1 00:00:02,578 --> 00:00:04,712 ♪ ♪ 2 00:00:19,078 --> 00:00:21,428 ♪ Thanksgiving, it's Thanksgiving ♪ 3 00:00:21,580 --> 00:00:23,671 ♪ And we're putting smiles on old people's ♪ 4 00:00:23,766 --> 00:00:25,432 ♪ Old person faces. ♪ 5 00:00:25,584 --> 00:00:27,267 Not that I don't want to go to the Elegant Doily 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,862 old people's home-- I mean, I love doilies and all-- 7 00:00:30,013 --> 00:00:32,364 but why are we doing this on Thanksgiving again? 8 00:00:32,516 --> 00:00:33,774 Ginger went there last Thanksgiving 9 00:00:33,868 --> 00:00:35,092 and said it was very rewarding. 10 00:00:35,185 --> 00:00:36,777 You know, play checkers with old people, 11 00:00:36,871 --> 00:00:39,279 let 'em pinch your cheeks, talk about their favorite wars. 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,874 It's good to give back a little since we have so much. 13 00:00:42,101 --> 00:00:43,709 So much of what, exactly? 14 00:00:43,936 --> 00:00:45,619 Napkins, maybe? We did just stock up. 15 00:00:45,771 --> 00:00:48,363 Giving back sounds nice. I wish I could give back to Merryl, 16 00:00:48,382 --> 00:00:50,698 but she left the Elegant Doily and moved in with her boyfriend. 17 00:00:50,867 --> 00:00:52,867 Do you still say "boyfriend" when they're in their 90s? 18 00:00:53,036 --> 00:00:54,444 You say "elderberry." 19 00:00:54,446 --> 00:00:55,946 Plus, your father and I will probably end up 20 00:00:55,964 --> 00:00:57,413 in a home someday. 21 00:00:57,466 --> 00:00:58,891 It'll be a nice little preview. 22 00:00:59,118 --> 00:01:00,951 Oh, no, we'll never be able to afford that. 23 00:01:01,044 --> 00:01:02,728 I'm excited to get back home and get cracking 24 00:01:02,879 --> 00:01:04,063 on that maple glaze for the turkey. 25 00:01:04,214 --> 00:01:06,290 Man, Thanksgiving is the best holiday. 26 00:01:06,308 --> 00:01:08,734 There in the kitchen, the excitement, the adrenaline. 27 00:01:08,811 --> 00:01:11,962 Oh, yeah. You're all fun in the kitchen on Thanksgiving. 28 00:01:11,980 --> 00:01:13,221 Just, uh, getting a snack, uh... 29 00:01:13,240 --> 00:01:15,132 Hot plate! Hot plate! Out of the way! 30 00:01:15,150 --> 00:01:16,891 -Hey, Dad, do you think I could... -Ask your mother! 31 00:01:16,985 --> 00:01:18,393 -Dinner's in 20 minutes! -Aah! 32 00:01:18,412 --> 00:01:19,745 -No, no, no. 30. -Aah! 33 00:01:19,896 --> 00:01:22,322 So, what would you say is the minimum amount of time 34 00:01:22,474 --> 00:01:23,990 we can spend at the Elegant Doily? 35 00:01:24,159 --> 00:01:25,733 Don't you worry your pretty little hairy neck, Bob. 36 00:01:25,828 --> 00:01:28,403 We'll get you home soon so you can start doing your cooking. 37 00:01:28,480 --> 00:01:30,255 BOB: Oh, is my neck that hairy right now? 38 00:01:30,407 --> 00:01:32,332 GENE: Yeah, it's probably time to harvest. 39 00:01:32,484 --> 00:01:34,484 Yep. Just like I remembered it. 40 00:01:34,578 --> 00:01:36,320 Oh, this is where all the carpet is. 41 00:01:36,322 --> 00:01:38,764 Got-dang it. Give me my damn orange soda! 42 00:01:38,991 --> 00:01:40,248 BOB: Oh, hi, Sergeant Bosco. 43 00:01:40,267 --> 00:01:43,327 Are you here visiting your very pleasant mom? 44 00:01:43,345 --> 00:01:44,678 Yeah, but she won't come out of her room. 45 00:01:44,830 --> 00:01:47,180 And if Mother doesn't do Thanksgiving activities 46 00:01:47,333 --> 00:01:48,999 with her nursing home friends today, 47 00:01:49,017 --> 00:01:51,668 she'll gripe about it all year long! 48 00:01:51,761 --> 00:01:52,853 You having soda troubles? 49 00:01:53,005 --> 00:01:54,279 You know, the front's just glass. 50 00:01:54,506 --> 00:01:55,839 -You could smash it. -Louise. 51 00:01:55,841 --> 00:01:57,841 -Or shoot it. -Interesting, interesting. 52 00:01:57,860 --> 00:01:59,176 Let me help you with that. 53 00:01:59,194 --> 00:02:01,102 This machine is quite the quarter gobbler. 54 00:02:01,196 --> 00:02:03,271 Ooh, stretchy keys. That's fun. 55 00:02:03,365 --> 00:02:04,865 Here you go. 56 00:02:05,017 --> 00:02:06,792 Ah, yeah. Get in there, fructose. 57 00:02:07,019 --> 00:02:08,627 Thanks, Deirdre. Wish me luck. 58 00:02:08,778 --> 00:02:10,687 Oh, you're Deirdre. I'm Linda. 59 00:02:10,780 --> 00:02:12,522 -We spoke on the phone. -Linda. 60 00:02:12,541 --> 00:02:14,358 And this must be your lovely family. 61 00:02:14,360 --> 00:02:16,543 We prefer "hot family," thank you. 62 00:02:16,695 --> 00:02:19,171 Well, we are thankful you're helping us out this morning. 63 00:02:19,365 --> 00:02:21,047 Follow me. I'll get you all set up. 64 00:02:21,142 --> 00:02:22,975 Oh, I left the hard candies in the car. 65 00:02:23,126 --> 00:02:24,977 Old people still like hard candy, right? 66 00:02:25,128 --> 00:02:27,204 They love to unwrap them whenever it's very quiet. 67 00:02:27,297 --> 00:02:29,481 You go ahead. I'll catch up. I'll catch up. 68 00:02:29,708 --> 00:02:30,816 You will be helping out with 69 00:02:30,967 --> 00:02:32,876 a very important Thanksgiving job: 70 00:02:32,895 --> 00:02:35,379 making the paper turkey decorations. 71 00:02:35,397 --> 00:02:37,322 Gotcha. Do you want sturdy turkeys or flirty turkeys? 72 00:02:37,474 --> 00:02:39,474 PAUL (on walkie-talkie): Deirdre, it's Paul. 73 00:02:39,493 --> 00:02:41,142 Mr. Thompson said that you said 74 00:02:41,236 --> 00:02:43,311 that he didn't have to wear pants on holidays. 75 00:02:43,330 --> 00:02:46,147 No, I said always pants all the time. 76 00:02:46,167 --> 00:02:47,891 -Disagree. -Hi. How are you? 77 00:02:48,026 --> 00:02:49,317 Nice... nice turkey. 78 00:02:49,336 --> 00:02:52,078 You worry about your own turkey, fella. 79 00:02:52,173 --> 00:02:53,988 BOSCO: You want me to carry you? I could. 