0 00:00:10,100 --> 00:00:15,090 Ondertiteling, Minte 1 00:00:22,989 --> 00:00:26,061 Grote Dag vandaag. Het is onze grote her-her-her opening. 2 00:00:26,159 --> 00:00:29,402 Het is dag van de arbeid weekend, en het lijkt erop dat Wonder Wharf lastig gevallen word... 3 00:00:29,496 --> 00:00:32,067 - Dus we moeten- - Ook een grote dag om een andere reden! 4 00:00:32,165 --> 00:00:33,769 Linda, Ik zit in het midden van mijn Peptalk. 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,710 Ga door. Sorry. Ga door, doe je pep. 6 00:00:35,802 --> 00:00:37,941 Dus we moeten een paar burgers verkopen. 7 00:00:38,038 --> 00:00:40,712 - Elk jaar, Maakt of breekt dit weekend ons. 8 00:00:40,807 --> 00:00:43,583 - Wie laat er scheten? - Het is Gene zijn geluids effect ding. 9 00:00:43,676 --> 00:00:45,053 Ik dacht dat het jou als een robot zou doen klinken. 10 00:00:45,145 --> 00:00:46,624 [Vervormd] Het doet een robot stem- 11 00:00:46,713 --> 00:00:48,192 - laser geluid- - [Electronisch geluid] 12 00:00:48,281 --> 00:00:50,124 - En scheet geluiden. 13 00:00:50,216 --> 00:00:53,925 Oh, God. Luister. Je moeder en ik moeten naar Beneden om het vlees te malen. 14 00:00:54,020 --> 00:00:56,466 Jullie kinderen weten waar jullie moeten Zijn terwijl wij weg zijn toch? 15 00:00:56,556 --> 00:00:58,627 - Tina, jij staat aan de grill. - Mijn Kruis jeukt. 16 00:00:58,725 --> 00:01:00,534 - Oke. 17 00:01:00,627 --> 00:01:03,233 Zeg je dat tegen mij als mijn dochter, Of als mijn Grill kok? 18 00:01:03,329 --> 00:01:07,505 - Um, als- - Want mijn grill kok zou dat nooit tegen me zeggen. 19 00:01:07,600 --> 00:01:09,307 - Oh. - ook, Mijn dochter... 20 00:01:09,402 --> 00:01:11,245 Zou waarschijnlijk zoiets ook niet Tegen mij zeggen. 21 00:01:11,337 --> 00:01:12,714 Vertel haar. Vertel het je moeder. 22 00:01:12,806 --> 00:01:14,808 - Mijn kruis jeukt. - kom hier, laat mij eens kijken. 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,012 Linda. Niet nu. 24 00:01:16,109 --> 00:01:17,679 - nee, Laat alles zien. - Nee. 25 00:01:17,777 --> 00:01:20,087 Ik weet het niet zeker Of ik goed zal zijn aan de grill... 26 00:01:20,180 --> 00:01:22,285 Met maar een hand. 27 00:01:22,382 --> 00:01:24,589 Oke, Ik blijf gewoon doorgaan. 28 00:01:24,684 --> 00:01:26,163 Louise, jij werkt aan de toonbank. 29 00:01:26,252 --> 00:01:27,856 Ik plaats je kleine opstapje hier. 30 00:01:27,954 --> 00:01:30,298 Maar wijzig niks op het krijtbord. 31 00:01:30,390 --> 00:01:32,336 Wat nou als ik aan iets beters denk- 32 00:01:32,425 --> 00:01:34,871 Wat trouwens onmogelijk is om niet te doen. 33 00:01:34,961 --> 00:01:38,374 Je zal niet denken aan iets beters, Omdat New Bacon-ings perfect is. 34 00:01:38,465 --> 00:01:40,604 Het is hilarisch. Toch ? 35 00:01:40,700 --> 00:01:42,179 Weet je wat? Ik pak het krijtje. 36 00:01:42,268 --> 00:01:43,872 Alsof ik geen krijt heb. 37 00:01:43,970 --> 00:01:46,951 Gene, jij staat buiten, Mensen op een Aardige manier proefmonsters aan te bieden, okay? 38 00:01:47,040 --> 00:01:49,714 - Ik doe het! - Hou er rekening mee dat mensen hiernaast uit een crematorium komen... 39 00:01:49,809 --> 00:01:52,415 - Mensen zijn duidelijk aan het rouwen- - ja? 40 00:01:52,512 --> 00:01:54,185 Bied hun geen proefmonsters aan. 41 00:01:54,280 --> 00:01:57,955 Pap, wanneer krijg ik een rol Hier, ik kom in een plaats! 42 00:01:58,051 --> 00:02:00,622 Ik kan niet zien wie er in rouw is En wie niet. 43 00:02:00,720 --> 00:02:02,563 gewoon- Iedereen met een urn- 44 00:02:02,655 --> 00:02:04,134 - ja? - Laat hun met rust! 45 00:02:04,224 --> 00:02:06,261 Ik weet dat je denkt dat het een Gene show hier is... 46 00:02:06,359 --> 00:02:08,669 Maar er is een grens tussen Vermaken en vervelen. 47 00:02:08,761 --> 00:02:10,331 Nee! Dat is een fabeltje. 48 00:02:10,430 --> 00:02:12,273 [Electronisch geluid] 49 00:02:12,365 --> 00:02:15,346 [scheet geluid] 50 00:02:18,738 --> 00:02:21,810 Okay, luisteren. Jullie zijn mijn kinderen, en ik hou van jullie. 51 00:02:21,908 --> 00:02:25,685 Maar jullie zijn vreselijk In wat jullie hier doen... 52 00:02:25,778 --> 00:02:27,257 En ik heb het gevoel dat ik jullie moet vertellen... 53 00:02:27,347 --> 00:02:28,826 Dat ik jullie allemaal zou ontslaan, als het kon. 54 00:02:28,915 --> 00:02:30,394 - Bob! - Okay, Handen erin. 55 00:02:30,483 --> 00:02:32,292 - Niet doen - Tina, Niet je handen erin stoppen. - Wat- 56 00:02:32,385 --> 00:02:34,456 Okay, Verkoop wat Burgers! 57 00:02:34,554 --> 00:02:37,000 Verkoop wat burgers. 58 00:02:37,090 --> 00:02:38,569 [Gehuil] 59 00:02:40,793 --> 00:02:42,272 Bob's Burgers! 60 00:02:42,362 --> 00:02:44,706 Gratis proefmonsters! Kom hier en kom binnen. 