1 00:00:02,394 --> 00:00:04,336 ♪ ♪ 2 00:00:20,079 --> 00:00:21,503 Here you go, hon. 3 00:00:21,597 --> 00:00:23,914 One Burger of the Day with fries from France. 4 00:00:23,932 --> 00:00:25,357 That's what I call French fries sometimes. 5 00:00:25,509 --> 00:00:27,192 -For fun, you know. -(laughs) Thanks. 6 00:00:27,344 --> 00:00:29,528 So, Valentine's Day tomorrow, huh, guys? 7 00:00:29,755 --> 00:00:30,937 -Any big plans? -Oh. 8 00:00:31,014 --> 00:00:33,198 -Uh... -We have plans, kind of, sort of. 9 00:00:33,350 --> 00:00:35,942 -We're gonna make dinner. -Well, heat up leftovers. 10 00:00:36,037 --> 00:00:37,778 Right. Then we'll watch TV 11 00:00:37,930 --> 00:00:39,872 and say I love you, I assume. 12 00:00:40,023 --> 00:00:41,598 -Aw. -Huh. Okay. 13 00:00:41,617 --> 00:00:42,857 What? It's nice. 14 00:00:42,951 --> 00:00:44,877 Yeesh, guys. Do they make a Valentine's card 15 00:00:45,028 --> 00:00:46,620 that's also a condolence card? 16 00:00:46,772 --> 00:00:47,954 They do. I've gotten that one. 17 00:00:48,049 --> 00:00:50,215 -Mmm. Mmm. Mmm. -Uh-oh, she's choking. 18 00:00:50,367 --> 00:00:51,958 -Oh, God. -Where's the choking poster? 19 00:00:52,111 --> 00:00:53,368 Why can't they ever choke in front of the poster? 20 00:00:53,387 --> 00:00:56,037 -Give her the hymen. -Gene, no. It-It's Heimlich. 21 00:00:56,131 --> 00:00:58,206 -No, it's not. -Not choking, not choking. 22 00:00:58,300 --> 00:01:00,784 Just savoring. This burger's amazing. 23 00:01:00,953 --> 00:01:02,953 From one chef to another... mwah. 24 00:01:03,046 --> 00:01:04,379 Thanks. You're a chef? 25 00:01:04,398 --> 00:01:07,048 I mean, you did a chef's kiss, so probably, yes? 26 00:01:07,068 --> 00:01:09,050 Yeah, hi, my name is Rachel. 27 00:01:09,128 --> 00:01:10,794 I have a little place on Kingshead Island. 28 00:01:10,887 --> 00:01:11,904 It's called Tomato Shack. 29 00:01:12,131 --> 00:01:14,055 Tomato Shack? Oh, yeah, I've heard of it. 30 00:01:14,075 --> 00:01:15,557 -It's-it's kind of a big deal. -Eh. 31 00:01:15,576 --> 00:01:18,226 Thanks, but I want to talk about this amazing burger. 32 00:01:18,395 --> 00:01:20,987 Oh, uh, sure, but how do we do this? 33 00:01:21,082 --> 00:01:22,823 Do I start, or do you? 34 00:01:22,917 --> 00:01:24,157 Oh, my God, am I messing this up? 35 00:01:24,310 --> 00:01:25,400 Sorry about my dad. 36 00:01:25,569 --> 00:01:27,477 That's the first compliment he's ever gotten. 37 00:01:27,571 --> 00:01:29,496 Uh, it's not, but I-I can't think of any others right now. 38 00:01:29,648 --> 00:01:32,907 -I'm Linda. His muse and his wife. -His mife. 39 00:01:33,001 --> 00:01:35,094 You guys are a couple? Mommin' and poppin'? 40 00:01:35,245 --> 00:01:37,412 Ha. Yeah. So, what brings you to the mainland? 41 00:01:37,506 --> 00:01:40,081 Do Kingshead Island people call this the mainland? 42 00:01:40,101 --> 00:01:41,767 -We do call it that. -Yay, Dad. 43 00:01:41,918 --> 00:01:44,161 I was just passing by on my way to the farmer's market. 44 00:01:44,179 --> 00:01:46,087 Stocking up on ingredients for tomorrow night. 45 00:01:46,165 --> 00:01:48,515 Right. Valentine's Day must be big for your restaurant. 46 00:01:48,609 --> 00:01:50,258 Well, we're usually closed on Mondays, 47 00:01:50,277 --> 00:01:52,352 but I decided to host a little private seating 48 00:01:52,504 --> 00:01:54,020 for friends and family, just for fun. 49 00:01:54,173 --> 00:01:56,173 Actually, you know, if you guys are free... 50 00:01:56,266 --> 00:01:58,024 Oh, they're free. Sorry to answer for you guys, 51 00:01:58,177 --> 00:02:00,344 but your Valentine's plans are not plans. 52 00:02:00,437 --> 00:02:03,104 Come on, let me cook for my new favorite power couple. 53 00:02:03,198 --> 00:02:04,456 -Um... -Power couple? 54 00:02:04,608 --> 00:02:06,350 Bob, she called us a power couple. 55 00:02:06,368 --> 00:02:09,536 -Power couple is also what we call Dad's boobs. -Gene. 56 00:02:09,630 --> 00:02:12,356 JEN: I'm excited to be babysitting you guys tonight. 57 00:02:12,374 --> 00:02:15,025 Also, I'm really enjoying your house's warm air 58 00:02:15,043 --> 00:02:16,209 and green bean smells. 59 00:02:16,362 --> 00:02:17,952 -Nice, right? -Definitely. 60 00:02:17,972 --> 00:02:20,455 -Look out, power couple's here. -Damn, guys. 61 00:02:20,474 --> 00:02:22,457 Yeah, usually at this range I can see nose hair. 62 00:02:22,476 --> 00:02:25,218 Not tonight. Lot of trimming. Don't look in the sink. 63 00:02:25,371 --> 00:02:27,312 And did you... get your bodies straightened? 64 00:02:27,481 --> 00:02:30,649 This is how power couples stand. Chest out. Kind of hurts. 65 00:02:30,800 --> 00:02:32,042 Yeah, a little bit. 66 00:02:32,060 --> 00:02:33,134 Thanks for coming so last-minute, Jen. 67 00:02:33,228 --> 00:02:34,969 We would've just had Tina babysit, 68 00:02:34,989 --> 00:02:36,488 but if the ferry to Kingshead Island sinks, 69 00:02:36,640 --> 00:02:37,881 we want a sort of adult in charge 70 00:02:37,900 --> 00:02:39,474 until the kids find new parents. 71 00:02:39,568 --> 00:02:41,809 I don't think I could keep my eye on the ball tonight anyway. 72 00:02:41,829 --> 00:02:44,054 I'm still riding my Valentine's Day high. 73 00:02:44,147 --> 00:02:45,405 My shoe came off in gym class, 74 00:02:45,557 --> 00:02:47,666 and Jimmy Junior found it and gave it back to me. 75 00:02:47,817 --> 00:02:49,075 Cinderella much? 76 00:02:49,228 --> 00:02:50,394 Didn't you say he tried to throw it away first 77 00:02:50,396 --> 00:02:52,062 'cause he didn't know whose it was? 78 00:02:52,155 --> 00:02:53,154 Then he saw you hopping around 79 00:02:53,248 --> 00:02:54,915 in one shoe by the pull-up bar? 80 00:02:55,067 --> 00:02:56,491 Mm-hmm. It was like a fairy tale. 81 00:02:56,585 --> 00:02:59,827 Great, great. Okay, off you go, you lovebirds. 