80 00:02:54,008 --> 00:02:55,732 I've been doing several push-ups a day 81 00:02:55,751 --> 00:02:57,009 before I take a shower. 82 00:02:57,160 --> 00:02:58,735 (scoffs) Probably against the sink. 83 00:02:58,754 --> 00:03:00,295 Yeah, against the sink. So what? 84 00:03:00,406 --> 00:03:04,016 Hi. I couldn't help overhearing your loud conversation. 85 00:03:04,167 --> 00:03:05,759 Seems like someone doesn't want to join 86 00:03:05,853 --> 00:03:07,019 all the Thanksgiving fun. 87 00:03:07,170 --> 00:03:09,095 I'm Linda. My family's here today, 88 00:03:09,248 --> 00:03:10,764 giving back-- no big deal. 89 00:03:10,858 --> 00:03:12,840 -So, can I help? -My son has a gun. 90 00:03:12,860 --> 00:03:14,193 -Don't mess with us. -Mother. 91 00:03:14,361 --> 00:03:16,862 Do you want two pounds of hard candy? 92 00:03:17,089 --> 00:03:18,530 Take the candy. Get rid of the lady. 93 00:03:18,682 --> 00:03:19,698 Close the door. 94 00:03:19,775 --> 00:03:21,349 GENE: I'm having real trouble 95 00:03:21,443 --> 00:03:23,427 making turkey waddles that don't look like testicles. 96 00:03:23,445 --> 00:03:24,778 -Me, too. -ZEKE: Come on! Come on! 97 00:03:24,872 --> 00:03:25,871 TINA: Is that Zeke? 98 00:03:26,098 --> 00:03:27,113 Is he wrestling his grandma? 99 00:03:27,266 --> 00:03:28,523 -Ah, come on! -Hey, Zeke. 100 00:03:28,542 --> 00:03:29,616 Hey, Tina, girl. 101 00:03:29,710 --> 00:03:31,192 -Louise. G-man. -Doctor. 102 00:03:31,212 --> 00:03:33,103 Did your grandparents move in here or something? 103 00:03:33,196 --> 00:03:35,288 Tell 'em to watch out-- the hazing process is crazy. 104 00:03:35,382 --> 00:03:38,442 Nah, we're making paper turkeys with testicles on their chins. 105 00:03:38,535 --> 00:03:40,052 -Oh, cool. -What are you doing? 106 00:03:40,203 --> 00:03:42,612 Every year, my grandma and the other elders watch 107 00:03:42,631 --> 00:03:45,632 the OMG Mall Group Thanksgiving Day Parade on the TV. 108 00:03:45,784 --> 00:03:48,710 Oh, the OMGMGTDP? I love that parade. 109 00:03:48,729 --> 00:03:50,562 Yeah, but the cable's out. 110 00:03:50,714 --> 00:03:52,880 Did you fix the cable yet, Zeke? 111 00:03:52,900 --> 00:03:54,233 Sorry, Grandma. 112 00:03:54,384 --> 00:03:56,735 I'm giving it all I got, but it's just not enough. 113 00:03:56,886 --> 00:03:58,462 I'm sorry, everyone. 114 00:03:58,480 --> 00:04:00,722 We're not gonna be able to watch the parade this year. 115 00:04:00,741 --> 00:04:02,056 -Oh, no. -(grumbling) 116 00:04:02,076 --> 00:04:03,558 Man, that's a lot of frowning. 117 00:04:03,635 --> 00:04:05,244 -And new wrinkles, I bet. -Dang it! 118 00:04:05,395 --> 00:04:07,746 I wish I was a wizard so I could give these angels 119 00:04:07,897 --> 00:04:08,972 the parade they deserve. 120 00:04:09,065 --> 00:04:13,067 No OMGMGTDP on TGD? That's BS! 121 00:04:13,161 --> 00:04:15,737 It would be nice to do something nice. 122 00:04:15,756 --> 00:04:17,739 Maybe that's how we could do our giving back-ing. 123 00:04:17,758 --> 00:04:20,408 Maybe we could try to do some kind of entertainment? 124 00:04:20,427 --> 00:04:22,094 Not a parade, but like a parade? 125 00:04:22,321 --> 00:04:24,654 These people want a parade, specifically. 126 00:04:24,673 --> 00:04:26,080 They do have parade face. 127 00:04:26,100 --> 00:04:28,008 Hmm, we know they've got some basic art supplies, 128 00:04:28,102 --> 00:04:29,584 and we've got our charisma. 129 00:04:29,678 --> 00:04:31,603 And a deep knowledge of the American songbook. 130 00:04:31,755 --> 00:04:33,939 Are we doing a parade? I think we're doing a parade. 131 00:04:34,166 --> 00:04:35,515 Well, I'm here all day. 132 00:04:35,667 --> 00:04:37,276 And I've cut enough turkey face testicles 133 00:04:37,427 --> 00:04:39,169 for a lifetime, so I'm in. 134 00:04:39,187 --> 00:04:40,837 Good thing I brought my bass drum. 135 00:04:40,856 --> 00:04:42,172 (imitates drumbeat) 136 00:04:42,265 --> 00:04:44,783 Guess what, everyone. The parade is back on. 137 00:04:44,934 --> 00:04:47,010 -(cheering) -Not on TV, though. 138 00:04:47,103 --> 00:04:49,179 -(murmuring) -Oh, boy. Tough crowd. 139 00:04:49,197 --> 00:04:51,606 Your turkey is... I would just start over. 140 00:04:51,625 --> 00:04:52,866 Oh, my God. 141 00:04:53,035 --> 00:04:54,701 DEIRDRE: Hi. Can you cook lots of food? No? 142 00:04:54,870 --> 00:04:57,037 Hey. Feel like cooking a ton of food? No? 143 00:04:57,131 --> 00:04:59,447 Can anyone here cook lots of food? 144 00:04:59,466 --> 00:05:00,799 Um, I can. 145 00:05:00,950 --> 00:05:02,526 So, yeah, our cook had to step out 146 00:05:02,619 --> 00:05:04,528 for just a few minutes-- probably more. 147 00:05:04,546 --> 00:05:05,712 Her water broke. 148 00:05:05,864 --> 00:05:07,047 She's in labor-- at the hospital. 149 00:05:07,199 --> 00:05:09,308 And it turns out our other cook is the father, 150 00:05:09,535 --> 00:05:12,126 so he's probably out for the day as well. 151 00:05:12,146 --> 00:05:14,204 So there's no one to cook all of this food 152 00:05:14,297 --> 00:05:15,963 -for the whole place. -Right. 153 00:05:16,041 --> 00:05:17,724 -On Thanksgiving. -Yes. 154 00:05:17,876 --> 00:05:19,526 -Well, I'm happy to do it. -Really? 155 00:05:19,636 --> 00:05:21,227 I mean, even if you just made the turkey 156 00:05:21,380 --> 00:05:23,213 and maybe mashed potatoes, that would be amazing. 157 00:05:23,231 --> 00:05:25,382 Sure. Sure. Yeah, I think I can handle it. 158 00:05:25,475 --> 00:05:26,883 I-I actually have a restaurant. 159 00:05:26,902 --> 00:05:28,885 That's incredible. We are so lucky. 160 00:05:28,904 --> 00:05:31,145 Well, we're not a popular restaurant. 