00,625 --> 00:45:03,913 مامور داتری زندگی دخترم 643 00:45:04,185 --> 00:45:07,985 واسرائیل در دستان شماست 644 00:45:08,265 --> 00:45:12,270 شما د.تا انتخاب شدید 645 00:45:12,545 --> 00:45:14,115 که تفاوت را کنار بگزارید 646 00:45:14,385 --> 00:45:16,308 گذشته را فراموش کنید 647 00:45:16,625 --> 00:45:19,151 برای اون دیگه نیازی نیست 648 00:45:19,425 --> 00:45:20,506 ما باید موفق بشیم 649 00:45:20,785 --> 00:45:24,631 ما باید الان اون بمبا رو پیدا کنیم 650 00:45:38,705 --> 00:45:40,628 651 00:45:48,665 --> 00:45:49,826 بله ؟ 652 00:45:50,105 --> 00:45:55,032 سلام ... میخواستم بونم که شما سگ منو این اطراف ندیدید؟ 653 00:45:55,305 --> 00:45:56,750 نه ندیدم 654 00:45:57,025 --> 00:46:00,188 اون فقط این قدره اسمش جک راسله 655 00:46:00,505 --> 00:46:01,836 یه ذره است سیاه و سفیده. 656 00:46:03,145 --> 00:46:04,988 میخوای این پشت رو بگردی؟ 657 00:46:05,265 --> 00:46:07,108 آره .. عالی میشه اگر نا حت نمیشید. 658 00:46:08,705 --> 00:46:09,991 نه نه خواهش میکنم 659 00:46:10,305 --> 00:46:11,636 باشه حتما 660 00:46:30,665 --> 00:46:32,190 ببخشید خانم ؟ 661 00:46:33,785 --> 00:46:35,708 متاسفم .. ما بعد از ظهر ها میبندیم 662 00:46:36,225 --> 00:46:38,148 ما اف بی ای هستین 663 00:46:38,425 --> 00:46:39,711 ما امید واریم که شما درو برای ما باز بزارید 664 00:46:39,985 --> 00:46:41,316 فقط برای چند دقیقه 665 00:46:42,425 --> 00:46:43,870 FBI, huh? 666 00:46:45,185 --> 00:46:46,630 فقط چند دقیقه 667 00:46:47,265 --> 00:46:53,272 Zeus, بیا پسر. 668 00:46:53,545 --> 00:46:54,876 Zeus? 669 00:47:01,185 --> 00:47:03,108 احتمالا بیرون توی خیابون یه جایی داره بازی میکنه 670 00:47:07,785 --> 00:47:09,230 ممنون برای کمکت 671 00:47:11,305 --> 00:47:12,716 بعدا میبینمت 672 00:47:14,345 --> 00:47:16,268 عصر بخیر Daniel. 673 00:47:23,945 --> 00:47:25,071 خب حداقل کتاب خونه ی عمومی 674 00:47:25,345 --> 00:47:27,109 یه نسخه از انجیل رو داره 675 00:47:27,425 --> 00:47:28,665 خوبه 676 00:47:28,945 --> 00:47:31,789 Okay, سناریو جنگ حزقیل 677 00:47:37,345 --> 00:47:41,475 تو هیچ وقت اشاره نکرده بودی که پدرت یه مامور درجه بالاست 678 00:47:41,745 --> 00:47:43,110 تو هیچ وقت نپرسیدی 679 00:47:45,465 --> 00:47:49,470 به هر حال او خودشو مثل فرشته ی نجات میکنه 680 00:47:49,745 --> 00:47:52,316 به علاوه اگر مردمی مثل تو میدونستند 681 00:47:52,585 --> 00:47:53,871 به من پاداش مخصوص میدادند 682 00:47:54,145 --> 00:47:55,476 و من نمیخواستمش 683 00:48:01,185 --> 00:48:02,630 تو میدونستی 684 00:48:04,865 --> 00:48:06,390 تو دلایل خودت رو داشتی 685 00:48:06,705 --> 00:48:08,036 من میتونم بهش احترام بزارم 686 00:48:12,785 --> 00:48:14,708 به خاطر همه چی متاسفم 687 00:48:16,105 --> 00:48:17,550 Yeah, منم همین طور 688 00:48:19,865 --> 00:48:21,788 من نباید تورو اونجوری ترک میکردم 689 00:48:23,025 --> 00:48:25,073 تو تمام حقو داشتی که منو ترک کنی 690 00:48:25,345 --> 00:48:28,189 من نباید تورو توی اون موقعیت قرار میدادم 691 00:48:31,465 --> 00:48:32,910 متاسفم 692 00:48:44,065 --> 00:48:46,750 خب .. پدرت واقعا به سناریو آخرالزمان اعتقاد داره؟ 