61 00:02:44,797 --> 00:02:46,276 [scheet geluid] 62 00:02:47,700 --> 00:02:49,179 - Aaah! 63 00:02:49,269 --> 00:02:51,840 Het bevalt me niet om de kinderen alleen Daar boven te laten voor lange tijd. 64 00:02:51,938 --> 00:02:54,509 - Er gaat iets vreselijks gebeuren. - Bob, ze zijn oke. 65 00:02:54,607 --> 00:02:57,417 - Alsjeblieft, ik stelde je een vraag. - Ja, wat was de vraag? 66 00:02:57,510 --> 00:02:58,921 Herinner jij je onze huwelijks nacht? 67 00:02:59,012 --> 00:03:01,618 ja. We waren aan het werk 'omdat we het ons Niet wonder veroorloven het niet te doen. Ik herinner het. 68 00:03:01,714 --> 00:03:03,887 Weet je, je maalt te snel Doe rustig aan 69 00:03:03,983 --> 00:03:05,360 - Wat was de datum? - De datum? 70 00:03:05,451 --> 00:03:08,364 - ja, de datum van onze trouwdag! - Ik weet het niet. 71 00:03:08,454 --> 00:03:10,764 Oh, shit. ls het vandaag? 72 00:03:10,857 --> 00:03:12,700 - ja, Bob! - Vandaag is ons jubileum. Oke. 73 00:03:12,792 --> 00:03:15,238 - ja, dat is het! - Het spijt me. Lieverd het spijt me. 74 00:03:15,328 --> 00:03:17,774 Ik ben niet goed met datums. Dat weet je. 75 00:03:17,864 --> 00:03:20,538 - Is vandaag je verjaardag? - ja, Bob! 76 00:03:20,633 --> 00:03:23,546 - Vandaag is het mijn verjaardag? - ja, Bob! 77 00:03:23,636 --> 00:03:26,549 - Je uitgerekende datum was vandaag? - ja, Bob! 78 00:03:26,639 --> 00:03:28,983 - hoe ging het? - wat denk je hoe het ging- 79 00:03:29,075 --> 00:03:30,418 Goed. Het ging best aardig. 80 00:03:30,510 --> 00:03:31,989 Dat is goed. 81 00:03:32,078 --> 00:03:33,921 Jongen of meisje? 82 00:03:34,013 --> 00:03:35,754 - Waar ga je heen? - Ik ben er klaar mee! 83 00:03:35,848 --> 00:03:37,885 - Ik zei dat het me spijt. - Bob, ik heb het gehad! 84 00:03:37,984 --> 00:03:40,897 Linda, kom terug. We moeten de hamburger nog fijn malen. 85 00:03:40,987 --> 00:03:42,967 [kind] Oh, mijn god, Smerig. 86 00:03:43,056 --> 00:03:44,558 dankje. 87 00:03:44,657 --> 00:03:47,661 - Gratis proefmonsters. - Hey, je kan die proefmonsters niet weggeven. 88 00:03:47,760 --> 00:03:49,740 - Je liet ze zojuist op de grond vallen. - Shh! 89 00:03:49,829 --> 00:03:52,309 Wat doe je, De Gevallen eten op de grond politie? 90 00:03:52,398 --> 00:03:53,376 - Ja. - Oh. 91 00:03:53,466 --> 00:03:54,740 - Hebben ze dat? - ja. 92 00:03:54,834 --> 00:03:56,780 - Ik ben de gezondheid inspecteur. - de wat? 93 00:03:56,869 --> 00:03:58,906 gezondheid inspecteur. Over. 94 00:03:59,005 --> 00:04:00,985 - Wat? - Gezondheid inspecteur! 95 00:04:01,074 --> 00:04:03,520 De natuurlijke vijand van de Hamburgertent. 96 00:04:03,610 --> 00:04:05,283 97 00:04:05,378 --> 00:04:06,288 98 00:04:06,379 --> 00:04:09,019 Hallo. Welkom bij Bob's Burgers. 99 00:04:09,115 --> 00:04:12,221 De burger van de dag is de Kindermisbruiker. 100 00:04:12,318 --> 00:04:14,764 Er zitten snoepjes bij. Snap je? 101 00:04:14,854 --> 00:04:15,798 - Ja. - Nee. 102 00:04:15,888 --> 00:04:16,866 'Want soms... 103 00:04:16,956 --> 00:04:18,765 Gebruiken ze snoepjes om hun slachtoffers te lokken- 104 00:04:18,858 --> 00:04:19,962 - Ja, we begrijpen het. - Oh! 105 00:04:20,059 --> 00:04:22,039 Is dit de plaats van je ouders? 106 00:04:22,128 --> 00:04:24,472 Ja, ze zijn nu in de kelder Om het vlees te malen. 107 00:04:24,564 --> 00:04:26,601 - Uh-huh. - Dat was niet sarcastisch. 108 00:04:26,699 --> 00:04:28,872 Ze zijn echt het vlees aan het malen. 109 00:04:28,968 --> 00:04:30,606 Laat ons de keuken zien, alsjeblieft. 110 00:04:30,703 --> 00:04:33,309 Ik zeg alleen maar, het is makkelijk Om ons jubileum te onthouden. 111 00:04:33,406 --> 00:04:35,249 Het is 3 September. 3/9. 112 00:04:35,341 --> 00:04:38,049 - Negen kan je delen door drie. - Wat? 113 00:04:38,144 --> 00:04:40,590 Dat is geen- Heel veel getallen kan je delen door drie. 114 00:04:40,680 --> 00:04:42,660 - Maak geen ruzie met me. - oke, je hebt gelijk. 115 00:04:42,749 --> 00:04:44,854 Negen kan je delen door drie, En nu herinner ik het me weer. 116 00:04:44,951 --> 00:04:47,124 Oh, mijn god. 117 00:04:47,220 --> 00:04:49,325 Hou je mij voor de gek? 118 00:04:49,422 --> 00:04:52,596 - Wat? Wat denk je- nee. - dat doe je wel. Dat doe je wel! 119 00:04:52,692 --> 00:04:55,138 Lin, ik vergat het. Het spijt me. Ik zei dat het me spijt. 120 00:04:55,228 --> 00:04:56,866 En ik zal het goedmaken met je. 121 00:04:56,963 --> 00:05:00,206 - Ik zie je niet lachen. - ik lach niet! 122 00:05:00,300 --> 00:05:02,041 Je lacht met je ogen. 123 00:05:02,135 --> 00:05:03,614 - Wat is dit? - Wat ben je aan het doen? 124 00:05:03,703 --> 00:05:05,182 - Een Feestje? - Waarom doe je dit? 125 00:05:05,271 --> 00:05:06,579 Is er een feest boven? 126 00:05:06,673 --> 00:05:08,277 Nee, Linda, Kan je dit Alsjeblieft afmaken? 127 00:05:08,374 --> 00:05:09,853 Ik moet terug naar boven. 