161 00:05:31,165 --> 00:05:33,239 -Neither are we. -We-we don't make a lot of money. 162 00:05:33,392 --> 00:05:35,241 Neither do I. Anyway, thank you. 163 00:05:35,336 --> 00:05:37,169 Hi, kitchen. I'm-I'm Bob. 164 00:05:37,320 --> 00:05:38,670 Uh, let's get into it. 165 00:05:38,839 --> 00:05:41,155 No, that sounded lame. Sorry, kitchen. 166 00:05:41,233 --> 00:05:42,674 (in high-pitched voice): It's okay. 167 00:05:42,826 --> 00:05:45,068 You're cooking Thanksgiving? For the whole place? 168 00:05:45,087 --> 00:05:47,512 I know! I'm like the guy in the audience who can play guitar 169 00:05:47,664 --> 00:05:49,681 and the band says, "Can anyone play guitar?" 170 00:05:49,908 --> 00:05:52,667 -And I go onstage, and it's amazing. -Yeah, it's just like that, Bob. 171 00:05:52,686 --> 00:05:54,853 We can have our own dinner at home a little late, right? 172 00:05:55,080 --> 00:05:56,930 Sure, but just keep it simple in there. 173 00:05:57,082 --> 00:05:58,506 You know how you get on Thanksgiving. 174 00:05:58,600 --> 00:05:59,674 You get a little amped up. 175 00:05:59,768 --> 00:06:01,434 What do you mean? I'm amped down. 176 00:06:01,587 --> 00:06:03,177 You're gonna need some help. I'll come soon. 177 00:06:03,271 --> 00:06:05,697 Sergeant Bosco's mom and I are just starting to hit it off. 178 00:06:05,924 --> 00:06:06,923 When will she leave? 179 00:06:06,942 --> 00:06:08,141 Wait, aren't the kids with you? 180 00:06:08,293 --> 00:06:10,610 No. They left me with the paper turkeys 181 00:06:10,704 --> 00:06:12,520 and a guy who was kind of mean. 182 00:06:12,539 --> 00:06:13,855 All right, I got to go. 183 00:06:13,949 --> 00:06:15,874 Knifey's ready to get dicey. 184 00:06:16,101 --> 00:06:18,377 You want us to be in the kitchen 185 00:06:18,528 --> 00:06:21,028 cooking with Dad on Thanksgiving? 186 00:06:21,048 --> 00:06:22,455 (laughing): No, thank you very much. 187 00:06:22,549 --> 00:06:24,031 He doesn't want anyone in the kitchen 188 00:06:24,051 --> 00:06:26,109 with him on Thanksgiving. He's a lone wolf. 189 00:06:26,128 --> 00:06:27,794 But slightly more hairy and more vicious. 190 00:06:27,888 --> 00:06:29,888 Okay, I know your father can be... 191 00:06:30,039 --> 00:06:31,539 -A Thankszilla? -A Thankszilla. 192 00:06:31,558 --> 00:06:34,393 But at least one of you needs to go in there and help out, okay? 193 00:06:34,620 --> 00:06:35,894 Ugh. Fine. Hand farts? 194 00:06:36,045 --> 00:06:37,879 -Weakest one goes with Dad? -Yeah. -Sure. 195 00:06:37,973 --> 00:06:39,806 (making fart sounds) 196 00:06:39,958 --> 00:06:40,899 (makes quiet sound) 197 00:06:41,050 --> 00:06:42,642 -No! -Yes. -Ha! 198 00:06:42,794 --> 00:06:43,885 I've been practicing. 199 00:06:43,979 --> 00:06:45,295 Damn these tiny hands! 200 00:06:45,313 --> 00:06:47,147 I don't want to cook with Thankszilla. 201 00:06:47,241 --> 00:06:49,199 Y'all hand-farting? I like to hand-fart. 202 00:06:53,472 --> 00:06:54,913 Dad? Mom told me to come in here 203 00:06:55,064 --> 00:06:56,564 to help you-- in a kitchen, on Thanksgiving. 204 00:06:56,583 --> 00:06:58,399 -Thoughts? Concerns? -Oh, okay. Great. 205 00:06:58,419 --> 00:06:59,918 Oh, you don't seem so excited. 206 00:07:00,069 --> 00:07:01,327 Maybe I should just go. 207 00:07:01,480 --> 00:07:03,588 No, no, I mean, I probably do need the help. 208 00:07:03,740 --> 00:07:05,740 And it could be fun. Also, I feel like 209 00:07:05,834 --> 00:07:07,984 I got a good handle on everything, schedule-wise. 210 00:07:07,986 --> 00:07:10,578 I guess, in a way, I've been training my whole life for this. 211 00:07:10,597 --> 00:07:13,414 -So, there's potatoes for mashed potatoes. -Good eye. 212 00:07:13,434 --> 00:07:16,159 I found sausage, so we'll make sausage stuffing. 213 00:07:16,178 --> 00:07:18,161 -There's turkey breasts. -Put a bra on those. 214 00:07:18,330 --> 00:07:20,497 There's green beans. There's cranberry sauce. 215 00:07:20,515 --> 00:07:22,256 Oh, you're probably gonna want a headband, 216 00:07:22,276 --> 00:07:24,592 'cause we're in the eye of the storm. 217 00:07:24,611 --> 00:07:26,186 -LOUIS: Settle down, tiger. -BOB: Hey. They have one of these. 218 00:07:26,280 --> 00:07:28,505 Whoa, what's that? Some kind of kitchen gun? 219 00:07:28,523 --> 00:07:31,599 Sort of. It's a torch used for finishing crème brûlée. 220 00:07:31,693 --> 00:07:33,510 It shoots fire when you press this button. 221 00:07:33,528 --> 00:07:35,195 Let me see, let me see, let me see. 222 00:07:35,347 --> 00:07:37,514 Hey, you know, I was gonna make sweet potato casserole, 223 00:07:37,516 --> 00:07:39,791 and we could use this to brown the marshmallows on top. 224 00:07:39,943 --> 00:07:42,202 A gun that makes fire? Yes, please. 225 00:07:42,354 --> 00:07:44,296 Should we make fire with it right now? 226 00:07:44,405 --> 00:07:46,206 No, we have lots to do before that. 227 00:07:46,358 --> 00:07:47,966 But, tell you what, how would you like 228 00:07:48,193 --> 00:07:50,210 to be Captain Casserole and learn how to make it? 229 00:07:50,362 --> 00:07:53,213 Does, uh, Captain Casserole get to shoot the fire gun? 230 00:07:53,365 --> 00:07:55,623 -She does, eventually. -Then call me Captain. 231 00:07:55,642 --> 00:07:58,034 Wait, do I outrank you? Oh, that's embarrassing. 232 00:07:58,127 --> 00:07:59,811 Uh-oh. Now we're behind schedule. 233 00:08:00,038 --> 00:08:01,646 Uh, let's kick it in gear, okay? 234 00:08:01,723 --> 00:08:02,981 You-you sure you don't want a headband? 235 00:08:03,150 --> 00:08:05,299 Ooh, you know, I hear that all the cool seniors 236 00:08:05,393 --> 00:08:07,043 are hanging out in the rec room today. 237 00:08:07,136 --> 00:08:09,136 You want to go check out that scene? I do. 238 00:08:09,156 --> 00:08:11,548 No! I'm not going until Gary calls. 