693 00:48:47,025 --> 00:48:49,107 به مدت طولانی اون داشته موعضه میکرده 694 00:48:49,385 --> 00:48:52,389 اون و مردمانش به این مساله توجه کرده اند 695 00:48:52,665 --> 00:48:53,712 تو باور داری؟ 696 00:48:53,985 --> 00:48:55,032 من باور دارم که ما باید اون هسته ای هارو پیدا کنیم 697 00:48:55,345 --> 00:48:57,154 ویا خیلی زود تمام حقیقت رو بفهمیم 698 00:49:00,785 --> 00:49:02,708 ببخشید که راجع به پدرم بهت نگفته بودم 699 00:49:20,545 --> 00:49:22,149 دنباله دسته دومی؟ 700 00:49:22,425 --> 00:49:24,268 اگر این ساخته ی آمریکا باشه چی 701 00:49:30,825 --> 00:49:32,236 اول پول نقد 702 00:49:41,785 --> 00:49:44,709 تو یه خوره پیر نیستی که بخواهی هویت جعلی بخری؟ 703 00:49:47,185 --> 00:49:50,155 (Eve) خب فایل های صوتی رمز گزاری شده اند 704 00:49:50,425 --> 00:49:51,756 موساد پاکسازیشون کرده 705 00:49:53,065 --> 00:49:54,510 این یکی کاهش یافته است 706 00:49:54,785 --> 00:49:57,026 سلام پسرم چیزی برای گزارش هست؟ 707 00:49:57,305 --> 00:49:58,511 (recorded male voice) لک لک تحویل داده شد 708 00:49:58,825 --> 00:50:00,190 عجایب هفت گانه در دستان خوب هستند 709 00:50:00,465 --> 00:50:01,796 ما منتظریم تا احکام ده گانه موسی رو ...... 710 00:50:02,065 --> 00:50:03,396 وایسا 711 00:50:06,225 --> 00:50:08,671 فقط از اول پخشش کن 712 00:50:09,425 --> 00:50:10,915 این یکی کاهش یافته است 713 00:50:11,185 --> 00:50:13,472 سلام پسرم چیزی برای گزارش هست؟ 714 00:50:13,745 --> 00:50:14,951 (recorded male voice) لک لک تحویل داده شد. 715 00:50:15,225 --> 00:50:16,795 عجایب هفت گانه در دستان خوب هستند 716 00:50:17,065 --> 00:50:19,306 ما منتظریم تا احکام ده گانه موسی رو از مادر تحویل بگیریم 717 00:50:19,585 --> 00:50:21,269 احکام ده گانه به زودی تحویل خواهد شد 718 00:50:21,545 --> 00:50:23,866 عجایب هفت گانه طبق نقشه میرسند 719 00:50:25,505 --> 00:50:27,155 لکلک 720 00:50:27,425 --> 00:50:28,472 کی لک لکه ؟؟؟؟؟؟ 721 00:50:28,745 --> 00:50:29,792 میتونه........... 722 00:50:30,105 --> 00:50:31,436 اون میتونه راکول باشه؟ 723 00:50:31,705 --> 00:50:33,355 با عقل جور درمیاد اگه اون خودش باشه 724 00:50:33,625 --> 00:50:35,992 کسی که بمب هارو به ایالت متحده ی آمریکا قاچاق کرده 725 00:50:36,265 --> 00:50:37,790 در دستان خوب؟ 726 00:50:38,105 --> 00:50:39,994 لک لک تحویل داد؟ 727 00:50:40,265 --> 00:50:42,632 دردستان خوب؟ 728 00:50:42,945 --> 00:50:44,276 (Eve) چی؟ 729 00:50:46,225 --> 00:50:48,876 همشون یه جان 730 00:50:49,145 --> 00:50:51,068 هسته ای ها 731 00:50:51,345 --> 00:50:53,871 هنوز هیچ جا نرفتند. 732 00:50:54,145 --> 00:50:56,512 این مکالمه چند روز پیش ضبط شده 733 00:50:59,545 --> 00:51:00,706 بمب ها هنوز باهمن 734 00:51:00,985 --> 00:51:02,828 اونا باهم منتقل شده اند 735 00:51:04,385 --> 00:51:06,786 ممکنه ما شانس اینو داشته باشیم که متوقفشون کنیم 736 00:51:08,705 --> 00:51:10,628 احکام ده گانه ی موسی چیه ؟ (ده فرمان ) 737 00:51:11,225 --> 00:51:14,513 احکام ده گانه موسی همون ده فرمانه 738 00:51:14,785 --> 00:51:17,595 کدی که ما باهاش زندگی میکنیم 739 00:51:17,905 --> 00:51:20,226 شما بچه ها هیچوقت انجیلو نمیخونید .. مگه نه؟ 740 00:51:28,465 --> 00:51:31,389 توی قسمته دی دنبال دیکالوج (ده فرمان)بگرد 741 00:51:36,705 --> 00:51:40,073 بسیار خب دی 742 00:51:40,385 --> 00:51:42,069 اون راست میگفت ده فرمانی که 743 00:51:42,385 --> 00:51:45,912 از طرف خدا در کوه شینا به موسی داده شد 744 00:51:46,225 --> 00:51:49,195. که به صورت اصیل بر روی 2 لوح از سنگ نوشته شد 745 00:51:49,465 --> 00:51:54,027 کدی که همه ی ما باید باهاش زندگی کنیم 746 00:51:54,305 --> 00:51:55,511 کد 747 00:51:55,785 --> 00:51:57,628 کد ها 748 00:51:57,945 --> 00:51:59,435 اون ها روی کد های جنگی اند 749 00:51:59,705 --> 00:52:01,389 از طرف مادر 750 00:52:01,665 --> 00:52:04,271 اونا منتظر مادرند که مادر روسیه است 751 00:52:04,545 --> 00:52:06,388 کد ها از طرف روسیه میاد 752 00:52:07,185 --> 00:52:10,632 پس این شله باید راکول باشه 753 00:52:10,905 --> 00:52:12,748 اون وقت اون لک لک نبوده. 754 00:52:13,785 --> 00:52:14,911 فکرنمیکنم 755 00:52:15,185 --> 00:52:16,755 یعنی لک لک نوزاد ها رو میاره 756 00:52:17,025 --> 00:52:18,550 پدرت گفت که فکر میکرده که راکول بمب هارو میاره 757 00:52:18,825 --> 00:52:20,748 از طریق دریاچه 758 00:52:21,025 --> 00:52:23,710 پس لک لک باید یه کشتی باشه 759 00:52:23,985 --> 00:52:26,795 اسمی روسی یا اروپای شرقی توی لیست هست؟ 760 00:52:27,065 --> 00:52:28,430 761 00:52:28,705 --> 00:52:30,707 نمی دونم اسم 500 کشتی این تو هست 762 00:52:30,985 --> 00:52:32,635 فکر میکنی از چه کشوری میاد ؟ 763 00:52:32,905 --> 00:52:35,112 روسیه آلمان؟ 764 00:52:35,385 --> 00:52:36,671 Whoa, whoa, whoa, آلمان؟ 765 00:52:36,945 --> 00:52:38,788 یه کشتی به نام استورچ 766 00:52:39,985 --> 00:52:41,510 شیکاگو 767 00:52:41,785 --> 00:52:43,628 بمب ها توی شیکاگو اند 768 00:52:45,665 --> 00:52:46,826 من رهبر سقوط کرده ام 769 00:52:47,105 --> 00:52:48,470 خط زمانمون حرکت کرده 770 00:52:48,785 --> 00:52:51,106 آماده شوید برای توسعه ی سریع 771 00:52:59,025 --> 00:53:01,027 وقتمون تموم شده نیک Nick. 772 00:53:04,145 --> 00:53:07,069 میدونی نارکوسیندیکیس چیه؟ 773 00:53:07,385 --> 00:53:08,591 تو باید بدونی, 774 00:53:08,865 --> 00:53:10,788 دوستات برای این اومدن 775 00:53:11,065 --> 00:53:12,908 به غیر از این که بهش میگن SB17. 776 00:53:16,185 --> 00:53:18,233 قراره آسیب برسونه 777 00:53:18,505 --> 00:53:20,633 فقط آروم باش 778 00:53:20,945 --> 00:53:23,676 بزار کارکنه 779 00:53:23,985 --> 00:53:26,226 نیشی که هس میکنی از بخش تیوپیکاله 780 00:53:26,505 --> 00:53:28,155 که یه بخش جدید و توسعه یافته است 781 00:53:28,425 --> 00:53:32,828 مثل این که طرف راست گو بیدار شده باشه 782 00:53:33,105 --> 00:53:34,436 این کار میکنه ؟ 783 00:53:36,185 --> 00:53:39,109 این باعث میشه دروغ گفتن پیچیده تر از راست گفتن بشه 784 00:53:42,105 --> 00:53:45,473 این کمک میکنه که اطمینانت نرم بشه 785 00:53:45,745 --> 00:53:47,076 سریع تر 786 00:53:50,265 --> 00:53:52,711 بمب ها کجان ؟ Nick 787 00:53:52,985 --> 00:53:54,350 اونا کجان؟ 788 00:53:56,425 --> 00:54:01,431 برای تو دوست دخترت خیلی دیره 789 00:54:01,705 --> 00:54:03,992 Bombs-- 790 00:54:04,265 --> 00:54:09,112 من امید داشتم که تو باهوش تر از همه باشی 791 00:54:09,385 --> 00:54:12,195 بله .. ما سازماندهی شده ایم 792 00:54:12,465 --> 00:54:15,867 میدونم تو کی هستی Shane. 793 00:54:16,145 --> 00:54:17,226 اونا کجان؟ 794 00:54:17,505 --> 00:54:20,907 تو نباید راجع به چمدونا نگران باشی 795 00:54:21,185 --> 00:54:25,190 امریکا خواب کوری بسر میبره که باعسش همون خود خودخواهیشه 796 00:54:25,505 --> 00:54:27,348 بمب ها کجان ؟ 797 00:54:29,505 --> 00:54:32,668 خون ریزی میشه اول از دوست اسرائیلی کوچولوت شروع میکنم 798 00:54:32,945 --> 00:54:34,788 ما باید سرشونو قطع کنیم 799 00:54:36,465 --> 00:54:38,035 کدوم دوست اسرائیلی؟ 800 00:54:38,345 --> 00:54:39,915 کدوم سرو قطع کنه؟ 801 00:54:40,225 --> 00:54:41,590 من یکی از خیلی هام 802 00:54:41,865 --> 00:54:43,390 میلیون ها نفر از ما هستند 803 00:54:43,665 --> 00:54:46,032 ما مثل جزر و مدیم که هیچ وقت از بین نمیره 804 00:54:46,305 --> 00:54:49,22 ما اسرائیل رو از زمین محو میکنیم 805 00:54:49,505 --> 00:54:52,236 و همینطور توافق نامه ی صلح 806 00:54:52,505 --> 00:54:54,553 هرگز اتفاق نمی افتد 807 00:54:54,865 --> 00:54:56,708 (Eve) راجع به توفق نامه ی صلح چی ؟ 808 00:54:58,865 --> 00:55:00,276 تو حس کردی؟ 809 00:55:02,625 --> 00:55:04,389 (Eve) یه اتفاقی برای توافق نامه صلح میفته 810 00:55:04,705 --> 00:55:07,948 (Nick) ما با یه صحنه نمایش کوچولو شروع میکنیم 811 00:55:08,225 --> 00:55:09,272 ما سرشو قطع میکنیم 812 00:55:09,585 --> 00:55:11,587 اول از همه سر جناب نخست وزیر و قطع میکنیم 813 00:55:11,865 --> 00:55:14,232 کجا میخوان نمایینده ها رو بکشن؟؟؟ 814 00:55:15,585 --> 00:55:16,871 کنفرانس اورشلیم 815 00:55:17,185 --> 00:55:18,232 برای من گریه نکن 816 00:55:18,505 --> 00:55:20,826 اما برای خودتان و فرزندانتان گریه کنید 817 00:55:22,625 --> 00:55:24,434 روزی میآیند که گفته باشند 818 00:55:24,705 --> 00:55:26,594 مبارک باشه رحمی که هیچ وقت سوراخ نشد 819 00:55:26,865 --> 00:55:29,072 و سینه هایی که هیچ وقت پرستاری نکرد (خودم نفهمیدم چی میگه) 820 00:55:29,345 --> 00:55:30,392 821 00:55:30,665 --> 00:55:32,508 (Eve) کجا .. کجا ؟؟؟؟؟ 822 00:55:34,985 --> 00:55:37,192 بر طبق انقلاب خدا 823 00:55:37,465 --> 00:55:39,274 وقتیکه هیئت سوار هواپیما میشن 824 00:55:39,545 --> 00:55:43,755 و برادرم ترتیبشونو میده ودیگه وجود نخواهند داشت 825 00:55:47,945 --> 00:55:49,674 دین. 826 00:55:49,945 --> 00:55:52,835 اون میخواد هواپیما نخست وزیر رو نابود کنه 827 00:55:56,305 --> 00:55:58,114 برگردونش به سلولش 828 00:56:07,345 --> 00:56:08,471 برو سراغ هیئت 829 00:56:08,745 --> 00:56:11,589 وقتی رسیدم شیکاگو بهت زنگ میزنم 830 00:56:16,945 --> 00:56:18,356 Shane. 