82 00:02:59,847 --> 00:03:01,254 We'll just be sitting here 83 00:03:01,348 --> 00:03:03,073 like good little children until you return. 84 00:03:03,166 --> 00:03:05,425 Not planning anything or taking advantage 85 00:03:05,577 --> 00:03:08,078 of dear, sweet Jen here. (laughs) Far from it. 86 00:03:08,096 --> 00:03:10,247 -Thank you for that. -Uh, okay. 87 00:03:10,265 --> 00:03:12,006 Well, we'll be back around 11:00. 88 00:03:12,100 --> 00:03:13,859 -O' the clock? -Uh, yeah. 89 00:03:14,010 --> 00:03:15,936 -Just checking. -Bring me back a doggy bag. 90 00:03:16,088 --> 00:03:17,938 I'm serious. I want a bag of dogs. 91 00:03:18,090 --> 00:03:19,198 Listen up, I've got a plan. 92 00:03:19,349 --> 00:03:21,182 We're gonna take advantage of Jen. 93 00:03:21,202 --> 00:03:22,943 -What? -Tina, keep your voice down. 94 00:03:23,037 --> 00:03:25,019 All you need to know now is that it involves 95 00:03:25,039 --> 00:03:27,113 discount drugstore Valentine's Day candy 96 00:03:27,266 --> 00:03:28,916 -and us getting it into our mouths. -GENE: Hmm? 97 00:03:29,025 --> 00:03:30,692 I'll tell you the rest later, now shush. 98 00:03:30,711 --> 00:03:32,860 Hey, guys. Whispering, huh? 99 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 (whispers): I like it, too. 100 00:03:34,215 --> 00:03:36,215 Jen. We weren't talking about anything. 101 00:03:36,442 --> 00:03:39,292 Hey, you're a babysitter. Come sit with these babies. 102 00:03:39,445 --> 00:03:41,386 Okay. Uh, here goes nothing. 103 00:03:41,538 --> 00:03:42,704 Not bad. 104 00:03:42,872 --> 00:03:45,206 ♪ Power couple on their way to the ferry ♪ 105 00:03:45,226 --> 00:03:48,876 ♪ It's a boat that goes back and forth all day, every day ♪ 106 00:03:48,896 --> 00:03:50,712 ♪ Which sometimes I think is sad ♪ 107 00:03:50,731 --> 00:03:52,973 ♪ But not tonight ♪ 108 00:03:53,125 --> 00:03:55,216 -Bobby, take it. -♪ Not tonight ♪ 109 00:03:55,310 --> 00:03:58,795 -♪ Not tonight ♪ -♪ Not tonight. ♪ 110 00:03:58,814 --> 00:03:59,905 Sorry, couldn't help myself. 111 00:04:00,132 --> 00:04:01,889 You guys have great energy, you know? 112 00:04:01,909 --> 00:04:03,242 -He gets it. -Yeah, I do. 113 00:04:03,393 --> 00:04:05,652 So, we're cutting it a little close with the ferry. 114 00:04:05,804 --> 00:04:06,728 Also, I'm nervous. 115 00:04:06,822 --> 00:04:08,305 Are you nervous? 116 00:04:08,398 --> 00:04:10,490 It's probably gonna be a bunch of impressive people, right? 117 00:04:10,642 --> 00:04:12,659 And we are, you know, not that. 118 00:04:12,811 --> 00:04:15,662 ♪ Not nervous about the dinner ♪ 119 00:04:15,814 --> 00:04:16,997 ♪ 'Cause we're really great ♪ 120 00:04:17,149 --> 00:04:18,832 -Take it! -♪ Here's the terminal ♪ 121 00:04:18,984 --> 00:04:20,000 ♪ I drove really well. ♪ 122 00:04:20,094 --> 00:04:22,427 Yeah. Bobby, tip him good. 123 00:04:22,579 --> 00:04:23,095 Oh, uh... 124 00:04:23,246 --> 00:04:24,337 Okay. Is that good? 125 00:04:24,431 --> 00:04:26,156 I-I didn't know we were gonna sing together. 126 00:04:26,249 --> 00:04:28,750 -I only have singles. -It's fine. 127 00:04:28,844 --> 00:04:29,843 (ferry horn honking) 128 00:04:29,995 --> 00:04:31,177 LINDA: Oh, no, they're leaving. 129 00:04:31,330 --> 00:04:33,272 What? No, no, no, no, no. 130 00:04:34,166 --> 00:04:36,016 Power couple coming through. 131 00:04:36,168 --> 00:04:39,093 Hold that ferry! Uh-oh. We're gonna have to jump. 132 00:04:39,187 --> 00:04:40,854 I mean, do we? It hasn't pulled away yet. 133 00:04:40,948 --> 00:04:42,430 I think if we just run onto it, it would... 134 00:04:42,449 --> 00:04:43,840 I want to pretend we have to jump. 135 00:04:43,859 --> 00:04:45,117 It's romantic, like in the movies. 136 00:04:45,344 --> 00:04:47,268 Wait, is it romantic in the movies or dramatic? 137 00:04:47,288 --> 00:04:48,678 Depends what music's playing. 138 00:04:48,697 --> 00:04:50,180 Let's do it together. Hold hands, hold hands. 139 00:04:50,198 --> 00:04:51,623 Oop, it's too narrow. Un-hold hands. 140 00:04:51,775 --> 00:04:53,775 -Un-hold hands. -It was a nice idea. 141 00:04:53,794 --> 00:04:55,460 -(both grunt) -Yeah, baby. 142 00:04:55,687 --> 00:04:58,705 I just jumped in dress shoes. Has that ever been done? 143 00:04:58,857 --> 00:04:59,873 JEN: Wow. 144 00:04:59,967 --> 00:05:01,207 You guys are good at this puzzle. 145 00:05:01,360 --> 00:05:02,359 It's not really a puzzle. 146 00:05:02,377 --> 00:05:04,303 You just took fortune cookie fortunes 147 00:05:04,530 --> 00:05:06,713 and tore them in half and had us put them back together. 148 00:05:06,865 --> 00:05:07,955 Didn't see that in my future. 149 00:05:08,050 --> 00:05:09,808 Yeah. Well, should we shake up 150 00:05:09,959 --> 00:05:11,201 the fortune pieces in a hat 151 00:05:11,294 --> 00:05:14,146 or a large decorative bowl and start again? 152 00:05:14,373 --> 00:05:15,555 We have real puzzles. 153 00:05:15,799 --> 00:05:18,725 Uh, guys? Can you help me with something in the hallway? 154 00:05:18,877 --> 00:05:20,968 A, uh, wedgie that needs tackling? 155 00:05:20,988 --> 00:05:22,487 -Uh, okay. -Tina? 156 00:05:22,564 --> 00:05:24,898 I do have the strongest wedgie-picking fingers. 157 00:05:25,050 --> 00:05:26,399 Oh, rub it in, why don't you? 158 00:05:26,476 --> 00:05:28,568 Listen up, here's the "take advantage of Jen" plan. 159 00:05:28,720 --> 00:05:31,071 My sources tell me the drugstore down the street 160 00:05:31,223 --> 00:05:33,665 discounts their Valentine's Day candy at 8:00. 