1 00:00:01,305 --> 00:00:03,873 You're taking a bite out ofBob's Burgers. 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,136 Oh, my God! This is the most exciting thing we've ever done! 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,225 Catch all-new episodes Sundays. 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,140 And check out our other Fox programs--The Simpsons, 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,273 Ghosted, andFamily Guy. 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,753 Have you seen Peter?He was just here. 7 00:00:14,797 --> 00:00:15,972 Only on Fox. 8 00:00:17,321 --> 00:00:20,020 ♪ 9 00:00:36,384 --> 00:00:39,648 LOUISE: Feast your eyes. My Burobu card collection. 10 00:00:39,691 --> 00:00:42,477 So, Burobu's like Pokémon, but just everybody's a slug? 11 00:00:42,520 --> 00:00:44,261 -Uh, yeah. -Finally. 12 00:00:44,305 --> 00:00:45,567 TINA: Why are there three empty slots? 13 00:00:45,610 --> 00:00:49,310 Because I'm missing three of the nine stages of Slugodactyl. 14 00:00:49,353 --> 00:00:50,267 My favorite slug. 15 00:00:50,311 --> 00:00:52,356 Gah, can you believe this collection's 16 00:00:52,400 --> 00:00:54,184 taken me two and a half years to build? 17 00:00:54,228 --> 00:00:57,100 Buying all these card packs, making all these trades... 18 00:00:57,144 --> 00:00:58,884 Nerd. I-I mean... wow. 19 00:00:58,928 --> 00:01:01,148 Yeah, well, guess what. Now I have a new plan. 20 00:01:01,191 --> 00:01:02,671 -Get another hobby? -No. 21 00:01:02,714 --> 00:01:05,152 I'm gonna speed things up with these less-than-authentic 22 00:01:05,195 --> 00:01:07,154 Burobu cards I found online. 23 00:01:07,197 --> 00:01:08,242 TINA: Are they blurry? 24 00:01:08,285 --> 00:01:09,808 Only if you look at them. 25 00:01:09,852 --> 00:01:12,463 Here's the thing, these are all Mega Ultra. 26 00:01:12,507 --> 00:01:15,858 When I trade with these, mama gets what mama wants. 27 00:01:15,901 --> 00:01:18,861 Mega Ultra Macho Slugmarine. Brag. 28 00:01:18,904 --> 00:01:22,212 Don't touch it too hard. The ink's not the kind that dries. 29 00:01:22,256 --> 00:01:25,433 So, I'm gonna take a few of these to school Monday, 30 00:01:25,476 --> 00:01:28,349 make some trades, get those last three Slugodactyls, 31 00:01:28,392 --> 00:01:30,177 and my empire will be complete. 32 00:01:30,220 --> 00:01:31,613 ALL: Yay! 33 00:01:31,656 --> 00:01:33,658 Wait, didn't you say those cards got banned from school? 34 00:01:33,702 --> 00:01:35,704 Yeah, we got a little out of control. 35 00:01:35,747 --> 00:01:37,140 Stop it. 36 00:01:37,184 --> 00:01:39,360 Put 'em away. 37 00:01:39,403 --> 00:01:41,623 KIDS: I pledge allegiance to the flag... 38 00:01:41,666 --> 00:01:43,973 Son of a... All right, you punks, that's it. 39 00:01:44,016 --> 00:01:45,453 Those cards are banned. 40 00:01:45,496 --> 00:01:47,237 If I see 'em again, it's detention 41 00:01:47,281 --> 00:01:52,155 and I'm confiscating them. Now apologize to America. 42 00:01:52,199 --> 00:01:55,376 But relax, we're not doing the trades until after school. 43 00:01:55,419 --> 00:01:58,857 So there's my plan. Feedback? Praise? Yes, Tina. 44 00:01:58,901 --> 00:02:00,990 It seems sort of... dishonest. 45 00:02:01,033 --> 00:02:02,296 I mean, those cards are fake, right? 46 00:02:02,339 --> 00:02:04,689 Oh, I don't like the "F" word. 47 00:02:04,733 --> 00:02:08,128 I prefer non-official, non-approved, m'kay? Uh, Tina. 48 00:02:08,171 --> 00:02:09,433 Now can we talk about our study buddy time together tomorrow? 49 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 I have some ideas. 50 00:02:11,218 --> 00:02:13,220 -Let's try to keep it on Burobu for now, huh? Okay? -Okay. 51 00:02:13,263 --> 00:02:14,743 -That's what we're doing in my room right now. -Uh-huh. Uh-huh. 52 00:02:14,786 --> 00:02:17,267 -Okay. -Okay. Uh, yes, Gene. 53 00:02:17,311 --> 00:02:19,400 Did John Lithgow play John Larroquette in a movie, 54 00:02:19,443 --> 00:02:20,444 or was that just a dream? 55 00:02:20,488 --> 00:02:22,533 -Oh, that's a good one. Uh... -Yeah. 56 00:02:22,577 --> 00:02:24,318 I thought you were only doing Burobu questions. 57 00:02:24,361 --> 00:02:27,886 -I know, but that's interesting. -LINDA: Kids! Dinner! 58 00:02:27,930 --> 00:02:29,584 What were you kids doing? 59 00:02:29,627 --> 00:02:31,716 Well, Louise is really excited about her Burobu cards, 60 00:02:31,760 --> 00:02:34,328 but what some people think is more exciting 61 00:02:34,371 --> 00:02:36,243 is we're gonna be study buddies tomorrow. 62 00:02:36,286 --> 00:02:38,549 -Oh, yeah. -Uh, what are you two gonna be studying? 63 00:02:38,593 --> 00:02:40,160 We're supposed to help them with homework 64 00:02:40,203 --> 00:02:41,944 from the class they just had. So, math. 65 00:02:41,987 --> 00:02:43,293 -Oh, boy. -Oh, God. -What? 66 00:02:43,337 --> 00:02:46,383 It's just, Tina, when it comes to math, you... 67 00:02:46,427 --> 00:02:47,950 -are... bad at it. -Have room for improvement? 68 00:02:47,993 --> 00:02:50,257 Don't worry. I think I've found someone to help. 69 00:02:50,300 --> 00:02:52,737 Oh, look, she's here now. 70 00:02:52,781 --> 00:02:56,263 'Sup? I'm Mathy Cathy from the mean streets of Fraction Town. 71 00:02:56,306 --> 00:02:58,439 Sure, math is tough, but so am I. 72 00:02:58,482 --> 00:02:59,483 -Hmm. -Damn! 73 00:02:59,527 --> 00:03:01,268 I already feel like I know more math. 74 00:03:01,311 --> 00:03:03,313 -[phone ringing] -Hello. 