1 00:00:01,235 --> 00:00:03,171 -Take a bite of Bob's Burgers. -Yes! Yes! 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,172 Ooh, that's fun. 3 00:00:04,205 --> 00:00:05,906 Catch all-new episodes Sundays. 4 00:00:05,939 --> 00:00:07,741 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,510 The Simpsons and Family Guy. 6 00:00:09,543 --> 00:00:10,744 Only on Fox. 7 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 * 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,434 (cawing) 9 00:00:33,467 --> 00:00:36,204 No! What are you doing? Make it look scary. 10 00:00:36,237 --> 00:00:37,705 Better. 11 00:00:37,738 --> 00:00:40,441 So what's that supposed to be? An ugly ghost or something? 12 00:00:40,474 --> 00:00:42,576 -It's a mummy. -Mm. Looks like an ugly ghost. 13 00:00:42,610 --> 00:00:44,345 I spent all weekend on it. 14 00:00:44,378 --> 00:00:46,347 You know what, leave it there. It's, uh, terrifying. 15 00:00:46,380 --> 00:00:47,781 O-Okay. 16 00:00:47,815 --> 00:00:51,119 I love how Ocean Avenue's gonna be pedestrian-only on Halloween. 17 00:00:51,152 --> 00:00:54,222 We only have to trick-or-treat on one street and we live on it. 18 00:00:54,255 --> 00:00:56,090 Yeah, the only thing easier would be if everyone 19 00:00:56,124 --> 00:00:58,459 just dumped candy in a bucket outside the door. 20 00:00:58,492 --> 00:01:01,762 Bill, bill, bill. Ooh, catalogue. 21 00:01:01,795 --> 00:01:03,964 And I'm a little old to trick-or-treat, but damn, 22 00:01:03,997 --> 00:01:05,866 I got to get me some Sticky Sugar-Booms. 23 00:01:05,899 --> 00:01:08,202 Sticky Sugar-Booms? What are Sticky Sugar-Booms? 24 00:01:08,236 --> 00:01:10,271 A new candy-slash-reason for living. 25 00:01:10,304 --> 00:01:11,972 It's the "it" candy this year. 26 00:01:12,005 --> 00:01:14,208 You chomp it and the syrup reacts with the fizzy stuff 27 00:01:14,242 --> 00:01:16,310 and it explodes in your mouth. Boom. 28 00:01:16,344 --> 00:01:17,645 And you know the store owners 29 00:01:17,678 --> 00:01:19,313 are gonna give out the good stuff, 30 00:01:19,347 --> 00:01:21,149 'cause they're so desperate for business. 31 00:01:21,182 --> 00:01:24,452 Looking at you, Dad. Did you get the Sticky Sugar-Booms? 32 00:01:24,485 --> 00:01:27,054 Oh, no, I got these really good hard candies, though. 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,556 Everyone loves hard candies, right? 34 00:01:28,589 --> 00:01:31,159 Yeah, yeah... They're the b-best? 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,093 Yeah, I mean, these were my grandfather's favorite, 36 00:01:33,127 --> 00:01:36,397 Dr. Peter's Bitter Drops. They aren't too sweet, you know? 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,332 And, by the way, we're not desperate for business. 38 00:01:38,366 --> 00:01:39,767 Eh, we are. 39 00:01:39,800 --> 00:01:41,569 All right, we are, but this will be good. 40 00:01:41,602 --> 00:01:43,103 Lots of people coming in here, 41 00:01:43,137 --> 00:01:44,805 maybe people who've never been in before. 42 00:01:44,838 --> 00:01:46,740 For Bitter Drops? 43 00:01:46,774 --> 00:01:49,177 And for the ghosts. Your mother hung ghosts. 