161 00:05:33,892 --> 00:05:35,149 We need to pool our allowance 162 00:05:35,169 --> 00:05:37,227 and get Jen to take us over there stat. 163 00:05:37,245 --> 00:05:39,396 -Yes! -Wait, how do we get Jen on board? 164 00:05:39,414 --> 00:05:41,506 Tina, it's Jen. She'll let us. 165 00:05:41,733 --> 00:05:42,841 She's putty in our hands. 166 00:05:43,068 --> 00:05:44,176 Funny you say that 167 00:05:44,327 --> 00:05:46,011 'cause I think I saw Silly Putty in her hair. 168 00:05:46,162 --> 00:05:48,071 Also, Mom and Dad don't like us to leave the house 169 00:05:48,090 --> 00:05:49,406 at night when they're gone? 170 00:05:49,499 --> 00:05:52,092 Tina, we're talking about chocolate samplers. 171 00:05:52,186 --> 00:05:53,835 There's so many different kinds 172 00:05:53,854 --> 00:05:55,579 they have to make a map on the box. 173 00:05:55,597 --> 00:05:57,004 (sighs) Fine. Let's do it. 174 00:05:57,099 --> 00:05:58,098 Great, follow my lead. 175 00:05:58,192 --> 00:06:00,917 Hey, Jen, we were just talking, and, uh, 176 00:06:00,936 --> 00:06:02,009 what do you say we take a stroll? 177 00:06:02,104 --> 00:06:03,753 Get some fresh night air, 178 00:06:03,755 --> 00:06:05,179 maybe pass by the drugstore, 179 00:06:05,273 --> 00:06:06,681 see if they have any interesting wares for sale. 180 00:06:06,700 --> 00:06:07,849 -(cell phone chimes) -Um... 181 00:06:07,943 --> 00:06:09,350 Actually, no. 182 00:06:09,370 --> 00:06:11,018 Great, I'll get my coat and my candy sack. 183 00:06:11,038 --> 00:06:12,854 Wait, did you just say no? 184 00:06:12,873 --> 00:06:14,948 Jen? Honey? What's gotten into you? 185 00:06:15,100 --> 00:06:18,451 I just think it would be really fun to sit here for 30 minutes, 186 00:06:18,604 --> 00:06:21,880 and then you all go to your rooms. How about it, gang? 187 00:06:22,107 --> 00:06:23,123 Uh... 188 00:06:23,366 --> 00:06:25,366 Is this what responsible babysitting looks like? 189 00:06:25,386 --> 00:06:26,051 I hate it. 190 00:06:26,128 --> 00:06:27,702 LINDA: Look at us 191 00:06:27,721 --> 00:06:29,221 powering through the night. 192 00:06:29,448 --> 00:06:31,781 -Getting some windy power hair. -You know it. Huh. That's weird. 193 00:06:31,800 --> 00:06:34,726 -What? -The downtown part of Kingshead looks like it's on our right. 194 00:06:34,953 --> 00:06:37,545 Shouldn't it be, like, in front of us? Um, excuse me? 195 00:06:37,564 --> 00:06:39,289 W-We're going to Kingshead Island, right? 196 00:06:39,307 --> 00:06:41,291 -Uh, yup. -Oh, good, because I noticed 197 00:06:41,309 --> 00:06:43,460 we don't seem to be heading for the ferry terminal. 198 00:06:43,478 --> 00:06:46,071 -Sure we are. Littleneck Harbor. -Littleneck Harbor? 199 00:06:46,240 --> 00:06:48,148 Yeah, you know, the one most people don't go to 200 00:06:48,242 --> 00:06:49,908 because it's far from all the popular things? 201 00:06:50,077 --> 00:06:50,984 -What? -Uh-oh. 202 00:06:51,136 --> 00:06:52,636 Hey, why are you dressed so fancy 203 00:06:52,729 --> 00:06:53,769 for Littleneck Harbor? 204 00:06:53,822 --> 00:06:54,821 You're gonna get Littleneck 205 00:06:54,990 --> 00:06:55,989 all over that fancy stuff. 206 00:06:56,083 --> 00:06:57,307 But we have to get to... 207 00:06:57,325 --> 00:06:59,159 Oh, you must've wanted Kingshead Harbor. 208 00:06:59,311 --> 00:07:02,328 Whoops. Anyway, you guys have a nice Valentine's Day. 209 00:07:02,481 --> 00:07:04,831 I'm here, so you know how mine's going. 210 00:07:04,983 --> 00:07:07,259 Thank you... Power couple. 211 00:07:07,486 --> 00:07:09,052 Oh, my God. 212 00:07:13,175 --> 00:07:14,841 (sighs) I can't believe we got on the wrong ferry. 213 00:07:14,918 --> 00:07:16,326 I must've misread the schedule, 214 00:07:16,419 --> 00:07:18,252 and now we're on the opposite side of the island 215 00:07:18,272 --> 00:07:20,272 -from the restaurant. -Bob, it's fine. 216 00:07:20,423 --> 00:07:21,940 We'll get a cab. We'll just be a little late. 217 00:07:22,167 --> 00:07:23,257 Uh, yeah, maybe you're right. 218 00:07:23,318 --> 00:07:25,426 Hopefully, like, only ten, 15 minutes. 219 00:07:25,446 --> 00:07:28,004 -Mm-hm. Yeah, the cool kind of late. -Um, excuse me, 220 00:07:28,023 --> 00:07:29,948 my wife and I got on the wrong ferry. 221 00:07:30,175 --> 00:07:32,117 -We're trying to get to Kingshead Harbor? -Uh-oh. 222 00:07:32,344 --> 00:07:33,343 Why "uh-oh"? 223 00:07:33,361 --> 00:07:34,786 No more ferries from here to there. 224 00:07:35,013 --> 00:07:36,604 Just ferries going back to the mainland. 225 00:07:36,623 --> 00:07:40,016 (groans) O-Okay. Well, we're supposed to be at Tomato Shack 226 00:07:40,109 --> 00:07:42,202 in, like, now-ish. Can we call a cab? 227 00:07:42,354 --> 00:07:43,369 A-Are there cabs? 228 00:07:43,464 --> 00:07:45,613 Sure there are cabs. There are three cabs. 229 00:07:45,782 --> 00:07:46,873 There's three cabs? 230 00:07:46,967 --> 00:07:48,950 Yup. Tom's, Lonnie's, and Phil's. 231 00:07:48,969 --> 00:07:50,302 Um, can we call one? 232 00:07:50,529 --> 00:07:54,030 Let's see, Tom is married to Lonnie, so don't call them. 233 00:07:54,123 --> 00:07:55,532 -Why not? -On Valentine's Day? 234 00:07:55,550 --> 00:07:57,867 You're not the only couple out for a romantic dinner. 235 00:07:57,869 --> 00:07:59,460 Um, okay. Are you sure they went out? 236 00:07:59,554 --> 00:08:01,980 I mean, not all couples go out on Valentine's Day. 237 00:08:02,131 --> 00:08:04,057 Some just like to stay home and, 238 00:08:04,151 --> 00:08:06,318 you know, heat up leftovers. 