1 00:00:02,628 --> 00:00:04,805 ♪ 2 00:00:20,037 --> 00:00:21,691 LINDA: All right! 3 00:00:21,734 --> 00:00:23,127 [singsongy]: It's Friday. 4 00:00:23,171 --> 00:00:24,825 When you think about it, today is the week's butt. 5 00:00:24,868 --> 00:00:26,914 And Dad has a weak butt. 6 00:00:26,957 --> 00:00:29,090 Dad? Talking about your butt? No? 7 00:00:29,133 --> 00:00:31,135 Dad, please pay attention when we're sassing you. 8 00:00:31,179 --> 00:00:32,441 Oh. Uh, thank you. 9 00:00:32,484 --> 00:00:34,704 Okay, kids. Better get to school. 10 00:00:34,747 --> 00:00:36,010 Bob, hello? 11 00:00:36,053 --> 00:00:37,620 Aren't you gonna say bye to the kids? 12 00:00:37,663 --> 00:00:39,056 Oh, right. Uh, bye. 13 00:00:39,100 --> 00:00:40,449 Uh, thanks for coming in. 14 00:00:40,492 --> 00:00:42,320 -He said lovingly. -Bob. 15 00:00:42,364 --> 00:00:43,844 -Hmm? -Are you okay? 16 00:00:43,887 --> 00:00:45,149 You just told the kids good-bye 17 00:00:45,193 --> 00:00:46,934 like they were customers leaving the restaurant. 18 00:00:46,977 --> 00:00:48,283 Huh. I must be a little tired. 19 00:00:48,326 --> 00:00:50,067 Well, drink some more coffee, mister. 20 00:00:50,111 --> 00:00:51,634 I've already had three cups. 21 00:00:51,677 --> 00:00:54,158 My heart is going likea little hummingbird. I like it. 22 00:00:54,202 --> 00:00:55,856 It's like a little drum circle in my chest. 23 00:00:55,899 --> 00:00:57,118 Bum! Ba-bum-bum-bum. 24 00:00:57,161 --> 00:00:58,641 Ba-bum-bum-bum. Ba-bum-bum-bum. 25 00:00:58,684 --> 00:01:00,077 TEDDY: So, turns out, 26 00:01:00,121 --> 00:01:02,863 it's not shingles. I just have gross skin on my back. 27 00:01:02,906 --> 00:01:04,690 -Hmm. -That's great, Teddy. 28 00:01:04,734 --> 00:01:07,171 Hey, hey, Bob, can you top me off? 29 00:01:07,215 --> 00:01:08,172 Bob. Bob! 30 00:01:08,216 --> 00:01:09,695 You're pouring ketchup in my coffee. 31 00:01:09,739 --> 00:01:11,175 Oh, my God. Oh, sorry. 32 00:01:11,219 --> 00:01:13,351 Geez. I mean, it might taste good. 33 00:01:13,395 --> 00:01:15,963 No, that's... Ugh, that is gross. 34 00:01:16,006 --> 00:01:17,703 [groaning] 35 00:01:17,747 --> 00:01:19,009 Wait, let me try it again. 36 00:01:19,053 --> 00:01:20,793 Ugh. No. 37 00:01:20,837 --> 00:01:22,970 Eh. Why'd I do that? Ugh. 38 00:01:23,013 --> 00:01:24,145 Unless... 39 00:01:24,188 --> 00:01:27,061 -No. No. No, no, no. -Teddy, stop. 40 00:01:27,104 --> 00:01:28,932 What's going on with you today, Bob? 41 00:01:28,976 --> 00:01:30,064 You're totally out of it. 42 00:01:30,107 --> 00:01:32,153 I-I'm fine. It-It's just, um... 43 00:01:32,196 --> 00:01:34,111 What, uh, what was everyone talking about? 44 00:01:34,155 --> 00:01:36,200 -Teddy's nasty back skin. -Oh. 45 00:01:36,244 --> 00:01:39,116 I think I'll go back in the kitchen. Bye-bye. 46 00:01:39,160 --> 00:01:41,249 -What's his deal? -I don't know. He's... 47 00:01:41,292 --> 00:01:42,990 [gasps] Oh, no! 48 00:01:43,033 --> 00:01:44,774 -What? -He might be getting his burnout. 49 00:01:44,817 --> 00:01:46,080 -Remember? -Oh, no. 50 00:01:46,123 --> 00:01:48,734 Not the burnout. The last one was so weird. 51 00:01:48,778 --> 00:01:49,997 [high-pitched]: It's fine. It's fine. 52 00:01:50,040 --> 00:01:52,173 It's fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 53 00:01:52,216 --> 00:01:53,130 Hey, Bob. 54 00:01:53,174 --> 00:01:54,392 -[normal voice]: Hi, Leslie! -[screams] 55 00:01:54,436 --> 00:01:56,394 Now that I think about it, he hasn't had a day off 56 00:01:56,438 --> 00:01:58,005 -since Easter. -Have you? 57 00:01:58,048 --> 00:01:59,267 Yeah, yeah, I sneak 'em in. 58 00:01:59,310 --> 00:02:01,225 Last weekend I took Gene to the mall 59 00:02:01,269 --> 00:02:02,574 to visit an outfit he likes. 60 00:02:02,618 --> 00:02:04,315 Sheesh. I'm worried, Linda. I'm worried. 61 00:02:04,359 --> 00:02:06,056 Okay, okay, don't panic. 62 00:02:06,100 --> 00:02:08,102 I'll keep an eye on him today, see how it goes. 63 00:02:17,633 --> 00:02:19,635 Perfect. 64 00:02:20,723 --> 00:02:22,072 Hi. How was school? 65 00:02:22,116 --> 00:02:25,946 We had a spelling test, and I think I did B-A-D-D. 66 00:02:25,989 --> 00:02:28,165 BOB: Okay, okay, okay, okay, 67 00:02:28,209 --> 00:02:30,994 okay, okay, okay, okay. 68 00:02:31,038 --> 00:02:32,778 Um, who's Dad talking to back there? 69 00:02:32,822 --> 00:02:36,173 Your dad's just having an interesting day. 70 00:02:36,217 --> 00:02:37,261 "You're acting weird." 71 00:02:37,305 --> 00:02:38,045 No, you'reacting weird. 72 00:02:38,088 --> 00:02:39,785 "You just put mustard on me. 73 00:02:39,829 --> 00:02:41,048 I'm not supposed to have mustard." 