239 00:08:11,566 --> 00:08:12,716 Who's Gary? 240 00:08:12,734 --> 00:08:14,642 -My brother. -My other son. 241 00:08:14,661 --> 00:08:15,902 That's it, I'm carrying you out. 242 00:08:15,996 --> 00:08:18,388 What? No. Uh, Sergeant Bosco, 243 00:08:18,406 --> 00:08:20,665 would you come look at these pretty flowers with me? 244 00:08:20,834 --> 00:08:22,559 I bought those. I've already seen 'em. 245 00:08:22,652 --> 00:08:23,835 Come on. 246 00:08:23,987 --> 00:08:25,170 Okay, this is not going great. 247 00:08:25,321 --> 00:08:27,080 Don't you do hostage negotiations? 248 00:08:27,232 --> 00:08:30,157 -This is a hostage negotiation, right? -I guess. 249 00:08:30,235 --> 00:08:31,918 So, what's the first step in one of those? 250 00:08:31,995 --> 00:08:34,012 Establish a rapport to gain their trust. 251 00:08:34,163 --> 00:08:35,755 Hello. She's your mother. 252 00:08:35,907 --> 00:08:37,090 Right, so too late for that. 253 00:08:37,242 --> 00:08:38,925 Well, well, wh-what's after that? 254 00:08:39,019 --> 00:08:41,427 Asking open-ended questions to give them a sense of control 255 00:08:41,580 --> 00:08:42,670 and feel them out. 256 00:08:42,689 --> 00:08:44,171 Okay. All right. 257 00:08:44,266 --> 00:08:46,691 So, Lillian, do you like 258 00:08:46,918 --> 00:08:48,693 -open-ended questions? -No. 259 00:08:48,920 --> 00:08:50,603 That's a closed-ended question, Linda. 260 00:08:50,756 --> 00:08:51,846 Oh, right. 261 00:08:51,865 --> 00:08:53,031 How are the sweet potatoes coming? 262 00:08:53,258 --> 00:08:55,016 Good, but I should check the marshmallows, 263 00:08:55,035 --> 00:08:56,442 make sure they're ripe. 264 00:08:56,537 --> 00:08:58,261 Mmm. Tough to tell. Mmm! 265 00:08:58,280 --> 00:08:59,538 No eating, more peeling. 266 00:08:59,689 --> 00:09:02,082 Oh, they have brussels sprouts. I can roast those. 267 00:09:02,158 --> 00:09:03,449 Wait, you want to add another dish? 268 00:09:03,544 --> 00:09:05,101 Yeah, it'll complement the stuffing. 269 00:09:05,120 --> 00:09:06,244 If we hustle, we can do it. 270 00:09:06,396 --> 00:09:08,104 Okay, I'm gonna need you to shift from 271 00:09:08,106 --> 00:09:09,864 sweet potato casserole duty to brussels sprouts. 272 00:09:09,883 --> 00:09:12,125 Whoa, whoa, whoa. I'm Captain Casserole. 273 00:09:12,277 --> 00:09:13,534 I took an oath. 274 00:09:13,554 --> 00:09:15,720 -I need you to wash these. -Feels like a demotion. 275 00:09:15,872 --> 00:09:17,204 Really get in there, and-and hurry. 276 00:09:17,299 --> 00:09:18,281 How's it going in here? 277 00:09:18,300 --> 00:09:19,799 -LOUISE: Eh. -BOB: Going great. 278 00:09:19,951 --> 00:09:22,135 Welcome to the Almost OMG Mall Group 279 00:09:22,229 --> 00:09:23,620 Thanksgiving Day Parade. 280 00:09:23,713 --> 00:09:25,546 We've got a hell of a show for you today. 281 00:09:25,640 --> 00:09:27,640 Let's go to Tina, who's on the parade route. Tina? 282 00:09:27,793 --> 00:09:30,310 Thank you. I'm here with a very special person, Ruth. 283 00:09:30,462 --> 00:09:32,629 Ruth, where did you travel from today? 284 00:09:32,647 --> 00:09:34,480 -Room 3. -Wow. 285 00:09:34,575 --> 00:09:35,815 And you, Zeke's grandma? 286 00:09:35,909 --> 00:09:37,984 -Room 9. -That's so far. 287 00:09:38,136 --> 00:09:40,227 Gene, tell me where the parade's gonna go today. 288 00:09:40,247 --> 00:09:41,821 Well, we're gonna start over here by the bookcase. 289 00:09:41,973 --> 00:09:44,082 We're gonna run around the room, and then we're gonna stop. 290 00:09:44,233 --> 00:09:45,917 It should take about three hours. 291 00:09:46,069 --> 00:09:48,311 Good news. The cream of tartar was just hiding, 292 00:09:48,330 --> 00:09:50,255 so we can make biscuits from scratch. 293 00:09:50,424 --> 00:09:52,073 -How's the chopping coming? -Pretty good. 294 00:09:52,092 --> 00:09:53,908 You got to line 'em up just so, 295 00:09:54,002 --> 00:09:55,760 and then... hi-ya! 296 00:09:55,912 --> 00:09:57,320 -Oh. -That's the best one so far. 297 00:09:57,339 --> 00:09:59,155 Oh, my God. Those should really be in the oven. 298 00:09:59,174 --> 00:10:01,415 -Here, let me take that. -Hey, I was just... 299 00:10:01,435 --> 00:10:02,917 You don't say "hi-ya" at all? 300 00:10:03,011 --> 00:10:04,344 Uh, you know what? 301 00:10:04,438 --> 00:10:05,604 Louise, why don't I chop the rest of these? 302 00:10:05,755 --> 00:10:07,180 We can use a couple of the ones you chopped. 303 00:10:07,274 --> 00:10:09,107 -(sighs) -Crap. I gotta preheat the oven. 304 00:10:09,258 --> 00:10:11,184 Louise, watch out. Sorry, I need to get through. 305 00:10:11,278 --> 00:10:13,111 -And there's Thankszilla. -What? Huh? 306 00:10:13,338 --> 00:10:16,172 Nothing. I'm just gonna go to the bathroom. 307 00:10:16,265 --> 00:10:18,191 -I'll let you know how it goes. -Okay, great. 308 00:10:18,267 --> 00:10:20,693 Come out of your room and go join your friends. 309 00:10:20,862 --> 00:10:22,937 I repeat, go join your friends. 310 00:10:23,031 --> 00:10:25,123 I'm not leaving until Gary calls. 311 00:10:25,350 --> 00:10:27,867 Gary, Gary, Gary. Eh, I give up. 312 00:10:27,961 --> 00:10:30,036 What? No, no giving up. 313 00:10:30,130 --> 00:10:32,038 -Tell me more about Gary. -I'll tell you. 314 00:10:32,132 --> 00:10:34,040 He's a big-shot tanning salon owner 315 00:10:34,134 --> 00:10:35,875 who won't visit his mother on Thanksgiving 316 00:10:35,969 --> 00:10:37,861 even though he lives ten minutes away! 317 00:10:37,879 --> 00:10:39,863 And he changed his Netflix password. 318 00:10:39,881 --> 00:10:41,214 That's terrible. 