1 00:00:01,235 --> 00:00:03,671 You're taking a bite out of Bob's Burgers. 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,074 Oh, my God! This is the most exciting thing we've ever done! 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,176 Catch all-new episodes Sundays. 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,078 And check out our other Fox programs-- The Simpsons, 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,979 Ghosted, and Family Guy. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,548 Have you seen Peter? He was just here. 7 00:00:14,582 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,588 (snoring) 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,893 (groans) 10 00:00:25,926 --> 00:00:28,362 ("Carol of the Bells" playing) 11 00:00:28,396 --> 00:00:29,697 (gasps) 12 00:00:29,730 --> 00:00:31,699 Bob! Bobby! Bob! Bob! 13 00:00:31,732 --> 00:00:33,367 What? What's happening? What? 14 00:00:33,401 --> 00:00:35,269 -I got it. -You got what? Wait. What time is it? 15 00:00:35,303 --> 00:00:37,338 I just had a dream that we threw 16 00:00:37,371 --> 00:00:40,608 the most incredible Christmas party ever thrown. 17 00:00:40,641 --> 00:00:42,176 It was perfect. 18 00:00:42,210 --> 00:00:43,611 And now I know what we have to do. 19 00:00:43,644 --> 00:00:45,012 (yawning): Go back to sleep? 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,947 No, no. Listen, listen. 21 00:00:46,980 --> 00:00:49,049 It just hasn't felt like Christmas this year. 22 00:00:49,083 --> 00:00:51,585 I mean, I've got the spirit, but people seem so sad. 23 00:00:51,619 --> 00:00:53,121 Look, I know money's tight. 24 00:00:53,154 --> 00:00:55,789 I know it's been a tough year and that guy died, 25 00:00:55,823 --> 00:00:57,191 the guy that was in that show. 26 00:00:57,225 --> 00:00:58,426 Yeah, that was sad. 27 00:00:58,459 --> 00:01:00,027 But it's the holidays. 28 00:01:00,060 --> 00:01:02,029 Mm, okay. Good night. 29 00:01:02,062 --> 00:01:04,198 I think my dream was trying to tell me something. 30 00:01:04,232 --> 00:01:07,235 I think we're supposed to spread cheer and save Christmas. 31 00:01:07,268 --> 00:01:10,971 So, we should throw the party from my dream at the restaurant. 32 00:01:11,004 --> 00:01:13,374 -Um, when? -Today. This afternoon. 33 00:01:13,407 --> 00:01:14,875 The sooner the better. 34 00:01:14,908 --> 00:01:17,111 Okay, but let's not go crazy. 35 00:01:17,145 --> 00:01:18,546 We still have to wrap all our presents 36 00:01:18,579 --> 00:01:21,115 -and shop for a couple more. -No, no. 37 00:01:21,149 --> 00:01:24,051 This party has to be magical, Bobby, just like my dream. 38 00:01:24,084 --> 00:01:26,554 * In my dream, you were there 39 00:01:26,587 --> 00:01:30,057 * Wearing your Christmas best 40 00:01:30,090 --> 00:01:32,726 * In my dream 41 00:01:32,760 --> 00:01:34,962 * The whole town was there 42 00:01:34,995 --> 00:01:37,831 * Saying this year's been a mess * 43 00:01:37,865 --> 00:01:41,135 * But the eggnog flowed like a river * 44 00:01:41,169 --> 00:01:44,505 * And it made people reconsider * 45 00:01:44,538 --> 00:01:48,176 * And come together for something bigger * 46 00:01:48,209 --> 00:01:51,979 * It's the Christmas of my 47 00:01:52,012 --> 00:01:53,914 * Dreams... 48 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 Doesn't that sound nice? 49 00:01:54,982 --> 00:01:56,083 Bob, write this stuff down. 50 00:01:56,116 --> 00:01:57,151 We'll need all of it for the party. 51 00:01:57,185 --> 00:01:58,752 Lin, I'm really tired. 52 00:01:58,786 --> 00:02:01,121 * We'll need five meat-carving stations * 53 00:02:01,155 --> 00:02:02,122 * I'll just make burgers 54 00:02:02,156 --> 00:02:04,192 * Guests from far away nations 55 00:02:04,225 --> 00:02:05,859 * I bet Teddy will come 56 00:02:05,893 --> 00:02:07,295 * We'll need an ice-skating rink * 57 00:02:07,328 --> 00:02:09,263 * Everyone will wear skates 58 00:02:09,297 --> 00:02:12,333 * Mr. Present greets guests with a smile on his face... * 59 00:02:12,366 --> 00:02:14,034 Mr. Present sounds nice. 60 00:02:14,067 --> 00:02:18,138 * In the Christmas of my 61 00:02:18,172 --> 00:02:20,808 * Dreams. 62 00:02:20,841 --> 00:02:22,376 Oh, it's gonna be great. 63 00:02:22,410 --> 00:02:24,144 Lin, can I please have the blanket? 64 00:02:24,178 --> 00:02:26,013 Are those new underwear? Those are nice. 65 00:02:26,046 --> 00:02:29,082 Mm, no, they're old, but thanks for noticing. 66 00:02:30,384 --> 00:02:31,952 So, a dream told Mom that we should throw 67 00:02:31,985 --> 00:02:33,554 a Christmas party at the restaurant? 68 00:02:33,587 --> 00:02:35,989 That's right. We're gonna spread a little Christmas cheer. 69 00:02:36,023 --> 00:02:37,658 I had a dream Dad had a ponytail. 70 00:02:37,691 --> 00:02:39,360 Should we just do that instead? 71 00:02:39,393 --> 00:02:40,728 Hang on, hang on. Shush. 72 00:02:40,761 --> 00:02:42,196 I'm standing outside The Wiggle Room 73 00:02:42,230 --> 00:02:43,831 where earlier this morning, 74 00:02:43,864 --> 00:02:46,166 club patrons went from tearing the roof off 75 00:02:46,200 --> 00:02:48,502 this popular gay nightclub to watching the city 76 00:02:48,536 --> 00:02:51,805 tear the actual roof off this popular gay nightclub. 77 00:02:51,839 --> 00:02:52,973 This club has been in violation 78 00:02:53,006 --> 00:02:55,142 of multiple city codes for a long time. 79 00:02:55,175 --> 00:02:57,745 Noise violations, unpermitted stages 80 00:02:57,778 --> 00:02:59,513 and more than one illegal seesaw. 81 00:02:59,547 --> 00:03:00,548 Damn the man. 82 00:03:00,581 --> 00:03:02,015 Bros before city codes. 83 00:03:02,049 --> 00:03:04,017 So it looks like these tiny dancers 84 00:03:04,051 --> 00:03:06,354 will hold each other closer this holiday season, 85 00:03:06,387 --> 00:03:09,189 making this cheery time of year a little more tear-y 86 00:03:09,223 --> 00:03:10,190 for this community. 87 00:03:10,224 --> 00:03:13,594 -(Linda gasping) -Hmm. 88 00:03:13,627 --> 00:03:15,529 (Linda grunting) 89 00:03:15,563 --> 00:03:17,064 -Mother seems well. -Lin, why are you 90 00:03:17,097 --> 00:03:18,866 cutting off the top of the tree? 91 00:03:18,899 --> 00:03:21,502 I'm just gonna borrow a little bit from our tree 92 00:03:21,535 --> 00:03:23,036 and make a mini one for the restaurant. 93 00:03:23,070 --> 00:03:25,005 She's circumcising our tree. 94 00:03:25,038 --> 00:03:26,407 Did you see that news story? 95 00:03:26,440 --> 00:03:27,908 This Christmas is gonna be sad 96 00:03:27,941 --> 00:03:29,209 if we don't put in the extra effort. 97 00:03:29,243 --> 00:03:31,011 (grunts) 98 00:03:31,044 --> 00:03:34,782 Okay, so, our tree looks exactly how it looks right now 99 00:03:34,815 --> 00:03:36,850 'cause of what you just did. 100 00:03:36,884 --> 00:03:38,085 Oh, you could barely tell. 101 00:03:38,118 --> 00:03:39,520 Plus, I'll just reattach it. 102 00:03:39,553 --> 00:03:41,021 It'll grow back together and done. 103 00:03:41,054 --> 00:03:42,022 Yeah, that sounds right. 104 00:03:42,055 --> 00:03:43,891 This little guy has to be special, 105 00:03:43,924 --> 00:03:47,060 so I'm gonna relocate some of my favorite ornaments. 106 00:03:47,094 --> 00:03:49,463 Aw, I remember when Gene made me this one. 107 00:03:49,497 --> 00:03:51,131 Oh, my God, I love it. 108 00:03:51,164 --> 00:03:52,900 And Tina made me this one. 109 00:03:52,933 --> 00:03:54,402 Oh, my God, I love it. 110 00:03:54,435 --> 00:03:56,537 And Louise made me this one. 111 00:03:56,570 --> 00:03:57,938 Oh, my God, I love it! 112 00:03:57,971 --> 00:04:00,073 Frankly, you know, I'm a little more interested 113 00:04:00,107 --> 00:04:03,210 in what's going under the tree if you catch my drift. 114 00:04:03,243 --> 00:04:06,246 Yes, Louise, we got the link to your online gift registry. 115 00:04:06,280 --> 00:04:08,148 I noticed a lot of the big-ticket items 116 00:04:08,181 --> 00:04:09,950 were still available, so... 117 00:04:09,983 --> 00:04:11,952 Aw, look at our little tree. 118 00:04:11,985 --> 00:04:13,787 I love my mini tree. 119 00:04:13,821 --> 00:04:15,423 I'm gonna fill it up with more ornaments 120 00:04:15,456 --> 00:04:17,591 and then I'm gonna go invite everyone to the party. 121 00:04:17,625 --> 00:04:19,493 * 122 00:04:21,161 --> 00:04:22,463 Happy holidays. 123 00:04:22,496 --> 00:04:23,897 Here's a Santa Slider. 124 00:04:23,931 --> 00:04:25,766 (laughs) 'Cause it's Christmas, right? 125 00:04:25,799 --> 00:04:27,501 -Yup. -I'm just gonna start grabbing these 126 00:04:27,535 --> 00:04:29,570 and you let me know when I've taken an appropriate amount. 127 00:04:29,603 --> 00:04:31,939 -Oh, okay, stop, Teddy. -So, just, so, just four then? 128 00:04:31,972 --> 00:04:33,474 Every time you come by? 129 00:04:33,507 --> 00:04:35,008 We're gonna be seeing a lot of each other, Bobby. 130 00:04:35,042 --> 00:04:36,109 -Hmm. -(groans) 131 00:04:36,143 --> 00:04:37,678 Would you like a Santa Slider, Mort? 132 00:04:37,711 --> 00:04:39,980 Ooh, the last one. 133 00:04:40,013 --> 00:04:41,749 Room temperature and everybody's touched it. 134 00:04:41,782 --> 00:04:44,017 No, no, no. It's pretty fresh and-and no one's touched it, 135 00:04:44,051 --> 00:04:45,919 -except maybe Teddy. -I grazed it. 136 00:04:45,953 --> 00:04:47,688 I'll wait for a fresh batch. 137 00:04:47,721 --> 00:04:49,457 What's your problem, Mort? (mouth full): Just take it. 138 00:04:49,490 --> 00:04:50,791 Fine, I'll take it. 139 00:04:50,824 --> 00:04:52,025 Ow! Ow! Ow! 140 00:04:52,059 --> 00:04:53,494 Just kidding. It's ice cold. 141 00:04:53,527 --> 00:04:55,028 Did you see my little tree? 142 00:04:55,062 --> 00:04:56,964 I put all my favorite ornaments on it. 143 00:04:56,997 --> 00:04:59,800 And the tree topper is a little porcelain baby angel 144 00:04:59,833 --> 00:05:02,302 and he's smiling 'cause he's on top of the tree. 145 00:05:02,336 --> 00:05:03,971 Can we just have the eggnog? 146 00:05:04,004 --> 00:05:05,673 I like it. I like your ornaments. 147 00:05:05,706 --> 00:05:08,175 -But we're gonna go on the other side of the room now. -Oh. 148 00:05:08,208 --> 00:05:10,878 So, what do you think? Santa coming this year or what? 149 00:05:10,911 --> 00:05:12,980 Have you been good? I hope the Bleaken doesn't come. 150 00:05:13,013 --> 00:05:15,349 Who and/or what is the Bleaken? 151 00:05:15,383 --> 00:05:17,017 You kids don't know about the Bleaken? 152 00:05:17,050 --> 00:05:18,986 Is it a band? Are they on SoundCloud? 153 00:05:19,019 --> 00:05:21,288 He's got, like, different names in different cultures, 154 00:05:21,321 --> 00:05:23,223 but he's basically the anti-Santa. 155 00:05:23,256 --> 00:05:25,125 LOUISE: You got our attention. Go on. 156 00:05:25,158 --> 00:05:26,827 TEDDY: The Bleaken is a horned creature 157 00:05:26,860 --> 00:05:29,196 with lizard skin and black feathers 158 00:05:29,229 --> 00:05:31,331 who comes every once in a while. 