74 00:02:41,091 --> 00:02:43,224 I know what you have on you. I invented you. 75 00:02:43,267 --> 00:02:45,226 [high-pitched screaming] 76 00:02:45,269 --> 00:02:46,792 "Here we go." 77 00:02:46,836 --> 00:02:48,620 Uh, I'll just go back there and check on him. 78 00:02:48,664 --> 00:02:50,100 Now I'm gonna put tons of mustard on you! 79 00:02:50,144 --> 00:02:51,362 What do you think about that?! 80 00:02:51,406 --> 00:02:54,191 -Whoa. -Yeah, he's got the burnout. 81 00:02:54,235 --> 00:02:57,020 -I'm sorry. -We got to get him to take the day off tomorrow. 82 00:02:57,064 --> 00:02:59,022 Let's kiss. Just a little kiss. 83 00:02:59,066 --> 00:03:01,111 And I think I know what we should do. 84 00:03:01,155 --> 00:03:02,199 Poison him. 85 00:03:07,552 --> 00:03:08,423 Linda? 86 00:03:08,466 --> 00:03:10,294 Lin? 87 00:03:10,338 --> 00:03:12,644 Kids? 88 00:03:12,688 --> 00:03:14,081 Hello? 89 00:03:17,171 --> 00:03:20,217 What are you guys doing down here so early? 90 00:03:20,261 --> 00:03:22,176 The-the door's locked. 91 00:03:22,219 --> 00:03:23,699 Guys, seriously, open the door. 92 00:03:23,742 --> 00:03:25,092 I'm afraid not, Bob. 93 00:03:25,135 --> 00:03:27,181 This is your outer-vention. 94 00:03:27,224 --> 00:03:29,444 -What?! -You got to stay out of the restaurant today. 95 00:03:29,487 --> 00:03:32,621 -You're getting a day off whether you like it or not. -No! 96 00:03:37,278 --> 00:03:39,454 -Let me in. -No! You need a day off. 97 00:03:39,497 --> 00:03:41,412 -Kids, open the door. -Get out of here, Dad. 98 00:03:41,456 --> 00:03:43,153 We don't want you. Go on, get. 99 00:03:43,197 --> 00:03:44,676 Until tonight. Please come back tonight. 100 00:03:44,720 --> 00:03:47,157 Fine. I'll just go get the extra keys. 101 00:03:47,201 --> 00:03:49,116 -No! -We're setting you free, Dad. 102 00:03:49,159 --> 00:03:50,639 Go! Run with the other men. 103 00:03:50,682 --> 00:03:52,032 We are not letting you in. 104 00:03:52,075 --> 00:03:54,860 You have to go have fun. Do something relaxing. 105 00:03:54,904 --> 00:03:56,253 Never! 106 00:03:56,297 --> 00:03:58,342 [gasps] The back. Kids, go. 107 00:03:58,386 --> 00:04:00,040 [panting] 108 00:04:01,215 --> 00:04:03,217 No, no, no, no, no! No! 109 00:04:03,260 --> 00:04:04,392 Let me work! 110 00:04:04,435 --> 00:04:06,133 No way, mister. 111 00:04:06,176 --> 00:04:08,091 There's a bun delivery today, Lin. 112 00:04:08,135 --> 00:04:10,746 I-I need to be here to check if they're all okay. 113 00:04:10,789 --> 00:04:12,269 We've got your buns covered, Dad. 114 00:04:12,313 --> 00:04:15,272 Let me in, and I promiseI'll take the day off tomorrow. 115 00:04:15,316 --> 00:04:17,187 LINDA: No! This is for your own good! 116 00:04:17,231 --> 00:04:19,059 I'll just keep pounding, then. 117 00:04:19,102 --> 00:04:21,452 You'll never get rid of me. 118 00:04:21,496 --> 00:04:24,281 I'm still here. 119 00:04:24,325 --> 00:04:25,630 [vehicle approaching] 120 00:04:26,805 --> 00:04:28,068 Mr. Fischoeder. He'll have keys. 121 00:04:28,111 --> 00:04:30,200 Uh, Mr. Fischoeder! Wait! 122 00:04:31,288 --> 00:04:33,247 [Bob panting] 123 00:04:33,290 --> 00:04:36,119 M-Mr. Fischoeder. 124 00:04:36,163 --> 00:04:39,166 Uh, thank you for stopping... 125 00:04:39,209 --> 00:04:42,952 so, so far away from when you first heard me yelling. 126 00:04:42,995 --> 00:04:45,172 Bob, what are you doing runningafter me like a crazy person? 127 00:04:45,215 --> 00:04:47,739 Oh, I-I need, uh, keys to the restaurant. 128 00:04:47,783 --> 00:04:49,350 -Linda won't let me in. -Oh. 129 00:04:49,393 --> 00:04:52,135 Well, we all knew this day would come. Good for her. 130 00:04:52,179 --> 00:04:54,964 No, no, no. I-It's not that. It's just I want to work, 131 00:04:55,007 --> 00:04:57,227 and she's forcing me to take the day off. 132 00:04:57,271 --> 00:05:00,665 You wantto work? At thatrestaurant? 133 00:05:00,709 --> 00:05:02,276 Uh, yes. 134 00:05:02,319 --> 00:05:03,755 Bob. Bob, Bob, Bob. Get in. 135 00:05:03,799 --> 00:05:05,105 I've got something I want to show you. 136 00:05:05,148 --> 00:05:08,108 Wait, hold on. First let me put down a Wee-Wee Pad. 137 00:05:08,151 --> 00:05:09,544 Linda. 138 00:05:09,587 --> 00:05:12,155 Oh, hi, Mudflap. How are you? 139 00:05:12,199 --> 00:05:13,852 I'm great. Family's great. 140 00:05:13,896 --> 00:05:15,941 Got my back tattoo removed. Put it on my front. 141 00:05:15,985 --> 00:05:18,161 -I hear that.-Can I get you something to eat? 142 00:05:18,205 --> 00:05:19,554 Actually, I was wondering 143 00:05:19,597 --> 00:05:21,773 if I could have a surprise baby shower here. 144 00:05:21,817 --> 00:05:24,167 -It's for my friend Goldie. -Aw! 145 00:05:24,211 --> 00:05:26,213 Goldie's in a different gang, the Easy Beavers. 146 00:05:26,256 --> 00:05:28,345 Anyway, she deserves a great shower, 147 00:05:28,389 --> 00:05:30,304 and this isthe only nice restaurant I know. 148 00:05:30,347 --> 00:05:32,088 So, what do you think? 149 00:05:32,132 --> 00:05:34,090 Of course. When is it gonna be? 150 00:05:34,134 --> 00:05:35,178 -Like, in an hour. -Today?! 