319 00:10:41,366 --> 00:10:42,974 Why won't Gary visit you? 320 00:10:43,126 --> 00:10:44,792 Well, this one would tell you 321 00:10:44,811 --> 00:10:46,703 it's because I'm a mean old lady. 322 00:10:46,796 --> 00:10:47,812 What? No. 323 00:10:48,039 --> 00:10:49,706 -That's not true. -No, it is. 324 00:10:49,799 --> 00:10:51,132 You'd be a mean old lady, too, 325 00:10:51,151 --> 00:10:52,876 if your kids didn't visit you 326 00:10:52,894 --> 00:10:54,060 and you're shivering all the time 327 00:10:54,154 --> 00:10:56,045 because it's freezing in here! 328 00:10:56,064 --> 00:10:58,882 Just wait, Linda. It'll happen to you, too. 329 00:10:58,900 --> 00:10:59,991 No, it won't. 330 00:11:00,143 --> 00:11:01,734 It is chilly in here, though. 331 00:11:01,828 --> 00:11:03,569 Oh, my God, it's already happening! 332 00:11:03,722 --> 00:11:05,664 Oh, Bob, I'm gonna be a grumpy old lady, 333 00:11:05,815 --> 00:11:07,148 and you probably will, too. 334 00:11:07,167 --> 00:11:08,725 What are... what are you talking about? 335 00:11:08,818 --> 00:11:09,909 The kids aren't gonna visit us 336 00:11:10,061 --> 00:11:11,318 when we're in an old folks' home 337 00:11:11,487 --> 00:11:12,912 'cause we'll be grumpy and cold. 338 00:11:13,064 --> 00:11:15,156 Okay, that-that might not be a today problem. 339 00:11:15,250 --> 00:11:18,067 How are you doing in there? Is Louise helping you? 340 00:11:18,161 --> 00:11:20,403 "Help" is a strong word, but yeah. 341 00:11:20,496 --> 00:11:21,846 I mean, wait a minute. She was. 342 00:11:21,998 --> 00:11:23,014 She might have left. 343 00:11:23,241 --> 00:11:24,331 Oh, my God, see? 344 00:11:24,426 --> 00:11:25,909 They don't want to be with us. 345 00:11:26,002 --> 00:11:27,352 It's already happening. (groans) 346 00:11:27,579 --> 00:11:29,854 She just went to the bathroom, I think. She's coming back. 347 00:11:30,006 --> 00:11:31,097 You're keeping it simple, right, Bob? 348 00:11:31,249 --> 00:11:32,598 You're not going crazy in there? 349 00:11:32,693 --> 00:11:34,341 Simple-ish. 350 00:11:34,436 --> 00:11:36,269 Bob, if Louise comes back in, take it extra easy with her. 351 00:11:36,363 --> 00:11:38,679 We want our kids to visit us when we live here. 352 00:11:38,699 --> 00:11:40,440 We still can't afford it, but I'll be... 353 00:11:40,534 --> 00:11:43,276 easy like Sunday morning-- you know, Thursday morning. 354 00:11:43,370 --> 00:11:45,870 I'm leaving. I'm gonna go arrest somebody else's mom 355 00:11:46,097 --> 00:11:47,188 and pretend it's you. 356 00:11:47,282 --> 00:11:49,523 Bob, I got to go. Get Louise, but go easy. 357 00:11:49,543 --> 00:11:51,267 All right, I need everyone to imagine 358 00:11:51,286 --> 00:11:52,785 we're Shriners driving tiny cars. 359 00:11:52,879 --> 00:11:53,770 Beep-beep! 360 00:11:53,863 --> 00:11:55,788 -Louise! -Uh-oh. He found me. 361 00:11:55,941 --> 00:11:57,031 -Hey, Dad. -We're Shrining. 362 00:11:57,125 --> 00:11:58,883 I was totally headed to the kitchen, 363 00:11:59,035 --> 00:12:01,035 but now I got to drive this tiny car. 364 00:12:01,129 --> 00:12:03,296 Yeah, but maybe you can, um, come back. 365 00:12:03,448 --> 00:12:06,132 We'll definitely keep having fun like we were before 366 00:12:06,284 --> 00:12:08,284 and, uh, maybe even more fun. 367 00:12:08,303 --> 00:12:10,395 I mean, I'd love to, but there's that rule 368 00:12:10,622 --> 00:12:13,898 that you can't have less than four Shriners cars in a parade. 369 00:12:14,125 --> 00:12:15,808 Shriners three cannot be. 370 00:12:15,902 --> 00:12:18,403 Just waiting on those other tiny cars. (chuckles) 371 00:12:18,630 --> 00:12:19,571 TINA: Here I come. 372 00:12:19,798 --> 00:12:21,481 Look at all these smiling faces. 373 00:12:21,575 --> 00:12:22,741 I-I-I got to go. 374 00:12:22,968 --> 00:12:24,391 Also, you got to go, 375 00:12:24,411 --> 00:12:27,487 because there's a lot of things unwatched right now. 376 00:12:27,581 --> 00:12:29,080 Ugh. Fine. I'm coming. 377 00:12:29,232 --> 00:12:32,066 I don't even know why he wants me in there anyway. 378 00:12:32,085 --> 00:12:33,585 Apparently, I'm not doing anything right. 379 00:12:33,736 --> 00:12:35,995 -(Zeke and Tina grunt) -Uh-oh. Shriner pileup. 380 00:12:36,072 --> 00:12:38,831 But if he kicks me out, then I'm free. 381 00:12:38,984 --> 00:12:40,908 Yes! I'm going to be such a bad cook 382 00:12:40,927 --> 00:12:44,170 that Thankszilla will banish me from Kitchenland in no time. 383 00:12:44,322 --> 00:12:46,931 -Ha! -Okay, time to Shrine, Gene! 384 00:12:47,158 --> 00:12:49,058 Feel that tiny car energy! 385 00:12:53,181 --> 00:12:54,497 Okay, time to baste the breasts. 386 00:12:54,590 --> 00:12:56,332 Do you want me to leave you guys alone? 387 00:12:56,351 --> 00:12:57,517 It's actually a really important job, Louise. 388 00:12:57,685 --> 00:12:59,593 We use the baster to suck up the juices 389 00:12:59,613 --> 00:13:01,838 and then evenly distribute them like so. 390 00:13:01,856 --> 00:13:03,615 Got it. Let me take a whack at this. 391 00:13:03,842 --> 00:13:04,966 Oh. Okay. 392 00:13:05,026 --> 00:13:06,600 Oh, whoops. (chuckles) Did I get it? 393 00:13:06,694 --> 00:13:09,954 Uh, nope, but I'm easy like Thursday morning. 394 00:13:10,106 --> 00:13:12,439 Oops. Missed the meat completely. 395 00:13:12,534 --> 00:13:14,867 Oh, that must be so frustrating for you. 396 00:13:15,020 --> 00:13:16,519 Why don't you try again? 397 00:13:16,612 --> 00:13:20,465 I'm-I'm very relaxed about all this cooking stuff. 398 00:13:20,616 --> 00:13:21,691 Okay. 399 00:13:21,709 --> 00:13:23,134 Whoa. Missed again. 400 00:13:23,286 --> 00:13:25,878 Boy, you should need a license for this thing. 401 00:13:26,031 --> 00:13:27,713 Good job. That's done. 402 00:13:27,808 --> 00:13:29,882 Okay, uh, let's, uh, keep going. 