159 00:05:31,365 --> 00:05:33,867 -TINA: Every once in a while? -GENE: Like El Niño? 160 00:05:33,901 --> 00:05:37,004 TEDDY: My nana used to say he feeds off sadness and anger. 161 00:05:37,037 --> 00:05:39,039 She said when me and my sister would fight, 162 00:05:39,072 --> 00:05:40,474 it meant the Bleaken would come. 163 00:05:40,508 --> 00:05:41,842 Nana sounds fun. 164 00:05:41,875 --> 00:05:43,377 Is Nana short for banana? 165 00:05:43,411 --> 00:05:45,646 Well, what happens when the Bleaken comes? 166 00:05:45,679 --> 00:05:47,014 TEDDY: The Bleaken steals your presents. 167 00:05:47,047 --> 00:05:48,148 -LOUISE: What?! -TEDDY: Yup. 168 00:05:48,181 --> 00:05:49,550 Then he takes them back to his lair 169 00:05:49,583 --> 00:05:50,984 and you never see them again. 170 00:05:51,018 --> 00:05:53,754 And one time, I thought, I thought I saw him. 171 00:05:53,787 --> 00:05:55,222 Wait, you saw the Bleaken? 172 00:05:55,255 --> 00:05:56,890 I don't know. I was little. 173 00:05:56,924 --> 00:05:58,358 Nana used to give us wine. 174 00:05:58,392 --> 00:05:59,860 You're freaking us out. 175 00:05:59,893 --> 00:06:01,395 Keep your weird Nana stuff to yourself. 176 00:06:01,429 --> 00:06:04,064 Yeah, the Bleaken's probably just an old story. 177 00:06:04,097 --> 00:06:07,067 -And a long story. Am I right? Eh? -(door bells jingle) 178 00:06:07,100 --> 00:06:08,836 Ho, ho, ho, ho. 179 00:06:08,869 --> 00:06:11,204 Now it's a party. (laughs) 180 00:06:11,238 --> 00:06:13,741 Yeah, 'cause Jimmy's here and me. 181 00:06:13,774 --> 00:06:15,943 And damn it, Trev, do not say stuff. 182 00:06:15,976 --> 00:06:17,277 What do you mean don't say stuff? 183 00:06:17,310 --> 00:06:18,546 What-what am I supposed to say? 184 00:06:18,579 --> 00:06:19,547 -Just shush-ish. -Uh, but... 185 00:06:19,580 --> 00:06:21,348 Hi, Jimmy. Hi, Trev. 186 00:06:21,381 --> 00:06:22,683 Happy holidays. 187 00:06:22,716 --> 00:06:24,284 Lin, you invited Jimmy? 188 00:06:24,317 --> 00:06:26,754 It's a Christmas ceasefire, Bob, a truce for the holidays. 189 00:06:26,787 --> 00:06:29,457 Yeah, Bob. Try to be the bigger man for once, huh? 190 00:06:29,490 --> 00:06:31,725 That shouldn't be too hard because of your butt! 191 00:06:31,759 --> 00:06:33,026 It's big. (laughs) 192 00:06:33,060 --> 00:06:35,128 -Zoom. -Hmm. Mm-hmm. 193 00:06:35,162 --> 00:06:36,129 I'm not saying nothing. 194 00:06:36,163 --> 00:06:37,130 -Come on. -No. 195 00:06:37,164 --> 00:06:38,265 -Come on. -No. 196 00:06:38,298 --> 00:06:39,467 -Come on. -All right. 197 00:06:39,500 --> 00:06:41,301 (laughs) Nice. 198 00:06:41,334 --> 00:06:43,203 Hmm. Well, Merry Christmas. 199 00:06:43,236 --> 00:06:44,805 Stupid Jimmy Pesto. 200 00:06:47,107 --> 00:06:49,943 Thanks for coming, Dalton. Merry Christmas. 201 00:06:49,977 --> 00:06:52,613 Oh, my God, Linda, this tastes like mouthwash with eggs in it. 202 00:06:52,646 --> 00:06:54,147 I love it. You're so sweet. 203 00:06:54,181 --> 00:06:55,916 Do you literally have anything else to drink? 204 00:06:55,949 --> 00:06:58,051 Uh, I-I could open up some champagne. 205 00:06:58,085 --> 00:06:59,487 Ugh, you're a peach. 206 00:06:59,520 --> 00:07:01,121 I'm going to drink my way through the holidays. 207 00:07:01,154 --> 00:07:03,457 Wait, what do you mean? Like in a fun way? 208 00:07:03,491 --> 00:07:05,893 Ask my ex-boyfriend, then ask his new boyfriend 209 00:07:05,926 --> 00:07:07,895 and then ask his new boyfriend's ex-boyfriend. 210 00:07:07,928 --> 00:07:08,996 Oh, wait, that's me. 211 00:07:09,029 --> 00:07:11,465 Oh. Sorry. I think. 212 00:07:11,499 --> 00:07:12,966 I got lost. 213 00:07:13,000 --> 00:07:15,335 Well, happy holidays. (whoops) 214 00:07:15,368 --> 00:07:16,637 Yay. 215 00:07:16,670 --> 00:07:18,105 That Bleaken stuff, I don't know. 216 00:07:18,138 --> 00:07:19,607 I feel it. 217 00:07:19,640 --> 00:07:22,075 I think the Bleaken is coming this year. 218 00:07:22,109 --> 00:07:23,410 You know what I mean? 219 00:07:23,443 --> 00:07:26,146 Doesn't it just seem, like, cold and gray? 220 00:07:26,179 --> 00:07:28,115 -Look outside. -It's winter. 221 00:07:28,148 --> 00:07:29,983 If you believe the media. 222 00:07:30,017 --> 00:07:32,185 -Hey, Bob. -Hi, Marshmallow. 223 00:07:32,219 --> 00:07:33,954 Hey, Marshmallow. Who's your friend? 224 00:07:33,987 --> 00:07:36,023 This is Art. He's an artist. 225 00:07:36,056 --> 00:07:38,692 Well, art I glad to meet you, Art. 226 00:07:38,726 --> 00:07:40,360 Hmm. Maybe we should go. 227 00:07:40,393 --> 00:07:43,531 It's fine. I'm easily amused. (chuckles) 228 00:07:43,564 --> 00:07:45,766 Ha, easily, I get it. 229 00:07:45,799 --> 00:07:48,168 Marshmallow, I heard The Wiggle Room closed. 230 00:07:48,201 --> 00:07:50,638 Didn't you used to go there? I'm so sorry. 231 00:07:50,671 --> 00:07:52,540 I don't know if I'll ever wiggle again. 232 00:07:52,573 --> 00:07:55,543 Well, maybe some eggnog will cheer you up? 233 00:07:55,576 --> 00:07:57,010 Thanks, baby. 234 00:07:57,044 --> 00:07:58,612 Oh, that's nasty. 235 00:07:58,646 --> 00:08:00,180 Merry Christmas. 236 00:08:00,213 --> 00:08:01,815 Thanks for coming. 237 00:08:01,849 --> 00:08:03,150 So nice to see you. 238 00:08:03,183 --> 00:08:05,052 All right. Happy holidays. 239 00:08:05,085 --> 00:08:06,854 Happy holidays. Yeah. 240 00:08:06,887 --> 00:08:12,459 * It's the Christmas of my dreams. * 241 00:08:12,492 --> 00:08:14,161 -Sorry, what? -Nothing, nothing. 242 00:08:14,194 --> 00:08:15,495 I... ooh, it's cold out. 243 00:08:15,529 --> 00:08:17,164 Well, did we save Christmas? 244 00:08:17,197 --> 00:08:19,633 I mean, it wasn't as big as the party in my dream 245 00:08:19,667 --> 00:08:21,501 and Mr. Present didn't come, 246 00:08:21,535 --> 00:08:24,237 but I think we did our part to spread a little holiday cheer. 247 00:08:24,271 --> 00:08:26,139 And my little tree looks so good. 248 00:08:26,173 --> 00:08:27,641 -Oh, my God! -Lin, what's wrong? 249 00:08:27,675 --> 00:08:29,643 Aah, my tree! My tree is gone! 250 00:08:29,677 --> 00:08:31,178 (gasps) My ornaments. 251 00:08:31,211 --> 00:08:32,846 All my favorite ornaments. 252 00:08:32,880 --> 00:08:34,915 -(gags) -Wait, where is it? 253 00:08:34,948 --> 00:08:36,917 Kids, did you move Mom's little tree? 254 00:08:36,950 --> 00:08:38,686 -I didn't. -Nope. -No. -Oh, my God. 255 00:08:38,719 --> 00:08:41,421 -Oh, my God! (gags) -Oh, my God. 256 00:08:46,026 --> 00:08:47,728 (growls) Who would steal a Christmas tree? 257 00:08:47,761 --> 00:08:50,030 It's Christmas. Oh, right. That kind of makes sense. 258 00:08:50,063 --> 00:08:52,332 My favorite ornaments. My little babies. 259 00:08:52,365 --> 00:08:53,601 -I know, it's... -I'm gonna faint. 260 00:08:53,634 --> 00:08:55,168 I know it's awful, Lin, 261 00:08:55,202 --> 00:08:56,604 but-but try and calm down. 262 00:08:56,637 --> 00:08:58,371 I mean, you already called the police. 263 00:08:58,405 --> 00:08:59,907 -Three times. -I say call back 264 00:08:59,940 --> 00:09:02,042 and this time, you hang up on them. 265 00:09:02,075 --> 00:09:04,011 I say call that new Vietnamese place 266 00:09:04,044 --> 00:09:06,580 and order just a ton of beef bánh mis. 267 00:09:06,614 --> 00:09:10,117 I came as quickly as I could after I did some other stuff. 268 00:09:10,150 --> 00:09:11,184 So what was stolen? 269 00:09:11,218 --> 00:09:12,920 My little Christmas tree. 270 00:09:12,953 --> 00:09:14,454 Technically, it was just the top of the Christmas tree. 271 00:09:14,487 --> 00:09:15,856 -Just the tip. -Gene. 272 00:09:15,889 --> 00:09:18,125 It had all my favorite ornaments on it. 273 00:09:18,158 --> 00:09:20,393 -My kids made most of them. -I have one question. 274 00:09:20,427 --> 00:09:22,195 Did the thief steal your kids' hands? 275 00:09:22,229 --> 00:09:23,463 -No. -Good. 276 00:09:23,496 --> 00:09:25,032 Kids, make your mom some new ornaments 277 00:09:25,065 --> 00:09:26,266 and quit wasting my time. 278 00:09:26,299 --> 00:09:27,901 Sergeant Bosco, please. 279 00:09:27,935 --> 00:09:29,102 Let me tell you something. 280 00:09:29,136 --> 00:09:30,738 I've learned one thing in law enforcement. 281 00:09:30,771 --> 00:09:33,741 People are awful and Christmas makes them worse. 282 00:09:33,774 --> 00:09:36,409 There's been a rash of little thefts like this all over town. 283 00:09:36,443 --> 00:09:37,577 What's been stolen? 284 00:09:37,611 --> 00:09:38,712 A lot of Christmas crap. 285 00:09:38,746 --> 00:09:39,947 Lights, plastic reindeer, 286 00:09:39,980 --> 00:09:42,149 a bunch of those inflatable Santa Clauses. 287 00:09:42,182 --> 00:09:44,117 -I have one of those. -Of course you do. 288 00:09:44,151 --> 00:09:45,919 Well, I wouldn't put it out this year. 289 00:09:45,953 --> 00:09:47,120 Wait, I already did. 290 00:09:47,154 --> 00:09:49,089 Do you have any leads? Any suspects? 291 00:09:49,122 --> 00:09:51,124 Yeah, some guy... or girl, 292 00:09:51,158 --> 00:09:52,392 or a group of guys and girls. 293 00:09:52,425 --> 00:09:53,994 Bye, I'm leaving. 294 00:09:54,027 --> 00:09:55,729 (sighs) I'm sorry, Lin. 295 00:09:55,763 --> 00:09:56,930 He-he wasn't really helpful. 296 00:09:56,964 --> 00:09:58,498 But maybe let's do like he said 297 00:09:58,531 --> 00:10:00,067 and have the kids make some new ornaments. 298 00:10:00,100 --> 00:10:01,969 I don't want new ornaments, Bob. 299 00:10:02,002 --> 00:10:04,504 I want the ornaments from when they were young and cute, 300 00:10:04,537 --> 00:10:06,139 not from now. 301 00:10:06,173 --> 00:10:07,307 Hey, I'm adorable. 302 00:10:07,340 --> 00:10:09,142 You know what? We don't need Bosco. 303 00:10:09,176 --> 00:10:11,178 Whoever took my tree was a guest at our party. 304 00:10:11,211 --> 00:10:12,680 We know who all the suspects are. 305 00:10:12,713 --> 00:10:14,181 We just have to go talk to them. 306 00:10:14,214 --> 00:10:15,348 Lin, Christmas is in three days. 307 00:10:15,382 --> 00:10:16,483 Are-are you sure this is... 308 00:10:16,516 --> 00:10:18,151 I'm finding my ornaments, Bob! 309 00:10:18,185 --> 00:10:20,120 Oh, whoa. Fine. 310 00:10:20,153 --> 00:10:22,923 But we can't get too carried away, right? 311 00:10:22,956 --> 00:10:25,325 Or we let Mom solve every crime in town. 312 00:10:25,358 --> 00:10:28,796 Like Kyra Sedgwick or Mariska Hargitay-tag-gahh. 313 00:10:30,698 --> 00:10:33,266 Okay, here it is. This is everyone who was at our party. 314 00:10:33,300 --> 00:10:36,036 I already crossed you, the kids, Teddy and Mort off the list. 315 00:10:36,069 --> 00:10:38,005 Hmm, I don't know. Mort was a little annoyed 316 00:10:38,038 --> 00:10:40,007 that he had to take the last slider on the tray. 317 00:10:40,040 --> 00:10:41,308 Ooh, motive. 318 00:10:41,341 --> 00:10:42,976 Okay, Mort's back on the list. 319 00:10:43,010 --> 00:10:45,312 But maybe we should start with the more obvious suspects. 320 00:10:45,345 --> 00:10:48,048 I think I might know one. 321 00:10:48,081 --> 00:10:49,349 LINDA: Jimmy Pesto. 