151 00:05:35,222 --> 00:05:36,919 That's what I put on the Evites. 152 00:05:36,962 --> 00:05:40,052 Today is soon, but we can handle it. 153 00:05:40,096 --> 00:05:42,577 Right, kids? You want to help put a baby shower together 154 00:05:42,620 --> 00:05:44,405 -in an hour or what? -Or what. 155 00:05:44,448 --> 00:05:45,493 I'll call all the babies I know 156 00:05:45,536 --> 00:05:46,929 and tell them to get their asses over here. 157 00:05:46,972 --> 00:05:48,409 And I'll call all the asses I know 158 00:05:48,452 --> 00:05:50,411 and tell them to get their babies over here. 159 00:05:50,454 --> 00:05:53,370 Oh, here's a bunch of money that is definitely not stolen 160 00:05:53,414 --> 00:05:55,329 to help cover the food and whatnot. 161 00:05:55,372 --> 00:05:56,243 All right. 162 00:05:56,286 --> 00:05:58,462 Go, go, shower rangers. 163 00:05:58,506 --> 00:06:01,161 Um, what's this for? 164 00:06:01,204 --> 00:06:03,380 It's for rolling, Bob. You roll them down the hill 165 00:06:03,424 --> 00:06:05,295 and see if a car runs them over. 166 00:06:05,339 --> 00:06:08,124 Right. Uh, but why? 167 00:06:08,168 --> 00:06:10,344 B-Because it's fun, Bob. 168 00:06:10,387 --> 00:06:12,389 Try it. 169 00:06:14,261 --> 00:06:16,219 [laughs] 170 00:06:16,263 --> 00:06:18,221 See? 171 00:06:18,265 --> 00:06:21,006 [chuckles]: It seems like a waste of food, honestly. 172 00:06:21,050 --> 00:06:23,966 Exactly. Waste of food. Waste of time. You get it. 173 00:06:24,009 --> 00:06:27,491 Doing nothing, Bob, is really doing something. 174 00:06:27,535 --> 00:06:29,406 That literally makes no sense. 175 00:06:29,450 --> 00:06:31,321 Maybe you could just give me the keys and... 176 00:06:31,365 --> 00:06:33,062 Bob, Bob, Bob, you're not listening. 177 00:06:33,105 --> 00:06:35,325 ♪ There are times in my life ♪ 178 00:06:35,369 --> 00:06:37,327 ♪ When I've had to do something ♪ 179 00:06:37,371 --> 00:06:41,549 ♪ Hiring, firing, illegal trash dumping ♪ 180 00:06:41,592 --> 00:06:46,206 ♪ But any time that I have had something to do ♪ 181 00:06:46,249 --> 00:06:52,212 ♪ I always wished that I could bid that something adieu ♪ 182 00:06:52,255 --> 00:06:55,215 ♪ Nothing, nothing, nothing makes me happy ♪ 183 00:06:55,258 --> 00:06:59,610 ♪ Doing something is what I avoid ♪ 184 00:06:59,654 --> 00:07:01,656 ♪ I adore diddly-squat ♪ 185 00:07:01,699 --> 00:07:04,006 ♪ It thrills me a lot ♪ 186 00:07:04,049 --> 00:07:07,749 ♪ And nothing never gets me annoyed ♪ 187 00:07:07,792 --> 00:07:12,449 ♪ Oh, sometimes I have to do stuff, and I hate it ♪ 188 00:07:12,493 --> 00:07:17,019 ♪ Like paying off arsonists, showering and shaving... ♪ 189 00:07:17,062 --> 00:07:19,543 Wait, did you just say "paying off arsonists"? 190 00:07:19,587 --> 00:07:22,764 No, I said, uh, playing golf with pharmacists. 191 00:07:22,807 --> 00:07:24,418 Huh. Where was I? Oh! 192 00:07:24,461 --> 00:07:27,899 ♪ Nothing, nothing, nothing makes me happy, happy, happy ♪ 193 00:07:27,943 --> 00:07:31,425 ♪ Nothing brings me nothing but joy ♪ 194 00:07:31,468 --> 00:07:34,123 ♪ So if you haven't tried nada ♪ 195 00:07:34,166 --> 00:07:36,517 ♪ I really think you oughta ♪ 196 00:07:36,560 --> 00:07:40,477 ♪ 'Cause all play and no work ♪ 197 00:07:40,521 --> 00:07:43,393 ♪ Makes me ♪ 198 00:07:43,437 --> 00:07:47,571 ♪ A big, sexy boy ♪ 199 00:07:47,615 --> 00:07:49,530 ♪ Big old sexy boy ♪ 200 00:07:49,573 --> 00:07:50,966 Are you starting to get it now, Bob? 201 00:07:51,009 --> 00:07:54,839 Maybe. I mean, I guessyou are a big, sexy boy, but... 202 00:07:54,883 --> 00:07:55,971 -Well, of course I am. -Yeah. 203 00:07:56,014 --> 00:07:58,060 Now let's go do nothing somewhere else. 204 00:07:58,103 --> 00:08:00,541 Okay, I made a bunch of sliders. 205 00:08:00,584 --> 00:08:02,499 It's like baby hamburgers, so it's perfect. 206 00:08:02,543 --> 00:08:03,848 -[door opens, bell jingles] -LOUISE: Okay, Mom. 207 00:08:03,892 --> 00:08:05,546 I looked for dolls for the diaper relay. 208 00:08:05,589 --> 00:08:07,069 Found a couple of Tina's old ones, 209 00:08:07,112 --> 00:08:09,071 and then I got this butternut squash, 210 00:08:09,114 --> 00:08:10,333 Gene's pillow 211 00:08:10,377 --> 00:08:12,988 and a Halloween skeleton that plays guitar. 212 00:08:13,031 --> 00:08:14,990 Great. Tina, are you done mushing up stuff 213 00:08:15,033 --> 00:08:16,600 for the baby food guessing game? 214 00:08:16,644 --> 00:08:18,080 -Yep. I mushed my tush off. -[engine revs] 215 00:08:18,123 --> 00:08:19,734 -Here she comes. -Oh! 216 00:08:19,777 --> 00:08:21,388 Everybody hide. Hide! 217 00:08:23,607 --> 00:08:25,087 ALL: Surprise! 218 00:08:25,130 --> 00:08:27,611 Oh, God! What the hell is this? 219 00:08:27,655 --> 00:08:29,047 It's your baby shower. 