831 00:56:37,785 --> 00:56:40,550 من برمیگردم پیشت 832 00:56:40,825 --> 00:56:42,190 قول میدم 833 00:56:46,385 --> 00:56:47,511 من مامور رادن هستم 834 00:56:47,785 --> 00:56:49,025 مکان هیئت نمایندگی رو به من بدید 835 00:56:49,305 --> 00:56:50,352 836 00:56:50,625 --> 00:56:51,831 اونا توی خطر حتمی هستند 837 00:56:52,145 --> 00:56:53,476 یه وسیله ی زمینی منتظر ماست بیا تا بریم 838 00:56:53,745 --> 00:56:55,110 839 00:56:55,385 --> 00:56:58,229 به محض اینکه رفتیم میخوام جک تاسون پشت خط باشه 840 00:57:01,105 --> 00:57:02,948 (Eve) میدونم قرارمون این نبود 841 00:57:03,225 --> 00:57:05,910 من معتقدم هیئت نمایندگی مورد هدف قرار گرفته اند 842 00:57:06,185 --> 00:57:07,425 یه مظنونی مارو به این سمت هدایت کرده 843 00:57:07,745 --> 00:57:09,747 844 00:57:42,945 --> 00:57:45,869 رهبر سقوط کرده ام ما در حال تقرب یه نقطه ی الحاق هستیم 845 00:58:01,825 --> 00:58:03,270 ما تو موقعیتیم 846 00:58:09,745 --> 00:58:11,190 847 00:58:11,505 --> 00:58:12,836 848 00:58:13,145 --> 00:58:14,476 849 00:58:15,745 --> 00:58:17,235 هدف خنثی شد 850 00:58:17,505 --> 00:58:19,348 رهبر سقوط کرده الحاق انجام شد 851 00:58:28,505 --> 00:58:29,950 قربان کارت شناسایتون رو نشون بدید 852 00:58:34,985 --> 00:58:36,908 Nypen, Corey. 853 00:58:42,145 --> 00:58:43,590 وولیز هاتو داری؟ 854 00:58:45,465 --> 00:58:46,626 شب سردیه پسرا 855 00:58:46,905 --> 00:58:48,953 بله قربان یه لحظه واسا 856 00:58:49,265 --> 00:58:50,596 یه دیقه طول میکشه 857 00:58:53,665 --> 00:58:56,111 نیپن کوری مشکلی نداره 858 00:58:56,825 --> 00:58:58,748 (soldier) میتونید برید قربان ادامه بدید 859 00:59:20,345 --> 00:59:21,676 پدر من ایو هم کجایی؟ 860 00:59:21,945 --> 00:59:23,788 اولین فرصت به من زنگ بزن 861 00:59:50,905 --> 00:59:55,035 قربان من به کمک شما نیاز دارم تا اینو نگه دارید 862 00:59:55,305 --> 00:59:56,352 اره .. حتما 863 00:59:56,665 --> 00:59:58,508 بزار کمکت کنم. 864 01:00:37,345 --> 01:00:39,712 FBI,من باید هیئت نماینده ها رو ببینم 865 01:01:10,705 --> 01:01:12,036 Matthew Dean! 866 01:01:14,825 --> 01:01:16,236 FBI! 867 01:01:17,145 --> 01:01:25,826 868 01:01:26,105 --> 01:01:27,470 نه!!!!!!!!! 869 01:01:28,545 --> 01:01:32,948 870 01:01:53,065 --> 01:01:54,669 حالت چه طوره؟ 871 01:01:54,945 --> 01:01:55,992 خوب ؟ 872 01:01:56,265 --> 01:01:57,630 خوبه . خوبه .. خوبه 873 01:02:00,105 --> 01:02:01,914 خوب پشت در موندی؟ 874 01:02:02,185 --> 01:02:07,828 آره... کار خفن شلوغه منم کلیدمو گم کردم 875 01:02:08,105 --> 01:02:09,675 اگر مراقب نباشی عقلتو از دست میدی 876 01:02:09,945 --> 01:02:10,992 این همون چیزی بود که مادرم همیشه بهم میگفت 877 01:02:11,305 --> 01:02:12,636 باشه 878 01:02:12,905 --> 01:02:14,270 چه قدر طول میکشه؟ 879 01:02:15,585 --> 01:02:17,508 هر چه قدر طول بکشه طولش میدم. 880 01:02:17,785 --> 01:02:18,832 باشه 881 01:02:19,145 --> 01:02:20,192 کارت شناسایی داری که؟ 