322 00:10:49,382 --> 00:10:50,884 Come on, let's go grill him! 323 00:10:50,918 --> 00:10:52,185 -(grunts) -Wait, Lin, I'll go with you, 324 00:10:52,219 --> 00:10:53,987 but let's try not to let this get out of hand. 325 00:10:54,021 --> 00:10:55,789 Oh, I won't go overboard. 326 00:10:55,823 --> 00:10:57,557 Now let's go toss that pizza man. 327 00:10:57,590 --> 00:10:59,626 -I'm going to get my coat. -What should we do? 328 00:10:59,659 --> 00:11:01,161 We should probably go with you guys. 329 00:11:01,194 --> 00:11:02,462 You could use the extra muscle. 330 00:11:02,495 --> 00:11:04,531 No, no, no, we'll close for a little while. 331 00:11:04,564 --> 00:11:07,167 You kids go upstairs and make your mom and me 332 00:11:07,200 --> 00:11:10,070 -some of those coupon books that... -You love so much? 333 00:11:10,103 --> 00:11:12,806 No, I was gonna say that you never seem to honor. 334 00:11:12,840 --> 00:11:14,074 Well, you wanted us to honor them? 335 00:11:14,107 --> 00:11:16,176 I guess it's not the thought that counts. 336 00:11:16,209 --> 00:11:18,378 -(knocking) -Bob, come on! 337 00:11:18,411 --> 00:11:20,748 Heh-ho! Look what the fart dragged in! 338 00:11:20,781 --> 00:11:22,682 -(laughing) -Can it, Pesto. 339 00:11:22,716 --> 00:11:24,351 I know you did it. Where are you hiding it? 340 00:11:24,384 --> 00:11:25,753 What are you yelling about? 341 00:11:25,786 --> 00:11:27,654 We're in-investigating a crime. 342 00:11:27,687 --> 00:11:29,823 She's following up on a... lead. 343 00:11:29,857 --> 00:11:33,193 Oh, no. Did someone steal all of your customers? 344 00:11:33,226 --> 00:11:35,262 Wait. That was me! (laughs) 345 00:11:35,295 --> 00:11:38,431 (laughs) He's talking about your livelihood. 346 00:11:38,465 --> 00:11:41,268 No, Jimmy. Somebody stole my little Christmas tree 347 00:11:41,301 --> 00:11:42,903 from the holiday party, and I think 348 00:11:42,936 --> 00:11:45,205 you know exactly who stole it because it was you! 349 00:11:45,238 --> 00:11:47,607 What? Well, why would I want your dumb tree? 350 00:11:47,640 --> 00:11:49,209 I thought maybe, uh, you came over here 351 00:11:49,242 --> 00:11:51,945 -because you found the fudge. -Fudge? What fudge? 352 00:11:51,979 --> 00:11:53,580 I took some fudge from the snack table 353 00:11:53,613 --> 00:11:55,682 at your party and put it in the urinal. (laughs) 354 00:11:55,715 --> 00:11:57,217 So it looked like someone pooped! 355 00:11:57,250 --> 00:11:59,019 (both laugh) 356 00:11:59,052 --> 00:12:01,054 So, there was really no reason to stay after that, 357 00:12:01,088 --> 00:12:02,689 and we left. Doodly doo. 358 00:12:02,722 --> 00:12:05,058 Huh. You did leave kind of early. 359 00:12:05,092 --> 00:12:06,894 The tree wasn't stolen till later. 360 00:12:06,927 --> 00:12:09,462 Well, Lin, I think it's obvious that Jimmy is an idiot. 361 00:12:09,496 --> 00:12:11,364 -Yeah? -But I don't think he did it. 362 00:12:11,398 --> 00:12:14,467 Um, I don't think an idiot would put fudge in a urinal. 363 00:12:14,501 --> 00:12:17,037 Yeah, maybe we can cross him off the list. 364 00:12:17,070 --> 00:12:18,872 Wait. Security cameras. 365 00:12:18,906 --> 00:12:21,108 BOB: Jimmy's camera doesn't point at our restaurant. 366 00:12:21,141 --> 00:12:23,076 Yeah, why would I want to do that? What? 367 00:12:23,110 --> 00:12:25,278 Is America's Most Boring and Sad Videos still on the air? 368 00:12:25,312 --> 00:12:26,880 (laughs) 369 00:12:26,914 --> 00:12:28,281 That was never a show! 370 00:12:28,315 --> 00:12:30,083 I'm not talking about Jimmy's camera. 371 00:12:30,117 --> 00:12:32,652 Mort's got a camera on our side of the street. 372 00:12:32,685 --> 00:12:34,287 "Present this coupon 373 00:12:34,321 --> 00:12:37,457 to redeem a 200-minute foot massage from Tina." 374 00:12:37,490 --> 00:12:40,327 -What? -Guys, I know you're working really hard. 375 00:12:40,360 --> 00:12:43,330 We all are. But I think I know who took Mom's tree 376 00:12:43,363 --> 00:12:46,233 and all the Christmas stuff Bosco said was stolen. 377 00:12:46,266 --> 00:12:49,169 My theory? The Bleaken did it. 378 00:12:49,202 --> 00:12:51,471 Whoa. Teddy did say the Bleaken steals stuff. 379 00:12:51,504 --> 00:12:53,473 Well, he's not gonna steal our presents. 380 00:12:53,506 --> 00:12:55,108 Why not? Is it 'cause we're poor 381 00:12:55,142 --> 00:12:57,077 and our toys break almost immediately? 382 00:12:57,110 --> 00:12:59,512 No. 'Cause we are gonna stop him. 383 00:12:59,546 --> 00:13:02,916 * The Bleaken is coming as fast as he can * 384 00:13:02,950 --> 00:13:05,652 * Ruining Christmas like he don't give a damn * 385 00:13:05,685 --> 00:13:08,121 * Got to find the Bleaken, we'll follow his scent * 386 00:13:08,155 --> 00:13:11,291 * We got to stop the Bleaken from stealing our presents * 387 00:13:11,324 --> 00:13:13,293 * He's gonna be defeated, he's about to meet his match * 388 00:13:13,326 --> 00:13:14,862 * And maybe when we find him 389 00:13:14,895 --> 00:13:16,529 * We can ask for Mom's tree back * 390 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 Sure, sure, sure, but mostly, 391 00:13:18,165 --> 00:13:19,699 it's about running him out of town 392 00:13:19,732 --> 00:13:21,434 -before he steals our Christmas presents. -Totally. 393 00:13:21,468 --> 00:13:23,136 I just think maybe once we find him and scare him, 394 00:13:23,170 --> 00:13:26,139 -it wouldn't hurt to ask for Mom's tree. -Uh, yeah. 395 00:13:26,173 --> 00:13:29,009 ALL: * The Bleaken is gonna 396 00:13:29,042 --> 00:13:31,311 * Wish that he was never born 397 00:13:31,344 --> 00:13:34,214 * We're coming for you, man * 398 00:13:34,247 --> 00:13:37,050 * Hold onto your horns 399 00:13:37,084 --> 00:13:39,152 I just asked for experiences this year. 400 00:13:39,186 --> 00:13:41,721 The Bleaken can't steal a Korean BBQ dinner for two! 401 00:13:41,754 --> 00:13:43,390 I mean, isn't that a gift card? 402 00:13:43,423 --> 00:13:45,725 -He can just take it, right? -Damn it! 403 00:13:45,758 --> 00:13:48,161 * The Bleaken is gonna 404 00:13:48,195 --> 00:13:50,998 * Wish that he was never born 405 00:13:51,031 --> 00:13:54,001 * We're comin' for you, man * 406 00:13:54,034 --> 00:13:58,005 * Hold onto your horns! 407 00:13:58,038 --> 00:13:59,907 Ah! I'm okay. 408 00:13:59,940 --> 00:14:01,141 LINDA: Thanks for doing this, Mort. 409 00:14:01,174 --> 00:14:03,143 We really appreciate it. And you should know 410 00:14:03,176 --> 00:14:05,145 -we never thought you were a suspect. -Thanks. 411 00:14:05,178 --> 00:14:07,380 Sounds like maybe you did, but let me just push past that 412 00:14:07,414 --> 00:14:09,182 and bring up the video from yesterday. 413 00:14:09,216 --> 00:14:11,551 All right, let me jump to the middle of the party, 414 00:14:11,584 --> 00:14:13,520 -and... -LINDA: Fischoeder. 415 00:14:13,553 --> 00:14:16,856 BOB: Wait. I don't remember seeing Fischoeder at our party. 416 00:14:16,890 --> 00:14:18,892 And now we know why. 417 00:14:18,926 --> 00:14:22,162 He looked inside, saw us, and... didn't come in. 418 00:14:22,195 --> 00:14:25,265 That ba-hum-bugger. Look, it's you, Mort. Are you skipping? 419 00:14:25,298 --> 00:14:27,334 (laughs): I was, uh... I was just trying something. 420 00:14:27,367 --> 00:14:28,868 I'm just gonna fast-forward. 421 00:14:28,902 --> 00:14:31,038 Wait, wait! Stop! Go back. Go back. 422 00:14:31,071 --> 00:14:33,706 -Right there. Look! -BOB: Oh, my God. Edith. 423 00:14:33,740 --> 00:14:35,675 She's hiding something under her coat. 424 00:14:35,708 --> 00:14:38,045 We got ya! Greatest generation, my ass! 425 00:14:42,815 --> 00:14:44,251 Okay, Lin, what's the plan? How do we get 'em to talk? 426 00:14:44,284 --> 00:14:46,954 Here's the plan. We go in, and we get my tree back. 427 00:14:46,987 --> 00:14:49,189 Oh, good. So you've thought this through. 428 00:14:49,222 --> 00:14:52,125 -Edith! Harold! -Hello? 429 00:14:52,159 --> 00:14:54,261 Well, nobody's in here. Maybe we should go? 430 00:14:54,294 --> 00:14:56,096 (quietly): Door to the back. Let's go. 431 00:14:56,129 --> 00:14:58,031 Yup. Great. Let's do that. 432 00:14:58,065 --> 00:15:00,100 -(Linda gasps) -Oh, my God. 433 00:15:00,133 --> 00:15:02,102 Class is full. Go away! 434 00:15:02,135 --> 00:15:04,871 Hi, everyone. Sorry. Keep drawing. 435 00:15:04,904 --> 00:15:08,075 -What do you want? -We want you to explain... this! 436 00:15:08,108 --> 00:15:09,442 That picture doesn't prove anything! 437 00:15:09,476 --> 00:15:11,411 -That could be any old lady. -Hey! 438 00:15:11,444 --> 00:15:13,446 I mean, no, you look good. I mean, uh... nothing. 439 00:15:13,480 --> 00:15:14,982 -I know I do. -Yes, you do! 440 00:15:15,015 --> 00:15:17,450 Can you two please just give my wife her tree? 441 00:15:17,484 --> 00:15:18,952 Tree? What tree? 442 00:15:18,986 --> 00:15:20,287 We didn't take your damn tree! 443 00:15:20,320 --> 00:15:21,754 Oh, you didn't, huh? 444 00:15:21,788 --> 00:15:23,123 What's under your coat, Miss Grabby Puss? 445 00:15:23,156 --> 00:15:25,125 Well, we took your cookie platter, okay? 446 00:15:25,158 --> 00:15:26,393 Happy now? 447 00:15:26,426 --> 00:15:28,461 -You took our what? -Cookies! 448 00:15:28,495 --> 00:15:30,397 We've had life-drawing classes all week. 449 00:15:30,430 --> 00:15:33,166 We-we came to your party, and we ran out of time to buy snacks. 450 00:15:33,200 --> 00:15:36,403 Nudes need snacks! It's hard work! They like cookies! 451 00:15:36,436 --> 00:15:38,405 It was the end of the party. 452 00:15:38,438 --> 00:15:40,307 We thought you were gonna throw them out! 453 00:15:40,340 --> 00:15:42,942 No one was supposed to get hurt! 454 00:15:42,976 --> 00:15:44,677 Huh. Bob, look at naked Santa. 455 00:15:44,711 --> 00:15:46,980 I-I saw him, Lin. You really can't miss him. 456 00:15:47,014 --> 00:15:49,616 No, look at him again. I think he was at our party. 457 00:15:49,649 --> 00:15:51,318 He's Art, the artist, remember? 458 00:15:51,351 --> 00:15:52,986 Oh, yeah. Um, can we leave? 459 00:15:53,020 --> 00:15:55,522 No. He's a suspect. We have to question him. 460 00:15:55,555 --> 00:15:57,257 Well, you two should be ashamed of yourselves. 461 00:15:57,290 --> 00:15:59,092 Stealing our cookies. 462 00:15:59,126 --> 00:16:01,594 Now we're gonna talk to your nude, and you're gonna let us. 463 00:16:01,628 --> 00:16:06,099 * You were at our party, I hope you had a good time * 464 00:16:06,133 --> 00:16:08,268 * I did, I drank the eggnog 465 00:16:08,301 --> 00:16:10,503 * Gross, but nicely spiked 466 00:16:10,537 --> 00:16:15,142 * Well, someone stole my tree, I need to know your alibi * 467 00:16:15,175 --> 00:16:18,678 * I'm clearly a man with nothing to hide * 468 00:16:18,711 --> 00:16:22,782 * After your party, I was in a lovely mood * 469 00:16:22,815 --> 00:16:26,886 * I came straight here, had a cookie and got nude * 470 00:16:26,919 --> 00:16:28,855 * He got nude, he got super nude * 471 00:16:28,888 --> 00:16:31,491 * Ask the class, I swear it wasn't me * 472 00:16:31,524 --> 00:16:35,028 * When I came in here, I didn't have your tree * 473 00:16:35,062 --> 00:16:37,364 * He didn't have it, he didn't have your tree * 474 00:16:37,397 --> 00:16:38,865 A bush maybe. Ha-ha! 475 00:16:38,898 --> 00:16:41,034 -Harold! -Sorry. 