220 00:08:30,135 --> 00:08:32,573 [crying]: Oh, God, no. No. 221 00:08:32,616 --> 00:08:35,097 -No, no, no, no. -Are those happy tears? 222 00:08:35,140 --> 00:08:37,055 I do not think so, Linda. 223 00:08:38,143 --> 00:08:39,536 Felix. Grover. 224 00:08:39,580 --> 00:08:41,364 Bob, this is Grover Fischoeder. 225 00:08:41,408 --> 00:08:43,192 He's our cousin and our lawyer. 226 00:08:43,235 --> 00:08:44,933 Oh. Uh, what-what is this place? 227 00:08:44,976 --> 00:08:48,719 Um, it is a private social club 228 00:08:48,763 --> 00:08:50,504 that is well within its rights 229 00:08:50,547 --> 00:08:53,507 to host any number of animal strength contests. 230 00:08:53,550 --> 00:08:55,596 -Snail wrestling, Bob. -I'm sorry, what? 231 00:08:55,639 --> 00:08:57,989 -Snail wrestling. -Uh, if you're joining us, 232 00:08:58,033 --> 00:08:59,513 I will need you to sign a waiver. 233 00:08:59,556 --> 00:09:02,124 Have you ever had diphtheria or Snail Tail? 234 00:09:02,167 --> 00:09:03,560 -Um, neither. -What do you say, Bob? 235 00:09:03,604 --> 00:09:04,953 Care to snail? 236 00:09:04,996 --> 00:09:07,390 It's not nothing, but it's damn close. 237 00:09:07,434 --> 00:09:09,566 And it's just a thousand-dollar buy-in. 238 00:09:09,610 --> 00:09:11,133 Uh, you know what, Mr. Fischoeder, 239 00:09:11,176 --> 00:09:12,961 I'm gonna take what you said to heart. 240 00:09:13,004 --> 00:09:16,747 I'm gonna go try to enjoy my life. 241 00:09:16,791 --> 00:09:18,662 Have fun with your snails. 242 00:09:18,706 --> 00:09:20,969 [chuckling nervously]:What snails? Uh, no snails here. 243 00:09:21,012 --> 00:09:21,970 No. 244 00:09:22,013 --> 00:09:24,625 How dare you? Shame on you. 245 00:09:24,668 --> 00:09:27,715 -Goldie, what's going on? -[crying]: What do you mean? 246 00:09:27,758 --> 00:09:28,890 Well, you walked into your baby shower, 247 00:09:28,933 --> 00:09:30,413 we all yelled "surprise," 248 00:09:30,457 --> 00:09:31,893 and then you started crying tears 249 00:09:31,936 --> 00:09:33,460 of genuine emotional sadness. 250 00:09:33,503 --> 00:09:35,810 I did not! You take that back! 251 00:09:35,853 --> 00:09:37,638 Okay, okay. 252 00:09:37,681 --> 00:09:39,379 -So, you're not sad? -Who's this? 253 00:09:39,422 --> 00:09:41,468 That's Linda.I had my baby in her restaurant. 254 00:09:41,511 --> 00:09:43,121 This restaurant right here. 255 00:09:43,165 --> 00:09:44,993 Right there in that booth, actually. 256 00:09:45,036 --> 00:09:46,473 Nah. I'm gonna call her Two Boobs. 257 00:09:46,516 --> 00:09:48,605 All right. So, do you want to go ahead 258 00:09:48,649 --> 00:09:51,608 with this party that we've been planning for months? 259 00:09:51,652 --> 00:09:53,654 [chuckles]: Yeah, sure. Uh, you know, 260 00:09:53,697 --> 00:09:55,656 I-I love to party. Hell, yeah. 261 00:09:55,699 --> 00:09:57,571 But no having your baby in the booth. One was enough. 262 00:09:57,614 --> 00:09:59,094 Copy that, Two Boobs. 263 00:10:03,011 --> 00:10:04,578 -[birds chirp] -Wow. 264 00:10:04,621 --> 00:10:07,537 Maybe this is nice, taking a day off. 265 00:10:09,017 --> 00:10:10,061 My buns. 266 00:10:10,105 --> 00:10:11,715 I-I'll just pop in 267 00:10:11,759 --> 00:10:14,196 and give them a quick touch and sniff. 268 00:10:14,239 --> 00:10:15,719 -[sniffs] -[door closes] 269 00:10:15,763 --> 00:10:17,286 [vocalizing] 270 00:10:17,329 --> 00:10:18,722 BOB: Wait! Aah! 271 00:10:27,470 --> 00:10:29,429 -Gah! -Uh-oh, Joel. 272 00:10:29,472 --> 00:10:30,952 Looks like you've got another bread perv. 273 00:10:30,995 --> 00:10:33,433 No, I... Wait. Wait, wh-what's a bread perv? 274 00:10:33,476 --> 00:10:35,086 You know, one of those guys who's into bread. 275 00:10:35,130 --> 00:10:37,175 I mean, reallyinto bread. 276 00:10:37,219 --> 00:10:39,134 He's not a bread perv. That's Bob. 277 00:10:39,177 --> 00:10:41,745 -I know him. He's a customer. -Just because you know him 278 00:10:41,789 --> 00:10:43,704 -doesn't mean he's not a bread perv. -Oh, true. 279 00:10:43,747 --> 00:10:45,836 -Wait, bread pervs are real? -Too real. 280 00:10:45,880 --> 00:10:47,925 Bob, what were you doing to these rolls? 281 00:10:47,969 --> 00:10:49,971 I-I-I was, uh... 282 00:10:50,014 --> 00:10:52,582 smelling them and, um, touching them. 283 00:10:52,626 --> 00:10:54,105 -Bread perv. -Through the plastic! 284 00:10:54,149 --> 00:10:56,107 Look, I missed my bread delivery today, 285 00:10:56,151 --> 00:10:58,588 because my wife made me take a day off from my restaurant, 286 00:10:58,632 --> 00:11:00,982 and so I was seeing if mine were in here 287 00:11:01,025 --> 00:11:02,505 so I could just check them out. 288 00:11:02,549 --> 00:11:04,464 I already dropped your buns off, Bob. 289 00:11:04,507 --> 00:11:06,988 Oh, man. If someone forced me to take the day off, 290 00:11:07,031 --> 00:11:08,511 there'd be no one here. 291 00:11:08,555 --> 00:11:10,513 So you run this place all by yourself? 