44 00:01:49,210 --> 00:01:50,644 I mean, she's going to. 45 00:01:50,678 --> 00:01:52,846 I hung the string. I can't find the ghosts. 46 00:01:52,880 --> 00:01:54,448 Hey, here's a flyer from your dentist. 47 00:01:54,482 --> 00:01:56,650 Dr. Yap is offering to pay you a dollar a pound 48 00:01:56,684 --> 00:01:57,851 for your Halloween candy. 49 00:01:57,885 --> 00:01:59,320 Why the hell would we do that? 50 00:01:59,353 --> 00:02:01,289 We worked for that sugar, girl! 51 00:02:01,322 --> 00:02:03,291 Plus, buying candy is exactly what we'd do 52 00:02:03,324 --> 00:02:05,025 with money the second we got any. 53 00:02:05,058 --> 00:02:07,328 Yeah, money is just candy that hasn't been born yet. 54 00:02:07,361 --> 00:02:09,763 Hey, Teddy, how you doing? 55 00:02:09,797 --> 00:02:13,301 Good. I-I mean, okay, maybe, or maybe not. (laughs) 56 00:02:13,334 --> 00:02:14,702 What's going on? 57 00:02:14,735 --> 00:02:17,371 (sighs) Well, you know that candle place next door? 58 00:02:17,405 --> 00:02:18,939 Those Who Can, Dle. 59 00:02:18,972 --> 00:02:20,641 Horrible name. I don't even understand it. 60 00:02:20,674 --> 00:02:22,376 Yeah, well, they hired a handyman 61 00:02:22,410 --> 00:02:24,378 to set out their Halloween decorations out front. 62 00:02:24,412 --> 00:02:26,347 Oh, yeah, I think I saw that guy. 63 00:02:26,380 --> 00:02:29,317 -He's got two legs, two arms? -That's him, all right. Yup. 64 00:02:29,350 --> 00:02:30,651 His name is Glenn. 65 00:02:30,684 --> 00:02:32,286 The guy's always beating me out for jobs. 66 00:02:32,320 --> 00:02:34,688 His hook is he's the "smell nice handyman." 67 00:02:34,722 --> 00:02:37,825 Ooh, I like that. Not that you're not that. 68 00:02:37,858 --> 00:02:40,127 Yeah, no, you smell incredible all the time. 69 00:02:40,160 --> 00:02:42,196 Like baby powder and-and peanut butter. 70 00:02:42,230 --> 00:02:44,164 Yeah, well, I kind of told him, "Hey, that's funny. 71 00:02:44,198 --> 00:02:45,833 "I got hired next door at Bob's 72 00:02:45,866 --> 00:02:48,035 to decorate the front of their place for Halloween." 73 00:02:48,068 --> 00:02:49,803 Uh-huh, but you didn't. 74 00:02:49,837 --> 00:02:51,539 -No, right. No, I know. -Right. 75 00:02:51,572 --> 00:02:53,407 Okay, so hear me out: if you let me, 76 00:02:53,441 --> 00:02:54,842 I'll do your decorations for free 77 00:02:54,875 --> 00:02:56,810 if you just pretend-hire me, right? 78 00:02:56,844 --> 00:02:59,079 So I can shove it right in Glenn's stupid, nice-smelling, 79 00:02:59,112 --> 00:03:00,681 stupid face, right? 80 00:03:00,714 --> 00:03:03,384 How's that smell, Glenn? He's just so damn competent. 81 00:03:03,417 --> 00:03:06,053 I just want to step on his neck a little bit, you know? 82 00:03:06,086 --> 00:03:07,255 -Whoa. -Yikes. -Yeah. 83 00:03:07,288 --> 00:03:08,922 Okay, fine, Teddy, you can decorate 84 00:03:08,956 --> 00:03:10,591 the front of the restaurant if you want. 85 00:03:10,624 --> 00:03:13,694 -Yay! -Oh, thanks a lot. That's great. 86 00:03:13,727 --> 00:03:16,163 How's that spider coming along, Teddy? 87 00:03:16,196 --> 00:03:17,931 It's coming along wonderfully, Glenn. 