75 00:03:03,357 --> 00:03:05,010 Listen, kid. Sometimes on the streets, 76 00:03:05,054 --> 00:03:06,577 -stuff doesn't add up. -Yup. 77 00:03:06,621 --> 00:03:08,362 -Things can get negative. -Yup. Yup. 78 00:03:08,405 --> 00:03:10,842 [sighs] Okay, fine. B... Uh, bye. 79 00:03:10,886 --> 00:03:12,409 What was that about? 80 00:03:12,453 --> 00:03:15,412 Harry, the pickle guy we used to go to-- he died. 81 00:03:15,456 --> 00:03:18,285 [gasp] Oh, no! Poor Harry and his pickles. 82 00:03:18,328 --> 00:03:20,069 That was his lawyer on the phone. 83 00:03:20,112 --> 00:03:21,375 Apparently, in his will, 84 00:03:21,418 --> 00:03:24,073 Harry requested that I speak at the funeral. 85 00:03:24,116 --> 00:03:25,596 -Oh, no. -Yeah. 86 00:03:25,640 --> 00:03:28,382 He must have forgotten to take me out of his will after... 87 00:03:28,425 --> 00:03:29,731 The incident. 88 00:03:29,774 --> 00:03:32,255 -Okay. Don't say "the incident" like that. -Wha...? 89 00:03:32,299 --> 00:03:33,822 Whoa, whoa, wait, what incident? 90 00:03:33,865 --> 00:03:36,477 Which one of us is the pickle man's child? 91 00:03:36,520 --> 00:03:37,826 I don't want to talk about it. 92 00:03:37,869 --> 00:03:39,306 Dad, would you be more comfortable telling... 93 00:03:39,349 --> 00:03:42,744 Mathy Cathy? 'Cause, man, I've seen some stuff. 94 00:03:42,787 --> 00:03:44,267 Thank you, Cathy, but no. 95 00:03:44,311 --> 00:03:46,487 LABONZ: Okay, students, 96 00:03:46,530 --> 00:03:49,838 Mr. Ambrose is gonna watch you during study buddy time 97 00:03:49,881 --> 00:03:53,668 while I go outside to not smoke several cigarettes. 98 00:03:53,711 --> 00:03:55,713 Okay, do your math or whatever. I don't know. 99 00:03:55,757 --> 00:03:57,585 You're never gonna use it. I never use it. 100 00:03:57,628 --> 00:03:58,847 All right, tiny Andy, 101 00:03:58,890 --> 00:04:00,414 you want to get into some fraction action? 102 00:04:00,457 --> 00:04:01,676 Half of me does. 103 00:04:01,719 --> 00:04:04,156 Zeke, do you want to draw stuff on my arm? 104 00:04:04,200 --> 00:04:06,115 Oh, man! Dang, do I ever! Come on. 105 00:04:06,158 --> 00:04:08,335 -Ow. Not with your pencil! -Give me that arm. Give it to me! 106 00:04:08,378 --> 00:04:09,640 -Ow! Zeke, that hurts! -Come on. Give it to me! Come on. 107 00:04:09,684 --> 00:04:11,555 Two-thirds plus four-fifths. 108 00:04:11,599 --> 00:04:13,644 The age-old question, huh, Tammy? 109 00:04:13,688 --> 00:04:14,645 -Ooh... No, thanks. -Okay. 110 00:04:14,689 --> 00:04:16,647 Jocelyn, braid my hair. 111 00:04:16,691 --> 00:04:18,519 Okay. Which one? 112 00:04:18,562 --> 00:04:19,868 Hey, Louise, your sister told me 113 00:04:19,911 --> 00:04:21,478 you had a beef with some homework. 114 00:04:21,522 --> 00:04:22,305 Whoops. Little mishap. 115 00:04:22,349 --> 00:04:25,265 Okay, Louise, two hours till school's over. 116 00:04:25,308 --> 00:04:27,702 Then you can trade. You can make it. 117 00:04:27,745 --> 00:04:29,269 [strained]: You can make it. 118 00:04:29,312 --> 00:04:30,531 No, you can't. 119 00:04:30,574 --> 00:04:32,141 Hey, Rudy, Large Tommy, Andy, Ollie. 120 00:04:32,184 --> 00:04:33,708 You know how we were gonna do that 121 00:04:33,751 --> 00:04:34,926 Burobu trade sesh after school? 122 00:04:34,970 --> 00:04:36,232 -Yup. -Yeah. -Big time. 123 00:04:36,276 --> 00:04:37,799 What if we go back behind that shelf 124 00:04:37,842 --> 00:04:39,409 and do it right now? 125 00:04:39,453 --> 00:04:42,369 No way. We'll get detention and the cards will be confiscated. 126 00:04:42,412 --> 00:04:44,284 -Yeah, they'll get constipated. -No. 127 00:04:44,327 --> 00:04:46,503 Rudy, come on. 128 00:04:46,547 --> 00:04:49,114 Wow. That's a powerful argument. Yeah, okay, I'm in. 129 00:04:49,158 --> 00:04:51,726 Whew, I'm back. Now let's open up a can of whoop-ass 130 00:04:51,769 --> 00:04:53,510 on these fractions, huh, kid? 131 00:04:53,554 --> 00:04:55,425 Actually, you'd, uh, really be helping old Cathy out 132 00:04:55,469 --> 00:04:57,035 if you read aloud the problems. 133 00:04:57,079 --> 00:04:58,646 So, Tina, Cathy, whatever, look. 134 00:04:58,689 --> 00:05:01,562 We're gonna hit the back corner for a quick Burobu moment, 135 00:05:01,605 --> 00:05:03,390 and I need you to be on the lookout. 136 00:05:03,433 --> 00:05:05,348 What? Now? No, we'll get in trouble. 137 00:05:05,392 --> 00:05:06,654 Tina, I'm over here. 138 00:05:06,697 --> 00:05:08,525 Oh. What? Now? No, we'll get in trouble. 139 00:05:08,569 --> 00:05:10,484 Come on, Tina. Get my back. 140 00:05:10,527 --> 00:05:12,616 Mathy Cathy would be down with it, right? 141 00:05:12,660 --> 00:05:15,576 -Yeah. She's always down. -Yeah. 142 00:05:15,619 --> 00:05:18,318 Okay, so if anyone comes, just make a loud fart noise 143 00:05:18,361 --> 00:05:20,494 with your face or your butt or whatever feels right. 144 00:05:20,537 --> 00:05:21,625 Let's go. Come on. 145 00:05:21,669 --> 00:05:24,498 So we're just gonna go read something from a book. 146 00:05:24,541 --> 00:05:26,326 Seems like a waste of time, but, sure, go nuts. 147 00:05:26,369 --> 00:05:27,588 What do I care? I'd rather go home. 148 00:05:27,631 --> 00:05:30,547 -I don't know what I'm doing. -[nervous groan] 149 00:05:30,591 --> 00:05:32,419 MORT: So, Bob, you gonna be ready 150 00:05:32,462 --> 00:05:34,464 for Harry's service at my place Tuesday night? 