292 00:11:10,557 --> 00:11:12,733 Patricia's 77 Sandwiches? 293 00:11:12,776 --> 00:11:14,996 I got to get out of here. That guy headed this way is 294 00:11:15,039 --> 00:11:17,520 -an actualbread perv. -Oh, here, let me get that other one. 295 00:11:17,564 --> 00:11:20,784 -Oh. Thanks. -Okay, that's all of it. I got to go. 296 00:11:20,828 --> 00:11:22,482 [chuckles] Hey, what do you guys have there? 297 00:11:22,525 --> 00:11:24,222 -Italian loaf? -Stay back! -Get out of here! 298 00:11:24,266 --> 00:11:25,920 -Ciabatta? -Get away from my bread! 299 00:11:25,963 --> 00:11:28,052 Do you really make all 77 sandwiches? 300 00:11:28,096 --> 00:11:29,663 Oh, no. I make 34. 301 00:11:29,706 --> 00:11:31,926 That's why I call it Patricia's 77 Sandwiches. 302 00:11:31,969 --> 00:11:34,276 -Can I try one? -Sure. What can I make you? 303 00:11:34,319 --> 00:11:36,757 Uh, I guess I'll have, uh, number 47. 304 00:11:36,800 --> 00:11:37,932 It's the turkey... 305 00:11:37,975 --> 00:11:39,673 Turkey, onions, dill cream cheese, 306 00:11:39,716 --> 00:11:40,674 cucumber, roasted peppers, 307 00:11:40,717 --> 00:11:42,719 and hummus on a black pepper roll. 308 00:11:42,763 --> 00:11:44,460 Wow. You have all 77 memorized? 309 00:11:44,504 --> 00:11:46,157 Course I have them memorized. 310 00:11:46,201 --> 00:11:48,377 I can barely remember all my kids' names. 311 00:11:48,420 --> 00:11:50,988 You have kids? I didn't know bread could reproduce. 312 00:11:51,032 --> 00:11:51,902 KIDS: Go! Go! Go! 313 00:11:51,946 --> 00:11:53,730 -Go! -Done! 314 00:11:53,774 --> 00:11:54,731 Two Boobs, check me. 315 00:11:54,775 --> 00:11:56,777 Diaper is on... the face. 316 00:11:56,820 --> 00:11:57,821 No winner. 317 00:11:57,865 --> 00:11:59,823 Check it again,woman. 318 00:11:59,867 --> 00:12:02,043 I mean, uh, I mean, yay! Great job! 319 00:12:02,086 --> 00:12:03,914 Uh, Goldie, you win. Yay! 320 00:12:03,958 --> 00:12:05,612 All right, all right! [whoops] 321 00:12:05,655 --> 00:12:06,917 That's more like it! 322 00:12:06,961 --> 00:12:08,702 -[grunting] -Oh, no, what's wrong? 323 00:12:08,745 --> 00:12:10,007 Are you going into labor? 324 00:12:10,051 --> 00:12:11,879 No. Course not. Uh, this little passenger 325 00:12:11,922 --> 00:12:13,620 in my baby carriage is just giving me 326 00:12:13,663 --> 00:12:15,578 pretty fierce bottom ramen, you know? 327 00:12:15,622 --> 00:12:16,927 Wha...? Wha-Wha-What's she saying? 328 00:12:16,971 --> 00:12:18,625 It's biker for "diarrhea." 329 00:12:18,668 --> 00:12:20,801 Oh. Uh, there's the bathroom. 330 00:12:20,844 --> 00:12:22,716 Someone's in there-- notdoing drugs. 331 00:12:22,759 --> 00:12:25,893 Oh. Okay, okay.Uh, go to the employee bathroom. 332 00:12:25,936 --> 00:12:28,199 -Gene, show her where. -Right this way, milady. 333 00:12:28,243 --> 00:12:31,028 Ooh, let's waddle along. [chuckles] 334 00:12:32,421 --> 00:12:34,902 Mmm. Wow. This is really good. 335 00:12:34,945 --> 00:12:37,382 -Uh, Patricia. Patricia. -One sec, Bob. 336 00:12:37,426 --> 00:12:39,384 -This sandwich is really good. -What's that? 337 00:12:39,428 --> 00:12:42,083 -I said this sandwich was... -Um, excuse me, miss? 338 00:12:42,126 --> 00:12:43,824 -Right with you. -Can I get some more napkins? 339 00:12:43,867 --> 00:12:45,869 -Uh, hey-hey, Patricia? -Uh, kind of busy, Bob. 340 00:12:45,913 --> 00:12:47,871 -Is my to-go ready? -Uh-huh. Yep. 341 00:12:47,915 --> 00:12:49,830 Patricia, you're slammed. Let me help you. 342 00:12:49,873 --> 00:12:51,571 What? No, that's crazy. 343 00:12:51,614 --> 00:12:53,747 It's crazy not to let me help you. Please. 344 00:12:53,790 --> 00:12:56,097 -Okay, fine. -Yes! Give me an apron. 345 00:12:56,140 --> 00:12:58,099 -I'm ready to work. -Now you're making me regret this. 346 00:12:58,142 --> 00:12:59,709 You're too excited, and it's freaking me out. 347 00:12:59,753 --> 00:13:01,624 Sorry. Sorry. I-I'll be cool. 348 00:13:01,668 --> 00:13:03,191 [giggles] 349 00:13:04,845 --> 00:13:06,803 -Oh, hey, Steve. You're a little bit early. -Yeah. 350 00:13:06,847 --> 00:13:09,806 I thought I'd try the number 39while I wait for a big date. 351 00:13:09,850 --> 00:13:12,635 Okay, so, a, a number 39 for Steve. 352 00:13:12,679 --> 00:13:14,724 Yeah. I'm officially halfway today. 353 00:13:14,768 --> 00:13:16,813 I've been working my way through the menu. 354 00:13:16,857 --> 00:13:19,033 Wow. So you've been here 39 times? 355 00:13:19,076 --> 00:13:21,688 Yep. I do like the sandwiches, but, uh, 356 00:13:21,731 --> 00:13:24,734 I mainly kept coming back'cause I wanted to ask her out. 357 00:13:24,778 --> 00:13:27,128 -It took a while. -Had to make sure you weren't weird. 358 00:13:27,171 --> 00:13:29,696 Oh, I'm weird. Look. This finger is too short. 