476 00:16:41,068 --> 00:16:44,671 * Well, I believe you, I'm sorry to intrude * 477 00:16:44,704 --> 00:16:48,475 * It's okay, I just signed up to see some boobs * 478 00:16:48,508 --> 00:16:50,410 It turns out, I actually love drawing. 479 00:16:50,443 --> 00:16:53,646 * He loves drawing, but he's still pretty creepy * 480 00:16:53,680 --> 00:16:55,215 * Definitely creepy * 481 00:16:55,248 --> 00:16:59,252 * I hope you find your tree. 482 00:16:59,286 --> 00:17:02,355 Well, Lin, we should probably head back to the restaurant. 483 00:17:02,389 --> 00:17:04,857 No! I got to keep looking, Bobby! 484 00:17:04,891 --> 00:17:07,427 I need to find my ornaments. My little babies! 485 00:17:07,460 --> 00:17:10,663 Okay, okay, you keep looking, but I'm gonna get back to work 486 00:17:10,697 --> 00:17:13,200 where we both work or we used to. 487 00:17:13,233 --> 00:17:16,769 Good! Get out! Leave! And take your cookie tray! 488 00:17:16,803 --> 00:17:19,206 LINDA: * Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree * 489 00:17:19,239 --> 00:17:22,109 * Where is my frickin' Christmas tree? * 490 00:17:22,142 --> 00:17:26,679 TEDDY: * I wonder if it was that guy * 491 00:17:26,713 --> 00:17:29,116 LINDA: * If I don't find it, I might die * 492 00:17:29,149 --> 00:17:32,051 * Christmas tree, oh, Christmas tree * 493 00:17:32,085 --> 00:17:36,022 * Where can you be, my Christmas tree? * 494 00:17:36,055 --> 00:17:38,125 Well, that's it. 495 00:17:38,158 --> 00:17:39,926 I crossed everyone off the list. 496 00:17:39,959 --> 00:17:42,762 My ornaments are just out there in the cold dyin'. 497 00:17:42,795 --> 00:17:44,264 -I'm sorry, Lin. -You know what? 498 00:17:44,297 --> 00:17:45,865 I'm gonna go back out there 499 00:17:45,898 --> 00:17:47,367 and talk to everyone on my list again. 500 00:17:47,400 --> 00:17:48,901 Maybe I missed something. 501 00:17:48,935 --> 00:17:50,270 Lin, we still need to wrap presents. 502 00:17:50,303 --> 00:17:51,771 What? What are you talkin' about? 503 00:17:51,804 --> 00:17:53,906 Presents-- we need to wrap them 504 00:17:53,940 --> 00:17:56,576 for the kids... for Christmas, remember? 505 00:17:56,609 --> 00:17:59,312 Right. The kids' presents. We haven't wrapped 'em. 506 00:17:59,346 --> 00:18:01,047 -We have not. -That's bad. 507 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 It's fine. I'm just wondering when we're gonna do it. 508 00:18:03,116 --> 00:18:06,419 And by "we," I mean mostly you, 'cause I'm horrible at it. 509 00:18:06,453 --> 00:18:09,422 Yeah, you wrap like a drunk, blind bear. 510 00:18:09,456 --> 00:18:11,124 That's how I live. 511 00:18:11,158 --> 00:18:13,059 Eh, I may have been a little... 512 00:18:13,092 --> 00:18:15,428 overly focused on getting my tree back. 513 00:18:15,462 --> 00:18:17,997 -Well, you know what? I'm done. -Wait. Really? 514 00:18:18,030 --> 00:18:19,766 Yeah. That thief may have stolen my ornaments, 515 00:18:19,799 --> 00:18:21,801 -but he's not gonna steal our Christmas. -(door bells jingle) 516 00:18:21,834 --> 00:18:24,171 -Mom, we need to talk to you. It's about your tree. -Da-da-da. 517 00:18:24,204 --> 00:18:27,073 Kid-Kids, your mother's actually done looking for the tree, 518 00:18:27,106 --> 00:18:30,443 -and we are all very happy about that. -Yup, yup. All done. 519 00:18:30,477 --> 00:18:31,744 We know who stole it! 520 00:18:31,778 --> 00:18:33,580 (gasps) You do?! Who was it?! 521 00:18:33,613 --> 00:18:35,815 -Oh, my God. -It was the Bleaken! 522 00:18:35,848 --> 00:18:38,818 -What? -You-you kids believe in the Bleaken? -ALL: Yeah! 523 00:18:38,851 --> 00:18:41,754 -So you know about him? -Yeah, but, I mean, he's not real. 524 00:18:41,788 --> 00:18:43,089 You got to believe us. 525 00:18:43,122 --> 00:18:45,792 This crime has Bleaken written all over it. 526 00:18:45,825 --> 00:18:48,127 Thanks, kids. It's sweet that you're trying to help, 527 00:18:48,161 --> 00:18:50,129 but there's no such thing as the Bleaken. 528 00:18:50,163 --> 00:18:53,132 Plus, I'm fine. Don't worry about your mom. I'm fine. 529 00:18:53,166 --> 00:18:54,934 Well, we are worried about you, Mother, 530 00:18:54,967 --> 00:18:57,337 but we're also worried about our presents getting stolen. 531 00:18:57,370 --> 00:18:59,506 Look, everyone, tomorrow is Christmas, and I think 532 00:18:59,539 --> 00:19:03,376 we should all just act as normal as we... normally do. 533 00:19:03,410 --> 00:19:05,312 And enjoy it as much as we can 534 00:19:05,345 --> 00:19:07,214 with whatever presents Santa brings 535 00:19:07,247 --> 00:19:11,017 and whatever presents we bought, which are... gre-great. 536 00:19:11,050 --> 00:19:13,653 And not exactly what you asked for, but close. 537 00:19:13,686 --> 00:19:17,624 -Kind of. You're-you're... you're gonna love it. -Yay! 538 00:19:17,657 --> 00:19:19,726 All right, Mom and Dad wouldn't believe us about the Bleaken, 539 00:19:19,759 --> 00:19:21,361 but maybe the cops will. 540 00:19:21,394 --> 00:19:23,963 GENE: A ragtag gang like us comin' in off the streets. 541 00:19:23,996 --> 00:19:25,698 Of course they'll believe us. 542 00:19:25,732 --> 00:19:29,702 The... Bleaken... is... not... real. 543 00:19:29,736 --> 00:19:32,004 No, you got to listen. Call the SWAT team! 544 00:19:32,038 --> 00:19:33,673 Call MASH! Call Columbo! 545 00:19:33,706 --> 00:19:36,243 Call everybody. He is gonna ruin Christmas! 546 00:19:36,276 --> 00:19:38,478 -Stop... talking! -(Louise grunts) 547 00:19:38,511 --> 00:19:40,213 Listen, it's just a bunch of punk kids 548 00:19:40,247 --> 00:19:42,148 stealing Christmas crap around town. 549 00:19:42,181 --> 00:19:44,651 Wait. Is that a map of all the places that got robbed? 550 00:19:44,684 --> 00:19:46,419 Yeah, the ones I bothered putting up there. 551 00:19:46,453 --> 00:19:48,655 Also, I ran out of thumb tacks, so I just stopped. 552 00:19:48,688 --> 00:19:51,057 Hmm. What about that? Is that some kind of lamp? 553 00:19:51,090 --> 00:19:53,893 What? Yeah, yeah, yeah. I guess I kind of like lamps. 554 00:19:53,926 --> 00:19:56,263 -You think I have too many in here or what? -No. No. 555 00:19:56,296 --> 00:19:57,864 No. The appropriate amount of lamps. 556 00:19:57,897 --> 00:19:59,932 Well, we're really sorry we bothered you. 557 00:19:59,966 --> 00:20:02,869 Seems like you're on top of everything, Sergeant Bosco. 558 00:20:02,902 --> 00:20:05,372 It's punk kids doing it. Ugh. Punks. 559 00:20:05,405 --> 00:20:08,275 -And thank you for the water. -You're welcome. 560 00:20:08,308 --> 00:20:09,842 What happened, Louise? 561 00:20:09,876 --> 00:20:11,911 You got out of there really fast. 562 00:20:11,944 --> 00:20:13,913 Did you have to toot? 'Cause I just went for it. 563 00:20:13,946 --> 00:20:15,615 They can't arrest you for that. 564 00:20:15,648 --> 00:20:17,884 Yeah, I don't know. Maybe it's 'cause I took this! 565 00:20:17,917 --> 00:20:19,686 GENE: A picture of the side of Bosco's face? 566 00:20:19,719 --> 00:20:22,422 -Not his best angle. -But great lighting. Lamp lighting. 567 00:20:22,455 --> 00:20:24,257 No, it's a picture of the map. 568 00:20:24,291 --> 00:20:27,026 Now that we know where the Bleaken stole everything from, 569 00:20:27,059 --> 00:20:29,596 maybe we can triangulate, and find his nest. 570 00:20:29,629 --> 00:20:31,030 I'll try-angulate anything once. 571 00:20:31,063 --> 00:20:32,965 There's a pattern. I know there is. 572 00:20:32,999 --> 00:20:35,034 Is it plaid? It's probably plaid. 573 00:20:35,067 --> 00:20:37,404 Wait. Isn't this spot right in the middle? Like, 574 00:20:37,437 --> 00:20:39,071 the exact middle of all of them? 575 00:20:39,105 --> 00:20:40,907 I guess so. What does that mean? 576 00:20:40,940 --> 00:20:43,109 It means it's got to be the Bleaken's lair. 577 00:20:43,142 --> 00:20:45,645 I say tonight, after Christmas Eve dinner, 578 00:20:45,678 --> 00:20:49,215 we sneak out, find his nest, save our presents, 579 00:20:49,248 --> 00:20:51,418 and if we have time, we get Mom's tree back. 580 00:20:51,451 --> 00:20:54,053 Oh, my God, did we just triangulate? 581 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 Gene, play it cool, but, yeah, we did. 582 00:21:00,126 --> 00:21:01,928 You kids are quiet. 583 00:21:01,961 --> 00:21:04,063 Do you, do you, do you like your ham? 584 00:21:04,096 --> 00:21:05,632 It's very good ham, Father. 585 00:21:05,665 --> 00:21:07,233 This ham is making me sleepy. 586 00:21:07,266 --> 00:21:10,236 I'll definitely be sleeping in my bed all night now. 587 00:21:10,269 --> 00:21:12,939 Okay. Uh, good. 588 00:21:12,972 --> 00:21:15,975 TEDDY: All right, bastard, or group of bastards, out there 589 00:21:16,008 --> 00:21:17,577 stealing decorations. 590 00:21:17,610 --> 00:21:19,111 You think you're gonna get my Santa? 591 00:21:19,145 --> 00:21:20,413 You're not gonna get my Santa. 592 00:21:20,447 --> 00:21:22,114 You're gonna get a big surprise. 593 00:21:22,148 --> 00:21:24,684 That's what you're gonna get. Yeah. Big surprise. 594 00:21:24,717 --> 00:21:27,320 So... should we put out cookies and milk for Santa? 595 00:21:27,354 --> 00:21:29,589 All right. 596 00:21:29,622 --> 00:21:35,495 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 597 00:21:35,528 --> 00:21:37,930 * Ooh, ooh, ooh 598 00:21:37,964 --> 00:21:40,833 -* Ooh, ooh, ooh, ooh -(sighs) 599 00:21:43,035 --> 00:21:44,103 * Hark how the bells 600 00:21:44,136 --> 00:21:45,104 * Sweet silver bells 601 00:21:45,137 --> 00:21:46,606 * All seem to say 602 00:21:46,639 --> 00:21:48,174 * Throw cares away 603 00:21:48,207 --> 00:21:48,975 * Ding dong, ding dong 604 00:21:49,008 --> 00:21:49,976 * That is their song 605 00:21:50,009 --> 00:21:51,778 * With joyful ring 606 00:21:51,811 --> 00:21:52,879 * All caroling 607 00:21:52,912 --> 00:21:54,046 * One seems to hear 608 00:21:54,080 --> 00:21:55,047 * Words of good cheer 609 00:21:55,081 --> 00:21:56,315 * From everywhere 610 00:21:56,349 --> 00:21:57,617 * Filling the air 611 00:21:57,650 --> 00:21:58,685 * Oh, how they pound 612 00:21:58,718 --> 00:21:59,986 * Raising the sound 613 00:22:00,019 --> 00:22:01,020 * O'er hill and dale 614 00:22:01,053 --> 00:22:02,154 * Telling their tale 615 00:22:02,188 --> 00:22:03,155 * Gaily they ring 616 00:22:03,189 --> 00:22:05,157 * While people sing songs... 617 00:22:05,191 --> 00:22:07,293 TEDDY: Now we just got to flip on the air compressor and... 618 00:22:07,326 --> 00:22:10,697 -(air whooshing) -Ah! Ooh! Ah, that feels good. 619 00:22:10,730 --> 00:22:14,066 Come on, thief or thieves. Come and get me. 620 00:22:14,100 --> 00:22:17,970 No one would suspect a man would spend his Christmas Eve in here. 621 00:22:18,004 --> 00:22:19,572 (Gene groaning, smacking lips) 622 00:22:19,606 --> 00:22:20,973 LOUISE: Tina, how we doing? 