128 00:05:09,942 --> 00:05:11,683 - Om alles gereed te maken voor het feest? - Nee! 129 00:05:11,778 --> 00:05:13,985 Om alles gereed te maken voor de lunch In ons restaurant- 130 00:05:14,080 --> 00:05:15,889 Degene die wij proberen te redden, weet je nog? 131 00:05:15,982 --> 00:05:18,929 Ga maar. Ga. Roep me maar als ik naar boven moet komen. 132 00:05:19,018 --> 00:05:20,497 Ik zal verrast reageren, Zoals dit- 133 00:05:20,586 --> 00:05:22,964 - Bah! Oh! - Dat is- 134 00:05:23,056 --> 00:05:26,037 - Ik kreeg bijna een hartaanval. - Dat is gewoon eng, dat is niet verrast. 135 00:05:26,125 --> 00:05:28,071 Aaah! 136 00:05:28,161 --> 00:05:29,731 Dat is alsof je jezelf pijnigt. 137 00:05:29,829 --> 00:05:31,706 - Ahhh, aaah! - Dat is goed. 138 00:05:31,798 --> 00:05:34,039 Ruik dit eens. Ruikt het niet naar aardbeien? 139 00:05:34,133 --> 00:05:35,737] Ugh! 140 00:05:35,835 --> 00:05:38,111 Hebbes. Het is bedorven melk, Dommerd. 141 00:05:38,204 --> 00:05:39,979 - Zo, dus jij bent de gezondheids inspecteur? - Ja. 142 00:05:40,073 --> 00:05:42,075 Omdat ik denk, dat ik een soort uitslag Heb of zoiets. 143 00:05:42,175 --> 00:05:44,451 Ik ben niet dat soort gezondheids inspecteur. 144 00:05:44,544 --> 00:05:47,184 Uitslag grill kok. 145 00:05:47,280 --> 00:05:49,760 146 00:05:50,950 --> 00:05:54,363 Je hebt geen idee Wat ik net heb moeten doormaken. 147 00:05:54,454 --> 00:05:57,060 - Zit er toevallig toilet papier vast aan mijn kont? 148 00:05:57,156 --> 00:05:58,794 Waar zijn de volwassenen? 149 00:05:58,891 --> 00:06:00,598 - Aha! 150 00:06:00,693 --> 00:06:02,263 - Jij moet Bob zijn. - Uh, wie zijn jullie? 151 00:06:02,362 --> 00:06:04,308 Wij zijn van het gezondheid inspecteur bureau. 152 00:06:04,397 --> 00:06:06,172 Ik ben Hugo, dit is mijn collega Ron. 153 00:06:06,265 --> 00:06:07,938 Ik heb nog geen badge. Ik ben net begonnen. 154 00:06:08,034 --> 00:06:09,513 - Geef hier. 155 00:06:09,602 --> 00:06:12,139 - Kom op nou. - Bob, dit is mijn kladblok van overtredingen. 156 00:06:12,238 --> 00:06:14,775 Ik heb het net volgeschreven. Het duurde maar vijf minuten in jou keuken. 157 00:06:14,874 --> 00:06:17,047 - Uh, dat klinkt niet best. - Het is een record. 158 00:06:17,143 --> 00:06:18,622 - Hou je mond. 159 00:06:18,711 --> 00:06:20,622 Niet te vergeten Schending van het kinderarbeid wet... 160 00:06:20,713 --> 00:06:24,490 - Openbare fatsoen schending- - Openbaar fatsoen? Waar heb je het over? 161 00:06:24,584 --> 00:06:27,724 De kindermisbruiker? Ik dacht dat dit een familie restaurant was. 162 00:06:27,820 --> 00:06:29,424 Uh, wat is de kindermisbruiker? 163 00:06:29,522 --> 00:06:31,399 - Dat is de burger van de dag. - Nee, Dat is het niet. 164 00:06:31,491 --> 00:06:34,233 Alleen voor een bepaalde tijd- Totdat je weer boven kwam. 165 00:06:34,327 --> 00:06:35,601 - Heeft iemand dit echt besteld? - Ja. 166 00:06:35,695 --> 00:06:36,765 - Wie? - Hij daar. 167 00:06:36,863 --> 00:06:39,104 Mmm. Hij lijkt wel op een kindermisbruiker. 168 00:06:39,198 --> 00:06:41,804 - Louise, serveer hem niet. Laat gene het brengen. - Uh, Bob- 169 00:06:41,901 --> 00:06:44,575 - Waarom moet ik misbruikt worden? - Omdat, Hij gaat je niet misbruiken. 170 00:06:44,670 --> 00:06:46,047 - Waarom niet? - Omdat je zwaar bent. 171 00:06:46,139 --> 00:06:47,117 - Bob- - Ja, even wachten. 172 00:06:47,206 --> 00:06:48,742 Zware kinderen kunnen ook misbruikt worden! 173 00:06:48,841 --> 00:06:51,344 Ja, wie wilt dit gezicht Nou niet misbruiken? 174 00:06:51,444 --> 00:06:52,752 - Dat is genoeg. - Bob- 175 00:06:52,845 --> 00:06:54,324 Het is niet dat. Ik bedoel, Gene, Omdat je ouder bent. 176 00:06:54,414 --> 00:06:56,155 Tina is de oudste. Laat haar het doen. 177 00:06:56,249 --> 00:06:58,923 - ja, Maar Tina is niet zo goed met klanten. - Bob- 178 00:06:59,018 --> 00:07:01,294 - Ik ben wel goed met klanten. - Mmm, niet echt. 179 00:07:01,387 --> 00:07:03,333 - Ik ben super goed met klanten. - Mm-mmm. 180 00:07:03,423 --> 00:07:06,427 - Ze is autistisch. Ze kan er niks aan doen. - ja, ik ben autistisch. 181 00:07:06,526 --> 00:07:07,630 - Bob- - wacht even. 182 00:07:07,727 --> 00:07:09,206 Nee, je bent niet autistisch, Tina. 183 00:07:09,295 --> 00:07:12,242 - Hoeveel tandenstokers liggen er op de grond? - Speel niet weer dit spelletje. 184 00:07:12,331 --> 00:07:13,810 - kom op nou. Hoeveel tandenstokers? - Nee. 185 00:07:13,900 --> 00:07:15,880 Het betrekt mij er alleen maar bij Om tandenstokers op te ruimen. 186 00:07:15,968 --> 00:07:17,641 - Honderd? - Nee. 187 00:07:17,737 --> 00:07:19,717 - Honderd? Het zijn er drie. - Het zijn er drie! 188 00:07:19,806 --> 00:07:21,547 - Oke, oke. Hoeveel zijn het er nu? - Bob! 189 00:07:21,641 --> 00:07:23,211 - Drie. - No! 190 00:07:23,309 --> 00:07:26,347 - Ugh, Je bent het slechtste type autistisch. - Je kan niet eens tellen. 