403 00:13:30,051 --> 00:13:31,810 Uh, look at all that stuff we're making. 404 00:13:32,011 --> 00:13:33,719 -Over there. -Oh, great. 405 00:13:33,814 --> 00:13:35,705 Just closing the oven. 406 00:13:35,798 --> 00:13:37,298 Oh, and now I'm being told 407 00:13:37,392 --> 00:13:39,300 some really cool marching band is ready to perform. 408 00:13:39,319 --> 00:13:41,653 -Good for them. -Two, three, four. 409 00:13:41,880 --> 00:13:43,062 (makes trumpet sounds) 410 00:13:43,214 --> 00:13:44,989 Just imagine the thousands of hours 411 00:13:45,141 --> 00:13:46,899 they must have practiced for this very day. 412 00:13:47,052 --> 00:13:49,735 Are you kidding me? They got a flag waver? 413 00:13:49,888 --> 00:13:51,054 Hot damn. 414 00:13:51,147 --> 00:13:53,147 Wow, if I was watching this, I'd be impressed. 415 00:13:53,166 --> 00:13:54,833 And what the huh? 416 00:13:55,060 --> 00:13:57,818 -A gymnastics squad? -(both grunting) 417 00:13:57,838 --> 00:14:00,930 All right, how about you stir the cranberry sauce? 418 00:14:00,932 --> 00:14:02,065 I'm gonna use this guy. 419 00:14:02,233 --> 00:14:03,675 This is good for stirring, right? 420 00:14:03,902 --> 00:14:05,068 Nope. Nope. Nope. 421 00:14:05,086 --> 00:14:06,511 Ooh, this one's bigger. 422 00:14:06,662 --> 00:14:07,828 Let's use you. 423 00:14:07,848 --> 00:14:09,422 Uh, that wooden spoon looks like fun. 424 00:14:09,574 --> 00:14:11,332 And now, no parade can be complete 425 00:14:11,409 --> 00:14:13,834 without a song from a hit Broadway musical. 426 00:14:13,928 --> 00:14:15,578 Get ready for some singing! 427 00:14:15,597 --> 00:14:17,246 One, two, three, four! 428 00:14:17,265 --> 00:14:20,249 ♪ Here we are on Broadway ♪ 429 00:14:20,268 --> 00:14:23,769 ♪ It's a street but also a place with musicals ♪ 430 00:14:23,864 --> 00:14:25,254 ♪ Like Oklahoma ♪ 431 00:14:25,273 --> 00:14:27,773 ♪ That's a state but also a musical ♪ 432 00:14:27,868 --> 00:14:29,425 ♪ And Rent, which is a musical ♪ 433 00:14:29,518 --> 00:14:32,019 ♪ And also a thing you have to pay ♪ 434 00:14:32,038 --> 00:14:34,614 -♪ The end. ♪ -♪ Oh, end. ♪ 435 00:14:34,708 --> 00:14:36,599 (weak cheering) 436 00:14:36,692 --> 00:14:37,876 Oh, God. We bombed. 437 00:14:38,027 --> 00:14:39,118 They're just giving us grandparent claps. 438 00:14:39,270 --> 00:14:41,270 To be fair, we told them this was a parade, 439 00:14:41,364 --> 00:14:43,197 and we didn't have any floats or balloons. 440 00:14:43,291 --> 00:14:45,032 -And very little parading. -It's true. 441 00:14:45,126 --> 00:14:46,533 They could probably press charges. 442 00:14:46,628 --> 00:14:48,035 (gasps) Floats and balloons. Gosh darn it, 443 00:14:48,129 --> 00:14:49,779 we need to do floats and balloons somehow. 444 00:14:49,839 --> 00:14:50,871 It's Thanksgiving, and we're 445 00:14:51,040 --> 00:14:52,390 supposed to be doing the giving part. 446 00:14:52,617 --> 00:14:54,784 The Garfield balloon himself couldn't have said it better. 447 00:14:54,877 --> 00:14:56,135 Uh, guess what. We're not done. 448 00:14:56,229 --> 00:14:59,046 Actually, this was the finale before the finale. 449 00:14:59,140 --> 00:15:00,790 -The pre-finale. -The pre-nale. 450 00:15:00,883 --> 00:15:03,735 So don't go anywhere. This parade will be right back. 451 00:15:03,962 --> 00:15:05,052 With floats and balloons. 452 00:15:05,130 --> 00:15:06,261 -MAN: Oh, okay. -WOMAN: All right. 453 00:15:06,263 --> 00:15:07,721 We don't have any of those things. 454 00:15:07,815 --> 00:15:09,148 We're definitely getting sued. 455 00:15:09,242 --> 00:15:11,910 Okay, so just keep stirring the green beans like this 456 00:15:12,061 --> 00:15:14,078 so they don't burn, but also you want 457 00:15:14,230 --> 00:15:16,973 to keep them spread out so they cook evenly. 458 00:15:17,066 --> 00:15:19,584 Got it. So, like this, Papa? 459 00:15:19,735 --> 00:15:20,810 Is this good? 460 00:15:20,903 --> 00:15:22,420 Is this spread out enough? 461 00:15:22,571 --> 00:15:23,570 Mm-hmm. Kind of. 462 00:15:23,590 --> 00:15:25,314 I hadn't thought of doing it that way. 463 00:15:25,333 --> 00:15:28,409 Just a big pile all the way over to the side. 464 00:15:28,486 --> 00:15:31,487 Oh, that cutting board's gonna fall. Go catch it. 465 00:15:31,506 --> 00:15:34,340 How about we race to where your friends are, huh? 466 00:15:34,492 --> 00:15:36,175 I bet you a dollar I'm faster. 467 00:15:36,327 --> 00:15:37,435 Gary could beat you. 468 00:15:37,586 --> 00:15:38,752 He keeps in shape. 469 00:15:38,846 --> 00:15:40,587 Unlike Mr. Orange Soda over here. 470 00:15:40,607 --> 00:15:41,847 Eats like a five-year-old. 471 00:15:42,000 --> 00:15:43,499 -(Bosco groans) -That's it! 472 00:15:43,518 --> 00:15:47,837 Lillian, stop talking about your precious Gary who isn't here. 473 00:15:47,930 --> 00:15:49,096 Sergeant Bosco is here 474 00:15:49,115 --> 00:15:50,931 visiting you, bringing you flowers. 475 00:15:50,951 --> 00:15:52,675 And you've got friends down the hall somehow, 476 00:15:52,768 --> 00:15:53,952 though it's hard to imagine. 477 00:15:54,103 --> 00:15:55,328 So why don't you spend Thanksgiving 478 00:15:55,513 --> 00:15:57,622 with people who want to spend it with you? 479 00:15:57,849 --> 00:15:59,015 I'm gonna go find my kids. 480 00:15:59,033 --> 00:16:00,349 And the only reason they won't visit me 481 00:16:00,443 --> 00:16:01,626 in a nursing home when I'm old is 482 00:16:01,853 --> 00:16:04,111 'cause I won't be able to afford to live in one. 483 00:16:04,130 --> 00:16:05,296 Happy Thanksgiving. 484 00:16:05,523 --> 00:16:07,523 I don't know where she's getting any of that. 485 00:16:07,542 --> 00:16:08,708 I'm on your side. 486 00:16:08,802 --> 00:16:10,376 Okay, the turkey needs a couple more minutes. 