239 00:08:06,545 --> 00:08:07,468 -Ew. -Ew? 240 00:08:07,562 --> 00:08:08,561 It's Tom and Lonnie. 241 00:08:08,714 --> 00:08:09,879 They definitely went out. 242 00:08:09,973 --> 00:08:11,305 -Good for them. -Okay. Wh-- Uh, what about Phil? 243 00:08:11,325 --> 00:08:13,717 -Do you have his number? -He doesn't drive at night. 244 00:08:13,735 --> 00:08:15,719 He... doesn't drive at night. 245 00:08:15,737 --> 00:08:17,403 I don't know why I mentioned him. 246 00:08:17,556 --> 00:08:18,980 I just didn't want to leave him out, you know? It's... Phil. 247 00:08:18,999 --> 00:08:20,332 The guy can't help his night blindness 248 00:08:20,483 --> 00:08:22,000 and, you know, what happened. 249 00:08:22,227 --> 00:08:23,335 Oh, God, what happened? 250 00:08:23,504 --> 00:08:26,079 Let's just say nobody died, but one person did. 251 00:08:26,155 --> 00:08:28,173 -Oh, boy. -But hey, the good news is you can walk. 252 00:08:28,324 --> 00:08:30,992 It's only two miles that way and Phil's not on the road, 253 00:08:31,011 --> 00:08:32,677 so you should be safe. 254 00:08:32,829 --> 00:08:34,087 Okay... 255 00:08:35,182 --> 00:08:38,165 What's with Jen? Sending us to our rooms at 8:00? 256 00:08:38,334 --> 00:08:39,926 To what, get a good night's sleep? 257 00:08:40,078 --> 00:08:41,853 That choc-blocking monster. 258 00:08:41,930 --> 00:08:43,004 Tina, you should talk to her. 259 00:08:43,098 --> 00:08:44,931 -Why me? -Because you speak babysitter. 260 00:08:45,100 --> 00:08:47,025 Ken's learning babysitter on Rosetta Stone. 261 00:08:47,176 --> 00:08:48,693 He loves their culture. 262 00:08:48,920 --> 00:08:51,512 (sighs) Fine. 263 00:08:51,532 --> 00:08:53,106 (humming) 264 00:08:53,258 --> 00:08:55,308 -Uh, hey, Jen. -Oh! Hi, Tina. 265 00:08:55,460 --> 00:08:58,444 Why aren't you in your room? Is it on fire? 266 00:08:58,539 --> 00:09:00,187 Um, no, not on fire. 267 00:09:00,265 --> 00:09:03,708 Phew. Fire is not good for rooms. 268 00:09:03,935 --> 00:09:05,743 -Hey, uh, could you help me? -Sure. 269 00:09:05,896 --> 00:09:09,381 Adult boys enjoy lips that are colored in, right? 270 00:09:09,608 --> 00:09:10,957 Uh... yes? 271 00:09:11,051 --> 00:09:13,610 Can you tell me if I'm doing this correctly? 272 00:09:13,628 --> 00:09:14,794 (humming) 273 00:09:14,888 --> 00:09:17,297 Um, maybe try to stay on the lips. 274 00:09:17,391 --> 00:09:19,724 You know, you could just use the mirror in the bathroom. 275 00:09:19,876 --> 00:09:21,059 Wait, you guys have a bathroom? 276 00:09:21,228 --> 00:09:23,395 Okay, listen, Jen, one babysitter to another. 277 00:09:23,546 --> 00:09:25,897 Is there something going on? I mean, you got that text, 278 00:09:26,049 --> 00:09:27,791 and then you sent us to our rooms super early, 279 00:09:27,884 --> 00:09:29,125 and now you're doing your makeup 280 00:09:29,144 --> 00:09:31,477 because you think adult boys like it... Oh... 281 00:09:31,630 --> 00:09:33,129 Should I also put this on my eyelids? 282 00:09:33,148 --> 00:09:35,574 No. Also, maybe touch that up? 283 00:09:35,725 --> 00:09:38,410 -Bathroom's down the hall. -You guys have a hall? 284 00:09:38,561 --> 00:09:40,728 Jen's got an adult boy coming over. 285 00:09:40,822 --> 00:09:42,155 What? She told you that? 286 00:09:42,231 --> 00:09:43,898 No, but think about it. The text? 287 00:09:43,917 --> 00:09:46,567 And she was putting on lipstick just now, or trying to. 288 00:09:46,587 --> 00:09:48,569 Huh. That conniving little caregiver. 289 00:09:48,589 --> 00:09:51,072 Hey, let's cut her some slack. It's Valentine's Day. 290 00:09:51,149 --> 00:09:53,741 No way, Tina. There's candy at stake. 291 00:09:53,760 --> 00:09:55,151 -Yeah. Heard of it? -Wait. 292 00:09:55,170 --> 00:09:56,928 Having a boy over while you're babysitting 293 00:09:57,080 --> 00:09:58,746 definitely seems like it's against the rules. 294 00:09:58,765 --> 00:10:01,248 If Jen's boy comes over soon, and we catch her, 295 00:10:01,268 --> 00:10:02,342 it's "use it against her 296 00:10:02,494 --> 00:10:04,102 so she takes us to the drugstore" time. 297 00:10:04,253 --> 00:10:05,678 -But... -Buh-buh-buh. Tina! 298 00:10:05,831 --> 00:10:08,665 Jen can have her romantic Valentine's Day blah-de-blah, 299 00:10:08,683 --> 00:10:10,091 whatever you said. 300 00:10:10,110 --> 00:10:11,851 We're just gonna catch her and blackmail her with it. 301 00:10:11,945 --> 00:10:13,278 It's a win-win. 302 00:10:13,429 --> 00:10:15,947 Is this what the song "I smell sex and candy" is about? 303 00:10:16,174 --> 00:10:18,024 Ugh. I'm such an idiot. 304 00:10:18,118 --> 00:10:19,692 I should've double-checked the ferry schedule. 305 00:10:19,845 --> 00:10:22,954 Hey, don't beat yourself up. I've seen the ferry schedule. 306 00:10:23,181 --> 00:10:25,198 It's crazy looking. What are we, NASA people? 307 00:10:25,350 --> 00:10:27,108 Plus, we were running. How were we supposed to know 308 00:10:27,127 --> 00:10:28,868 there was a big obvious sign we didn't notice? 309 00:10:28,962 --> 00:10:30,870 -(winces) -You okay? How's your feet? 310 00:10:31,022 --> 00:10:32,355 They're killing me. 311 00:10:32,374 --> 00:10:33,873 I haven't quite broken in these dress shoes yet. 312 00:10:33,950 --> 00:10:35,375 You've had them 20 years. 313 00:10:35,527 --> 00:10:37,877 Yeah, but I've only worn them, like, five times. (hisses) 314 00:10:38,029 --> 00:10:39,787 We're almost there, okay? Maybe. 315 00:10:39,881 --> 00:10:42,548 Actually, no, I can still see the ferry guy looking at us. 316 00:10:42,701 --> 00:10:45,551 -Hi. -(sighs) Now we're gonna be an uncool number of minutes late 317 00:10:45,704 --> 00:10:48,980 because I didn't know how to read a ferry schedule or signs. 