191 00:07:26,446 --> 00:07:28,255 Bob! Wil je weten waarom wij hier zijn? 192 00:07:28,347 --> 00:07:30,224 Want dat zal ik je vertellen, Het is namelijk niet een gewone inspectie. 193 00:07:30,316 --> 00:07:33,820 - Is het dat niet? - Nee. We onderzoeken een heel storend gerucht. 194 00:07:33,920 --> 00:07:36,992 Er gaat een gerucht dat jij hamburgers maakt Met menselijke resten... 195 00:07:37,089 --> 00:07:39,399 Van het crematorium hiernaast! 196 00:07:40,660 --> 00:07:44,039 Hmm. Ik vraag me af waar een gerucht als dat vandaan komt. 197 00:07:44,130 --> 00:07:47,907 Het is gemaakt van menselijke resten Van het crematorium hiernaast. 198 00:07:48,000 --> 00:07:49,479 199 00:07:49,569 --> 00:07:51,378 Wie weet? Kinderen zeggen rare dingen. 200 00:07:51,471 --> 00:07:53,747 Dit is wat er gaat gebeuren. We zullen jou vlees testen. 201 00:07:53,840 --> 00:07:57,947 Als het menselijk vlees bevat- alles boven De vier procent dat is toegestaan door de F.D.A.- 202 00:07:58,044 --> 00:08:00,183 Dan zal jou restaurant gesloten worden... 203 00:08:00,279 --> 00:08:03,021 En jij, meneertje, zal belanden in de gevangenis. 204 00:08:03,115 --> 00:08:06,961 - Oh, een feest voor mij! 205 00:08:07,053 --> 00:08:08,657 Oh. Hugo? 206 00:08:08,754 --> 00:08:10,563 - Linda? - Wat doe jij hier? 207 00:08:10,656 --> 00:08:13,637 - Ik ben de gezondheid inspecteur. Ik ben hier net overgeplaatst. 208 00:08:13,726 --> 00:08:16,935 - Maar wat doe jij hier? - Dit is ons restaurant. Wij zijn de eigenaren. 209 00:08:17,029 --> 00:08:19,942 - Ben jij getrouwd met hem? - Hoe kennen jullie twee elkaar? 210 00:08:20,032 --> 00:08:23,172 Ik dacht dat je er vandoor was met Bob De Knappe restaurant eigenaar. 211 00:08:23,269 --> 00:08:24,907 Dat deed ik ook. 212 00:08:25,004 --> 00:08:26,847 - Oh, God. - Deed je dat? 213 00:08:26,939 --> 00:08:28,213 - Ik ga ervoor. 214 00:08:28,307 --> 00:08:30,309 - ja, dat dacht ik dus niet! 215 00:08:30,409 --> 00:08:32,821 - Ik kan niet geloven 216 00:08:32,912 --> 00:08:34,391 Ik kan niet- 217 00:08:36,449 --> 00:08:37,928 Ik- 218 00:08:38,017 --> 00:08:40,190 Ik kan niet geloven, dat je mij verlaten hebt voor hem! 219 00:08:40,286 --> 00:08:43,062 - Heb je iemand verlaten voor mij? - Ugh! En hij weet het niet eens? 220 00:08:43,155 --> 00:08:45,226 We waren- We waren zo goed als verloofd 221 00:08:45,324 --> 00:08:47,031 222 00:08:47,126 --> 00:08:49,732 Ik herinner me nog steeds de dag dat ik hoorde Dat jullie gingen trouwen. 223 00:08:49,829 --> 00:08:52,400 Oh, mijn God. ls vandaag jullie jubileum? 224 00:08:52,498 --> 00:08:54,705 Ja! Hoe weet jij dat? 225 00:08:54,800 --> 00:08:57,280 Het is 3/9 . Negen kan je delen door drie. 226 00:08:57,370 --> 00:09:00,544 Dat slaat nergens op! Veel getallen kan je delen door drie. 227 00:09:00,640 --> 00:09:02,779 Nouja, fijn jubileum. 228 00:09:04,176 --> 00:09:06,213 - Menselijk vlees? - Wacht, wacht, wacht, wacht. 229 00:09:06,312 --> 00:09:07,791 Dit is een van je belangrijkste weekend. 230 00:09:07,880 --> 00:09:10,326 Dat kan je niet ophangen. Niemand zal hier nog willen eten. 231 00:09:10,416 --> 00:09:13,795 - Uitstekend weergegeven. - Nou, doe je testen dan maar, vriend, Het is allemaal rundvlees. 232 00:09:13,886 --> 00:09:16,059 Sorry! Het laboratorium is tot maandag dicht. 233 00:09:16,155 --> 00:09:17,828 Vanaf dan zal jij je test resultaten krijgen. 234 00:09:17,924 --> 00:09:20,495 Beschouw jezelf als, geinspecteerd door de gezondheid! 235 00:09:20,593 --> 00:09:22,573 236 00:09:22,662 --> 00:09:25,939 Ik zal- ik zal het proberen. We kunnen niet wachten. 237 00:09:29,535 --> 00:09:31,776 Hallo. Hoe gaat het? Kom binnen en neem een burger. 238 00:09:31,871 --> 00:09:34,078 - Een perfecte normale burger. - Beste burgers van de stad. 239 00:09:34,173 --> 00:09:35,948 240 00:09:36,042 --> 00:09:40,491 - Heeft je vader iets gezegd over een jubileum cadeau? - No. 241 00:09:40,580 --> 00:09:43,584 Niets? Zoals het verstoppen Van een ketting in een hamburger... 242 00:09:43,683 --> 00:09:45,685 Of oorbellen verstoppen in het afvoer putje... 243 00:09:45,785 --> 00:09:48,163 Of iets , net zo romantisch als dat? 244 00:09:48,254 --> 00:09:50,165 - Is dat romantisch? - Ja! 245 00:09:50,256 --> 00:09:52,497 Heb je al in het toilet gekeken Of tussen het afval? 246 00:09:52,592 --> 00:09:54,299 - Ah. - Gene, Ga daar van af. 247 00:09:54,393 --> 00:09:56,134 Je wurgt me. Je wurgt me! 248 00:09:56,228 --> 00:09:57,707 249 00:09:57,797 --> 00:10:01,108 Dus Hugo zorgt ervoor dat papa naar de gevangenis moet Omdat jij hem gedumpt hebt? 250 00:10:01,200 --> 00:10:03,578 Nee. Hugo zorgt ervoor dat je vader naar de gevangenis moet... 251 00:10:03,669 --> 00:10:06,980 Omdat je zus de hele klas heeft vertelt Dat we menselijk vlees serveren. 