151 00:05:34,508 --> 00:05:36,161 Why is it at night, anyway? 152 00:05:36,205 --> 00:05:38,555 I think Harry wanted all the other farmers market people 153 00:05:38,599 --> 00:05:40,644 to be able to go, after they finish packing 154 00:05:40,688 --> 00:05:42,080 their unsold rhubarb. 155 00:05:42,124 --> 00:05:44,605 Ugh. All the farmer people are gonna be there. 156 00:05:44,648 --> 00:05:47,390 Right! They all saw... the incident. 157 00:05:47,434 --> 00:05:49,523 -Lin, stop. -Incident. 158 00:05:49,566 --> 00:05:52,003 -Wh-What incident? -[sighs] Okay, fine. I'll tell you. 159 00:05:52,047 --> 00:05:54,484 I bought from Harry for about ten years. 160 00:05:54,528 --> 00:05:56,007 We were friends, farmers market friends. 161 00:05:56,051 --> 00:05:57,444 And then one day, 162 00:05:57,487 --> 00:06:00,403 I said maybe his latest batch of sweet pickles 163 00:06:00,447 --> 00:06:03,798 was a little too sweet, and he didn't take it well. 164 00:06:03,841 --> 00:06:07,628 He started throwing pickles at me, and I retaliated. 165 00:06:07,671 --> 00:06:09,456 I picked up a pickle and I threw it 166 00:06:09,499 --> 00:06:11,153 at that 80-year-old man's face. 167 00:06:11,196 --> 00:06:13,677 Oh, my God. Is that how he died? 168 00:06:13,721 --> 00:06:15,549 No, Teddy, that was four years ago. 169 00:06:15,592 --> 00:06:17,420 He just died recently, remember? 170 00:06:17,464 --> 00:06:19,727 -Oh, right. Probably didn't help, though, huh? -It's true. 171 00:06:19,770 --> 00:06:22,686 Andy and Ollie, I think you'll be very happy 172 00:06:22,730 --> 00:06:24,601 with this Mega Ultra Slugerantula. 173 00:06:24,645 --> 00:06:27,430 I'm gonna rub it on my belly to get my scent on it. 174 00:06:27,474 --> 00:06:29,040 Me, too. Then we'll be its mom. 175 00:06:29,084 --> 00:06:32,348 Uh, hey, not so much rubbing, okay? Enjoy. 176 00:06:32,392 --> 00:06:33,958 Why do these smell like gasoline? 177 00:06:34,002 --> 00:06:35,612 Oh, that's, uh, a new thing. 178 00:06:35,656 --> 00:06:37,135 -Oh, interesting. -Yeah. 179 00:06:37,179 --> 00:06:38,659 [door opens] 180 00:06:38,702 --> 00:06:40,661 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. 181 00:06:40,704 --> 00:06:42,793 -Hey there. -Oh, God, no. 182 00:06:42,837 --> 00:06:45,666 So, I just wanted to, uh, super casually ask you 183 00:06:45,709 --> 00:06:48,408 if you'd heard anything about some faculty folks 184 00:06:48,451 --> 00:06:51,585 getting together for a Martini Tuesday kind of thing? 185 00:06:51,628 --> 00:06:54,501 -Oh, Martuesdays? Nope. Sorry. -I... Oh. Oh. Because... 186 00:06:54,544 --> 00:06:56,024 Oh, my God. This cart of books 187 00:06:56,067 --> 00:06:58,635 -has to be anywhere else right now. -Nuts. 188 00:06:58,679 --> 00:06:59,854 Oh, thank God. 189 00:07:01,812 --> 00:07:05,337 -Ah! Okay. [weak fart noise] -What the...? 190 00:07:05,381 --> 00:07:08,210 Eighth graders, where are all the fourth graders? 191 00:07:08,253 --> 00:07:09,777 They're living their lives. 192 00:07:09,820 --> 00:07:12,562 -Tina? Tina? -[weak fart noises] 193 00:07:12,606 --> 00:07:17,132 -Where are your study buddies? -Uh... 194 00:07:17,175 --> 00:07:19,351 Okay, Louise, I guess you've got a deal. 195 00:07:19,395 --> 00:07:22,224 Yes! All nine Slugodactyls are mine. 196 00:07:22,267 --> 00:07:23,747 -Got you! -[kids gasp] 197 00:07:23,791 --> 00:07:27,534 I'm taking those cards. Thanks for telling me, Tina. 198 00:07:27,577 --> 00:07:29,753 [growls] 199 00:07:29,797 --> 00:07:31,363 Oh, crap. 200 00:07:31,407 --> 00:07:35,063 Wow, I've never been back here. Ugh, it's just more books. 201 00:07:38,414 --> 00:07:39,763 BOB: Well, Louise knew if she 202 00:07:39,807 --> 00:07:41,286 brought the Burobu cards to school, 203 00:07:41,330 --> 00:07:43,245 she'd get detention and they'd get confiscated 204 00:07:43,288 --> 00:07:45,421 and she shouldn't have put Tina in that position. 205 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 Yes. Right. 206 00:07:46,509 --> 00:07:48,729 Yeah, no, true, but then Tina ratted on her. 207 00:07:48,772 --> 00:07:51,166 You never go against the family. 208 00:07:51,209 --> 00:07:53,603 -Never. -Easy, Don Corleone. 209 00:07:53,647 --> 00:07:55,779 -You mean Don Pepperoni? -You don't understand! 210 00:07:55,823 --> 00:07:57,128 Ms. Labonz made me talk. 211 00:07:57,172 --> 00:07:58,521 Where are they? 212 00:07:58,565 --> 00:08:00,828 -Where are your study buddies? -Uh! Uh! Uh! Uh! 213 00:08:00,871 --> 00:08:02,873 -Where are they? -Uh! Uh! 214 00:08:02,917 --> 00:08:04,222 -Hmm. -Mmm... 215 00:08:04,266 --> 00:08:06,616 O-Okay, that might be slightly exaggerated. 216 00:08:06,660 --> 00:08:07,878 [growls] 217 00:08:07,922 --> 00:08:09,227 [glass squeaking] 218 00:08:09,271 --> 00:08:10,794 [whispering]: I'm so glad I'm not Tina. 219 00:08:10,838 --> 00:08:12,056 [whispering]: Yeah, me, too. 220 00:08:12,100 --> 00:08:13,318 [sighs] 221 00:08:13,362 --> 00:08:15,407 Louise, listen. 222 00:08:15,451 --> 00:08:16,670 I'm sorry about what happened, but... 223 00:08:16,713 --> 00:08:19,324 LOUISE: Oh, can it! You knew how much those cards meant to me, 224 00:08:19,368 --> 00:08:20,674 and you ratted anyway! 225 00:08:20,717 --> 00:08:22,719 You went against the family, Tina. 226 00:08:22,763 --> 00:08:24,199 Why does everyone keep saying that? 227 00:08:24,242 --> 00:08:26,375 Because you're a scaredy-butt banana rat! 228 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 I think I follow, but what's the banana part about?! 