318 00:10:49,207 --> 00:10:50,982 Come on, quit being a ferry pooper. 319 00:10:51,134 --> 00:10:52,651 Hey, look, up ahead. There's a light. 320 00:10:52,802 --> 00:10:53,968 -Yeah? -So... 321 00:10:53,987 --> 00:10:55,228 someone's home. Let's go knock on the door. 322 00:10:55,304 --> 00:10:57,489 -What? No. -It's the country, Bob. 323 00:10:57,716 --> 00:10:59,549 They can give us a lift. People probably do that here. 324 00:10:59,567 --> 00:11:02,661 -Come on, I think I see blood seeping out of your shoe. -Oh. Oh, God. 325 00:11:02,888 --> 00:11:05,330 "Trespassers will be sheared." 326 00:11:05,481 --> 00:11:07,499 LINDA: Okay, that's a funny joke, 327 00:11:07,668 --> 00:11:09,150 I think. 328 00:11:09,169 --> 00:11:11,077 Less funny at night, when you don't know the people, 329 00:11:11,171 --> 00:11:13,338 -and you're about to knock on their door. -(sheep baas) 330 00:11:13,507 --> 00:11:15,840 -Oh, you hear that? Sheep. -Oh, yeah. 331 00:11:16,067 --> 00:11:17,901 See? Just a hilarious sheep person. 332 00:11:17,994 --> 00:11:19,493 Okay, I'm knocking. 333 00:11:19,513 --> 00:11:21,237 Uh... 334 00:11:21,406 --> 00:11:22,663 -Can I help you? -Oh, my God! -(screams) 335 00:11:22,741 --> 00:11:24,574 Uh-oh. Let me guess. Wrong ferry? 336 00:11:24,576 --> 00:11:27,260 -How'd you know? -You're dressed pretty nice for this side of the island. 337 00:11:27,354 --> 00:11:29,095 Yeah, sorry to bother you. 338 00:11:29,247 --> 00:11:31,005 I-I'm Bob, and this is my wife Linda. 339 00:11:31,099 --> 00:11:33,449 -Hi. -I'm not sure how to ask this, 340 00:11:33,451 --> 00:11:34,842 so I'm just gonna say it. 341 00:11:34,861 --> 00:11:37,011 Is there any chance you can give us a ride into town? 342 00:11:37,030 --> 00:11:38,029 Yeah, I could do that. 343 00:11:38,181 --> 00:11:39,680 -Really? Thank you. -Yay! 344 00:11:39,700 --> 00:11:41,182 But I can't actually go anywhere until I catch 345 00:11:41,201 --> 00:11:43,034 -Midnight and Moonlight. -Huh? -Excuse me? 346 00:11:43,111 --> 00:11:45,094 That's my loose ewe and her main dude. 347 00:11:45,113 --> 00:11:46,538 They got out of the pasture 348 00:11:46,765 --> 00:11:48,373 and snuck into the hoop house to steal carrots. 349 00:11:48,600 --> 00:11:49,874 And, since you're here, 350 00:11:50,101 --> 00:11:51,434 if you guys could help me catch them, 351 00:11:51,453 --> 00:11:53,044 I could get that done quicker and give you that ride. 352 00:11:53,196 --> 00:11:54,954 Yeah, that sounds easy and fun. 353 00:11:55,106 --> 00:11:56,289 (sighs) Okay. Yeah. 354 00:11:56,383 --> 00:11:57,941 Let's help you catch some sheep. 355 00:11:58,034 --> 00:11:59,217 Great! Right this way. 356 00:11:59,444 --> 00:12:01,052 All you got to do is yell and scare them 357 00:12:01,279 --> 00:12:03,221 -and send them towards me. -Uh-huh. Lin, 358 00:12:03,448 --> 00:12:05,056 you know why everything is going terribly tonight? 359 00:12:05,208 --> 00:12:06,874 It's because we shouldn't have come here, 360 00:12:06,893 --> 00:12:08,727 to a fancy dinner with fancy people. 361 00:12:08,895 --> 00:12:11,396 Ah, stuff your fancy down your pantsy with that talk. 362 00:12:11,547 --> 00:12:12,713 Come on, let's go get these sheep. 363 00:12:12,733 --> 00:12:14,381 -Ugh. -Attaboy. 364 00:12:14,401 --> 00:12:17,977 -Hey, sheep! Go that way. That way. -Nah, nah, nah, nah, nah. 365 00:12:18,129 --> 00:12:19,386 -Go away, go away. -Ugh, I stepped in sheep poop. 366 00:12:19,406 --> 00:12:22,148 Oh, that's just mud. That was sheep poop. 367 00:12:22,225 --> 00:12:24,033 -(sheep bleating) -Oh, yeah. (screams) 368 00:12:28,139 --> 00:12:29,230 I'm okay. I just fell down 369 00:12:29,249 --> 00:12:31,065 because a giant fat sheep knocked me over. 370 00:12:31,159 --> 00:12:32,308 But you know what? That's what I wanted. 371 00:12:32,477 --> 00:12:34,068 That's how I get inside their head. 372 00:12:34,087 --> 00:12:35,903 Let's do this. We'll get that ride to the restaurant, 373 00:12:35,981 --> 00:12:37,146 we'll be back on track. 374 00:12:37,165 --> 00:12:39,257 Sorry about that. Just keep making noise. 375 00:12:39,408 --> 00:12:41,334 I feel like you're not fully committing. 376 00:12:41,486 --> 00:12:43,152 Oh, hey there, Russ. Good boy. 377 00:12:43,171 --> 00:12:44,504 Wait, is that a sheepdog? 378 00:12:44,598 --> 00:12:47,156 -Yup, this is Russ. -Could he help us? 379 00:12:47,325 --> 00:12:49,416 Russ? With the sheep? No, he's allergic. 380 00:12:49,494 --> 00:12:52,253 -Oh, my God. (screams) -KELLY: Don't let him win that one. 381 00:12:52,272 --> 00:12:53,346 Charge him right back. 382 00:12:53,498 --> 00:12:55,089 Oh, I don't want to do that. 383 00:12:55,108 --> 00:12:57,108 Midnight and Moonlight are a handful, aren't they? 384 00:12:57,260 --> 00:12:59,185 They were overfed by the previous owner. 385 00:12:59,337 --> 00:13:01,279 We keep them on a diet. That's why they break out 386 00:13:01,430 --> 00:13:03,448 and sneak into the hoop house to eat my carrots. 387 00:13:03,675 --> 00:13:06,192 Dieting is hard. Hey. Do they kind of look like us? 388 00:13:06,344 --> 00:13:08,528 BOB: Oh, my God. They do look like us. 389 00:13:08,696 --> 00:13:10,013 Just a little. Shoo! Go! 390 00:13:10,031 --> 00:13:12,439 Wait, Lin. Don't you see? It makes perfect sense. 391 00:13:12,459 --> 00:13:15,293 -We are Midnight and Moonlight. -Huh? How? 392 00:13:15,520 --> 00:13:18,855 We wandered away from where we belong, and we're overfed, 393 00:13:18,873 --> 00:13:20,447 at least I am. Go on! Shoo! 394 00:13:20,542 --> 00:13:22,708 We're not sheep, Bob. We're a great human couple 395 00:13:22,861 --> 00:13:25,119 who got invited to a neat thing by someone who likes us, 396 00:13:25,138 --> 00:13:26,712 and we're just having trouble getting there. 