252 00:10:07,073 --> 00:10:09,952 Waarom zou je zoiets doen?, Lieverd? Waarom? 253 00:10:10,042 --> 00:10:11,953 Ik zal je vertellen waarom, Mam 254 00:10:12,044 --> 00:10:14,923 Anita Vasquez's oom Is een matador in Spanje. 255 00:10:15,014 --> 00:10:16,823 Ze liet iedereen zijn Cape zien. 256 00:10:16,916 --> 00:10:20,056 Ik moest de lat hoger leggen, En wat Moet ik laten zien, of vertellen? 257 00:10:20,152 --> 00:10:21,392 Ik heb helemaal niks, Mam! 258 00:10:21,487 --> 00:10:22,989 - Rustig aan. - Er is hier niets om te laten zien! 259 00:10:23,089 --> 00:10:24,534 - Louise- - Wat? 260 00:10:24,624 --> 00:10:27,298 - Tina, stop. 261 00:10:27,393 --> 00:10:30,465 Mom, jij kan ervoor zorgen Dat Hugo dat bord weg wilt halen. 262 00:10:30,563 --> 00:10:32,133 Hoe zou ik dat moeten doen dan? 263 00:10:32,231 --> 00:10:33,904 Hij is hopeloos verliefd op je. 264 00:10:34,000 --> 00:10:35,673 - Doe je best, Dame. - ja. 265 00:10:35,768 --> 00:10:37,076 Mmm. 266 00:10:37,169 --> 00:10:39,240 267 00:10:40,873 --> 00:10:43,114 268 00:10:43,209 --> 00:10:45,189 Hallo? 269 00:10:45,277 --> 00:10:46,756 Linda? 270 00:10:46,846 --> 00:10:48,951 Dit is ons grote weekend. 271 00:10:49,048 --> 00:10:52,052 Ik bedoel, Deze bakplaat zou met burgers Gevuld moeten zijn, op dit moment. 272 00:10:52,151 --> 00:10:54,461 - Voor wie is dat? - Mort. Dat heeft hij besteld. 273 00:10:54,553 --> 00:10:57,796 Hij wilt hier niet gezien worden, Dus ik stuur Gene Naar het crematorium met dit. 274 00:10:57,890 --> 00:10:59,198 - Great. 275 00:10:59,291 --> 00:11:01,862 Dus... Hugo komt langs. 276 00:11:01,961 --> 00:11:03,668 Om te praten... met mij. 277 00:11:03,763 --> 00:11:05,333 - Wat? - Niet boos zijn. 278 00:11:05,431 --> 00:11:07,741 Ik denk dat ik dit uit zijn hoofd kan praten, Alles. 279 00:11:07,833 --> 00:11:10,313 En wanneer je zegt, alles uit zijn hoofd praten, Wat heeft dat te betekenen? 280 00:11:10,403 --> 00:11:12,314 Wordt Hugo onze nieuwe vader? 281 00:11:12,405 --> 00:11:14,316 - Oh, alsjeblieft. - Even voor de zekerheid. 282 00:11:14,407 --> 00:11:15,977 Misschien moet ik de juiste stemming zetten. 283 00:11:16,075 --> 00:11:18,919 - Zet wat kaarsen neer. - Ooh, Kaarsen! 284 00:11:19,011 --> 00:11:20,490 Ugh, ongelooflijk. 285 00:11:20,579 --> 00:11:22,923 Bob's Burgers Bezorging service! 286 00:11:23,015 --> 00:11:26,189 Shh, shh, shh, shh! Snel! 287 00:11:26,285 --> 00:11:29,562 - Waarom ben je ooit met die man verloofd geweest? - Aw, ik was jong. 288 00:11:29,655 --> 00:11:31,999 En mijn ouder mochten hem graag Omdat hij altijd de afwas deed. 289 00:11:32,091 --> 00:11:35,766 - Yeah, dat zal. - En, hij was - hij was een- 290 00:11:35,861 --> 00:11:37,568 Wat? 291 00:11:37,663 --> 00:11:40,371 He, uh- hij kon ook nog Eens geweldig zoenen. 292 00:11:40,466 --> 00:11:42,241 What- een geweldige kusser? 293 00:11:42,334 --> 00:11:44,280 Ja. Hij deed het zo zacht... 294 00:11:44,370 --> 00:11:46,509 En geen overmatig speeksel... 295 00:11:46,605 --> 00:11:49,848 - Zoals sommige mensen. - Zoals sommige mensen? Vind je dat ik een slecht zoen? 296 00:11:49,942 --> 00:11:52,479 - Nee. - Oh, ja? Nou, wat dacht je van dit? 297 00:11:53,879 --> 00:11:55,358 Oh. 298 00:11:55,448 --> 00:11:57,724 - Ben je aan het zweten? - Uh, nee. 299 00:11:57,817 --> 00:12:00,764 - Is dat mijn speeksel? - Niet boos zijn! 300 00:12:00,853 --> 00:12:02,799 Oh, nee, ik ben niet boos. Helemaal niet! 301 00:12:02,888 --> 00:12:04,367 - Bob! - Ik kan beter gaan, oke? 302 00:12:04,457 --> 00:12:08,496 Ik haat het om speeksel te morsen op jou En Mr. Perfect vochtige Mond! 303 00:12:08,594 --> 00:12:11,541 Ik maak gewoon een hoop Speeksel aan, Linda! 304 00:12:14,467 --> 00:12:17,141 Dus! Jij bent de gezondheid inspecteur, he? 305 00:12:17,236 --> 00:12:19,443 - Ik wil je dit gedicht voorlezen. - Hoe is dat gebeurt? 306 00:12:19,538 --> 00:12:21,814 Inspecteur van de gezondheid, inspecteur van pijn." 307 00:12:21,907 --> 00:12:22,977 Um- 308 00:12:23,075 --> 00:12:25,715 Ik was op zoek naar menselijke resten.. 309 00:12:25,811 --> 00:12:27,791 En ik vond een stukje menselijk vlees... 310 00:12:27,880 --> 00:12:29,917 En ik dacht, ik zie nooit meer- 311 00:12:30,015 --> 00:12:31,494 Mijn hart 312 00:12:31,584 --> 00:12:33,063 Mm-hmm. 313 00:12:33,152 --> 00:12:34,927 Heel mooi! 314 00:12:35,020 --> 00:12:37,899 Uh, Hugo, weetje Bob is geen kannibaal, toch? 315 00:12:37,990 --> 00:12:40,402 - Dat weet ik niet. - Doe dit niet. 316 00:12:40,493 --> 00:12:42,131 - Het spijt me, dat ik je pijn doe- - Linda! 317 00:12:42,228 --> 00:12:45,732 - Maar wat jij doet is- - Ik kan je redden, van dit alles! 