623 00:22:21,007 --> 00:22:22,575 We almost there? We in the right spot? 624 00:22:22,609 --> 00:22:24,343 Yeah, we just have to walk towards 625 00:22:24,377 --> 00:22:26,646 that abandoned warehouse down this dark, abandoned street. 626 00:22:26,679 --> 00:22:28,014 Everything's fine. Unless you think it's not, 627 00:22:28,047 --> 00:22:29,549 and we should call Mom and Dad. 628 00:22:29,582 --> 00:22:31,651 No. We've gone rogue. 629 00:22:31,684 --> 00:22:33,252 We're not calling Mom and Dad. 630 00:22:33,285 --> 00:22:36,188 Nobody panic, but I'm running out of walking cookies. 631 00:22:36,222 --> 00:22:38,357 Come on, guys, we're doing this for Mom, 632 00:22:38,391 --> 00:22:41,027 and Christmas, AKA our presents. 633 00:22:41,060 --> 00:22:43,396 Ugh. Maybe we shouldn't have snuck out. 634 00:22:43,430 --> 00:22:45,064 I'm feeling sneaker-outer's remorse. 635 00:22:45,097 --> 00:22:47,066 Tina, Mom and Dad wouldn't want us wandering around 636 00:22:47,099 --> 00:22:49,068 this part of town alone, so we had to sneak out 637 00:22:49,101 --> 00:22:51,170 because we love them so much. 638 00:22:51,203 --> 00:22:52,572 (phone beeps) 639 00:22:52,605 --> 00:22:55,942 (vibrating) 640 00:22:55,975 --> 00:22:57,410 -(groggily): Uh, hello? -TINA: I don't know, 641 00:22:57,444 --> 00:22:59,412 I think Mom and Dad would like to know 642 00:22:59,446 --> 00:23:01,113 that we're down near the strange, abandoned building 643 00:23:01,147 --> 00:23:05,552 on the corner of Garfield Street and Jackson Street, I think. 644 00:23:05,585 --> 00:23:06,953 I can't read it very well. 645 00:23:06,986 --> 00:23:09,589 Tina? Tina, sweetie, can you hear me? 646 00:23:09,622 --> 00:23:11,624 Bob, I think the kids snuck out of the house. 647 00:23:11,658 --> 00:23:13,225 Wait, what? Tina's butt-dialing me 648 00:23:13,259 --> 00:23:15,194 from the emergency phone-- I can hear 'em. 649 00:23:15,227 --> 00:23:18,197 Tina! Tina, it's Mommy. Can you hear me? 650 00:23:18,230 --> 00:23:19,298 -(muffled): Tina! -Louise, I really think 651 00:23:19,331 --> 00:23:21,133 we should turn around and go home. 652 00:23:21,167 --> 00:23:22,969 There's nothing out here except a thousand scary alleys. 653 00:23:23,002 --> 00:23:26,305 Guys. Oh, my gosh, it's one of Mom's ornaments. 654 00:23:26,338 --> 00:23:28,040 That's the one I made. 655 00:23:28,074 --> 00:23:30,242 You're safe now. Shh, shh, it's all over. 656 00:23:30,276 --> 00:23:32,579 It's okay. Get this ornament a blanket! 657 00:23:33,680 --> 00:23:34,914 LOUISE: What? 658 00:23:34,947 --> 00:23:36,549 -Ah! -Hell no! 659 00:23:36,583 --> 00:23:38,084 This is real. This is happening. 660 00:23:38,117 --> 00:23:39,051 So, should we, like, stake out the perimeter 661 00:23:39,085 --> 00:23:40,753 and call for some backup? 662 00:23:40,787 --> 00:23:42,922 No, there's no time. It's Christmas frickin' Eve. 663 00:23:42,955 --> 00:23:45,492 Look, footprints. Let's follow them. 664 00:23:45,525 --> 00:23:47,494 Crap. Flashlight's dead. 665 00:23:47,527 --> 00:23:49,662 Looks like we'll be doing this in the dark. 666 00:23:49,696 --> 00:23:52,064 Cool, cool, cool. 667 00:23:52,098 --> 00:23:54,066 (Tina gasping rhythmically) 668 00:23:54,100 --> 00:23:57,937 -* The Bleaken is gonna -(gasping continues) 669 00:23:57,970 --> 00:24:00,172 * Wish that he was never born * 670 00:24:00,206 --> 00:24:01,674 (gasping continues) 671 00:24:01,708 --> 00:24:05,011 * We're coming for you, man 672 00:24:05,044 --> 00:24:08,147 * Hold onto your horns 673 00:24:08,180 --> 00:24:09,482 GENE: Protect us, Lord Santa. 674 00:24:14,020 --> 00:24:15,254 LOUISE: Okay, all signs point to the Bleaken's lair 675 00:24:15,287 --> 00:24:16,288 being inside this warehouse. 676 00:24:16,322 --> 00:24:17,957 We just need to figure out 677 00:24:17,990 --> 00:24:20,126 how to get in and get Mom's ornaments out. 678 00:24:20,159 --> 00:24:22,829 But we've looked all over this place and there's no doors. 679 00:24:22,862 --> 00:24:26,165 Maybe we could go home and make some muffins and come back. 680 00:24:26,198 --> 00:24:27,534 Everyone likes to open the door 681 00:24:27,567 --> 00:24:29,168 to a fresh basket of muffins. 682 00:24:29,201 --> 00:24:31,604 That's weird-- there's footprints that lead that way, 683 00:24:31,638 --> 00:24:33,005 but there's nothing over there. 684 00:24:33,039 --> 00:24:34,106 It doesn't make any sense. 685 00:24:34,140 --> 00:24:36,142 There's nothing here but a ditch. 686 00:24:36,175 --> 00:24:37,610 GENE: A nasty little ditch. 687 00:24:37,644 --> 00:24:39,145 LOUISE: Are you kidding me? We came all this way 688 00:24:39,178 --> 00:24:40,379 and we can't get in? 689 00:24:40,412 --> 00:24:43,115 Ugh! Hmm? What the... 690 00:24:43,149 --> 00:24:45,952 -Huh? -You guys, this is a wall. 691 00:24:45,985 --> 00:24:48,154 Wow, someone painted a super realistic mural 692 00:24:48,187 --> 00:24:49,522 on the side of this warehouse. 693 00:24:49,556 --> 00:24:51,457 I thought only Wile E. Coyote could do that. 694 00:24:51,490 --> 00:24:52,859 Or Banksy. 695 00:24:52,892 --> 00:24:54,360 You guys, I think I found the door. 696 00:24:54,393 --> 00:24:56,162 Oh, my God, it's unlocked. 697 00:24:56,195 --> 00:24:57,363 (door squeaks) 698 00:24:57,396 --> 00:24:59,298 LOUISE: Looks like the only way to go is down. 699 00:24:59,331 --> 00:25:01,167 (gasping heavily) 700 00:25:01,200 --> 00:25:04,003 My nightmare called-- it wants its scary staircase back. 701 00:25:04,036 --> 00:25:06,305 Okay, before we do this, let's talk weapons. 702 00:25:06,338 --> 00:25:08,207 -What'd everybody bring? -Wait, what? 703 00:25:08,240 --> 00:25:10,076 None. Why are we talking weapons now? 704 00:25:10,109 --> 00:25:12,144 There was a much better time to do this, 705 00:25:12,178 --> 00:25:13,179 back when we were near weapons. 706 00:25:13,212 --> 00:25:15,648 Well, I have extras. You're welcome. 707 00:25:15,682 --> 00:25:18,050 (sighs) Okay, here's what I got. 708 00:25:18,084 --> 00:25:20,419 Ruler, for slapping or poking. 709 00:25:20,452 --> 00:25:22,088 -Or measuring. -Pass. 710 00:25:22,121 --> 00:25:24,223 -Key chain, for stabbing. -Or keys. 711 00:25:24,256 --> 00:25:25,725 You could also take the key chain, 712 00:25:25,758 --> 00:25:27,093 and you could force it down a throat. 713 00:25:27,126 --> 00:25:28,995 Yeah, you could sneak it into someone's mouth. 714 00:25:29,028 --> 00:25:31,163 -Yeah. -Hey, what's that? Oh, keys in your mouth. 715 00:25:31,197 --> 00:25:33,532 -Wha-What else you got? -Uh, you know, Mace, knife. 716 00:25:33,566 --> 00:25:35,334 -But I'm keeping those. -Oh. 717 00:25:35,367 --> 00:25:38,671 Uh, I guess I'll go ruler, but I don't feel good about this. 718 00:25:38,705 --> 00:25:40,206 Shall we? 719 00:25:44,110 --> 00:25:47,046 * 720 00:25:48,047 --> 00:25:50,683 GENE: Okay... 721 00:25:50,717 --> 00:25:53,019 LOUISE: Weird. Why would there be stairs 722 00:25:53,052 --> 00:25:54,253 that lead to a brick wall? 723 00:25:54,286 --> 00:25:55,855 Maybe it's another painting? 724 00:25:55,888 --> 00:25:58,024 Like, maybe it's a picture of a brick wall 725 00:25:58,057 --> 00:26:00,292 painted on a super easy to walk through piece of paper. 726 00:26:00,326 --> 00:26:01,961 Ow. No, that feels like brick. 727 00:26:01,994 --> 00:26:03,429 BOB: All right, Tina said the corner 728 00:26:03,462 --> 00:26:05,031 of Garfield and Jackson, 729 00:26:05,064 --> 00:26:06,198 but those streets don't intersect. 730 00:26:06,232 --> 00:26:08,267 She's not good with directions, Bob. 731 00:26:08,300 --> 00:26:09,702 Nobody is in our family. 732 00:26:09,736 --> 00:26:11,070 We're lucky we ever get anywhere. 733 00:26:11,103 --> 00:26:13,405 We're so stupid. Oh, God, my babies! 734 00:26:13,439 --> 00:26:14,941 My babies are in danger, no! 735 00:26:14,974 --> 00:26:16,275 -(sobbing) -Lin, Lin, Lin. 736 00:26:16,308 --> 00:26:18,077 Lin, let's try and stay calm. 737 00:26:18,110 --> 00:26:20,046 This is a-a totally safe area 738 00:26:20,079 --> 00:26:21,881 -for kids to walk around. -(dogs growling, snarling) 739 00:26:21,914 --> 00:26:24,083 See? Those dogs are playing... 740 00:26:24,116 --> 00:26:26,118 -to the death. -It's all my fault. 741 00:26:26,152 --> 00:26:29,155 If I hadn't gotten so caught up in my ornaments investigation, 742 00:26:29,188 --> 00:26:31,490 the kids wouldn't be in danger right now. 743 00:26:31,523 --> 00:26:33,059 -That's true. -Bob! 744 00:26:33,092 --> 00:26:34,560 You're not supposed to agree with me 745 00:26:34,593 --> 00:26:35,962 when I blame myself. 746 00:26:35,995 --> 00:26:37,129 BOB: Oh, right, it's, uh, 747 00:26:37,163 --> 00:26:38,330 then it's not your fault. 748 00:26:38,364 --> 00:26:40,667 Thank you. Now say it's all your fault. 749 00:26:40,700 --> 00:26:41,934 What? Why-why? 750 00:26:41,968 --> 00:26:42,935 -Say it. -No. 751 00:26:42,969 --> 00:26:44,503 Okay, it's both our faults. 752 00:26:44,536 --> 00:26:45,805 (sighs): Fine. 753 00:26:47,106 --> 00:26:48,741 LINDA: Well, this is Garfield and Johnson. 754 00:26:48,775 --> 00:26:50,509 Could she have maybe not read it very well? 755 00:26:50,542 --> 00:26:51,911 BOB: Maybe. We haven't bought her new glasses 756 00:26:51,944 --> 00:26:53,179 since she was six. 757 00:26:53,212 --> 00:26:54,180 Well, there are footprints here, 758 00:26:54,213 --> 00:26:55,782 and they could be kid-sized, 759 00:26:55,815 --> 00:26:57,950 and there's a lot of cookie crumbs. 760 00:26:57,984 --> 00:26:59,285 (sobbing): Oh, God, no! 761 00:26:59,318 --> 00:27:04,123 My babies are in there. No. Why? 762 00:27:04,156 --> 00:27:06,993 Eh, so no decorations thief yet. 763 00:27:07,026 --> 00:27:09,495 That's okay. It's a waiting game, right? 764 00:27:09,528 --> 00:27:12,298 Here comes nice Mrs. Chang with her little doggy. 765 00:27:12,331 --> 00:27:14,667 Hello, little doggy. 766 00:27:14,701 --> 00:27:16,468 Hey, she's not picking it up. 767 00:27:16,502 --> 00:27:18,337 So she's the one that doesn't scoop. 768 00:27:18,370 --> 00:27:21,107 I did not suspect that. All these years. 769 00:27:21,140 --> 00:27:23,009 Uh-oh, uh-oh, there's the smell. 770 00:27:23,042 --> 00:27:25,644 (gagging) 771 00:27:25,678 --> 00:27:27,479 That's bad. Oh, that's bad. 772 00:27:27,513 --> 00:27:29,148 Oh, it's coming in the suit. 773 00:27:29,181 --> 00:27:32,451 Ugh, it's trapped in here. No, no... ugh! 774 00:27:32,484 --> 00:27:34,486 Don't puke in Santa. Don't puke in Santa. 775 00:27:34,520 --> 00:27:36,355 -(Gene grunting) LOUISE: Ugh, we've pushed on every brick 776 00:27:36,388 --> 00:27:39,058 -on these stupid walls and nothing works. -(door creaks) 777 00:27:39,091 --> 00:27:40,960 Did you guys hear that? I think someone's coming. 