229 00:08:28,595 --> 00:08:30,510 -'Cause you're yella! -Okay, got it! 230 00:08:30,553 --> 00:08:33,600 So... I'm guessing you two have worked things out? 231 00:08:33,643 --> 00:08:36,341 Gene, you're gonna have to choose: Tina or me? 232 00:08:36,385 --> 00:08:38,735 I lost one sister today. Am I gonna lose another? 233 00:08:38,779 --> 00:08:42,173 Aah! I won't take sides! I'm like a sexy Switzerland. 234 00:08:42,217 --> 00:08:44,828 Fine. Then you're both dead to me. 235 00:08:44,872 --> 00:08:47,352 Hmm. Looks like we're sleeping on the couch. 236 00:08:48,876 --> 00:08:50,399 So, how's your speech for Harry coming, Bob? 237 00:08:50,442 --> 00:08:51,792 Yeah, did you work in the part 238 00:08:51,835 --> 00:08:53,620 where you hit him in the face with a pickle? 239 00:08:53,663 --> 00:08:55,491 No, Teddy. I was gonna talk about safe stuff. 240 00:08:55,535 --> 00:08:57,885 Like, all his stories about dill. 241 00:08:57,928 --> 00:08:59,364 And you think that's gonna fly? 242 00:08:59,408 --> 00:09:00,888 Yeah, Bob, there's gonna be a room 243 00:09:00,931 --> 00:09:02,672 full of judgmental farmers watching you. 244 00:09:02,716 --> 00:09:04,195 Not to mention Harry, 245 00:09:04,239 --> 00:09:06,415 looking down on you with his deformed face. 246 00:09:06,458 --> 00:09:08,852 I didn't deform his face. It always looked weird. 247 00:09:08,896 --> 00:09:11,202 You know what you should do, throw in some jokes. You know? 248 00:09:11,246 --> 00:09:13,770 -Pickle jokes. -Ooh! What if you said something like, 249 00:09:13,814 --> 00:09:15,946 "I'm glad everyone could 'cu-come-ber' to the service." 250 00:09:15,990 --> 00:09:17,208 No. 251 00:09:17,252 --> 00:09:18,732 How about this? 252 00:09:18,775 --> 00:09:20,777 "I relishthe opportunity to speak here today." 253 00:09:20,821 --> 00:09:22,213 -Mm-mm. -You should sing "Danny Boy," 254 00:09:22,257 --> 00:09:24,912 but replace the word "pipes" with "pickles," you know? 255 00:09:24,955 --> 00:09:26,696 -Oh, my God. -Eh... 256 00:09:27,784 --> 00:09:30,700 And off Labonz goes to Tuesday cafeteria duty, 257 00:09:30,744 --> 00:09:31,788 right on schedule. 258 00:09:31,832 --> 00:09:33,921 Now, Rudy, all you got to do is stand watch 259 00:09:33,964 --> 00:09:36,793 while I pick the lock on her desk and get our cards back. 260 00:09:36,837 --> 00:09:37,968 I don't feel comfortable with this. 261 00:09:38,012 --> 00:09:39,840 Well, you sound ready to go. Come on. 262 00:09:39,883 --> 00:09:42,364 Ah, wait! [inhales] There she is. 263 00:09:43,713 --> 00:09:45,672 Hi, Ms. Labonz. Uh, may we join you? 264 00:09:45,715 --> 00:09:46,673 Eh? 265 00:09:46,716 --> 00:09:48,022 What's going on? 266 00:09:48,065 --> 00:09:49,850 Are you two pulling a Clueless 267 00:09:49,893 --> 00:09:51,678 and trying to set me up with another teacher? 268 00:09:51,721 --> 00:09:55,377 Not interested. I like firemen, a lot. 269 00:09:55,420 --> 00:09:57,988 A-Actually, Ms. Labonz, I-I just wanted to ask you 270 00:09:58,032 --> 00:10:00,817 if you could return the Burobu cards to the fourth graders? 271 00:10:00,861 --> 00:10:03,037 No way. Not gonna happen. 272 00:10:03,080 --> 00:10:05,692 I'm hearing no with a hint of yes? 273 00:10:05,735 --> 00:10:07,476 No! You know where those cards are? 274 00:10:07,519 --> 00:10:10,000 In the bureau by my front door in the drawer 275 00:10:10,044 --> 00:10:12,655 where I keep the baggies I use to pick up the crap 276 00:10:12,699 --> 00:10:14,875 my neighbor's stupid dog, Spritzel, 277 00:10:14,918 --> 00:10:18,269 leaves in my front yard, so when I run out of bags, 278 00:10:18,313 --> 00:10:20,620 I'm gonna use the cards. 279 00:10:20,663 --> 00:10:22,665 Okay. Well, that paints a picture. 280 00:10:22,709 --> 00:10:25,059 I looked everywhere-- nothing. 281 00:10:25,102 --> 00:10:26,843 Maybe she stashed them in the teacher's lounge. 282 00:10:26,887 --> 00:10:28,192 Come on, let's move. 283 00:10:28,236 --> 00:10:30,760 Sneak into the teacher's lounge? Oh, no, I need to sit down. 284 00:10:30,804 --> 00:10:33,720 -Oh, Rudy, God. -Where's my inhaler? Where's my inhaler? 285 00:10:33,763 --> 00:10:35,939 -It's right-- You're holding it. -[wheezing]: Oh, my God. 286 00:10:35,983 --> 00:10:37,680 LOUISE: Where are they? 287 00:10:37,724 --> 00:10:39,856 AMBROSE: Oh yeah, Labonz is definitely in for tonight. 288 00:10:39,900 --> 00:10:40,988 Martini Tuesdays are the only reason 289 00:10:41,031 --> 00:10:42,859 -she's still a teacher. -Oh! Oh! 290 00:10:42,903 --> 00:10:44,426 And my roommate Joyce will be 291 00:10:44,469 --> 00:10:45,775 at her dumb kidney donation thingy, 292 00:10:45,819 --> 00:10:47,908 so we can be as rowdy as we want. 293 00:10:47,951 --> 00:10:49,953 -What about Frond? -Yeah, does he know? 294 00:10:49,997 --> 00:10:52,216 Ugh, why does that buzzkill want to come, anyway? 295 00:10:52,260 --> 00:10:54,218 He doesn't even drink, which is amazing 296 00:10:54,262 --> 00:10:56,003 since he has so many reasons to. 297 00:10:56,046 --> 00:10:58,135 -[laughing] -[Rudy inhales] 298 00:10:58,179 --> 00:10:59,876 BRANCA: Did you hear that? 299 00:10:59,920 --> 00:11:02,705 -Ugh, Branca, again? -It wasn't me. 300 00:11:02,749 --> 00:11:04,098 LINDA: Okay, we're leaving. 301 00:11:04,141 --> 00:11:06,709 Wish your father good luck with his Harry pickle eulogy. 