318 00:12:45,831 --> 00:12:47,310 319 00:12:48,334 --> 00:12:49,813 320 00:12:50,903 --> 00:12:53,281 Wow! Een doodskist van snoep. 321 00:12:53,372 --> 00:12:56,979 Op maat gemaakte kisten en urnen, Dat is onze specialiteit. 322 00:12:57,076 --> 00:13:00,546 Dat is Meneer. Caffrey Van het Caffrey Toffee bedrijf. 323 00:13:00,646 --> 00:13:03,627 Het zit nog in de lift 'Ze komen hem ophalen Deze middag. 324 00:13:03,716 --> 00:13:05,525 Ik heb meer kruiden nodig. 325 00:13:05,618 --> 00:13:08,792 Uh, Niks aanraken En niet aan de knopjes zitten. 326 00:13:10,055 --> 00:13:13,059 327 00:13:13,659 --> 00:13:15,138 328 00:13:17,563 --> 00:13:20,203 Oh, mijn God! Het is Bob Zijn jubileum cadeau. 329 00:13:20,299 --> 00:13:21,903 Hij weet het nog! 330 00:13:22,001 --> 00:13:23,480 Aw! 331 00:13:23,569 --> 00:13:26,277 Dit is zo spannend. 332 00:13:26,372 --> 00:13:27,851 Het is een Dood Lichaam! 333 00:13:27,940 --> 00:13:29,783 Misschien ligt het cadeautje eronder. 334 00:13:29,875 --> 00:13:31,718 Jij bevind je op een zinkend schip, mevrouw. 335 00:13:31,811 --> 00:13:34,917 En je kan beter maken dat je weg komt Voordat het Schip zinkt! 336 00:13:35,014 --> 00:13:37,153 Hallo, de media! 337 00:13:42,121 --> 00:13:45,227 338 00:13:50,696 --> 00:13:52,801 Goed gedaan, iedereen. 339 00:13:52,898 --> 00:13:57,677 Een boze menigte. Dat is alles wat we wilde Buiten ons restaurant. 340 00:13:57,770 --> 00:14:00,683 Ze zijn daar! In hun kleine bestelbus... 341 00:14:00,773 --> 00:14:02,719 Ze inspecteren zichzelf. 342 00:14:02,808 --> 00:14:05,721 Nou, een lijk vinden op het terrein Op weg naar het vlees 343 00:14:05,811 --> 00:14:07,791 Denk je dat ik de manier moet veranderen Waarop ik mijn scheiding draag? 344 00:14:07,880 --> 00:14:09,791 Uh, laat mij eens kijken. 345 00:14:09,882 --> 00:14:12,556 - Uh, ja? - Kan je het raam een stukje opendoen? 346 00:14:12,651 --> 00:14:14,858 Ik zal je niet beledigen. 347 00:14:14,954 --> 00:14:16,194 Raak me niet aan! 348 00:14:16,288 --> 00:14:17,926 Sorry. Het kwam zo in me op. 349 00:14:18,023 --> 00:14:20,299 Luister, Ik kwam naar buiten Om jou te vragen om met deze groep mensen te praten. 350 00:14:20,392 --> 00:14:22,201 Ik bedoel, Jij hebt er voor gezorgd Dat er hier een boze menigte staat- 351 00:14:22,294 --> 00:14:24,274 - Huh. - Hey, wat is dit allemaal voor troep? 352 00:14:24,363 --> 00:14:26,240 Je hebt een compleet chemie lab hier. 353 00:14:26,332 --> 00:14:28,812 Kan je die test niet hier doen, In plaat van mijn weekend te verzieken? 354 00:14:28,901 --> 00:14:30,505 Vertel mij niet, hoe ik mijn werk moet doen. 355 00:14:30,603 --> 00:14:32,241 Ik vertel jou ook niet , hoe jij Je lijken moet laten groeien. 356 00:14:32,338 --> 00:14:33,840 - Kom hier! - Nee. 357 00:14:33,939 --> 00:14:35,418 Laat me los! 358 00:14:35,507 --> 00:14:38,351 Succes met de boze menigte, Bob! 359 00:14:38,444 --> 00:14:41,254 Uh, Hoe dicht sta ik op de auto? 360 00:14:41,347 --> 00:14:43,486 Jij wilt dat ik je help? Om van je plaats af te komen? 361 00:14:43,582 --> 00:14:46,085 Juist! Ik kan zijn bumper niet zien. Ben ik zo dichtbij? 362 00:14:46,185 --> 00:14:48,392 Nee, Je hebt ruimte zat. 363 00:14:48,487 --> 00:14:51,696 Kom maar. Kom maar. Stop. 364 00:14:51,790 --> 00:14:53,394 Hoe gaat het aan de voorkant? 365 00:14:53,492 --> 00:14:54,698 Het is nogal krap. 366 00:14:54,793 --> 00:14:56,204 Kom maar. 367 00:14:56,295 --> 00:14:58,332 Oke, Draaien. Draaien! 368 00:14:58,430 --> 00:14:59,909 Dat doe ik. Dat doe ik. Ik draai. 369 00:14:59,999 --> 00:15:03,412 Je moet sneller draaien als je- Kom er maar uit, ik doe het wel. 370 00:15:04,336 --> 00:15:06,782 Bedankt he, sukkel! 371 00:15:06,872 --> 00:15:09,148 - Oh, mijn God. 372 00:15:09,241 --> 00:15:10,720 Bob stapt op de groep mensen af. 373 00:15:10,809 --> 00:15:13,289 Ik ga naar buiten. Jullie kinderen blijven binnen. 374 00:15:13,379 --> 00:15:16,292 Hey, mensen dit is waanzin. 375 00:15:16,382 --> 00:15:22,025 We worden zwart gemaakt, door een onstabiele Gezondheids inspecteur om persoonlijke redenen. 376 00:15:22,121 --> 00:15:24,499 Wij kennen jullie, en jullie kennen ons. 377 00:15:24,590 --> 00:15:26,797 Jij, Jij bent de schoenmaker. 378 00:15:26,892 --> 00:15:29,736 - Nee. Slotenmaker. - Dat bedoel ik, de slotenmaker, de Slotenmaker. 379 00:15:29,828 --> 00:15:31,603 Ik heb sleutels laten maken bij jou. 380 00:15:31,697 --> 00:15:34,473 - Dus? - Dat was geweldig, toch? 381 00:15:34,566 --> 00:15:35,977 Hmm. Best wel. 382 00:15:36,068 --> 00:15:37,775 383 00:15:37,870 --> 00:15:39,349 Nee, nee. Geen boe roepen. 384 00:15:39,438 --> 00:15:41,577 Geen boe roepen Mort. Jij kent hem ook. 385 00:15:41,674 --> 00:15:42,812 Hij is een van ons. 386 00:15:42,908 --> 00:15:44,410 Deze man is hier al een eeuwigheid. 