778 00:27:40,993 --> 00:27:41,961 (whispering): Everybody be quiet. 779 00:27:41,994 --> 00:27:43,395 It's probably the Bleaken, 780 00:27:43,429 --> 00:27:45,164 or maybe one of his minions. 781 00:27:45,197 --> 00:27:47,033 Do you think they call themselves "Blinions"? 782 00:27:47,066 --> 00:27:49,969 If they don't, they're making a terrible mistake. 783 00:27:50,002 --> 00:27:53,005 (gasps) You guys, I think I just realized 784 00:27:53,039 --> 00:27:55,742 why there's a staircase leading to nowhere. 785 00:27:55,775 --> 00:27:57,977 -Why? -To trap someone. 786 00:27:58,010 --> 00:27:59,812 (gasps, groans) 787 00:27:59,846 --> 00:28:02,148 Okay, here's the plan: we hide behind here, 788 00:28:02,181 --> 00:28:03,649 and as soon as they come down, 789 00:28:03,682 --> 00:28:06,085 -we jump 'em. -I love the hiding part. 790 00:28:06,118 --> 00:28:07,686 Everybody get out your weapons. 791 00:28:07,720 --> 00:28:09,021 Is it too late to switch? 792 00:28:09,055 --> 00:28:10,422 Great ruler here if anyone wants it. 793 00:28:10,456 --> 00:28:12,158 -Incredibly accurate. -Shh, here they come. 794 00:28:12,191 --> 00:28:13,225 Get 'em! 795 00:28:13,259 --> 00:28:15,394 (all shouting) 796 00:28:15,427 --> 00:28:17,163 -BOB: Oh, my God. -Hold on. Hold on, stop, stop. 797 00:28:17,196 --> 00:28:19,331 -Mom? Dad? -Kids? 798 00:28:19,365 --> 00:28:21,167 Oh, my baby, baby, baby, babies. 799 00:28:21,200 --> 00:28:23,202 Oh, I'm so glad you're safe. 800 00:28:23,235 --> 00:28:25,404 Did-did someone just hit me in the face with a ruler? 801 00:28:25,437 --> 00:28:27,073 -It was Gene. -It-it hurt. 802 00:28:27,106 --> 00:28:28,741 Oh, did it? Cool. 803 00:28:28,775 --> 00:28:30,709 I mean, shame on you, Gene. That's our father. 804 00:28:30,743 --> 00:28:32,411 What are you kids doing down here? 805 00:28:32,444 --> 00:28:33,946 Why'd you attack us? 806 00:28:33,980 --> 00:28:35,247 We thought you were Blinions. 807 00:28:35,281 --> 00:28:36,849 How did you know where to find us? 808 00:28:36,883 --> 00:28:38,217 You butt-dialed us. 809 00:28:38,250 --> 00:28:39,886 We could hear you talking in the background. 810 00:28:39,919 --> 00:28:41,353 Huh, that's funny. 811 00:28:41,387 --> 00:28:43,122 I wonder who it could have been. 812 00:28:43,155 --> 00:28:45,091 Who's got the most scared butt? 813 00:28:45,124 --> 00:28:47,093 Mom's got the most fierce butt. 814 00:28:47,126 --> 00:28:48,194 Thank you, Gene. 815 00:28:48,227 --> 00:28:50,062 But Dad's is the most lived-in. 816 00:28:50,096 --> 00:28:51,230 Thank you, Gene. 817 00:28:51,263 --> 00:28:52,731 I did it, okay, Louise? 818 00:28:52,765 --> 00:28:54,433 I called Mom and Dad, and told them where we were. 819 00:28:54,466 --> 00:28:56,102 -It was me. -Uh, yeah, I figured. 820 00:28:56,135 --> 00:28:57,236 Oh. 821 00:28:57,269 --> 00:28:59,238 Well, whatever. We're all here. 822 00:28:59,271 --> 00:29:00,472 Maybe you guys can help us 823 00:29:00,506 --> 00:29:02,074 get past this brick wall. 824 00:29:02,108 --> 00:29:03,709 By the way, how long did it take you guys 825 00:29:03,742 --> 00:29:05,477 to figure out the door was in the mural? 826 00:29:05,511 --> 00:29:07,279 Way too long. I still don't think 827 00:29:07,313 --> 00:29:10,116 -your mom gets it. -I get it, kind of. 828 00:29:10,149 --> 00:29:11,317 It's a mirror, right? 829 00:29:11,350 --> 00:29:13,119 -BOB AND LOUISE: No. -It is. 830 00:29:13,152 --> 00:29:15,254 -(loud boom) -(all gasp) -Oh, my God, what was that? 831 00:29:15,287 --> 00:29:17,123 -(booming continues) -You guys, look. 832 00:29:17,156 --> 00:29:18,590 That step is rattling, 833 00:29:18,624 --> 00:29:20,226 like it's hollow or something. 834 00:29:20,259 --> 00:29:22,394 Huh, that's odd. 835 00:29:22,428 --> 00:29:23,796 Dad, help me lift this up. 836 00:29:23,830 --> 00:29:25,497 Easy, Bob, easy-- your back. 837 00:29:25,531 --> 00:29:28,067 -Lift with your legs, you're so frail. -Oh, my God. 838 00:29:28,100 --> 00:29:29,435 Why are we doing this? 839 00:29:29,468 --> 00:29:33,072 Whoa, a secret staircase inside a staircase. 840 00:29:33,105 --> 00:29:35,407 It's an architectural turducken. 841 00:29:35,441 --> 00:29:37,309 Mm-hmm. Yeah, that's great. 842 00:29:37,343 --> 00:29:39,111 -Uh, now let's go home. -What? 843 00:29:39,145 --> 00:29:41,848 No way. We came this far. We can't turn back now. 844 00:29:41,881 --> 00:29:44,183 We're so close to finding the Bleaken. 845 00:29:44,216 --> 00:29:45,584 Louise, the Bleaken isn't real, 846 00:29:45,617 --> 00:29:48,020 -and he didn't steal Mom's ornaments. -Okay, fine. 847 00:29:48,054 --> 00:29:50,156 Then how do you explain this? 848 00:29:50,189 --> 00:29:51,924 (gasps) One of my ornaments. 849 00:29:51,958 --> 00:29:54,126 -What the... -Where did you kids find this? 850 00:29:54,160 --> 00:29:55,962 Here. That's what we're trying to tell you. 851 00:29:55,995 --> 00:29:58,497 A map of the robberies led us to this area, 852 00:29:58,530 --> 00:30:00,967 and then we followed a trail of black feathers and footprints 853 00:30:01,000 --> 00:30:02,368 into this building. 854 00:30:02,401 --> 00:30:04,703 Obviously, something is going on. 855 00:30:04,736 --> 00:30:06,505 Where there's smoke, there's feathers. 856 00:30:06,538 --> 00:30:08,975 Listen, kids, I'm glad you found one of the ornaments, 857 00:30:09,008 --> 00:30:10,776 and I am really glad you're okay, 858 00:30:10,809 --> 00:30:12,644 but there's no way we're spending Christmas Eve 859 00:30:12,678 --> 00:30:14,713 in a dark, scary warehouse. Right, Lin? 860 00:30:14,746 --> 00:30:16,148 -Here's the thing, Bob. -Oh, no. 861 00:30:16,182 --> 00:30:17,984 Now, I'm not saying the Bleaken took my ornaments, 862 00:30:18,017 --> 00:30:20,019 -'cause it could have been anyone. -Right, sure. 863 00:30:20,052 --> 00:30:21,353 -But somebody stole 'em. -Mm-hmm. 864 00:30:21,387 --> 00:30:23,022 And it sure seems like the kids are right, 865 00:30:23,055 --> 00:30:24,957 that whoever stole them is inside this building 866 00:30:24,991 --> 00:30:26,993 -right here, the one we're standing in right now. -Mm... 867 00:30:27,026 --> 00:30:29,495 So, I'm staying till I find my ornaments. 868 00:30:29,528 --> 00:30:31,297 -Yes! -But you can take the kids home. 869 00:30:31,330 --> 00:30:33,732 -What, wait, what? -I'm not leaving you here. 870 00:30:33,765 --> 00:30:35,701 -Neither am I. -I think she'll be fine. 871 00:30:35,734 --> 00:30:37,403 Wait, I-I'm staying with Mom. 872 00:30:37,436 --> 00:30:38,971 Me, too. Who said she'll be fine? 873 00:30:39,005 --> 00:30:40,706 That sounded cowardly. 874 00:30:40,739 --> 00:30:43,175 Okay, we'll try and find whoever stole the ornaments. 875 00:30:43,209 --> 00:30:45,144 -The Bleaken. -Not the Bleaken. 876 00:30:45,177 --> 00:30:46,512 But you all stay behind me, 877 00:30:46,545 --> 00:30:48,314 and we leave in 20 minutes, no matter what. 878 00:30:48,347 --> 00:30:50,216 -Tina, give me the ruler. -No. 879 00:30:50,249 --> 00:30:52,384 -Tina. -Fine. Let me show you how to use it. 880 00:30:52,418 --> 00:30:53,552 -(grunts) -Ow. 881 00:30:55,021 --> 00:30:56,655 I can't believe we're doing this. 882 00:30:56,688 --> 00:30:58,357 Such a bad idea. Such a bad idea. 883 00:30:58,390 --> 00:30:59,758 Such a bad idea. 884 00:30:59,791 --> 00:31:01,027 That's great, Dad, great for morale. 885 00:31:01,060 --> 00:31:02,061 Keep it up. 886 00:31:04,096 --> 00:31:07,366 * 887 00:31:07,399 --> 00:31:11,837 * Someone's stealing all the Christmas cheer * 888 00:31:11,870 --> 00:31:15,007 * Do you hear what I hear? 889 00:31:15,041 --> 00:31:20,112 * Inflatable vinyl decorations make this time of year * 890 00:31:20,146 --> 00:31:24,016 * Do you hear what I hear? 891 00:31:24,050 --> 00:31:27,886 * A Santy Claus standing on the lawn * 892 00:31:27,920 --> 00:31:31,924 * With a hidden Christmas surprise * 893 00:31:31,958 --> 00:31:36,328 * It's a grown man dressed in disguise. * 894 00:31:39,498 --> 00:31:42,101 -(Tina groans) -You still want to do this, Lin? 895 00:31:42,134 --> 00:31:44,470 -Because we can turn back. -Some jerk has my tree, Bob. 896 00:31:44,503 --> 00:31:46,605 Yeah, Dad, and that jerk happens to be 897 00:31:46,638 --> 00:31:47,974 a ferocious, mystical beast 898 00:31:48,007 --> 00:31:50,809 who's trying to ruin the holiday, just FYI. 899 00:31:50,842 --> 00:31:52,611 Everyone's being really rational. 900 00:31:52,644 --> 00:31:56,148 This is great. Really, really, really, really great. 901 00:31:56,182 --> 00:31:58,650 TEDDY: * A jerk or two 902 00:31:58,684 --> 00:32:00,286 * Out there in the night 903 00:32:00,319 --> 00:32:03,990 * If he comes, he's gonna get a fight * 904 00:32:04,023 --> 00:32:07,726 * If he comes, I just hope he doesn't bite. * 905 00:32:07,759 --> 00:32:09,428 -(Linda moans) -(lamp crackles) 906 00:32:09,461 --> 00:32:10,462 That's not good. 907 00:32:10,496 --> 00:32:12,064 All right, nobody panic. 908 00:32:12,098 --> 00:32:13,899 W-We'll just wait till the lights come back on. 909 00:32:13,932 --> 00:32:15,267 Or until we're killed. 910 00:32:15,301 --> 00:32:18,104 (lamp crackles) 911 00:32:18,137 --> 00:32:21,107 (all screaming) 912 00:32:21,140 --> 00:32:22,474 (Tina gasping) 913 00:32:22,508 --> 00:32:23,976 LINDA: What the heck was that thing? 914 00:32:24,010 --> 00:32:26,145 I-It was a... it was... 915 00:32:26,178 --> 00:32:27,313 What do you think it was? 916 00:32:27,346 --> 00:32:29,081 It was the frickin' Bleaken! 917 00:32:29,115 --> 00:32:31,183 Okay, we should definitely turn back. 918 00:32:31,217 --> 00:32:33,352 Bob, that thing can be explained. 919 00:32:33,385 --> 00:32:34,920 I don't know how, but it can. 920 00:32:34,953 --> 00:32:36,655 We got to keep going. It's like IKEA. 921 00:32:36,688 --> 00:32:38,090 We can't go back. We got to push forward. 922 00:32:38,124 --> 00:32:40,526 Watch out for Swedish meatballs. 923 00:32:40,559 --> 00:32:43,129 Oh, okay, fine, we'll go toward the thing 924 00:32:43,162 --> 00:32:44,830 with feathers and the deer head. 925 00:32:51,803 --> 00:32:53,305 All right, I'm gonna open this a crack, 926 00:32:53,339 --> 00:32:55,707 even though every part of me tells me not to do this. 927 00:32:55,741 --> 00:32:56,975 Everyone stand back. 928 00:32:58,010 --> 00:32:59,878 Oh, you're standing way back. 929 00:32:59,911 --> 00:33:01,180 That's good. 930 00:33:01,213 --> 00:33:02,314 (dance music playing) 931 00:33:02,348 --> 00:33:03,882 What is it? What do you see? 932 00:33:03,915 --> 00:33:07,319 It's, uh, not what I expected. 933 00:33:07,353 --> 00:33:09,288 It's not a horrible pit of death? 934 00:33:09,321 --> 00:33:13,392 Hmm, I mean, it depends on how you feel about trance music. 935 00:33:13,425 --> 00:33:14,893 Is this Moby's house? 936 00:33:14,926 --> 00:33:15,961 Oh, it's a... 937 00:33:15,994 --> 00:33:17,329 (dance music playing) 938 00:33:17,363 --> 00:33:19,531 -...rave. -BOB: Yup. Just a rave. 939 00:33:19,565 --> 00:33:20,799 TINA: Whoever these people are, 940 00:33:20,832 --> 00:33:22,468 they have a lot of creative ideas. 