302 00:11:06,753 --> 00:11:08,972 BOTH: Good luck with your Harry pickle eulogy. 303 00:11:09,016 --> 00:11:10,887 I feel like we say that too much. 304 00:11:10,931 --> 00:11:12,802 If Labonz doesn't have the cards at school, 305 00:11:12,846 --> 00:11:14,543 where could they be? 306 00:11:14,586 --> 00:11:16,545 Louise, I don't know if I expressed this enough, 307 00:11:16,588 --> 00:11:19,069 -but this is literally killing me. -TINA: Louise? 308 00:11:19,113 --> 00:11:21,245 I just wanted to say that I tried to get the cards back 309 00:11:21,289 --> 00:11:22,812 from Ms. Labonz, but she said no. 310 00:11:22,856 --> 00:11:24,901 But don't worry. They're in a safe place. 311 00:11:24,945 --> 00:11:26,207 I mean, not really, they're in the drawer by her front door, 312 00:11:26,250 --> 00:11:27,774 and she's gonna use them 313 00:11:27,817 --> 00:11:29,210 to pick up her neighbor's dog Spritzel's poop. 314 00:11:29,253 --> 00:11:30,951 But, hey, forget that. 315 00:11:30,994 --> 00:11:32,953 Let's just work on rebuilding our relationship. 316 00:11:32,996 --> 00:11:34,563 Oh, great, there you are. Should we hug or something? 317 00:11:34,606 --> 00:11:36,043 Wait, why do you have your lock-picking kit? 318 00:11:36,086 --> 00:11:37,914 Rudy, the cards are at Labonz's. 319 00:11:37,958 --> 00:11:40,090 We know she's not there 'cause it's Martini Tuesday. 320 00:11:40,134 --> 00:11:43,006 Meet me at her house, stat. We're a go. 321 00:11:43,050 --> 00:11:45,574 -RUDY: Okay, I've been... -Uh-oh. Louise? Louise! 322 00:11:45,617 --> 00:11:46,793 No go! No go! Aah! 323 00:11:51,667 --> 00:11:53,451 -Louise! Stop! -What's going on?! 324 00:11:53,495 --> 00:11:54,496 I may have accidentally told Louise 325 00:11:54,539 --> 00:11:55,802 exactly where Ms. Labonz 326 00:11:55,845 --> 00:11:57,107 has the Burobu cards in her house 327 00:11:57,151 --> 00:11:58,718 and now Louise is going over there to break in! 328 00:11:58,761 --> 00:12:00,502 Aah! She'll go to jail! 329 00:12:00,545 --> 00:12:02,460 What will I wear to visit her? 330 00:12:02,504 --> 00:12:04,985 You can't wear stripes, so that's out. 331 00:12:05,942 --> 00:12:08,031 So, Bob, you'll be batting cleanup. 332 00:12:08,075 --> 00:12:09,337 You feel loose? 333 00:12:09,380 --> 00:12:10,642 [whispering]: You look terrible. 334 00:12:10,686 --> 00:12:12,079 -Thanks. -Wait, is the urn a pickle jar? 335 00:12:12,122 --> 00:12:13,994 MORT: Yes, it is. 336 00:12:14,037 --> 00:12:16,518 Did he want that or did you just run out of urns? 337 00:12:16,561 --> 00:12:20,000 I think it's safe to assume it's what he would have wanted. 338 00:12:20,043 --> 00:12:21,828 Hello. How are you? 339 00:12:21,871 --> 00:12:24,134 Oh, God, I feel like everybody's looking at me. 340 00:12:24,178 --> 00:12:26,310 Nah. I bet they all forgot. 341 00:12:26,354 --> 00:12:28,573 Yeah, I know. He has some nerve showing up here. 342 00:12:28,617 --> 00:12:30,140 They're probably talking about someone else. 343 00:12:30,184 --> 00:12:31,925 What he did to Harry's face with that pickle... 344 00:12:31,968 --> 00:12:33,404 That-that could be anybody. 345 00:12:33,448 --> 00:12:36,016 And now he's here in a wrinkled suit with his fly open. 346 00:12:36,059 --> 00:12:37,104 Okay, that's you. 347 00:12:37,147 --> 00:12:38,932 Oh, God. Should I zip it? 348 00:12:38,975 --> 00:12:40,237 Don't give 'em the satisfaction. 349 00:12:40,281 --> 00:12:42,936 LOUISE: Okay, looks like nobody's home. 350 00:12:42,979 --> 00:12:44,981 This is what they mean by peer pressure. 351 00:12:45,025 --> 00:12:46,766 This is everything they warned me about 352 00:12:46,809 --> 00:12:49,551 in that after school special, Peers of a Clown. 353 00:12:49,594 --> 00:12:51,205 Stop. You can't do this. 354 00:12:51,248 --> 00:12:53,990 And I can't do this. My thighs are thundering. 355 00:12:54,034 --> 00:12:56,079 This is breaking and entering, Louise. It's a crime. 356 00:12:56,123 --> 00:12:58,081 Well, it's your fault I have to crime this crime 357 00:12:58,125 --> 00:12:59,387 in the first place. 358 00:12:59,430 --> 00:13:00,867 GENE: Someone's coming! 359 00:13:00,910 --> 00:13:03,695 -Hide. -Aah! 360 00:13:03,739 --> 00:13:05,610 What the hell are they doing here? 361 00:13:07,090 --> 00:13:08,962 Sorry we had to come here because my dumb roommate, Joyce, 362 00:13:09,005 --> 00:13:11,051 wasn't a match for the kidney donation 363 00:13:11,094 --> 00:13:13,923 and now she's just sitting on the couch with all her kidneys, 364 00:13:13,967 --> 00:13:14,968 ruining everything. 365 00:13:15,011 --> 00:13:16,230 BRANCA: It's okay. 366 00:13:16,273 --> 00:13:18,275 Labonz has got that sweet backyard. 367 00:13:18,319 --> 00:13:19,886 They're going to the backyard. Let's go. 368 00:13:19,929 --> 00:13:20,974 [whispering]: Or we could just leave. 369 00:13:21,017 --> 00:13:22,236 Oh, you're going that way. Okay. 370 00:13:22,279 --> 00:13:27,023 Who wants to play a drinking game? 371 00:13:27,067 --> 00:13:28,285 BRANCA: Oh! Oh! Me, me, me, me, me! 372 00:13:28,329 --> 00:13:30,157 [gasps] Our Burobu cards. 373 00:13:30,200 --> 00:13:31,593 Bastards. 374 00:13:31,636 --> 00:13:34,335 Hey there. I'm Alfred. Leafy greens. 375 00:13:34,378 --> 00:13:35,945 I've known Harry a long time. 376 00:13:35,989 --> 00:13:38,252 Our booths were right next to each other. 