487 00:16:10,528 --> 00:16:12,453 Same with the brussels. And you're holding the pickles 488 00:16:12,530 --> 00:16:14,305 above the mashed potatoes. Uh, I'll just take that. 489 00:16:14,457 --> 00:16:15,974 Yeah, if you don't like flavor. 490 00:16:16,125 --> 00:16:17,883 Looks like some pickle juice might have fallen in. 491 00:16:18,036 --> 00:16:19,143 Hopefully not. 492 00:16:19,220 --> 00:16:20,794 The sweet potato casserole should be ready. 493 00:16:20,888 --> 00:16:22,705 And now it's time to brown the marshmallows. 494 00:16:22,798 --> 00:16:23,797 Oh, yes! 495 00:16:23,891 --> 00:16:25,558 The fire gun. Let's do this. 496 00:16:25,710 --> 00:16:27,393 Captain Casserole reporting for duty. 497 00:16:27,487 --> 00:16:30,137 Oh, uh, it's just that we only get one shot at this, Louise, 498 00:16:30,156 --> 00:16:31,972 and if we don't get it right, it's ruined, 499 00:16:31,992 --> 00:16:33,899 so I-I'd better just do it. 500 00:16:33,994 --> 00:16:35,827 And also, you know, it's not that fun. 501 00:16:35,978 --> 00:16:37,662 What? No, I can be really careful! 502 00:16:37,889 --> 00:16:41,057 Dad, come on. I was being bad at cooking on purpose. 503 00:16:41,075 --> 00:16:42,333 Let me do it, please. 504 00:16:42,485 --> 00:16:45,152 You-you... you were being bad on purpose? 505 00:16:45,246 --> 00:16:47,079 Yes. So you would kick me out. 506 00:16:47,232 --> 00:16:48,489 You wanted me to kick you out? 507 00:16:48,508 --> 00:16:50,916 Yeah. I did before, but now I don't. 508 00:16:51,011 --> 00:16:52,235 Why would you do that? 509 00:16:52,345 --> 00:16:54,570 Let's talk about it after you give me that thing. 510 00:16:54,663 --> 00:16:55,680 No, definitely not. 511 00:16:55,907 --> 00:16:57,164 -I'm doing this. -(yells in frustration) 512 00:16:57,258 --> 00:16:58,908 Since you don't want to be here so badly 513 00:16:59,001 --> 00:17:02,094 that you'd purposely mess up the most beautiful meal of the year. 514 00:17:02,171 --> 00:17:04,505 -None of us wanted to be in here. -What? 515 00:17:04,599 --> 00:17:06,024 The only reason I'm here at all is because 516 00:17:06,100 --> 00:17:07,525 I had the softest hand fart. 517 00:17:07,752 --> 00:17:09,009 I-I don't know what that means, 518 00:17:09,087 --> 00:17:10,194 but I'm just gonna finish everything else myself. 519 00:17:10,346 --> 00:17:12,104 Fine! That's clearly how you wanted it 520 00:17:12,257 --> 00:17:14,440 from the beginning, you Thankszilla. 521 00:17:14,609 --> 00:17:16,993 -Bye. Bye! -Bye. 522 00:17:17,945 --> 00:17:19,278 I imagined that door slamming. 523 00:17:19,430 --> 00:17:21,289 I'm just gonna say it. Slam! 524 00:17:25,712 --> 00:17:27,270 This is beautiful. You kids. 525 00:17:27,363 --> 00:17:29,047 Uh, don't blow your nose on the toilet paper. 526 00:17:29,198 --> 00:17:30,773 -We need it for the float. -Oh. 527 00:17:30,866 --> 00:17:32,291 This is supposed to be a float? 528 00:17:32,385 --> 00:17:33,534 If you really squint and then shut your eyes. 529 00:17:33,628 --> 00:17:36,054 Louise, you're not helping in the kitchen? 530 00:17:36,281 --> 00:17:37,780 Nope. I'm back. What are we doing? 531 00:17:37,799 --> 00:17:39,298 We're aiming for the moon is what we're doing. 532 00:17:39,392 --> 00:17:42,134 Or at least to get that one guy to stop snoring at us. 533 00:17:42,287 --> 00:17:44,637 Hi, turkey. It's just me in here now. 534 00:17:44,731 --> 00:17:47,381 God, you're even more beautiful than you were five minutes ago. 535 00:17:47,400 --> 00:17:49,308 (in high-pitched voice): Yeah, because you cooked me perfectly 536 00:17:49,402 --> 00:17:51,885 and you're a great chef and a great father 537 00:17:51,905 --> 00:17:53,905 and also unconventionally handsome. 538 00:17:54,056 --> 00:17:56,632 (in normal voice): Thanks. Uh, you didn't have to say all that. 539 00:17:56,651 --> 00:17:58,743 (in burly voice): Hey, I wasn't even gonna be a dish, 540 00:17:58,894 --> 00:18:00,727 and now look at me. Thank you. 541 00:18:00,805 --> 00:18:02,580 (in normal voice): You're welcome, brussels sprouts. 542 00:18:02,731 --> 00:18:05,658 I do very much enjoy cooking Thanksgiving dinner. 543 00:18:05,752 --> 00:18:07,159 (in childlike voice): And you're so good at it. 544 00:18:07,253 --> 00:18:08,828 (in normal voice): Thanks, green beans. 545 00:18:08,980 --> 00:18:10,162 But honestly, I-I might not be 546 00:18:10,256 --> 00:18:14,074 the easiest to be around in the kitchen on T-Day. 547 00:18:14,168 --> 00:18:15,501 (in high-pitched voice): Are you kidding? 548 00:18:15,653 --> 00:18:17,911 I love being in the kitchen with you on T-Day, Bob. 549 00:18:17,931 --> 00:18:19,338 And I love calling it T-Day. 550 00:18:19,490 --> 00:18:21,248 (in normal voice): I-I don't know, mashed potatoes. 551 00:18:21,342 --> 00:18:22,842 I feel like maybe you guys are just kind of 552 00:18:22,936 --> 00:18:24,343 telling me what I want to hear. 553 00:18:24,495 --> 00:18:26,253 (in Southern accent): No, we love you. You're the best. 554 00:18:26,272 --> 00:18:28,940 Leave your family, Bob. We'll run away together. 555 00:18:29,167 --> 00:18:30,833 (in normal accent): I mean, that might be nice 556 00:18:30,926 --> 00:18:32,335 for a little while, stuffing, 557 00:18:32,428 --> 00:18:34,687 but I don't want to run away with food. 558 00:18:34,781 --> 00:18:37,840 (in high-pitched voice): You should. We could make you happy, Bob. 559 00:18:37,859 --> 00:18:38,950 (in normal voice): This is getting weird. 560 00:18:39,177 --> 00:18:40,509 I-I think I'd better go talk to Louise. 561 00:18:40,603 --> 00:18:42,269 I'm just gonna put some foil over you guys real quick. 