387 00:15:44,510 --> 00:15:46,490 Al sinds dat ik geen Bog Harbor meer had. 388 00:15:46,578 --> 00:15:48,387 What? Hoe kan je nou geen Bog Harbor? Meer hebben 389 00:15:48,480 --> 00:15:50,357 Door menselijk vlees aan restaurants Te verkopen. 390 00:15:50,449 --> 00:15:53,259 Ik maak maar een grapje, Mensen! 391 00:15:53,352 --> 00:15:55,491 - Kom op nou. 392 00:15:55,587 --> 00:15:59,967 Hey, Het onderwerp over de dood maakt ons Allemaal ongemakkelijk, behalve Mort. 393 00:16:00,059 --> 00:16:02,733 Maar hoe zit het met elkaar behandelen? degene in leven 394 00:16:02,828 --> 00:16:05,434 'Soms behandelen we die lichamen... 395 00:16:05,531 --> 00:16:07,943 beter dan hoe wij deze lichamen behandelen. 396 00:16:08,033 --> 00:16:09,910 We Breken elkaars hart. 397 00:16:10,002 --> 00:16:11,982 We vergeten belangrijke gelegenheden. 398 00:16:12,071 --> 00:16:13,880 We Schrijven dingen op posters Die ons pijn doen. 399 00:16:13,973 --> 00:16:17,216 We mishandelen de levenden En niemand lijkt het wat te doen. 400 00:16:17,309 --> 00:16:18,947 Maar als dat lichaam eenmaal dood is- 401 00:16:19,044 --> 00:16:20,853 “Hey, Maak het dode lichaam niet belachelijk!" 402 00:16:20,946 --> 00:16:22,926 “Hey, Eet het dode lichaam niet!" 403 00:16:23,015 --> 00:16:24,551 Dat is de ultieme misdaad, toch? 404 00:16:24,650 --> 00:16:26,129 Moord? Het maakt niks uit. 405 00:16:26,218 --> 00:16:27,891 Kannibaal? Whoa! 406 00:16:27,987 --> 00:16:29,898 Verdedigd hij nou kannibalisme? 407 00:16:29,989 --> 00:16:31,866 - Nee, ik zeg alleen maar- - Kannibaal! 408 00:16:31,957 --> 00:16:33,937 - Hier, Dat is een knie, klootzak- - Je bent een verdomde kannibaal! 409 00:16:34,026 --> 00:16:36,438 - Mensen, alsjeblieft, ik probeer alleen maar- Nee. - Kannibaal! 410 00:16:36,528 --> 00:16:37,666 Dat is helemaal niet wat ik bedoel! 411 00:16:37,763 --> 00:16:39,868 Hij gaat ons opeten! 412 00:16:46,038 --> 00:16:47,574 Oh, Maar goed dat het niet kapot ging. 413 00:16:47,673 --> 00:16:50,210 - Pap, Pap! 414 00:16:50,309 --> 00:16:51,788 Vergeet het. Laat maar. 415 00:16:51,877 --> 00:16:53,948 Nada. Niet langer belangrijk. 416 00:16:54,046 --> 00:16:56,925 - Laten we hier weggaan. - Ik trakteer je op een biertje. 417 00:16:59,184 --> 00:17:01,186 Hij heeft gelijk, Hij heeft gelijk toch? 418 00:17:01,286 --> 00:17:04,358 We kunnen het vlees hier ter plekke testen In het mobiele lab, dat kunnen we toch? 419 00:17:04,456 --> 00:17:06,129 We maken het vloeibaar, en voegen het enzym toe 420 00:17:06,225 --> 00:17:07,898 Is het slijm?, salmonella... 421 00:17:07,993 --> 00:17:09,472 Is het Room, is het een demoon... 422 00:17:09,561 --> 00:17:11,438 En is het blauw, Is het je tante lau. 423 00:17:11,530 --> 00:17:13,271 Ik weet het, Ron! Ik weet dat je kan rijmen! 424 00:17:13,365 --> 00:17:15,242 Denk je dat ik niet kan rijmen? 425 00:17:15,334 --> 00:17:17,814 Het maakt niks uit. Zie je niet dat hij schuldig is? 426 00:17:17,903 --> 00:17:19,576 Als het geen menselijk vlees is, Dan is het iets anders. 427 00:17:19,671 --> 00:17:22,515 Het zijn vieze handdoeken. Het is- Het is iets anders! 428 00:17:22,608 --> 00:17:23,951 - Je vrouw inpikken? 429 00:17:24,043 --> 00:17:26,546 - Hou je mond, Hou je mond, hou je mond! 430 00:17:26,645 --> 00:17:28,647 - Oh, oke. Dit is het, dit is het. 431 00:17:28,747 --> 00:17:30,784 Gooi het eruit. Gooi het eruit. 432 00:17:32,451 --> 00:17:34,988 Je bent een mislukkeling. 433 00:17:35,087 --> 00:17:36,657 Je hebt gefaald. 434 00:17:36,755 --> 00:17:38,234 Je faalt in alles. 435 00:17:38,323 --> 00:17:41,463 Je faalt in het huwelijk. Je faalt met familie. 436 00:17:41,560 --> 00:17:43,767 Je kinderen zijn mislukkelingen. 437 00:17:43,862 --> 00:17:46,240 En je bent dik , en Je bent niet aantrekkelijk 438 00:17:46,331 --> 00:17:47,969 Dat was je nooit. 439 00:17:48,067 --> 00:17:51,844 Nouja, Een klein beetje, Toen Je een tiener was, maar toen werd je dik. 440 00:17:51,937 --> 00:17:53,473 Wat zegt hij daar allemaal? 441 00:17:53,572 --> 00:17:55,711 Hij praat tegen het restaurant, Mam. 442 00:17:55,808 --> 00:17:58,812 Bobby, stop met praten Tegen het restaurant en kom naar binnen. 443 00:17:58,911 --> 00:18:02,256 - Laat me met rust! - Bob, kom naar binnen. 444 00:18:02,347 --> 00:18:04,224 - kom op. Bob, kom op. 445 00:18:04,316 --> 00:18:05,920 - Bobby. - Wat heeft het voor zin? 446 00:18:06,018 --> 00:18:08,464 Pap? Dit is Louise, je dochter. 447 00:18:08,554 --> 00:18:10,158 Ja, Louise. Wat? 448 00:18:10,255 --> 00:18:14,761 Het spijt me dat ik tegen iedereen heb gezegd Dat we hamburgers maken van menselijke resten. 449 00:18:14,860 --> 00:18:16,931 Oke, Louise. dankjewel. 