882 01:02:20,465 --> 01:02:21,796 آره حتما .. البته 883 01:02:22,115 --> 01:02:23,526 بفرما 884 01:02:37,315 --> 01:02:38,680 بسیار خوب ببین ما اینجا چی داریم 885 01:02:38,955 --> 01:02:40,286 باشه 886 01:02:54,195 --> 01:02:55,924 احساس حماقت میکنم میدونی که 887 01:02:56,235 --> 01:02:57,566 پشت در موندم 888 01:03:01,395 --> 01:03:04,365 فقط من باید برم به یه مهمونی شام 889 01:03:04,635 --> 01:03:06,478 و خوب دیگه باید خیلی عجله کنی 890 01:03:17,515 --> 01:03:20,439 رفیق تو خیلی پول صرف این در کردی 891 01:03:20,715 --> 01:03:22,956 اره .. اره 892 01:03:23,235 --> 01:03:25,203 هیچ وقت نمیتونی اینقدر محتاط باشی 893 01:03:25,515 --> 01:03:26,721 من باید برم یه ابزار دیگه ای ور دارم 894 01:03:26,995 --> 01:03:28,759 واقعا؟ 895 01:03:57,395 --> 01:04:03,243 896 01:04:04,555 --> 01:04:06,000 عالیه 897 01:04:06,275 --> 01:04:07,959 هیچ جا خونه آدم نمیشه 898 01:04:08,235 --> 01:04:10,078 چقدر شد ؟ 899 01:04:11,315 --> 01:04:12,646 صورت حساب رو برات میفرستم 900 01:04:12,915 --> 01:04:14,758 میخوای صورت حساب بهم بفرستی؟ 901 01:05:10,155 --> 01:05:14,763 902 01:05:15,035 --> 01:05:16,082 903 01:05:16,355 --> 01:05:17,402 Eve. 904 01:05:17,715 --> 01:05:19,160 (Eve) Shane, نتونستم انجامش بدم. 905 01:05:19,435 --> 01:05:21,403 ما هیئت نماینده هارو از دست دادیم 906 01:05:21,715 --> 01:05:24,036 موساد یه آدرس بهت میفرسته 907 01:05:28,115 --> 01:05:30,038 متاسفم , Shane. 908 01:05:30,795 --> 01:05:34,242 Eve, ما قراره اون بمبا رو متوقف کنیم به من اعتماد کن 909 01:05:36,035 --> 01:05:38,481 میدونم این به نظر دیوونگی میاد که من بگمش 910 01:05:40,235 --> 01:05:41,646 ولی ایمان داشته باش 911 01:06:04,555 --> 01:06:06,955 912 01:07:06,915 --> 01:07:08,724 (Shane) من تمام خیابون های منجر به این جا رو میخوام 913 01:07:09,035 --> 01:07:10,196 within the last 6 months. 914 01:07:10,475 --> 01:07:12,796 من تمام مآنور های قابل دسترس رو نیاز دارم 915 01:07:37,075 --> 01:07:38,884 من داتری هستم 916 01:07:39,155 --> 01:07:40,395 من تو انبارم 917 01:07:40,675 --> 01:07:42,006 وارد میشویم 918 01:09:02,915 --> 01:09:04,963 919 01:09:05,275 --> 01:09:06,322 بله؟ 920 01:09:06,595 --> 01:09:07,960 سلام برادر 921 01:09:08,275 --> 01:09:09,481 وقتشه 922 01:09:09,755 --> 01:09:10,802 بله برادر 923 01:09:11,115 --> 01:09:12,355 الله اکبر (چه تابلو انداختن گردن ما) 924 01:09:18,675 --> 01:09:21,155 من داتری هستم آدرس آنبارو برام بفرس. 925 01:09:21,435 --> 01:09:22,800 هیچ فعالیتی 926 01:09:39,235 --> 01:010:46,198 (حالا بمب اتم هارو نگاه کن عین موتور کولر میمونه) 927 01:11:18,715 --> 01:11:22,640 [صحبت به زبان فارسی] در بازه تو برو بالا تو با من بیا 928 01:12:32,795 --> 01:12:33,842 زود باش 929 01:12:34,155 --> 01:12:35,919 (female operator) 930 01:12:38,475 --> 01:12:39,886 آقا شما باید بلند صحبت کنید 931 01:12:44,915 --> 01:12:47,316 یه عالمه تفنگ 932 01:12:49,235 --> 01:12:50,361 و اونا بومب دارند 933 01:12:50,635 --> 01:12:52,558 باشه هر جا که هستی باش ما یه نفر رو میفرستیم 934 01:12:52,875 --> 01:12:55,719 لطفا عجله کنید 935 01:12:57,835 --> 01:12:58,961 مامور داتری 936 01:12:59,235 --> 01:13:00,282 بله 937 01:13:01,995 --> 01:13:03,042 از طرف مردی که در دام افراد