359 00:13:29,739 --> 00:13:31,001 That's your thumb. 360 00:13:31,045 --> 00:13:32,873 Is it? Then what's this? 361 00:13:32,916 --> 00:13:35,789 -I... Oh, my God, I don't know.-I don't know, either. 362 00:13:35,832 --> 00:13:38,269 -So, where are you taking me? -I thought we could go ride 363 00:13:38,313 --> 00:13:39,923 the Ferris wheel after the lunch rush. 364 00:13:39,967 --> 00:13:41,882 I am not riding that death trap. No. 365 00:13:41,925 --> 00:13:44,058 No one has died on it in at least a year-ish. 366 00:13:44,101 --> 00:13:46,669 I think someone fell off and broke their leg last week, 367 00:13:46,713 --> 00:13:48,845 -but I-I won't tell her. -[quietly]: Thanks. 368 00:13:48,889 --> 00:13:49,803 ♪ 369 00:13:49,846 --> 00:13:51,456 [clears throat]: Well, you might want 370 00:13:51,500 --> 00:13:53,067 to just seal that puppy off 371 00:13:53,110 --> 00:13:54,982 for a couple of years, Two Boobs. 372 00:13:55,025 --> 00:13:57,114 Who's ready for the baby food eating contest? 373 00:13:57,158 --> 00:13:58,812 Okay, Tina, it's your time to shine. 374 00:13:58,855 --> 00:14:00,640 In these cups are three different mashed... 375 00:14:00,683 --> 00:14:02,772 [pained groaning]: No...! 376 00:14:02,816 --> 00:14:04,818 Uh-oh. Diarrhea's back. 377 00:14:04,861 --> 00:14:06,950 Nope. I was lying about the diarrhea. 378 00:14:06,994 --> 00:14:09,300 I mean, not lying. It's a whole bunch of things. 379 00:14:09,344 --> 00:14:11,041 But I've also been having contractions 380 00:14:11,085 --> 00:14:14,479 for the past 24 hou...rs...! 381 00:14:14,523 --> 00:14:16,481 -Oh, my God! -Uh, Goldie, Linda, 382 00:14:16,525 --> 00:14:18,919 I'm kind of in the middle of my speech. 383 00:14:18,962 --> 00:14:20,921 Goldie, why didn't you tell anyone you were labor? 384 00:14:20,964 --> 00:14:23,401 [grunting]: Because I'm not ready to have this baby! 385 00:14:23,445 --> 00:14:25,839 That's why I was crying earlier.I'm freaking out! 386 00:14:25,882 --> 00:14:27,928 Oh, this was all a mistake! 387 00:14:27,971 --> 00:14:29,669 I don't want to be a mom! 388 00:14:29,712 --> 00:14:31,671 -[loud grunting] -Goldie, Goldie, Goldie, calm down. 389 00:14:31,714 --> 00:14:33,890 Hey! You see these three kids right here? 390 00:14:33,934 --> 00:14:36,719 They all came out of me, and letme tell you something, sister. 391 00:14:36,763 --> 00:14:38,503 -[groans]: Yeah? -I was not ready for 'em. 392 00:14:38,547 --> 00:14:40,070 -[grunting] -Look, I get it. 393 00:14:40,114 --> 00:14:41,985 You got a tiny stranger coming out of your vagina 394 00:14:42,029 --> 00:14:44,248 who's going to annoy you for the rest of your life. 395 00:14:44,292 --> 00:14:46,381 But they'll also be the thing you're proudest of. 396 00:14:46,424 --> 00:14:49,036 -We're a damn treat. -I don't even wear diapers anymore. 397 00:14:49,079 --> 00:14:49,950 Brag! 398 00:14:49,993 --> 00:14:51,778 I wasn't ready for Sidecar, 399 00:14:51,821 --> 00:14:53,780 but I birthed him right here in this booth, 400 00:14:53,823 --> 00:14:55,303 and now I would die for that kid. 401 00:14:55,346 --> 00:14:57,261 [grunting]: Okay, okay, so you're saying 402 00:14:57,305 --> 00:14:59,350 I don't have to be ready for the baby? 403 00:14:59,394 --> 00:15:01,483 It's all just super easy? 404 00:15:01,526 --> 00:15:03,224 -[screaming] -Um, not really. 405 00:15:03,267 --> 00:15:05,530 But, uh, there's some apps you can download, 406 00:15:05,574 --> 00:15:07,532 and, uh, I think somebody wrote a book. 407 00:15:07,576 --> 00:15:09,621 You'll figure it all out, right? 408 00:15:09,665 --> 00:15:13,016 Hey, if those three men could have a baby, you'll be fine. 409 00:15:13,060 --> 00:15:15,497 Okay! I'm gonna stop trying 410 00:15:15,540 --> 00:15:18,021 to hold this sucker in! 411 00:15:18,065 --> 00:15:19,806 BOB [exhales]: Okay. 412 00:15:19,849 --> 00:15:21,851 I-I think that's it. So, uh, 413 00:15:21,895 --> 00:15:24,375 you guys will be able to go on your Ferris wheel date now. 414 00:15:24,419 --> 00:15:26,856 He, he seems nice. How long have you been going out? 415 00:15:26,900 --> 00:15:29,119 Um, since whenever I leave here with him. 416 00:15:29,163 --> 00:15:31,034 This will be our first date. 417 00:15:31,078 --> 00:15:32,949 -[phone rings] -Oh, can you grab that? 418 00:15:32,993 --> 00:15:34,211 Yeah, yeah, yeah. Bob's B... 419 00:15:34,255 --> 00:15:37,562 Oh. Uh, Patricia's 77 Sandwiches. 420 00:15:37,606 --> 00:15:39,564 Oh, okay, a catering order. Uh, let me ask. 421 00:15:39,608 --> 00:15:41,262 Uh, how many sandwiches? 422 00:15:41,305 --> 00:15:43,220 Whoa. And when do you need them by? 423 00:15:43,264 --> 00:15:45,048 Okay, hold on. Let me check. 424 00:15:45,092 --> 00:15:46,180 -Patricia. -Yeah. 425 00:15:46,223 --> 00:15:48,748 They went 77 sandwiches. One of each. 426 00:15:48,791 --> 00:15:49,923 It's for 40 minutes from now. 427 00:15:49,966 --> 00:15:52,099 What? That's, like, two sandwiches a minute. 