941 00:33:22,501 --> 00:33:25,071 Like the illusion wall and the secret staircase. 942 00:33:25,104 --> 00:33:26,405 LOUISE: So instead of the Bleaken's nest, 943 00:33:26,438 --> 00:33:29,007 we get a bunch of people dancing like nobody's watching? 944 00:33:29,041 --> 00:33:30,008 What a rip-off. 945 00:33:30,042 --> 00:33:31,743 (gasps) Look! 946 00:33:31,777 --> 00:33:33,745 TINA: Whoa. Mom's tree. 947 00:33:33,779 --> 00:33:35,247 Everyone, we're leaving in a second. 948 00:33:35,281 --> 00:33:38,050 Right after I get my frickin' treetop back. 949 00:33:38,084 --> 00:33:39,918 Mom is literally raving mad. 950 00:33:44,590 --> 00:33:45,557 (dance music playing) 951 00:33:45,591 --> 00:33:47,359 I bet all this stuff is stolen. 952 00:33:47,393 --> 00:33:49,861 Yeah. And that guy stole my dance move. 953 00:33:49,895 --> 00:33:51,063 I think that's the reading reindeer 954 00:33:51,097 --> 00:33:52,564 from in front of the library. 955 00:33:52,598 --> 00:33:54,066 I recognize his glasses. 956 00:33:54,100 --> 00:33:56,001 Stupid... young people. 957 00:33:56,034 --> 00:33:58,003 They think they can just take things for their fancy rave. 958 00:33:58,036 --> 00:34:00,339 Don't worry, Lin, we're gonna get your tree back. 959 00:34:00,372 --> 00:34:02,108 I mean, it's really high up, but... 960 00:34:02,141 --> 00:34:03,609 DJ ELEV-8: Hey, everyone. 961 00:34:03,642 --> 00:34:05,043 DJ Elev-8 here. 962 00:34:05,077 --> 00:34:07,113 That's spelled with the number eight. 963 00:34:07,146 --> 00:34:10,449 And this is asinine with the number nine. 964 00:34:10,482 --> 00:34:13,018 Just a few minutes left until the clock strikes midnight 965 00:34:13,051 --> 00:34:15,020 and it's officially Christmas morning. 966 00:34:15,053 --> 00:34:17,055 You all know what that means. 967 00:34:17,089 --> 00:34:19,158 It's time to elev-8! 968 00:34:20,792 --> 00:34:22,761 -Ugh. Unbelievable. -Okay, I think if we just 969 00:34:22,794 --> 00:34:25,131 quietly and inconspicuously make our way over to... 970 00:34:25,164 --> 00:34:26,465 I'm gonna get on that microphone 971 00:34:26,498 --> 00:34:28,267 and give these people a piece of my mind. 972 00:34:28,300 --> 00:34:29,468 Please don't do that, Lin. 973 00:34:29,501 --> 00:34:31,069 Please do that, Mom. 974 00:34:31,103 --> 00:34:32,271 Bob, you go get my treetop. 975 00:34:32,304 --> 00:34:33,539 Kids, you stand underneath your father 976 00:34:33,572 --> 00:34:34,573 in case he falls. 977 00:34:34,606 --> 00:34:36,108 I got a party to poop on. 978 00:34:36,142 --> 00:34:37,609 BOB: Oh, my God, that's so high up. 979 00:34:37,643 --> 00:34:39,077 GENE: This is what I thought a rave looked like. 980 00:34:39,111 --> 00:34:43,249 But it is not what I thought a rave smelled like. 981 00:34:43,282 --> 00:34:45,451 TEDDY: Okay. I can't take the smell anymore. 982 00:34:45,484 --> 00:34:47,085 I got to move away from the dog poop. 983 00:34:47,119 --> 00:34:48,454 (grunts) Damn it. 984 00:34:48,487 --> 00:34:49,755 Oh-- whoa, oh, whoa! 985 00:34:49,788 --> 00:34:51,223 (shouts) 986 00:34:51,257 --> 00:34:53,925 Just got to get my arms under me, like a push-up. 987 00:34:53,959 --> 00:34:55,461 Just got to do one push-up. 988 00:34:55,494 --> 00:34:56,828 (grunting) 989 00:34:56,862 --> 00:34:58,230 What's wrong with me? 990 00:34:58,264 --> 00:34:59,331 I can't do one push-up? 991 00:34:59,365 --> 00:35:00,566 (straining) 992 00:35:00,599 --> 00:35:01,833 (grunts) 993 00:35:01,867 --> 00:35:04,069 (sighing) 994 00:35:04,102 --> 00:35:08,840 Oh, God. This is really the stupidest way to die. 995 00:35:08,874 --> 00:35:10,342 Don't worry, Dad. You're not gonna die. 996 00:35:10,376 --> 00:35:12,144 I mean, if you fall, it would be a tough road back, 997 00:35:12,178 --> 00:35:13,912 but you're not gonna die. 998 00:35:13,945 --> 00:35:16,148 Yeah, I bet Santa falls off roofs all the time, 999 00:35:16,182 --> 00:35:18,750 and he's only in slightly better shape than you. 1000 00:35:18,784 --> 00:35:21,119 Just for the record, your butt crack's not totally out. 1001 00:35:21,153 --> 00:35:23,021 I know it, I feel it. 1002 00:35:23,054 --> 00:35:24,022 I feel the breeze. 1003 00:35:26,158 --> 00:35:28,160 -(microphone feedback) -Hello! Hello, people! 1004 00:35:28,194 --> 00:35:30,095 Uh, can I have your attention please? 1005 00:35:30,128 --> 00:35:31,129 Hey. What the...? Get off of that. 1006 00:35:31,163 --> 00:35:32,198 Get off-- get off it... Give it to me! 1007 00:35:32,231 --> 00:35:33,965 What are you doing? I'm killing that mic. 1008 00:35:33,999 --> 00:35:35,534 Where's that damn switch? 1009 00:35:35,567 --> 00:35:37,002 I know you're all having a fun time 1010 00:35:37,035 --> 00:35:39,971 in your little rave cave, but I need to say something. 1011 00:35:40,005 --> 00:35:42,841 Normally, I would love to be doing a rave with you, 1012 00:35:42,874 --> 00:35:44,142 but this is bull crap. 1013 00:35:44,176 --> 00:35:46,144 This is not what Christmas is about. 1014 00:35:46,178 --> 00:35:49,615 It's not about stealing things, and secret tunnels. 1015 00:35:49,648 --> 00:35:51,016 RAVER: We don't have a permit for this. 1016 00:35:51,049 --> 00:35:52,984 That's why we have all those things. 1017 00:35:53,018 --> 00:35:55,221 To keep people out-- who brought her? 1018 00:35:55,254 --> 00:35:57,356 And no one stole anything! 1019 00:35:57,389 --> 00:35:59,391 Oh, go play ping pong with your ding dong. 1020 00:35:59,425 --> 00:36:02,060 You know full well what you did, you Christmas burglars. 1021 00:36:02,093 --> 00:36:03,795 Look, you took my treetop. 1022 00:36:03,829 --> 00:36:04,963 Uh, hi. 1023 00:36:04,996 --> 00:36:06,064 So we're taking it back. 1024 00:36:06,097 --> 00:36:07,566 And my ornaments. 1025 00:36:07,599 --> 00:36:09,201 But you know what I can't get back? 1026 00:36:09,235 --> 00:36:10,402 My Christmas spirit! 1027 00:36:10,436 --> 00:36:11,570 * 1028 00:36:11,603 --> 00:36:12,838 Huh, what's happening? 1029 00:36:12,871 --> 00:36:13,972 Wha-- what is that? 1030 00:36:14,005 --> 00:36:16,208 (crowd gasping) 1031 00:36:20,846 --> 00:36:22,481 Whoa. 1032 00:36:22,514 --> 00:36:25,050 Hello. (laughs) 1033 00:36:25,083 --> 00:36:27,853 Most of the year, you know me as Cleavage To Beaver. 1034 00:36:27,886 --> 00:36:30,989 But it's Christmas, so tonight, I'm Miss Triple X-Mas. 1035 00:36:31,022 --> 00:36:33,058 -(whistling) -Welcome to our party. I'm not sure what 1036 00:36:33,091 --> 00:36:35,394 this grumpy lady is yelling about, but it's midnight. 1037 00:36:35,427 --> 00:36:38,029 So I'm gonna sing my Christmas song. 1038 00:36:38,063 --> 00:36:41,066 * Twinkly lights 1039 00:36:41,099 --> 00:36:44,069 * Shine 1040 00:36:44,102 --> 00:36:48,440 * If one of them goes out, then none of them * 1041 00:36:48,474 --> 00:36:50,876 * Light... 1042 00:36:50,909 --> 00:36:51,910 Whoa. 1043 00:36:51,943 --> 00:36:53,044 * Or at least that's how 1044 00:36:53,078 --> 00:36:56,382 * It used to be 1045 00:36:56,415 --> 00:37:00,185 * Now the LEDs work a little bit differently * 1046 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 * But you know what I mean 1047 00:37:02,254 --> 00:37:04,690 (crowd cheers) 1048 00:37:04,723 --> 00:37:07,225 * Twinkly lights, twinkly lights * 1049 00:37:07,259 --> 00:37:09,261 * That's what makes Christmas bright * 1050 00:37:09,295 --> 00:37:12,030 * All different colors, and all different types * 1051 00:37:12,063 --> 00:37:15,233 * I mean, sure there are a lot of white lights * 1052 00:37:15,267 --> 00:37:19,805 * But you need an assortment of lights * 1053 00:37:19,838 --> 00:37:21,773 * To do it right... 1054 00:37:21,807 --> 00:37:24,075 Finally, a song about lightbulbs. 1055 00:37:24,109 --> 00:37:27,646 Marbles? Marshmallow? Dalton? 1056 00:37:27,679 --> 00:37:31,550 * And when they want to tell us that we're all wrong * 1057 00:37:31,583 --> 00:37:35,387 * I'm here to tell you that we're * 1058 00:37:35,421 --> 00:37:37,489 * All 1059 00:37:37,523 --> 00:37:40,659 * Lights... 1060 00:37:40,692 --> 00:37:43,128 -Oh, my God. -* You twinkle 1061 00:37:43,161 --> 00:37:45,564 -* You twinkle for me -Hi. Excuse me. 1062 00:37:45,597 --> 00:37:47,333 Hi. You're... 1063 00:37:47,366 --> 00:37:49,935 uh, you're not the Bleaken, are you? 1064 00:37:49,968 --> 00:37:52,504 No. I'm-I'm a person. In a costume. 1065 00:37:52,538 --> 00:37:55,106 Well, just so you know, we could've taken him. 1066 00:37:55,140 --> 00:37:56,508 -Right, guys? -Yeah! 1067 00:37:56,542 --> 00:37:58,810 We would've sent him back to Bleakentown. 1068 00:37:58,844 --> 00:38:01,813 I had a ruler. I really don't know how it would've gone down. 1069 00:38:01,847 --> 00:38:03,982 (crowd cheering) 1070 00:38:04,015 --> 00:38:05,283 -Oh, not again. -Wait, wait, wait! 1071 00:38:05,317 --> 00:38:06,952 Don't turn me off. I want to apologize. 1072 00:38:06,985 --> 00:38:09,355 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1073 00:38:09,388 --> 00:38:11,022 I'm sorry I yelled at you. 1074 00:38:11,056 --> 00:38:14,593 I didn't realize how w-wonderful this party was. 1075 00:38:14,626 --> 00:38:16,161 I-I-- I couldn't see you. 1076 00:38:16,194 --> 00:38:17,429 I thought you were dumb kids. 1077 00:38:17,463 --> 00:38:18,797 MARSHMALLOW: I'm 23. 1078 00:38:18,830 --> 00:38:20,198 I thought Christmas gave up on me, 1079 00:38:20,231 --> 00:38:22,768 but... but maybe I gave up on Christmas. 1080 00:38:22,801 --> 00:38:24,470 RAVER: Can you tell us all this later? 1081 00:38:24,503 --> 00:38:27,773 Wait, wait, listen! I, uh, I have to confess something. 1082 00:38:27,806 --> 00:38:30,275 Uh, something I did that I feel really, really bad about 1083 00:38:30,308 --> 00:38:32,010 and now I wish I could undo. 1084 00:38:32,043 --> 00:38:34,145 I called the cops and told them the Christmas thieves are here 1085 00:38:34,179 --> 00:38:35,681 and they're on their way. I'm sorry. 1086 00:38:35,714 --> 00:38:37,115 -(crowd groans) -Oh, no. 1087 00:38:37,148 --> 00:38:38,183 You called the cops? 1088 00:38:38,216 --> 00:38:39,451 They're gonna shut us down. 1089 00:38:39,485 --> 00:38:41,019 I know! I'm so sorry. 1090 00:38:41,052 --> 00:38:42,053 I'm really, really sorry. 1091 00:38:42,087 --> 00:38:43,822 -Hi, Marshmallow. -Mm-mm. 1092 00:38:48,360 --> 00:38:50,195 I'm sorry I called the cops. I feel terrible. 1093 00:38:50,228 --> 00:38:53,365 It was dark, and I couldn't see all your beautiful faces. 1094 00:38:53,399 --> 00:38:56,001 You called the cops and ruined our Christmas party. 1095 00:38:56,034 --> 00:38:59,170 -This party is all I have. -Okay, I'll be honest, 1096 00:38:59,204 --> 00:39:01,139 I have a couple different things going on tonight, 1097 00:39:01,172 --> 00:39:02,841 so I was gonna leave, like, a little early, 1098 00:39:02,874 --> 00:39:04,142 but this is still not cool, Linda. 