مسلح افتاده 938 01:13:03,315 --> 01:13:04,680 اون اعدا میکنه که اونا بمب ددارند 939 01:13:05,005 --> 01:13:06,245 با شما چند فاصله ی کمی دارند 940 01:13:06,525 --> 01:13:08,254 941 01:13:08,525 --> 01:13:10,846 942 01:13:31,245 --> 01:13:37,656 دوست دارم و هر روز برات دعا میکنم 943 01:14:03,565 --> 01:14:05,135 [speaking foreign language] 944 01:14:11,005 --> 01:14:12,336 945 01:14:13,525 --> 01:14:15,175 سیزده هفت نوزده 946 01:14:15,445 --> 01:14:16,492 سیزده هفت 947 01:14:16,805 --> 01:14:18,648 948 01:14:19,365 --> 01:14:21,811 دنیل 949 01:14:25,125 --> 01:14:26,490 950 01:14:27,925 --> 01:14:31,850 951 01:14:33,565 --> 01:14:34,976 952 01:14:38,045 --> 01:14:40,445 953 01:14:54,765 --> 01:14:58,008 954 01:15:28,685 --> 01:15:31,291 خدایا کمک کن 955 01:15:31,565 --> 01:15:34,409 خواهش میکنم کمکم کنید که برگردم پیش زنم 956 01:15:51,885 --> 01:15:53,250 957 01:15:54,485 --> 01:15:57,455 958 01:16:24,805 --> 01:16:26,136 [speaking foreign language] 959 01:16:46,685 --> 01:16:49,006 [speaking foreign language] 960 01:16:51,285 --> 01:16:52,332 [yelling] 961 01:16:52,605 --> 01:16:53,686 [neck cracking] 962 01:17:04,925 --> 01:17:06,336 تو کی هستی؟ 963 01:17:07,605 --> 01:17:11,530 من همسایه اون ور خیابونم 964 01:17:33,125 --> 01:17:34,251 انجی 965 01:17:34,525 --> 01:17:35,890 انجی عزیزم کجایی 966 01:17:36,685 --> 01:17:37,891 اینجام 967 01:17:38,165 --> 01:17:40,532 من فکرکردم از دستت دادم 968 01:17:40,845 --> 01:17:42,768 مشکلی نیست 969 01:17:43,045 --> 01:17:44,092 تو خوبی ؟ 970 01:17:44,365 --> 01:17:46,686 آره من صدای فریاد و صدای گلوله شنیدم 971 01:17:46,965 --> 01:17:48,808 نمیدونستم چه خبره 972 01:17:56,445 --> 01:17:57,685 به من نگاه کن 973 01:17:57,965 --> 01:17:59,376 به من نگاه کن 974 01:18:01,285 --> 01:18:03,208 با من دعا میکنی 975 01:18:04,765 --> 01:18:07,211 البته عزیزم باهات دعا میکنم 976 01:18:10,965 --> 01:18:12,854 عیسی 977 01:18:18,125 --> 01:18:20,412 متاسفم 978 01:18:20,725 --> 01:18:24,446 منو ببخش 979 01:18:24,765 --> 01:18:30,329 منو ببخش که شوهر خوبی نبودم 980 01:18:30,645 --> 01:18:34,172 منو به خاطر گناهانم ببخش 981 01:18:34,485 --> 01:18:37,887 بیا به قلبم 982 01:18:38,165 --> 01:18:43,649 و منم تورو پادشاه زندگی ام میکنم 983 01:18:43,925 --> 01:18:46,769 برای تمام روز های باقی مانده ام 984 01:18:55,485 --> 01:18:57,408 عجایب هفت گانه خنثی سازی شد 985 01:18:57,685 --> 01:18:59,892 غیر قابل قبوله 986 01:19:00,165 --> 01:19:02,896 شرایطی داشت و تو میدونستی 987 01:19:03,165 --> 01:19:06,009 و عواقبی وجود خواهد داشت. 988 01:19:09,885 --> 01:19:11,296 [shots firing] 989 01:19:25,765 --> 01:19:28,245 سلام پسرم چیزی برای گزارش هست؟ 990 01:19:28,525 --> 01:19:30,050 برادر به خونه زنگ زد 991 01:19:31,085 --> 01:19:32,496 خوبه 992 01:19:33,245 --> 01:19:35,168 من دستور العمل های بیشتری خواهم داد 993 01:19:41,045 --> 01:19:44,174 994 01:19:50,205 --> 01:19:52,128 ما گرفتیمش ایو 995 01:19:52,405 --> 01:19:53,770 ما گرفتیمش 996 01:19:55,285 --> 01:19:56,571 تو خوبی؟ 