377 00:13:38,295 --> 00:13:40,471 He was a good man, a proud man, 378 00:13:40,515 --> 00:13:42,604 and when you got him talking about dill, 379 00:13:42,647 --> 00:13:43,953 well, his face just lit up. 380 00:13:43,997 --> 00:13:45,868 It's so beautiful. 381 00:13:45,912 --> 00:13:48,392 And I'm, I'm, I'm glad we could all be here, 382 00:13:48,436 --> 00:13:50,830 even if one of us committed an unforgivable act 383 00:13:50,873 --> 00:13:52,135 for which he should be ashamed. 384 00:13:52,179 --> 00:13:53,310 -Okay. -Mm. 385 00:13:53,354 --> 00:13:56,226 Hi. Hi, hello. We're divorced. 386 00:13:56,270 --> 00:13:58,141 LABONZ: Ha! Branca, 387 00:13:58,185 --> 00:14:01,449 your slug has the lowest health points. Slug it. 388 00:14:01,492 --> 00:14:02,885 This is a disgrace. 389 00:14:02,929 --> 00:14:03,930 They don't even know the rules. 390 00:14:03,973 --> 00:14:05,583 Well, nobody does. 391 00:14:05,627 --> 00:14:07,107 -Rudy, just shush. -Sorry. 392 00:14:07,150 --> 00:14:08,935 They're not acting that different. 393 00:14:08,978 --> 00:14:11,111 Are they always drunk? 394 00:14:11,154 --> 00:14:12,199 If only we could distract them, 395 00:14:12,242 --> 00:14:13,853 get them out of the yard for a second, 396 00:14:13,896 --> 00:14:15,506 and we had a rope or something. 397 00:14:15,550 --> 00:14:17,204 Then we could tie it around my waist, 398 00:14:17,247 --> 00:14:19,510 I could climb up this tree, and you guys could lower me down 399 00:14:19,554 --> 00:14:21,164 and I could grab the cards. 400 00:14:21,208 --> 00:14:23,863 Man, if only we had a rope. Too bad. 401 00:14:23,906 --> 00:14:25,516 [gasps] There was a hose in the front yard. 402 00:14:25,560 --> 00:14:26,996 -Damn. -I'll go get it. 403 00:14:27,040 --> 00:14:28,215 You guys think of a way to distract them. 404 00:14:28,258 --> 00:14:30,695 Are we talking streaking? Shall I disrobe? 405 00:14:30,739 --> 00:14:32,480 Huh? 406 00:14:33,960 --> 00:14:35,004 Mr. Frond? 407 00:14:35,048 --> 00:14:36,440 Aah! Huh? 408 00:14:36,484 --> 00:14:38,878 Are you stalking Martini Tuesday? 409 00:14:38,921 --> 00:14:42,011 [laughing]: N-No. That would be psychotic. 410 00:14:42,055 --> 00:14:44,318 Okay, I am. It's just... [sighs] 411 00:14:44,361 --> 00:14:45,928 ...why didn't they invite me? 412 00:14:45,972 --> 00:14:48,061 Is that a rhetorical question or...? 413 00:14:48,104 --> 00:14:49,932 Just because I don't drink and I go to bed early 414 00:14:49,976 --> 00:14:51,586 and I told them all 415 00:14:51,629 --> 00:14:53,240 -I'm concerned about their drinking. -Uh-huh. 416 00:14:53,283 --> 00:14:55,155 They don't think I'm cool enough? 417 00:14:55,198 --> 00:14:57,766 Well, would a guy who's not cool enough go home every night 418 00:14:57,809 --> 00:15:00,203 and put on Best Dance Music of the '90s 419 00:15:00,247 --> 00:15:01,944 and dance his little heart out? 420 00:15:01,988 --> 00:15:03,641 Oh, my God. Oh, my God. 421 00:15:03,685 --> 00:15:05,121 I know how we can distract... 422 00:15:05,165 --> 00:15:08,124 I mean, how you can show them that you're cool. 423 00:15:08,168 --> 00:15:11,345 -You do? Wait, why are youhere? -Let's focus on you. 424 00:15:11,388 --> 00:15:13,695 By any chance, do you have any music with you now? 425 00:15:13,738 --> 00:15:15,131 Uh, you tell me. 426 00:15:15,175 --> 00:15:16,785 Oh, my God. 427 00:15:16,828 --> 00:15:18,830 TINA: Is that Mr. Frond? What's Louise doing? 428 00:15:18,874 --> 00:15:20,484 Is she his dealer? 429 00:15:20,528 --> 00:15:21,964 You really think this will work? 430 00:15:22,008 --> 00:15:23,487 -I never said that. -Wait, what? 431 00:15:23,531 --> 00:15:24,532 Nothing, nothing, nothing. 432 00:15:24,575 --> 00:15:26,142 Just play the music, cool guy. 433 00:15:28,101 --> 00:15:30,538 [humming and grunting] 434 00:15:30,581 --> 00:15:33,410 ["Groove Is in the Heart" by Deee-Lite playing] 435 00:15:33,454 --> 00:15:35,282 -Oh, my. -What is that? 436 00:15:35,325 --> 00:15:37,197 Every dance move in the world? 437 00:15:37,240 --> 00:15:38,763 Go, go, go, go! 438 00:15:38,807 --> 00:15:40,940 Come on, take the bait. 439 00:15:40,983 --> 00:15:42,376 What the hell? 440 00:15:42,419 --> 00:15:44,117 ♪ The chills that you spill...♪ 441 00:15:44,160 --> 00:15:46,336 It's Frond. He's outside. 442 00:15:46,380 --> 00:15:49,731 And I think he's dancing? 443 00:15:49,774 --> 00:15:52,212 Let's hit it. And here's the cards for the switch out. 444 00:15:52,255 --> 00:15:55,215 What? Louise. Your Mega Ultras. 445 00:15:55,258 --> 00:15:56,694 Wait, aren't those cards fake? 446 00:15:56,738 --> 00:15:58,609 -Gene! -I mean, hello. 447 00:15:58,653 --> 00:16:01,961 ♪ Your groove I do deeply dig♪ 448 00:16:02,004 --> 00:16:03,223 ♪ No walls, only the bridge♪ 449 00:16:03,266 --> 00:16:04,311 ♪ My supper dish♪ 450 00:16:04,354 --> 00:16:06,095 ♪ My succotash wish...♪ 451 00:16:06,139 --> 00:16:08,010 Lower. Lower. 452 00:16:08,054 --> 00:16:09,838 [whispering]: We're out of hose. 453 00:16:09,881 --> 00:16:12,232 And also, bros before hose. 454 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 Arms... too tiny. 455 00:16:14,060 --> 00:16:15,583 Pull me up! Pull me up! 456 00:16:15,626 --> 00:16:18,194 ♪ I couldn't ask for another...♪ 457 00:16:18,238 --> 00:16:19,630 Pew, pew, pew, pew. 458 00:16:19,674 --> 00:16:22,155 ♪ I couldn't ask for another...♪ 459 00:16:22,198 --> 00:16:23,417 Pew, pew, pew, pew. 460 00:16:23,460 --> 00:16:24,984 Well, shucks. What? 461 00:16:25,027 --> 00:16:26,681 No. No, no, no, no, no, no, no. 462 00:16:26,724 --> 00:16:29,858 Tina, I need your freakishly long arms to grab those cards. 