428 00:15:52,142 --> 00:15:53,796 So, should I say yes? 429 00:15:53,840 --> 00:15:55,929 No. I can't do that many sandwiches that fast. 430 00:15:55,972 --> 00:15:58,366 But you've got help. You-you can't say no to this. 431 00:15:58,409 --> 00:16:01,891 -[chuckles] I don't know. -77 sandwiches, Patricia. 432 00:16:01,935 --> 00:16:04,938 This is so exciting. This is the sandwich Olympics. 433 00:16:04,981 --> 00:16:07,070 This is what we've been training for. 434 00:16:07,114 --> 00:16:09,638 Oh, my God. Okay, let's do it. 435 00:16:09,681 --> 00:16:11,858 -Yes! 77 sandwiches! -[whoops] 436 00:16:11,901 --> 00:16:14,034 Oh, oh, oh, I got to tell the guy. 437 00:16:14,077 --> 00:16:15,165 Oh. Y-You heard all that? 438 00:16:15,209 --> 00:16:17,037 We're all doing this! 439 00:16:17,080 --> 00:16:18,821 Yes! All right, I got to go! I love you! 440 00:16:24,174 --> 00:16:25,915 -BOB: 33. -34. 441 00:16:25,959 --> 00:16:27,612 Okay, number 35. Salami, mozzarella, 442 00:16:27,656 --> 00:16:28,918 red pepper, olive tapenade. 443 00:16:28,962 --> 00:16:30,920 Got it. Oh, hey, Steve. You need anything? 444 00:16:30,964 --> 00:16:34,141 Nope. Just, uh, I gotto head back to work soon, so... 445 00:16:34,184 --> 00:16:36,143 Right. Don't worry, we're... we're almost done. 446 00:16:36,186 --> 00:16:37,840 -36. -Aah! Got ahead of me. 447 00:16:37,884 --> 00:16:39,973 -Catch up. -I love this! 448 00:16:40,016 --> 00:16:41,452 -51. -52! 449 00:16:41,496 --> 00:16:43,759 -66. -67! 450 00:16:43,803 --> 00:16:45,892 BOB: And 68! Ha-ha-ha-ha! 451 00:16:45,935 --> 00:16:48,677 74. Whew! You are breathing very hard, Bob. 452 00:16:48,720 --> 00:16:50,113 I know. [whimpers] 453 00:16:50,157 --> 00:16:52,202 It's alarming. I-I-I might be dying. 454 00:16:52,246 --> 00:16:53,900 But this is worth it. 455 00:16:53,943 --> 00:16:56,641 And... 77 sandwiches. 456 00:16:56,685 --> 00:16:57,904 [door opens] 457 00:16:57,947 --> 00:16:59,035 Hi. I'm here to pick up the... 458 00:16:59,079 --> 00:17:01,516 -Whoa. -Yes, yes. He's a mess. 459 00:17:01,559 --> 00:17:04,084 [panting]: Do you, uh, do you need... 460 00:17:04,127 --> 00:17:07,000 -do you need help to your car? -Uh, no, thanks. I'm good. 461 00:17:07,043 --> 00:17:10,046 Oh. Steve, did you, uh, did you see that? 462 00:17:10,090 --> 00:17:12,396 Oh. Oh. Steve is gone. 463 00:17:12,440 --> 00:17:15,573 [exhales]: Oh... Right. Steve. 464 00:17:15,617 --> 00:17:19,055 He left a note. "Hey, Patricia, you're great, 465 00:17:19,099 --> 00:17:20,970 "and I would have loved to have gone out with you, 466 00:17:21,014 --> 00:17:22,929 "but I get that the restaurant comes first. 467 00:17:22,972 --> 00:17:24,147 So I'll stop bugging you." 468 00:17:24,191 --> 00:17:26,149 Hmm. Seems like an overreaction. 469 00:17:26,193 --> 00:17:28,412 Well, I have stood him up before. 470 00:17:28,456 --> 00:17:30,980 A lot. 11 times, possibly. 471 00:17:31,024 --> 00:17:32,982 I guess that is a lot of times. 472 00:17:33,026 --> 00:17:34,288 What am I supposed to do? 473 00:17:34,331 --> 00:17:37,030 Take a day off every time I want to go on a date? 474 00:17:37,073 --> 00:17:38,945 Oh. Oh, no. Oh, no. 475 00:17:38,988 --> 00:17:40,990 What? What? What? What? 476 00:17:41,034 --> 00:17:42,992 My family was right-- I did need a day off. 477 00:17:43,036 --> 00:17:44,472 And instead of taking one, 478 00:17:44,515 --> 00:17:46,256 I went and worked at a different restaurant, 479 00:17:46,300 --> 00:17:48,693 and I got you into my craziness, too. 480 00:17:48,737 --> 00:17:50,086 Uh-uh, uh-uh. No, no, no, no, no. 481 00:17:50,130 --> 00:17:53,002 This is not your fault. This restaurant is my life. 482 00:17:53,046 --> 00:17:55,918 I mean, someday maybe I'll have 15 minutes 483 00:17:55,962 --> 00:17:57,920 to go out with a nice guy like Steve, 484 00:17:57,964 --> 00:17:59,443 but not right now. 485 00:17:59,487 --> 00:18:01,750 I put all my savings into this place. 486 00:18:01,793 --> 00:18:04,187 This is the only thing I'm doing right now. 487 00:18:04,231 --> 00:18:05,623 Right, I-I totally get it. 488 00:18:05,667 --> 00:18:07,930 I just... all day everyone's been telling me 489 00:18:07,974 --> 00:18:10,977 I needed a day off, and I-Igot mad, because I love to work, 490 00:18:11,020 --> 00:18:14,415 but they said that to me because they care about me. 491 00:18:14,458 --> 00:18:17,679 And having someone in yourcorner, well, that's what makes 492 00:18:17,722 --> 00:18:20,116 -doing all of this worth it. -Oh, well, 493 00:18:20,160 --> 00:18:22,162 now you're gonna make me cry, Bob. Great. 494 00:18:22,205 --> 00:18:24,164 Look, I'm not saying you have to marry Steve, 495 00:18:24,207 --> 00:18:26,209 or any guy right now, I'm just saying that 496 00:18:26,253 --> 00:18:28,211 I have one thing that's more important to me 497 00:18:28,255 --> 00:18:31,127 than my restaurant, and that's my family. 