450 00:18:17,029 --> 00:18:19,270 - Pap, dit is Gene. - ja, Gene, vertel maar. 451 00:18:19,364 --> 00:18:21,105 - Pap? ' Ja! 452 00:18:21,200 --> 00:18:23,680 Volgens mij hebben we een slechte verbinding Ik bel je terug. 453 00:18:23,769 --> 00:18:25,749 - Oh, mijn God. - Ik wil ook met hem praten. 454 00:18:25,838 --> 00:18:27,715 Ik kan je horen. Het is maar glas 455 00:18:27,806 --> 00:18:30,878 Oh. Nu ruikt mijn kruis naar bacon ... 456 00:18:30,976 --> 00:18:32,614 En het jeukt niet meer. 457 00:18:32,711 --> 00:18:34,384 Ik denk dat we er wel bovenop komen. 458 00:18:34,480 --> 00:18:36,016 Oke, Tina, dankjewel. 459 00:18:36,115 --> 00:18:38,322 Pap, moeten we het restaurant nu sluiten? 460 00:18:38,417 --> 00:18:41,591 Ik weet het niet, Louise. We zijn bijna blut. 461 00:18:41,687 --> 00:18:45,157 De hele stad denkt dat we kannibalen zijn, En ik ben ons jubileum vergeten. 462 00:18:45,257 --> 00:18:47,328 Je bent beter af bij Hugo, Linda. 463 00:18:47,426 --> 00:18:49,633 - Bob, alsjeblieft. - Nee, het is waar. 464 00:18:49,728 --> 00:18:51,867 Ik kan je niet eens tevreden maken Met mijn kusjes. 465 00:18:51,964 --> 00:18:54,501 - Sorry, Kinderen. - Geeft niks. Bedankt voor de informatie. 466 00:18:54,600 --> 00:18:57,706 Oh, Bobby! Je luistert naar me. 467 00:18:57,803 --> 00:19:03,151 Ik ben liever getrouwd met een verdachte Kannibaal met een droom, Als jij... 468 00:19:03,242 --> 00:19:06,815 Dan met een man met zachte lippen Die in de eerste plaats, nooit een droom had. 469 00:19:06,912 --> 00:19:08,914 - Meen je dat? - Geen vragen. 470 00:19:09,014 --> 00:19:11,688 Je bent een held, naar je kinderen en naar mij. 471 00:19:11,783 --> 00:19:13,262 Kom nu naar binnen. 472 00:19:13,352 --> 00:19:15,423 Kom naar binnen en maak wat eten voor ons. We hebben honger. 473 00:19:15,521 --> 00:19:17,000 O, Lin. 474 00:19:18,624 --> 00:19:20,103 Ik kom naar binnen. 475 00:19:21,126 --> 00:19:22,605 476 00:19:22,694 --> 00:19:24,731 Doe de deur open. Ha, ha. Doe de deur open. 477 00:19:24,830 --> 00:19:26,832 - Ik meen het, doe de deur open! 478 00:19:26,932 --> 00:19:29,708 Kinderen, Laat je vader het restaurant binnen Alsjeblieft. 479 00:19:29,801 --> 00:19:30,779 Laar me naar binnen! 480 00:19:30,869 --> 00:19:33,281 - Serveer je nog steeds menselijk vlees? - Nee. 481 00:19:33,372 --> 00:19:34,942 ' Ja! - Nee! 482 00:19:35,040 --> 00:19:37,316 We hebben een soort van avonturen Eet club. 483 00:19:37,409 --> 00:19:39,355 Wij proberen graag nieuwe dingen uit. 484 00:19:39,444 --> 00:19:41,253 Kan je 25 mensen kwijt? 485 00:19:41,346 --> 00:19:47,627 Oh, uh, nou, we hebben misschien nog wt Menselijk vlees, maar het is, uh, $50 per burger. 486 00:19:47,719 --> 00:19:50,632 - We hebben een deal. - Echt- Wat? Echt? Geweldig. 487 00:19:50,722 --> 00:19:52,895 We doen het. 488 00:19:52,991 --> 00:19:54,732 Hallo. Welkom. 489 00:19:54,826 --> 00:19:56,066 Menselijk vlees, deze kant op. 490 00:19:56,161 --> 00:19:57,139 Uh, hey. 491 00:19:57,229 --> 00:19:59,869 Uh, Hugo Wilde je dit nog geven. 492 00:19:59,965 --> 00:20:03,276 - Er staat duidelijk dat er geen menselijk vlees- - Shh! 493 00:20:03,368 --> 00:20:05,075 Ja, Ja. Dankjewel. bedankt. 494 00:20:05,170 --> 00:20:07,377 We hebben de test kunnen versnellen... 495 00:20:07,472 --> 00:20:10,351 - en, uh, we vonden 100% Type-A Rundvlees- - Shh, shh! 496 00:20:10,442 --> 00:20:11,750 Ron! 497 00:20:11,843 --> 00:20:13,550 - Het spijt me dat het uit zijn ver- - Hou je kop! 498 00:20:13,645 --> 00:20:15,181 - Stil. - Oke. 499 00:20:15,280 --> 00:20:17,260 He. Welkom. 500 00:20:17,349 --> 00:20:18,828 501 00:20:18,917 --> 00:20:20,521 Lin, Ik kan niet geloven hoeveel Omzet we hebben gemaakt . 502 00:20:20,619 --> 00:20:22,997 Dit is een geweldig weekend geworden. 503 00:20:23,088 --> 00:20:25,659 Oh, Bob, Het is prachtig. 504 00:20:25,757 --> 00:20:28,465 Hmm. We lijken te zijn gestopt. 505 00:20:29,595 --> 00:20:33,168 Bobby! Je hebt geoefend. 506 00:20:33,265 --> 00:20:35,939 Ja. Ik ben online op zoek geweest, En heb een paar tips gevonden 507 00:20:36,034 --> 00:20:37,672 Hebben ze kus tips online? 508 00:20:37,769 --> 00:20:40,113 Ik heb een paar technieken geleerd. Kijk deze eens. 509 00:20:40,205 --> 00:20:42,242 Deze is jou jubileums cadeau. 510 00:20:42,341 --> 00:20:45,254 511 00:20:45,344 --> 00:20:47,483 Oh, Bobby! 512 00:20:47,579 --> 00:20:49,650 Ga, Bob! 513 00:20:49,748 --> 00:20:51,921 Ugh! ongelooflijk. 514 00:20:53,352 --> 00:20:55,889 - Aw, Bah! - Mam is erg handtastelijk. 515 00:20:55,988 --> 00:20:57,524 Jullie zijn een stelletje slettebakken! 516 00:20:57,623 --> 00:20:58,624 Ik vind het geweldig. 517 00:20:58,724 --> 00:21:00,863 Hey! Hou dit ding in beweging! 518 00:21:00,959 --> 00:21:03,530 Ik begin bang te worden, van het leven hierboven!