463 00:16:29,901 --> 00:16:31,773 Louise, th-th-these cards are making you crazy. 464 00:16:31,816 --> 00:16:32,992 -I'm not crazy! -Aah! 465 00:16:33,035 --> 00:16:35,298 No, not at all. Here I go. 466 00:16:35,342 --> 00:16:37,039 [nervous groaning] 467 00:16:37,083 --> 00:16:38,040 [all groaning] 468 00:16:38,084 --> 00:16:39,999 ♪ Groove is in the heart♪ 469 00:16:40,042 --> 00:16:41,652 ♪ Ah...♪ 470 00:16:41,696 --> 00:16:43,654 [laughs] I'm gonna get my drink. 471 00:16:43,698 --> 00:16:46,092 You keep filming. Aah! 472 00:16:46,135 --> 00:16:49,834 Oh, hey, Ms. Labonz. You come here, too? 473 00:16:52,359 --> 00:16:56,885 Tina, why are you hanging from a garden hose in my backyard? 474 00:16:56,928 --> 00:16:59,148 I can see why you'd ask that. That's fair. 475 00:16:59,192 --> 00:17:01,324 I bet this is a bath salts thing. 476 00:17:01,368 --> 00:17:03,283 -Hi, Mr. Branca. -Hi, Tina. 477 00:17:03,326 --> 00:17:04,849 Wait a minute. Is this about getting 478 00:17:04,893 --> 00:17:07,287 those damn Burobu cards back? 479 00:17:07,330 --> 00:17:08,244 Did Louise put you up to this? 480 00:17:08,288 --> 00:17:10,855 I know you're there, Louise. 481 00:17:10,899 --> 00:17:13,989 Oh, God, I'm feeling too dru... I got to get down. 482 00:17:14,033 --> 00:17:16,122 -♪ Groove is in the heart...♪ -[panting]: Are they coming? 483 00:17:16,165 --> 00:17:17,688 They're not coming. 484 00:17:17,732 --> 00:17:19,255 You know what? Screw 'em. 485 00:17:19,299 --> 00:17:20,865 Where's the groove, Phillip? 486 00:17:20,909 --> 00:17:24,826 It's in your heart. It's in your heart. 487 00:17:24,869 --> 00:17:26,828 I'm gonna go treat myself 488 00:17:26,871 --> 00:17:29,309 to some low-fat fro-yo from the gas station. 489 00:17:29,352 --> 00:17:31,267 So long, suckers! 490 00:17:31,311 --> 00:17:33,313 Tina, I know you didn't do this alone. 491 00:17:33,356 --> 00:17:34,792 Who put you up to this? 492 00:17:34,836 --> 00:17:36,664 Give her a martini. Then she'll talk. 493 00:17:36,707 --> 00:17:39,145 Tina, tell me now. 494 00:17:39,188 --> 00:17:41,669 It-it was... it-it was... 495 00:17:41,712 --> 00:17:44,106 -me. -What? 496 00:17:44,150 --> 00:17:46,891 It was all me. Did Louise try to stop me? Sure. 497 00:17:46,935 --> 00:17:48,632 She was like, "No, Tina, it's too dangerous," 498 00:17:48,676 --> 00:17:50,634 and I was all, "Pfft. I amdangerous." 499 00:17:50,678 --> 00:17:51,722 And then what did she say? 500 00:17:51,766 --> 00:17:54,856 Well, she was pretty blown away at that point. 501 00:17:54,899 --> 00:17:57,815 So you were gonna climb up that hose by yourself? 502 00:17:57,859 --> 00:17:59,208 Oh, um, yup. 503 00:17:59,252 --> 00:18:01,863 Really? I teach you in gym. 504 00:18:01,906 --> 00:18:03,734 Okay, Tina. Do it. 505 00:18:03,778 --> 00:18:05,736 Y-Yup, no problem. 506 00:18:05,780 --> 00:18:08,174 Oh, no. This is gonna go so badly. 507 00:18:08,217 --> 00:18:09,218 I got to come clean. 508 00:18:09,262 --> 00:18:10,959 [Tina grunting] 509 00:18:11,002 --> 00:18:12,743 -[whispering]: She's doing it. -What? 510 00:18:12,787 --> 00:18:14,789 [grunting] 511 00:18:17,270 --> 00:18:19,533 -It's so awkward. -Yeah. 512 00:18:19,576 --> 00:18:22,057 [grunting] 513 00:18:22,101 --> 00:18:24,886 Ah, I made it. Like I, uh, 514 00:18:24,929 --> 00:18:26,235 knew I would the whole time. 515 00:18:26,279 --> 00:18:28,281 That's inspiring. That's inspiring. 516 00:18:28,324 --> 00:18:30,109 Very good. 517 00:18:30,152 --> 00:18:32,415 You forgot the dumb cards, by the way. 518 00:18:32,459 --> 00:18:35,375 Also, principal's office, first thing tomorrow. 519 00:18:35,418 --> 00:18:38,421 I'm calling in sick, so don't forget. 520 00:18:38,465 --> 00:18:40,771 Um, hello. 521 00:18:40,815 --> 00:18:43,513 Uh, some of the stuff I was gonna talk about, 522 00:18:43,557 --> 00:18:45,472 uh, kind of already got covered. 523 00:18:45,515 --> 00:18:46,864 You know, like the dill stuff. 524 00:18:46,908 --> 00:18:49,389 I-I was gonna... anyway... 525 00:18:49,432 --> 00:18:51,347 Uh... [clears throat] 526 00:18:51,391 --> 00:18:52,870 Oh, God. He's bombing. 527 00:18:52,914 --> 00:18:54,524 Do the jokes. 528 00:18:54,568 --> 00:18:56,352 [whispering]: Yes. 529 00:18:56,396 --> 00:18:58,311 Oh, God. Um, well... 530 00:18:58,354 --> 00:19:01,792 I'm-I'm glad everybody could "cu-come-ber" to this service. 531 00:19:01,836 --> 00:19:03,533 [Linda and Mort laugh] 532 00:19:03,577 --> 00:19:07,320 [sighs] Right. And I, uh, I-I relishthe support... 533 00:19:07,363 --> 00:19:10,410 -Boo! -Hey. You can't boo a eulogy. 534 00:19:10,453 --> 00:19:12,151 Sure you can. Boo! 535 00:19:12,194 --> 00:19:14,414 Look, everybody, Harry started it, okay? 536 00:19:14,457 --> 00:19:15,458 He threw first. 537 00:19:15,502 --> 00:19:17,417 You called his pickles too sweet. 538 00:19:17,460 --> 00:19:18,548 What'd you think was gonna happen? 539 00:19:18,592 --> 00:19:20,246 Well, they were too sweet. 540 00:19:20,289 --> 00:19:22,030 I was the only one who was brave enough to say it. 541 00:19:22,073 --> 00:19:24,380 Anyway, I wish I hadn't thrown the dumb pickle, okay? 542 00:19:24,424 --> 00:19:26,426 -Everybody happy? -ALFRED: No. 543 00:19:26,469 --> 00:19:28,993 Well, what am I supposed to do about it now, Leafy Greens? 544 00:19:29,037 --> 00:19:30,256 -Apologize. -What? 545 00:19:30,299 --> 00:19:31,605 Apologize to Harry. 