397 00:13:26,807 --> 00:13:28,548 Go that way, sheep who look like us. 398 00:13:28,700 --> 00:13:30,383 This is no place for you, you hear me? 399 00:13:30,535 --> 00:13:33,311 -You don't belong here! -Bobby, calm down. 400 00:13:33,462 --> 00:13:35,814 No, keep it up. They're heading right for me. 401 00:13:35,982 --> 00:13:37,649 I think you're making them uncomfortable. 402 00:13:37,800 --> 00:13:39,208 You're making me uncomfortable. 403 00:13:39,227 --> 00:13:40,968 TINA: I don't love our plan. 404 00:13:40,987 --> 00:13:42,378 I mean, waiting till Jen's date gets here, 405 00:13:42,397 --> 00:13:44,564 then using their romantic rendezvousing against her, 406 00:13:44,732 --> 00:13:46,899 it kind of makes me feel like the opposite of Cupid. 407 00:13:46,993 --> 00:13:48,827 -An evil leprechaun? -Sort of, yeah. 408 00:13:48,978 --> 00:13:50,236 Tina, this is a sting. 409 00:13:50,388 --> 00:13:51,979 Jen's the one breaking the rules, 410 00:13:52,040 --> 00:13:53,981 and we're here to bust their lovey-dovey butts, 411 00:13:54,075 --> 00:13:55,408 so we can break the rules. 412 00:13:55,502 --> 00:13:57,577 If you know a better way to get to cheap drugstore candy, 413 00:13:57,729 --> 00:13:59,896 we'd love to hear it, and don't say zip line, because 414 00:13:59,914 --> 00:14:02,248 it seems like it's the solution to everything, but it's not. 415 00:14:02,400 --> 00:14:04,008 -(front door opens) -(gasps) Someone's here. 416 00:14:04,235 --> 00:14:05,735 -JEN: How was your Valen-Times? -That must be him. 417 00:14:05,828 --> 00:14:08,162 TINA: Briefcase, huh? This guy means business. 418 00:14:08,256 --> 00:14:10,164 (chuckles) Seriously, though, looks like a nice fella. 419 00:14:10,258 --> 00:14:11,182 Good for Jen. 420 00:14:11,334 --> 00:14:13,242 Okay, we wait for them to get cozy, 421 00:14:13,261 --> 00:14:14,744 and then we spring our trap. 422 00:14:14,837 --> 00:14:16,913 A cozy trap, like beanbag chairs. 423 00:14:16,931 --> 00:14:20,375 Okay, we got them. Hope those carrots were worth it. 424 00:14:20,377 --> 00:14:22,919 You made these people all muddy for their nice dinner. 425 00:14:22,937 --> 00:14:25,421 -Oh, my God, I'm sweating so much. -Aw! 426 00:14:25,514 --> 00:14:27,273 -(bleating) -Sheep Bob is winded, too. 427 00:14:27,367 --> 00:14:29,516 I think he's in better shape than me, possibly. 428 00:14:29,685 --> 00:14:32,186 You see, Bob? Just like that, we're on our way. 429 00:14:32,205 --> 00:14:34,688 Ah, forgot to mention, the new seat isn't coming 430 00:14:34,708 --> 00:14:35,932 for another few weeks. 431 00:14:35,950 --> 00:14:37,083 It'll be a little cold in back, 432 00:14:37,234 --> 00:14:38,710 but you can cuddle up with Russ. 433 00:14:38,861 --> 00:14:39,711 BOB: Okay. 434 00:14:39,862 --> 00:14:41,045 Lin, there's a good amount 435 00:14:41,197 --> 00:14:42,772 of mud and poop back there. 436 00:14:42,774 --> 00:14:43,956 Well, that's what's on us now. 437 00:14:44,050 --> 00:14:46,275 -What's a little more, right? -Mm-hmm. Mm-hmm. 438 00:14:46,294 --> 00:14:48,778 All right, when I say go, 439 00:14:48,871 --> 00:14:50,371 we jump out and bust them. 440 00:14:50,465 --> 00:14:52,873 And throw a giant net over them? Anybody? No? 441 00:14:53,042 --> 00:14:54,559 Thank you for coming, Christopher. 442 00:14:54,786 --> 00:14:56,227 On Valen-Times, no less. 443 00:14:56,454 --> 00:14:57,896 Can't believe you were free. 444 00:14:58,047 --> 00:14:59,880 Well, documents need notarizing, 445 00:14:59,900 --> 00:15:01,958 even on holidays of the heart, 446 00:15:01,976 --> 00:15:03,550 and you are one of my best clients. 447 00:15:03,570 --> 00:15:05,311 I am not. (laughs) 448 00:15:05,463 --> 00:15:07,980 You are. Had to get a new ink pad 'cause of you. 449 00:15:08,133 --> 00:15:10,074 Huh? What kind of date is this? 450 00:15:10,226 --> 00:15:12,301 -I think Christopher's a notary. -A what-ary? 451 00:15:12,470 --> 00:15:15,138 It's someone grown-ups hire to watch them sign things? 452 00:15:15,156 --> 00:15:16,748 I went with Dad to a notary once. 453 00:15:16,899 --> 00:15:17,974 I thought there would be notes there. 454 00:15:18,109 --> 00:15:19,642 I was thinking gossip notes, love notes. 455 00:15:19,661 --> 00:15:22,979 There weren't any notes. It was a long afternoon. 456 00:15:22,997 --> 00:15:24,071 So, tonight, you're notarizing 457 00:15:24,165 --> 00:15:25,590 your birth certificate request form? 458 00:15:25,817 --> 00:15:28,818 Okay. Let's crack the old briefcase. (chuckles) 459 00:15:28,836 --> 00:15:30,929 Yes, please. Crack the briefcase. 460 00:15:31,156 --> 00:15:32,488 So... jump out now? 461 00:15:32,507 --> 00:15:35,416 (sighs) I don't think we can bust her for this yet. 462 00:15:35,435 --> 00:15:37,918 TINA: I mean, the vibe is there, but there are also papers. 463 00:15:38,012 --> 00:15:39,437 I guess it's kind of a gray area? 464 00:15:39,588 --> 00:15:42,256 I can't believe this is how babies are made. 465 00:15:42,275 --> 00:15:45,092 Hey, let's have her drop us off a block away, 466 00:15:45,111 --> 00:15:46,778 so we can pull ourselves together 467 00:15:46,929 --> 00:15:48,262 before anyone gets a look at us. 468 00:15:48,281 --> 00:15:50,189 Hey, you're probably right. What do you think, Russ? 469 00:15:50,341 --> 00:15:51,357 -(snorts) -Uh-huh. 470 00:15:51,451 --> 00:15:53,009 -Hey, Kelly. -Yeah? 471 00:15:53,102 --> 00:15:55,954 -Could you drop us off a block from the restaurant? -Huh? 472 00:15:56,181 --> 00:15:58,848 Could you drop us off a block from the restaurant, please? 