997 01:19:56,845 --> 01:20:00,167 من شکست خوردم نتونستم نجاتشون بدم 998 01:20:00,485 --> 01:20:01,816 نتونستم سر وقت برسم 999 01:20:02,085 --> 01:20:03,325 تقصیر تو نیست 1000 01:20:03,605 --> 01:20:06,768 تو به حراست زنگ زدی ولی اونا به حرفت گوش ندادن 1001 01:20:07,045 --> 01:20:10,128 تو هر کاری که تونستی انجام دادی 1002 01:20:10,405 --> 01:20:12,248 ما باید دین رو پیدا کنیم 1003 01:20:29,965 --> 01:20:31,888 تو دنیا چه خبره ؟ 1004 01:20:44,205 --> 01:20:47,652 1005 01:20:49,765 --> 01:20:56,694 1006 01:21:14,965 --> 01:21:17,889 1007 01:21:18,725 --> 01:21:19,851 1008 01:21:20,125 --> 01:21:21,490 1009 01:21:23,605 --> 01:21:25,016 1010 01:21:29,605 --> 01:21:33,530 1011 01:21:40,405 --> 01:21:41,452 بابا 1012 01:21:41,725 --> 01:21:43,568 زودباش گوشی رو وردار 1013 01:21:45,205 --> 01:21:46,616 منو تنها نذار 1014 01:21:48,845 --> 01:21:54,249 1015 01:22:01,165 --> 01:22:04,089 1016 01:22:05,405 --> 01:22:06,531 ایو ؟ 1017 01:22:06,805 --> 01:22:08,614 تمام این سال ها حق با اون بود شین 1018 01:22:08,885 --> 01:22:10,728 پدرم درست میگفت 1019 01:22:12,725 --> 01:22:14,170 من نمی تونم 1020 01:22:14,445 --> 01:22:15,492 نمیتونم نفس بکشم شین 1021 01:22:15,765 --> 01:22:17,130 همون جایی که هستی بمون 1022 01:22:21,525 --> 01:22:23,448 تو هیچی نمیدونی که ما وارد چی شدیم 1023 01:22:26,565 --> 01:22:28,010 عجله کن شین 1024 01:22:30,765 --> 01:22:32,176 ایو ؟ 1025 01:22:35,085 --> 01:22:36,689 ایو دارم میام پیشت 1026 01:22:38,965 --> 01:22:40,808 دارم میام پیشت 1027 01:22:46,645 --> 01:22:51,856 خرابی همه جای منو گرفته 1028 01:22:52,125 --> 01:22:56,892 ترسی که باهاش مواجهم تنها چیزیه که میبینم 1029 01:22:57,205 --> 01:23:01,255 تمام دنیا در حال نابودیه 1030 01:23:01,525 --> 01:23:06,691 روز ها رفته اند 1031 01:23:07,005 --> 01:23:11,966 نمتونم از توی این توفان نگاه کنم 1032 01:23:12,245 --> 01:23:17,126 تاریکی به سمت روشنایی ما آمده 1033 01:23:17,405 --> 01:23:21,967 ازنفس افتادم نفس کشدن سخته 1034 01:23:22,245 --> 01:23:28,446 اما من معتقدم تو میتونی منو نجات بدی 1035 01:23:28,725 --> 01:23:38,407 من تمام امیدم روبه تو 1036 01:23:38,685 --> 01:23:48,413 میدونم که تو حقیقت رو نگه داشتی 1037 01:23:48,685 --> 01:23:58,129 تو میتونی منو ب زندگی برگردونی 1038 01:23:58,405 --> 01:24:06,734 کمکم کن که جنگو بجنگم 1039 01:24:07,005 --> 01:24:08,769 من تمام امیدم روبه تو 1040 01:24:13,765 --> 01:24:18,487 ما خیلی بی حس شدیم 1041 01:24:18,765 --> 01:24:23,214 طی یک چشم به هم زدن زندگیم تغییر کرد 1042 01:24:23,485 --> 01:24:28,286 ما باید بلند شیم و بجنگیم 1043 01:24:28,565 --> 01:24:34,686 و من میدونم که تو منو نجات میدی 1044 01:24:35,005 --> 01:24:44,733 ما تمام امیدمون به تو 1045 01:24:45,005 --> 01:24:54,733 میدونم تو حقیقت رو نگه داشتی 1046 01:24:55,005 --> 01:25:04,210 تو میتونی منو به زندگی برگردونی 1047 01:25:04,485 --> 01:25:13,246 کمکم کن تا این جنگو بجنگم