1099 00:39:04,175 --> 00:39:06,011 Okay, I admit it. I ruined your party. 1100 00:39:06,044 --> 00:39:07,479 I just got so mad. 1101 00:39:07,513 --> 00:39:10,048 I-I freaked out 'cause you stole my ornaments. 1102 00:39:10,081 --> 00:39:12,584 For the last time, lady, we didn't steal your ornaments. 1103 00:39:12,618 --> 00:39:13,819 Well, someone did! 1104 00:39:13,852 --> 00:39:15,253 I did. 1105 00:39:15,286 --> 00:39:18,023 (gasps) Art, the naked artist guy? 1106 00:39:18,056 --> 00:39:20,992 I confess. I stole your tree, and these lights, 1107 00:39:21,026 --> 00:39:22,494 and I did it by myself. 1108 00:39:22,528 --> 00:39:25,163 Don't blame anyone else here, it was all me. 1109 00:39:25,196 --> 00:39:27,265 And to think I gave you drugs. 1110 00:39:27,298 --> 00:39:28,934 But why? 1111 00:39:28,967 --> 00:39:31,202 I was put in charge of decorations. 1112 00:39:31,236 --> 00:39:32,538 I didn't have any money. 1113 00:39:32,571 --> 00:39:34,072 And I didn't think it was hurting anyone 1114 00:39:34,105 --> 00:39:36,408 if I borrowed a few things here and there. 1115 00:39:36,442 --> 00:39:38,076 I borrowed them, kind of. 1116 00:39:38,109 --> 00:39:39,511 And then I put all this up. 1117 00:39:39,545 --> 00:39:41,279 Oh, it is beautiful. 1118 00:39:41,312 --> 00:39:43,849 -Oh, I know. -So how'd you boost our spruce? 1119 00:39:43,882 --> 00:39:46,952 I hid it in the Dumpster in your alley when I left your party. 1120 00:39:46,985 --> 00:39:49,054 (gasps) You threw my tree in a Dumpster? 1121 00:39:49,087 --> 00:39:52,624 I placed it, I placed it in the dumpster, very carefully. 1122 00:39:52,658 --> 00:39:54,426 Right next to some old meat. 1123 00:39:54,460 --> 00:39:57,863 And then, after I finished my nuding, I came back for it. 1124 00:39:57,896 --> 00:40:00,365 It's just, this party's usually at The Wiggle Room, 1125 00:40:00,398 --> 00:40:02,434 and it always looks amazing. 1126 00:40:02,468 --> 00:40:04,570 And I know it's important to a lot of people, 1127 00:40:04,603 --> 00:40:06,304 and I just... 1128 00:40:06,337 --> 00:40:09,307 I had a dream of making it look beautiful in here, 1129 00:40:09,340 --> 00:40:11,743 to bring people a little bit of light. 1130 00:40:11,777 --> 00:40:14,746 (gasps) I had the exact same dream. 1131 00:40:14,780 --> 00:40:16,948 That's why I threw my Christmas party. 1132 00:40:16,982 --> 00:40:18,450 LOUISE: This one was way better though. 1133 00:40:18,484 --> 00:40:20,218 They were both good. Who's to say? 1134 00:40:20,251 --> 00:40:21,720 -I mean... -Well, I... 1135 00:40:21,753 --> 00:40:23,822 They're here! The cops are outside! 1136 00:40:23,855 --> 00:40:25,957 Well, I guess that's that. Party's over. 1137 00:40:25,991 --> 00:40:27,893 Oh, my God, I am so late for this next thing. 1138 00:40:27,926 --> 00:40:29,094 I would honestly bring you all, 1139 00:40:29,127 --> 00:40:31,096 but I don't even have a plus-one, 1140 00:40:31,129 --> 00:40:33,832 so I doubt it would be cool to show up with, like, 500 people. 1141 00:40:33,865 --> 00:40:35,834 Wait, wait, wait. Hold on, hold on. 1142 00:40:35,867 --> 00:40:37,102 This party's not over. 1143 00:40:37,135 --> 00:40:38,637 Bob, what do you mean? 1144 00:40:38,670 --> 00:40:40,305 Look, we called the cops. 1145 00:40:40,338 --> 00:40:42,574 I mean, you called the cops, I never would've done that. 1146 00:40:42,608 --> 00:40:44,743 The least we can do is save the party. 1147 00:40:44,776 --> 00:40:45,977 I have a plan. 1148 00:40:46,011 --> 00:40:47,746 I just need that costume. 1149 00:40:47,779 --> 00:40:50,181 GENE: Dad's about to get horny! 1150 00:40:50,215 --> 00:40:52,818 Where's the god-dang door? 1151 00:40:52,851 --> 00:40:54,620 -BOB: Hey! (whoops) -What the...? 1152 00:40:54,653 --> 00:40:56,855 Over here! I'm the Christmas thief! 1153 00:40:56,888 --> 00:40:57,989 The Bleaken is real. 1154 00:40:58,023 --> 00:40:59,190 Come and get me! 1155 00:40:59,224 --> 00:41:00,826 (panting) 1156 00:41:00,859 --> 00:41:02,928 Ooh, hit him with the car. This will be fun. 1157 00:41:02,961 --> 00:41:05,330 -Do it. -(siren wailing) 1158 00:41:05,363 --> 00:41:06,865 It worked. They're chasing him. 1159 00:41:06,898 --> 00:41:09,134 The cops left. Party back on! 1160 00:41:09,167 --> 00:41:10,468 (crowd cheering) 1161 00:41:10,502 --> 00:41:12,538 (dance music playing) 1162 00:41:12,571 --> 00:41:13,839 LINDA: All right! 1163 00:41:13,872 --> 00:41:15,140 (grunting): Ah! 1164 00:41:15,173 --> 00:41:17,843 (panting): I'm up. Stronger than ever. 1165 00:41:17,876 --> 00:41:19,144 (sighs) 1166 00:41:19,177 --> 00:41:20,378 (siren wailing) 1167 00:41:20,411 --> 00:41:22,213 (panting): I think I lost them. 1168 00:41:22,247 --> 00:41:23,649 (laughs) 1169 00:41:23,682 --> 00:41:24,983 Oh, my God, the Bleaken's real. 1170 00:41:25,016 --> 00:41:26,618 (screams) 1171 00:41:26,652 --> 00:41:29,054 (both grunting) 1172 00:41:30,221 --> 00:41:31,957 -Bleaken? -Santa? 1173 00:41:31,990 --> 00:41:33,124 -Bob? -Teddy? 1174 00:41:33,158 --> 00:41:34,726 Oh, thank God, I thought you were... 1175 00:41:34,760 --> 00:41:36,194 uh, what are you doing? 1176 00:41:36,227 --> 00:41:39,130 (panting): It's a... it's a long story. 1177 00:41:39,164 --> 00:41:40,999 Eh, same. It all started earlier, 1178 00:41:41,032 --> 00:41:42,634 -when I heard from uh, Bosco, that... -Uh-oh. 1179 00:41:42,668 --> 00:41:44,169 -They're coming. -Wait. 1180 00:41:44,202 --> 00:41:45,537 -Are you running from the cops? -Yeah, yeah. 1181 00:41:45,571 --> 00:41:47,305 Very much. I-I need to hide. 1182 00:41:47,338 --> 00:41:49,007 Uh, turns out, I'm bad at that. 1183 00:41:49,040 --> 00:41:50,709 I-I think I got the perfect place. 1184 00:41:50,742 --> 00:41:52,377 Hmm. 1185 00:41:54,012 --> 00:41:55,981 We lost him. Oh, well. 1186 00:41:56,014 --> 00:41:58,516 How about we get lost in some Kung Pao chicken? 1187 00:41:58,550 --> 00:41:59,985 TEDDY (whispering): This is a great idea. 1188 00:42:00,018 --> 00:42:01,820 I knew we could both fit in here. 1189 00:42:01,853 --> 00:42:03,154 -Well, we can kind of fit. -Yeah. 1190 00:42:03,188 --> 00:42:05,523 -I mean, um, it's a little snug. -Shh, shh, shh, shh. 1191 00:42:05,557 --> 00:42:07,025 Wait. Aren't we right in front of your house? 1192 00:42:07,058 --> 00:42:08,026 Couldn't we have just gone in there? 1193 00:42:08,059 --> 00:42:09,527 -Shh, shh, shh. -Teddy. 1194 00:42:09,561 --> 00:42:10,829 -Aren't we right in... -Shh, shh, shh. 1195 00:42:10,862 --> 00:42:12,030 -Why do you keep... -Shh, shh, shh. 1196 00:42:12,063 --> 00:42:14,199 -Teddy. Why do you keep shushing me? -What? Yeah. 1197 00:42:14,232 --> 00:42:15,601 I thought I heard something. 1198 00:42:15,634 --> 00:42:17,569 -Oh, sorry. Yeah. -Yeah. So stop doing that. 1199 00:42:17,603 --> 00:42:19,370 That's why I'm trying to... stop you from talking. 1200 00:42:19,404 --> 00:42:21,607 Why? 'Cause I'm-- I have something to say. 1201 00:42:21,640 --> 00:42:23,575 -Yeah, what? Yeah, yeah. Shh. -I said... 1202 00:42:23,609 --> 00:42:25,243 -We don't need to hide here, we could go... -Shh, shh, shh. 1203 00:42:25,276 --> 00:42:26,712 -Shh. What? -I'm leaving. 1204 00:42:26,745 --> 00:42:28,179 -No, don't go. -Good-bye. 1205 00:42:28,213 --> 00:42:29,681 -TEDDY: No, don't go. -BOB: Teddy, let go of me. 1206 00:42:29,715 --> 00:42:31,049 TEDDY: This is the best Christmas Eve ever. 1207 00:42:31,082 --> 00:42:32,417 Don't ruin it. 1208 00:42:32,450 --> 00:42:35,086 -(dance music playing) -Well, I guess there's no Bleaken. 1209 00:42:35,120 --> 00:42:36,888 I kind of wanted to fight him. 1210 00:42:36,922 --> 00:42:38,423 Maybe there is a Bleaken. 1211 00:42:38,456 --> 00:42:40,058 Maybe we scared him away with our tough, 1212 00:42:40,091 --> 00:42:42,060 badass, positive can-do attitude. 1213 00:42:42,093 --> 00:42:43,061 You might be right. 1214 00:42:43,094 --> 00:42:44,295 I mean, look at Mom. 1215 00:42:44,329 --> 00:42:46,331 I love Christmas! 1216 00:42:48,499 --> 00:42:50,802 I love Christmas! 1217 00:42:50,836 --> 00:42:52,904 -Mom, did you sleep? -She hasn't even sat down. 1218 00:42:52,938 --> 00:42:54,873 Uh, somebody gave me a little something at the party. 1219 00:42:54,906 --> 00:42:56,107 I feel amazing. 1220 00:42:56,141 --> 00:42:57,809 Hold on, I got to lie down for a second. 1221 00:42:57,843 --> 00:43:00,378 (snoring) 1222 00:43:00,411 --> 00:43:02,814 Isn't she an angel when she sleeps? 1223 00:43:02,848 --> 00:43:04,816 Well, Merry Christmas, everybody. 1224 00:43:04,850 --> 00:43:07,052 BOB: I'm just gonna, uh, feel her pulse. 1225 00:43:07,085 --> 00:43:08,987 Yeah, she's okay. She's fine. 1226 00:43:09,020 --> 00:43:10,889 * Twinkly lights, twinkly lights * 1227 00:43:10,922 --> 00:43:12,891 * That's what makes Christmas bright * 1228 00:43:12,924 --> 00:43:15,927 * All different colors, and all different types * 1229 00:43:15,961 --> 00:43:18,797 * I mean, sure, there are a lot of white lights * 1230 00:43:18,830 --> 00:43:21,667 * But you need an assortment 1231 00:43:21,700 --> 00:43:23,001 * Of lights 1232 00:43:23,034 --> 00:43:24,803 * To do it right 1233 00:43:24,836 --> 00:43:27,138 * Ooh, ooh... 1234 00:43:27,172 --> 00:43:31,142 * And when they want to tell us that we're all wrong * 1235 00:43:31,176 --> 00:43:32,978 * I'm here to tell you 1236 00:43:33,011 --> 00:43:35,180 * That we're 1237 00:43:35,213 --> 00:43:37,148 * All 1238 00:43:37,182 --> 00:43:40,986 * Lights 1239 00:43:41,019 --> 00:43:43,955 -* It's twinkle -* Bright twinkly lights * 1240 00:43:43,989 --> 00:43:46,958 -* Twinkly lights * -* They twinkle for me 1241 00:43:46,992 --> 00:43:48,927 -* Make it light -* That's right * 1242 00:43:48,960 --> 00:43:50,361 * Ooh, ooh * 1243 00:43:50,395 --> 00:43:52,163 * White light, black light * 1244 00:43:52,197 --> 00:43:54,132 * Twinkly lights, bright light * 1245 00:43:54,165 --> 00:43:56,101 * White light, black light * 1246 00:43:56,134 --> 00:43:59,170 * Twinkly lights. 1247 00:44:03,174 --> 00:44:05,276 Those were some tasty laughs on Bob's Burgers. 1248 00:44:05,310 --> 00:44:07,578 Now here are a few more shows to check out from Fox. 1249 00:44:11,049 --> 00:44:13,685 * Hey-ay-ay * 1250 00:44:13,719 --> 00:44:16,554 * Hey-ay-ay * 1251 00:44:16,587 --> 00:44:18,623 WOMAN: This is our story. 1252 00:44:18,656 --> 00:44:20,892 * Can't stop me now * 1253 00:44:20,926 --> 00:44:22,994 * Can't stop me now * 1254 00:44:23,028 --> 00:44:25,030 * I'm just doing what I do * 1255 00:44:25,063 --> 00:44:26,531 * Won't stop doing what I do * 1256 00:44:26,564 --> 00:44:28,066 * Can't stop me now * 1257 00:44:28,099 --> 00:44:31,069 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 1258 00:44:31,102 --> 00:44:33,371 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 1259 00:44:33,404 --> 00:44:35,006 * I'm just doin' what I do * 1260 00:44:35,040 --> 00:44:37,275 * Won't stop doin' what I do *