473 00:15:58,866 --> 00:16:02,126 -What? -Drop us off a block from the restaurant-- 474 00:16:02,353 --> 00:16:04,203 And... you're pulling up to it right now. Oh, Great. 475 00:16:04,355 --> 00:16:07,707 -Okay, here we are. -LINDA: It's fine. 476 00:16:07,783 --> 00:16:08,858 The more we move around, 477 00:16:08,876 --> 00:16:10,193 the more the dirt just falls off, kind of. 478 00:16:10,211 --> 00:16:11,861 Thanks again for your help with the sheep. 479 00:16:11,954 --> 00:16:13,972 You guys have a lovely dinner tonight, all right? 480 00:16:14,199 --> 00:16:16,199 -(grunts) -Bob, you coming? 481 00:16:16,292 --> 00:16:18,142 I don't know. Now we have to go in there, 482 00:16:18,294 --> 00:16:21,037 late and covered in poop, in a nice restaurant, 483 00:16:21,055 --> 00:16:22,221 with non-poop people. 484 00:16:22,373 --> 00:16:25,316 Aw, no, I'm sure there's some poop people. 485 00:16:25,426 --> 00:16:26,985 Linda, we're out of our league. 486 00:16:27,061 --> 00:16:28,728 Kelly, maybe you could just drive us 487 00:16:28,822 --> 00:16:30,046 to the ferry terminal, please? 488 00:16:30,048 --> 00:16:31,656 Bobby, no. We came this far. 489 00:16:31,849 --> 00:16:33,140 -We're going in. -(groans) 490 00:16:33,234 --> 00:16:34,742 -(sneezes, whines) -Gesundheit. 491 00:16:39,057 --> 00:16:40,406 Bye. Bob, we're here. 492 00:16:40,558 --> 00:16:41,982 We kind of went through a lot of trouble to get here, 493 00:16:42,002 --> 00:16:43,150 so come on, let's go in. 494 00:16:43,244 --> 00:16:44,910 Mama needs a drink, and I think you do, too. 495 00:16:45,063 --> 00:16:46,487 Linda, everything that's happened tonight, 496 00:16:46,506 --> 00:16:49,232 from the sheep poop, to all the blood in my shoes, 497 00:16:49,250 --> 00:16:50,341 to more sheep poop, 498 00:16:50,493 --> 00:16:52,401 is happening because we don't belong here. 499 00:16:52,403 --> 00:16:54,570 No. Rachel called us a power couple. 500 00:16:54,589 --> 00:16:56,239 You don't just throw words like that around. 501 00:16:56,332 --> 00:16:58,407 We're not a power couple. Look at us. 502 00:16:58,426 --> 00:17:00,852 We're a... "need a shower" couple. 503 00:17:01,079 --> 00:17:02,411 Hey, Bob, you remember my air hockey story? 504 00:17:02,430 --> 00:17:04,580 About how you're really good at air hockey? 505 00:17:04,599 --> 00:17:05,857 Yeah. You tell it a lot. 506 00:17:06,084 --> 00:17:07,266 -Let me tell it again. -BOB: Okay. 507 00:17:07,360 --> 00:17:09,101 LINDA: One night I was at a bar, and I played 508 00:17:09,195 --> 00:17:11,103 for the first time, and I beat my friend. 509 00:17:11,256 --> 00:17:13,756 Then I beat her again, and then I beat my other friend, 510 00:17:13,758 --> 00:17:15,441 and then I beat some guy who was annoyed 511 00:17:15,535 --> 00:17:18,536 that I'd been playing so long, and then I beat his dumb friend. 512 00:17:18,687 --> 00:17:20,705 The whole bar started buying me drinks, 513 00:17:20,856 --> 00:17:21,947 calling me "Hockey Queen." 514 00:17:22,100 --> 00:17:23,432 Linda, I know about "Hockey Queen." 515 00:17:23,451 --> 00:17:25,451 Sometimes, you still make me call you that. 516 00:17:25,603 --> 00:17:27,361 Hush, just listen. I couldn't lose. 517 00:17:27,455 --> 00:17:28,695 So, I got show-off-y. 518 00:17:28,790 --> 00:17:30,456 I smacked a shot against this one guy so hard 519 00:17:30,550 --> 00:17:33,125 the puck bounced back and hit me in the boob. 520 00:17:33,219 --> 00:17:37,280 (slow-motion): Ow! 521 00:17:37,373 --> 00:17:39,465 But aren't air hockey pucks pretty light? 522 00:17:39,559 --> 00:17:42,376 It stung, Bob. Also, you don't have boobs, so you don't know. 523 00:17:42,395 --> 00:17:43,544 I kind of do. 524 00:17:43,563 --> 00:17:45,288 LINDA: Anyway, I got hit in the boob, 525 00:17:45,381 --> 00:17:47,214 and all of a sudden, I wasn't Hockey Queen anymore. 526 00:17:47,308 --> 00:17:48,974 Everyone was laughing at me getting hit in the boob, 527 00:17:49,069 --> 00:17:50,459 but I stuck some ice in my bra, 528 00:17:50,478 --> 00:17:52,295 and I went back and I beat that guy, 529 00:17:52,463 --> 00:17:53,963 and then I beat two more people, 530 00:17:53,981 --> 00:17:56,240 and I went home a winner with a wet bra. 531 00:17:56,467 --> 00:17:59,077 So, yeah, maybe the universe hit us in the boob a little tonight, 532 00:17:59,228 --> 00:18:00,561 but we're gonna stay in the game. 533 00:18:00,580 --> 00:18:02,914 We're gonna go in there and try to have a good time. 534 00:18:03,141 --> 00:18:05,583 Because you know what? We deserve it. The end. 535 00:18:05,734 --> 00:18:07,067 Really good story. Very wise. 536 00:18:07,128 --> 00:18:09,236 (sighs) Okay, yeah. Maybe you're right. 537 00:18:09,255 --> 00:18:11,071 -I am. -But, before we go in, 538 00:18:11,165 --> 00:18:13,740 do you want me to take the clumps of what I hope is mud 539 00:18:13,835 --> 00:18:15,593 off your back and your hair? 540 00:18:15,744 --> 00:18:16,743 Yeah. I'll do you, too. 541 00:18:16,912 --> 00:18:19,004 What's going on? Are we doing this? 542 00:18:19,099 --> 00:18:20,264 I either want to be eating candy 543 00:18:20,416 --> 00:18:22,100 or asleep dreaming of eating candy. 544 00:18:22,176 --> 00:18:23,917 I still don't know what I'm looking at here. 545 00:18:23,937 --> 00:18:27,254 I don't know how notaries work. Tina, is it usually this steamy? 546 00:18:27,273 --> 00:18:30,108 I don't think so? The guy who notarized Dad's stuff 547 00:18:30,335 --> 00:18:32,335 didn't seem interested in Dad's whole thing. 