498 00:18:31,171 --> 00:18:34,783 Although, a lot of times that's very difficult. 499 00:18:34,826 --> 00:18:37,220 Mm. So you're saying I ought to do that thing 500 00:18:37,264 --> 00:18:38,918 where I run and find Steve? 501 00:18:38,961 --> 00:18:40,049 I mean... yeah. 502 00:18:40,093 --> 00:18:42,008 Who's gonna clean up and close? 503 00:18:42,051 --> 00:18:43,748 -I'll-I'll close. -You'd close for me? 504 00:18:43,792 --> 00:18:45,359 It's nasty in here. 505 00:18:45,402 --> 00:18:48,144 I didn't say I'd clean up. I said I'd close. 506 00:18:48,188 --> 00:18:49,580 -Now, go. -Okay, I'm going. 507 00:18:49,624 --> 00:18:52,235 Thanks, Bob. You're all right for a bread perv. 508 00:18:52,279 --> 00:18:54,020 Where are the damn paramedics?! 509 00:18:54,063 --> 00:18:56,022 I'm sure they'll be here soon. 510 00:18:56,065 --> 00:18:57,327 You just keep breathing, Goldie. 511 00:18:57,371 --> 00:18:59,155 [loud panting] 512 00:18:59,199 --> 00:19:00,287 Oh, boy! 513 00:19:00,330 --> 00:19:03,029 -What? What? What? -Get these pants off me, 514 00:19:03,072 --> 00:19:06,162 'cause this baby is signaling for the off-ramp. 515 00:19:06,206 --> 00:19:08,121 Well, I guess we're having another biker baby. 516 00:19:08,164 --> 00:19:10,601 Will it drive out on a tiny motorcycle? 517 00:19:10,645 --> 00:19:11,994 I can't remember. 518 00:19:15,432 --> 00:19:19,219 ♪ All of my life, I've been told to slow down ♪ 519 00:19:19,262 --> 00:19:22,135 ♪ To stop, to rest ♪ 520 00:19:22,178 --> 00:19:24,093 ♪ Take a look around ♪ 521 00:19:24,137 --> 00:19:28,097 ♪ That life could be more than a pile of ground beef ♪ 522 00:19:28,141 --> 00:19:31,013 ♪ And while I believe ♪ 523 00:19:31,057 --> 00:19:34,974 ♪ That that's your belief... ♪ 524 00:19:35,017 --> 00:19:38,238 ♪ Nothing makes me happier ♪ 525 00:19:38,281 --> 00:19:41,719 ♪ Than serving some food to some guy ♪ 526 00:19:41,763 --> 00:19:45,245 ♪ It may seem so boring, it might get you snoring ♪ 527 00:19:45,288 --> 00:19:48,378 ♪ But to me it's the Fourth of July ♪ 528 00:19:48,422 --> 00:19:52,208 ♪ Oh, nothing makes me happier ♪ 529 00:19:52,252 --> 00:19:56,343 ♪ Than the smell of a freshly baked bun ♪ 530 00:19:56,386 --> 00:19:59,346 ♪ Nothing makes me happier ♪ 531 00:19:59,389 --> 00:20:02,349 ♪ Than a burger that's perfectly done ♪ 532 00:20:02,392 --> 00:20:04,829 ♪ Oh, the crumpled-up napkin ♪ 533 00:20:04,873 --> 00:20:06,831 ♪ All covered in grease ♪ 534 00:20:06,875 --> 00:20:10,270 ♪ The french fries so crisp that you'll call the police ♪ 535 00:20:10,313 --> 00:20:12,228 ♪ It's not bragging to say ♪ 536 00:20:12,272 --> 00:20:16,189 ♪ That they might cause world peace... ♪ 537 00:20:16,232 --> 00:20:19,844 ♪ Nothing makes me happier ♪ 538 00:20:19,888 --> 00:20:22,934 ♪ Than cooking again and again ♪ 539 00:20:22,978 --> 00:20:26,590 ♪ But nothing makes me happier ♪ 540 00:20:26,634 --> 00:20:28,853 ♪ Than them ♪ 541 00:20:28,897 --> 00:20:30,681 ♪ 542 00:20:32,292 --> 00:20:34,076 [siren wailing] 543 00:20:39,386 --> 00:20:41,518 Oh, my God. 544 00:20:41,562 --> 00:20:44,130 Bobby! Another biker had a baby in our restaurant! 545 00:20:44,173 --> 00:20:46,175 This time standing up by the stools! 546 00:20:46,219 --> 00:20:48,264 -Hi, Dad. I'm a doula now. -And I'm a father. 547 00:20:48,308 --> 00:20:50,962 If you want some afterbirth, I think there's still a bunch 548 00:20:51,006 --> 00:20:52,529 on the floor. No one's called dibs. 549 00:20:52,573 --> 00:20:55,184 Did you guys use buns to clean up the blood? 550 00:20:55,228 --> 00:20:56,838 They're fine. Don't be a princess. 551 00:20:56,881 --> 00:20:58,579 Oh, you are all fired. 552 00:20:58,622 --> 00:21:01,147 -LINDA: All right! -[cheering] 553 00:21:01,190 --> 00:21:03,105 BELCHERS: ♪ You're the best in the sandwich game ♪ 554 00:21:03,149 --> 00:21:05,020 ♪ How many sandwiches can you name? 25 ♪ 555 00:21:05,064 --> 00:21:07,283 ♪ Salmon, cream cheese, onions and chives ♪ 556 00:21:07,327 --> 00:21:09,111 -♪ 31 ♪ -♪ Turkey meat loaf on an artisan bun ♪ 557 00:21:09,155 --> 00:21:11,461 -♪ Number three ♪ -♪ Fancy peanut butter and jelly ♪ 558 00:21:11,505 --> 00:21:13,463 -♪ 14 ♪ -♪ Swiss, salami and aioli, queen ♪ 559 00:21:13,507 --> 00:21:15,509 ♪ 560 00:21:17,989 --> 00:21:19,991 -♪ 33 ♪ -♪ Turkey bacon, peanut butter, honey ♪ 561 00:21:20,035 --> 00:21:22,255 -♪ 42 ♪ -♪ Sriracha, turkey on French bread, boo ♪ 562 00:21:22,298 --> 00:21:24,474 -♪ 56 ♪ -♪ Ham, Swiss and mayo with a spring mix ♪ 563 00:21:24,518 --> 00:21:26,824 -♪ 69 ♪ -♪ 69, I just say nice ♪ 564 00:21:26,868 --> 00:21:29,392 -♪ 87 ♪ -I don't have 87, don't be trying to trick me. 565 00:21:29,436 --> 00:21:30,959 It was a good year.