562 00:18:42,288 --> 00:18:43,788 (in high-pitched voice): No, no, no! 563 00:18:43,939 --> 00:18:45,606 (in normal voice): Shh. No, it's okay. 564 00:18:45,683 --> 00:18:47,107 You guys need to stay warm. (screams in high-pitched voice) 565 00:18:47,201 --> 00:18:48,868 Is this collection of inflated rubber gloves 566 00:18:49,078 --> 00:18:50,853 the best parade balloon ever? 567 00:18:50,872 --> 00:18:52,797 No, but is it a parade balloon? 568 00:18:52,948 --> 00:18:54,206 -Probably. -Hi, guys. 569 00:18:54,300 --> 00:18:56,950 -Louise, can we talk? -Sorry, we're busy. 570 00:18:57,044 --> 00:18:59,211 -Just for a sec. -Uh, I'm in the float zone, Dad, 571 00:18:59,364 --> 00:19:02,365 so unless you're a float or a balloon, I don't see you. 572 00:19:02,367 --> 00:19:04,124 Can't tell. Can't tell if we got there, 573 00:19:04,144 --> 00:19:06,477 but gosh darn it, it's too late to stop now, 574 00:19:06,629 --> 00:19:07,812 'cause we're rolling! 575 00:19:07,963 --> 00:19:09,296 Bye, Dad. Hee-yah! 576 00:19:09,465 --> 00:19:12,132 How about a totally sincere round of applause for the float? 577 00:19:12,152 --> 00:19:15,227 The theme is: a mountain of medical supplies. 578 00:19:15,321 --> 00:19:17,697 Look at all the things they got on that thing. 579 00:19:17,806 --> 00:19:19,048 (murmuring) 580 00:19:19,066 --> 00:19:20,307 And how about these glove balloons, huh? 581 00:19:20,326 --> 00:19:22,218 Eat your heart out, giant Snoopy. 582 00:19:22,311 --> 00:19:23,995 I'm still light-headed from blowing these up. 583 00:19:24,164 --> 00:19:26,664 Oh, so full of air, those balloons. 584 00:19:26,815 --> 00:19:29,575 Uh, and I'm another balloon. 585 00:19:29,727 --> 00:19:31,060 Do what? 586 00:19:31,078 --> 00:19:32,837 What's that balloon supposed to be? 587 00:19:33,064 --> 00:19:35,173 -Oh, um... -Ignore him. 588 00:19:35,324 --> 00:19:37,341 He's not really in the parade. He's the chef. 589 00:19:37,493 --> 00:19:39,177 The mean chef who works alone. 590 00:19:39,328 --> 00:19:42,496 Um, my balloon is a-a character named... 591 00:19:42,515 --> 00:19:43,756 Sorry, Louise. 592 00:19:43,850 --> 00:19:45,591 Sorry Louise? Is that Pixar? 593 00:19:45,685 --> 00:19:47,092 What the hell is this? 594 00:19:47,187 --> 00:19:48,911 Aw, Lillian, you left your room. 595 00:19:48,930 --> 00:19:50,095 Kind of regret it now. 596 00:19:50,248 --> 00:19:51,764 -Hey, Lillian. -Hi, Ernie. 597 00:19:51,916 --> 00:19:53,006 What's this crap show? 598 00:19:53,100 --> 00:19:55,676 The TV's broken, and then I had a great nap. 599 00:19:55,770 --> 00:19:56,919 Louise, hey. 600 00:19:56,921 --> 00:19:58,270 I-I really want to say something. 601 00:19:58,423 --> 00:20:00,773 Uh, I'm sorry I was a little bit of a Thankszilla. 602 00:20:00,925 --> 00:20:03,108 I really did want you to be in the kitchen with me 603 00:20:03,277 --> 00:20:05,261 and maybe even to teach you a few things. 604 00:20:05,354 --> 00:20:07,613 You know, I pictured us bustling around in there, 605 00:20:07,765 --> 00:20:09,281 high-fiving with spatulas, 606 00:20:09,434 --> 00:20:12,952 but I was way too much of a cook and not enough of a dad. 607 00:20:13,104 --> 00:20:16,939 (sighs) Well, I guess I was kind of a jerk, too. 608 00:20:17,032 --> 00:20:18,716 Sorry. For what it's worth, 609 00:20:18,867 --> 00:20:21,886 every other day of the year, you're a pretty great dad. 610 00:20:22,113 --> 00:20:23,870 Though you're kind of a monster on Easter, too. 611 00:20:23,890 --> 00:20:25,130 And Russian May Day. 612 00:20:25,225 --> 00:20:26,873 Do parades normally talk this much? 613 00:20:26,968 --> 00:20:29,969 Let's give it up for the Sorry Louise balloon over here. 614 00:20:30,063 --> 00:20:32,045 Late entry. Crowd favorite. 615 00:20:32,065 --> 00:20:33,547 -Wow. -(murmuring) 616 00:20:33,566 --> 00:20:35,215 What an amazing parade. You loved it. 617 00:20:35,309 --> 00:20:37,126 We gave back. It counts. You're welcome. 618 00:20:37,144 --> 00:20:39,737 Uh-oh, the wind's blowing this balloon off course. 619 00:20:39,964 --> 00:20:41,313 Look out. 620 00:20:41,466 --> 00:20:44,800 Oh, I was wondering where all the medical supplies went. 621 00:20:44,893 --> 00:20:47,745 (pleased murmuring) 622 00:20:47,972 --> 00:20:49,638 God, I freaking love Thanksgiving. 623 00:20:49,732 --> 00:20:50,823 Aw. 624 00:20:50,975 --> 00:20:52,232 Hey, Louise, there's one more thing 625 00:20:52,252 --> 00:20:53,642 I need your help with in the kitchen. 626 00:20:53,661 --> 00:20:54,585 What's that? 627 00:20:54,812 --> 00:20:55,978 (yelling) 628 00:20:56,071 --> 00:20:57,421 Captain Casserole! 629 00:20:57,573 --> 00:20:59,148 Woo-hoo-hoo! 630 00:20:59,166 --> 00:21:02,318 ♪ Captain Casserole flings her fiery fire flame ♪ 631 00:21:02,411 --> 00:21:05,654 ♪ And makes other kitchen helpers look so lame ♪ 632 00:21:05,748 --> 00:21:08,657 ♪ With her million-degree super butane torch ♪ 633 00:21:08,676 --> 00:21:11,160 ♪ All marshmallows will soon be scorched ♪ 634 00:21:11,178 --> 00:21:15,273 ♪ After Captain Casserole flings her fiery flame ♪ 635 00:21:15,500 --> 00:21:18,943 ♪ Captain Casserole flings her fiery fire flame ♪ 636 00:21:19,094 --> 00:21:22,505 ♪ Every single marshmallow will be maimed ♪ 637 00:21:22,523 --> 00:21:25,007 ♪ With a thousand degrees of butane blast ♪ 638 00:21:25,026 --> 00:21:26,284 ♪ She'll knock marshmallows ♪ 639 00:21:26,511 --> 00:21:28,344 -♪ Right on their ♪ -(makes whooshing sound) 640 00:21:28,437 --> 00:21:30,103 ♪ After Captain Casserole flings her fiery flame. ♪ 641 00:21:30,197 --> 00:21:30,863 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 642 00:21:31,032 --> 00:21:32,531 and TOYOTA. 643 00:21:32,625 --> 00:21:34,333 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org