548 00:18:32,353 --> 00:18:34,261 Now, I'll need your thumb print. May I? 549 00:18:34,430 --> 00:18:36,672 Yes. Which one is the thumb again? 550 00:18:36,691 --> 00:18:38,858 Oh, right, the unusual one. 551 00:18:38,952 --> 00:18:41,101 Perfect thumb. 552 00:18:41,195 --> 00:18:43,346 Yup. This is definitely a sort of date. 553 00:18:43,439 --> 00:18:46,124 Also, I think it's the hottest thing I've ever seen? 554 00:18:46,351 --> 00:18:48,517 Okay, so that means we know all we need to know, 555 00:18:48,611 --> 00:18:51,278 and we go in for the kill, and Gene get candy soon? 556 00:18:51,297 --> 00:18:53,372 LOUISE: Ugh. She does look pretty damn happy, 557 00:18:53,524 --> 00:18:55,691 and her breathing's getting deep and weird. 558 00:18:55,784 --> 00:18:58,043 -Let's just leave them to it. -Oh, thank God. 559 00:18:58,196 --> 00:19:00,787 Fine. I guess we could just eat the Valentine's candy 560 00:19:00,882 --> 00:19:02,381 I have stashed in my sock drawer, 561 00:19:02,475 --> 00:19:05,143 and under my pillow, and packed in a balloon in the toilet tank. 562 00:19:05,219 --> 00:19:07,461 Let's sneak back to our rooms very quietly. 563 00:19:07,480 --> 00:19:08,962 -(farts) -Gene! 564 00:19:09,056 --> 00:19:10,222 Oops. Sorry. 565 00:19:10,375 --> 00:19:12,966 -What was that? -I don't know. Maybe I farted? 566 00:19:12,986 --> 00:19:14,134 Oh. Where were we? 567 00:19:14,154 --> 00:19:15,711 -Close one. -(farts) -Gene! 568 00:19:15,804 --> 00:19:18,731 I'm sorry. My butt doesn't like being this sneaky. 569 00:19:18,883 --> 00:19:20,992 Kids? Is that you out there farting? 570 00:19:21,219 --> 00:19:22,234 Uh, yeah. 571 00:19:22,387 --> 00:19:23,477 Sorry to disturb you. 572 00:19:23,496 --> 00:19:25,054 We know you're doing important notary stuff. 573 00:19:25,223 --> 00:19:26,980 Right. Just notary stuff. 574 00:19:27,149 --> 00:19:28,666 -That's all this has ever been. -Uh... 575 00:19:28,817 --> 00:19:31,894 Yes. Hi, young people. Well, I've rendered my services. 576 00:19:31,987 --> 00:19:34,897 I'll send my invoice. Since you're a preferred customer, 577 00:19:34,990 --> 00:19:36,916 there's no rush with the payment. Bye, Jen. 578 00:19:37,068 --> 00:19:39,177 Um, okay. Bye, Christopher. 579 00:19:39,253 --> 00:19:41,828 -Enjoy your Valen-Times. -You, too. 580 00:19:41,923 --> 00:19:43,014 Wait. Uh, don't leave yet. 581 00:19:43,165 --> 00:19:45,257 Oh, how rude of me. My business card. 582 00:19:45,351 --> 00:19:46,684 Ooh, card. Give me, give me. 583 00:19:46,835 --> 00:19:50,188 No, it's just-- Ugh, I'm bad at this Valentine-y crap. 584 00:19:50,356 --> 00:19:51,764 Tina, a little help? 585 00:19:51,858 --> 00:19:54,417 Oh, um, seems like you guys obviously have a connection 586 00:19:54,435 --> 00:19:56,843 that's more than just notary to notar...oo? 587 00:19:56,938 --> 00:19:58,921 -Is that-- Is it "notaroo"? -No. 588 00:19:59,014 --> 00:20:01,924 Sorry. What I'm saying is, maybe turn off the clock, 589 00:20:02,017 --> 00:20:02,942 and stay and talk. 590 00:20:03,036 --> 00:20:04,702 -Maybe she's right. -Oh? 591 00:20:04,929 --> 00:20:05,945 Maybe we needed these children, 592 00:20:06,113 --> 00:20:07,205 that I don't think are yours, 593 00:20:07,432 --> 00:20:08,948 but I'm not sure, to witness our feelings 594 00:20:09,116 --> 00:20:10,616 to make them real to us, 595 00:20:10,768 --> 00:20:13,544 kind of like I would witness the signing of a boat title 596 00:20:13,696 --> 00:20:14,712 or a mortgage loan. 597 00:20:14,863 --> 00:20:16,121 Ooh, this guy talks the talk. 598 00:20:16,216 --> 00:20:19,199 -Yeah. -So, yeah, I guess I could stay. 599 00:20:19,219 --> 00:20:21,610 Do you have anything else that needs notarizing? 600 00:20:21,629 --> 00:20:22,945 -Do I. -Do you? 601 00:20:23,038 --> 00:20:24,222 -I do. -My pad is inked. 602 00:20:24,373 --> 00:20:27,283 I mean, it's self-inking, so it's always ready. 603 00:20:27,301 --> 00:20:29,876 My thumb's ready... for whatever. 604 00:20:29,896 --> 00:20:31,229 LOUISE: We should go. 605 00:20:31,380 --> 00:20:33,231 Happy Valentine's Day, you crazy kids. 606 00:20:33,458 --> 00:20:34,232 Thanks for the card. 607 00:20:34,400 --> 00:20:36,049 Cool if I call for personal chats? 608 00:20:36,069 --> 00:20:37,902 -Uh, sure. -Nice, bro. 609 00:20:38,053 --> 00:20:40,905 Yeah, that's not coming off. Sorry, I tried. 610 00:20:41,056 --> 00:20:44,575 It's okay. Also, we really smell, right? 611 00:20:44,727 --> 00:20:45,818 Yup. Yup, we do. 612 00:20:45,970 --> 00:20:47,152 -Power couple? -Power couple. 613 00:20:47,305 --> 00:20:49,638 -Valentine's kiss? -BOTH: Mwah. 614 00:20:49,640 --> 00:20:50,581 Okay. 615 00:20:50,733 --> 00:20:52,416 -Love you. -Love you, too. 616 00:20:52,568 --> 00:20:53,976 BOB: Here goes. 617 00:20:53,995 --> 00:20:56,069 ♪ Power couple ♪ 618 00:20:56,163 --> 00:20:58,405 ♪ Riding the ferry ♪ 619 00:20:58,424 --> 00:21:01,817 ♪ It's a boat that goes back and forth ♪ 620 00:21:01,910 --> 00:21:05,596 ♪ All day and every day ♪ 621 00:21:05,823 --> 00:21:07,990 ♪ Sometimes, we think it's sad ♪ 622 00:21:08,009 --> 00:21:10,083 ♪ But not tonight ♪ 623 00:21:10,103 --> 00:21:13,437 ♪ No, not tonight ♪ 624 00:21:16,091 --> 00:21:18,334 -♪ Power couple ♪ -♪ Power couple ♪ 625 00:21:18,427 --> 00:21:21,337 -♪ Riding the ferry ♪ -♪ Riding the ferry ♪ 626 00:21:21,430 --> 00:21:24,006 ♪ It's a boat that goes back and forth ♪ 627 00:21:24,025 --> 00:21:25,691 ♪ All day and every day. ♪ 628 00:21:25,843 --> 00:21:26,933 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 629 00:21:26,953 --> 00:21:29,328 and TOYOTA.