546 00:19:31,648 --> 00:19:34,173 -Yeah. Apologize to the urn. -Yeah. 547 00:19:34,216 --> 00:19:37,219 [sighs] Oh, my God. Fine! 548 00:19:37,263 --> 00:19:40,135 Uh, hi, Harry. 549 00:19:40,179 --> 00:19:43,399 So, sorry I hit you in the face with a pickle. 550 00:19:43,443 --> 00:19:44,922 [voice breaking]: Truth is, I miss you, pal. 551 00:19:44,966 --> 00:19:46,402 [clears throat] 552 00:19:46,446 --> 00:19:49,231 I, uh... I miss us. 553 00:19:49,275 --> 00:19:51,364 [crying]: I didn't think I was gonna get like this. 554 00:19:51,407 --> 00:19:52,930 [whispering]: Oh, he's crying. Now he's crying. 555 00:19:52,974 --> 00:19:54,802 Wait, what's go... what's going on? 556 00:19:54,845 --> 00:19:58,458 It was stipulated in the will that I do this to you. 557 00:19:58,501 --> 00:20:00,721 -Ow. -And then I was supposed to say, 558 00:20:00,764 --> 00:20:03,680 "Now we're even. Love you, buddy." 559 00:20:03,724 --> 00:20:05,987 Wow. That felt right. 560 00:20:06,030 --> 00:20:08,598 I-I love you, too, Harry. 561 00:20:08,642 --> 00:20:11,819 [to the tune of "Danny Boy"]: ♪ Oh, Harry boy♪ 562 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 ♪ The pickles♪ 563 00:20:13,429 --> 00:20:16,998 ♪ The pickles are calling.♪ 564 00:20:17,041 --> 00:20:19,174 Tina, I can't believe you did all that. 565 00:20:19,218 --> 00:20:21,394 I mean, I can't move my arms now, but yeah. 566 00:20:21,437 --> 00:20:24,092 You didn't make it look easy, but you did it. 567 00:20:24,135 --> 00:20:25,789 Good day to wear underpants. 568 00:20:25,833 --> 00:20:27,835 Boy, too bad about the cards, though. 569 00:20:27,878 --> 00:20:29,489 You mean these? 570 00:20:29,532 --> 00:20:31,578 -[grunts] -[gasps] 571 00:20:31,621 --> 00:20:35,016 Our Burobu cards! And they've got bra on them. 572 00:20:35,059 --> 00:20:36,322 You made the switch out? 573 00:20:36,365 --> 00:20:37,671 I took a sip of a martini, too. 574 00:20:37,714 --> 00:20:39,455 Well, that was more Mathy Cathy than me, 575 00:20:39,499 --> 00:20:41,501 but we're both not into it. Stay in school. 576 00:20:41,544 --> 00:20:43,285 [sighs] Well, I guess if we're being 577 00:20:43,329 --> 00:20:45,853 all in-your-face heroic today... 578 00:20:45,896 --> 00:20:48,638 Here, Rudy. I want to give your Slugodactyl card back. 579 00:20:48,682 --> 00:20:50,814 The card I traded for it is fake. 580 00:20:50,858 --> 00:20:52,555 I guess I probably should have known. 581 00:20:52,599 --> 00:20:55,384 The smell made me sick and I think it had a Minion on it. 582 00:20:55,428 --> 00:20:57,821 I'll give the other guys their cards back, too. 583 00:20:57,865 --> 00:21:01,825 And, Tina, I'm sorry I called you a scaredy-butt banana rat. 584 00:21:01,869 --> 00:21:04,219 You're not. Your butt is strong. 585 00:21:04,263 --> 00:21:06,221 -Mathy Cathy's, too. -Thanks. 586 00:21:06,265 --> 00:21:09,485 [grunts] From both of us. 587 00:21:09,529 --> 00:21:11,400 Rudy, do you want to have a moment with me like that? 588 00:21:11,444 --> 00:21:13,141 Uh, yeah, sure, I'll have a moment. 589 00:21:13,184 --> 00:21:14,142 Pull my finger. 590 00:21:14,185 --> 00:21:15,578 You got it, mister. 591 00:21:15,622 --> 00:21:17,101 -Rudy, don't. Rudy. -Huh, what? -[grunts] 592 00:21:17,145 --> 00:21:20,104 ♪ There's only one way to win this fight♪ 593 00:21:20,148 --> 00:21:23,107 ♪ Beat the other guy♪ 594 00:21:23,151 --> 00:21:26,328 ♪ The one rule to climbing the highest heights♪ 595 00:21:26,372 --> 00:21:29,462 ♪ Is to climb up really high♪ 596 00:21:29,505 --> 00:21:31,594 ♪ Burobu♪ 597 00:21:31,638 --> 00:21:32,595 KIDS: Slugaconda! 598 00:21:32,639 --> 00:21:34,467 ♪ Burobu♪ 599 00:21:34,510 --> 00:21:35,816 Slugstronaut! 600 00:21:35,859 --> 00:21:37,600 ♪ Burobu♪ 601 00:21:37,644 --> 00:21:39,036 Slugvertible! 602 00:21:39,080 --> 00:21:41,082 -♪ Burobu♪ -Slugicopter! 603 00:21:41,125 --> 00:21:42,518 Slugsaphone! 604 00:21:42,562 --> 00:21:44,259 -♪ Burobu♪ -Slugodactyl! 605 00:21:44,303 --> 00:21:45,608 Sluggy Stardust! 606 00:21:45,652 --> 00:21:47,175 -♪ Burobu♪ -Slugatomic! 607 00:21:47,218 --> 00:21:50,134 -Slugpreme! -♪ Burobu.♪ 608 00:21:50,178 --> 00:21:52,136 Captioned by Media Access Group at WGBH 609 00:21:54,313 --> 00:21:56,402 Those were some tasty laughs onBob's Burgers. 610 00:21:56,445 --> 00:21:58,447 Now here are a few more shows to check out from Fox. 611 00:22:00,275 --> 00:22:02,669 Who's ready for a Fox Sunday Survey? 612 00:22:02,712 --> 00:22:04,148 -Okay. -Okay. 613 00:22:04,192 --> 00:22:05,672 Okay, I guess. 614 00:22:05,715 --> 00:22:07,587 -ANNOUNCER: Okay. -Let's do it! 615 00:22:07,630 --> 00:22:09,545 -Are you in love withBob's Burgers? -Yes. 616 00:22:09,589 --> 00:22:11,155 -The Simpsons? -Oh, yes! 617 00:22:11,199 --> 00:22:12,331 -Brooklyn? -Yes! 618 00:22:12,374 --> 00:22:13,636 -Family Guy? -Yes. 619 00:22:13,680 --> 00:22:15,159 -The Last Man on Earth? -Yes! 620 00:22:15,203 --> 00:22:16,335 Potatoes?Yes. 621 00:22:16,378 --> 00:22:17,553 Butter?Yes. 622 00:22:17,597 --> 00:22:18,511 Cream?Yes. 623 00:22:18,554 --> 00:22:19,599 Lamb?Yes. 624 00:22:19,642 --> 00:22:20,643 Chicken broth?Yes. 625 00:22:20,687 --> 00:22:23,037 Don't miss the funniest night on television. 626 00:22:23,080 --> 00:22:24,473 Lightsaber?Not on the menu. 627 00:22:24,517 --> 00:22:26,083 No way!Oh, no! 628 00:22:26,127 --> 00:22:29,739 See it all first, Sundays on Fox.