88 00:03:17,965 --> 00:03:20,501 Than you very much. How's your so-called bat? 89 00:03:20,534 --> 00:03:22,870 My bat is spectacular. Thanks for asking. 90 00:03:22,903 --> 00:03:24,605 Nice ladder, by the way. 91 00:03:24,638 --> 00:03:27,508 Thank you. I can't tell if you're being sarcastic. 92 00:03:27,541 --> 00:03:30,744 Oh, I was, and now I realize that we have the same ladder, 93 00:03:30,778 --> 00:03:32,580 so maybe now I'm being sincere. 94 00:03:32,613 --> 00:03:34,248 So we both agree these are great ladders. 95 00:03:34,282 --> 00:03:36,550 Is this the right tone of voice to be saying that, 96 00:03:36,584 --> 00:03:38,386 you idiot on a nice ladder? 97 00:03:38,419 --> 00:03:41,121 Oh, yeah, this is a great tone of voice, except shut up! 98 00:03:41,154 --> 00:03:42,956 Yeah, you shut up! Besides, I can't hear you 99 00:03:42,990 --> 00:03:44,625 over all the work I'm doing over here. 100 00:03:44,658 --> 00:03:46,894 I'm doing more work! Work, work... 101 00:03:46,927 --> 00:03:48,629 TEDDY and GLENN: Work, work, work, work... 102 00:03:48,662 --> 00:03:50,097 -Work. -Work good, smell better. 103 00:03:50,130 --> 00:03:51,299 That's what I say. 104 00:03:51,332 --> 00:03:53,267 Can I open my eyes yet? 105 00:03:53,301 --> 00:03:55,135 I want to see my babies in their costumes. 106 00:03:55,168 --> 00:03:56,970 GENE: We've been ready for five minutes. 107 00:03:57,004 --> 00:03:59,440 -We're waiting for you. -Oh, look at you! 108 00:03:59,473 --> 00:04:03,210 -Who are you dressed as? -I'm André 3000 the Giant. 109 00:04:03,243 --> 00:04:06,246 Oh, so fresh and so Gene. Who are you, Louise? 110 00:04:06,280 --> 00:04:07,915 I'm a dragon with a girl tattoo. 111 00:04:07,948 --> 00:04:09,917 -Ooh, you flipped the script. -What do you mean? 112 00:04:09,950 --> 00:04:11,585 And what are you, Tina? 113 00:04:11,619 --> 00:04:12,820 I'm Nun of Your Business. 114 00:04:12,853 --> 00:04:14,555 Okay. Geez, touchy. 115 00:04:14,588 --> 00:04:16,223 No, Lin, that's her costume. 116 00:04:16,256 --> 00:04:17,458 Do you seriously not get it? 117 00:04:17,491 --> 00:04:18,726 No, I got it. I-I got it. 118 00:04:18,759 --> 00:04:20,294 What-what is it, then? 119 00:04:20,328 --> 00:04:21,995 LINDA: She's a nun. She's a cranky nun. 120 00:04:22,029 --> 00:04:24,732 -What about the briefcase? -Well, that's why she's cranky. 121 00:04:24,765 --> 00:04:26,634 She's got a lot of work to do. 122 00:04:26,667 --> 00:04:29,570 -Hey, Teddy. Cool... costume? -Yeah. 123 00:04:29,603 --> 00:04:31,305 I thought if I was gonna be working out here 124 00:04:31,339 --> 00:04:32,840 on Halloween night, I should probably blend in. 125 00:04:32,873 --> 00:04:34,308 I didn't want to look weird, Bob. 126 00:04:34,342 --> 00:04:36,510 Uh-huh. How you doing on the decorations? 127 00:04:36,544 --> 00:04:37,945 Great. I'm almost done. 128 00:04:37,978 --> 00:04:40,814 Just because it's definitely not before Halloween anymore. 129 00:04:40,848 --> 00:04:42,583 It is Halloween, you know? 130 00:04:42,616 --> 00:04:46,086 Kids are trick-or-treating all over the place right now. 131 00:04:46,119 --> 00:04:49,122 But look at that spider and that web! Ooh, scary! 132 00:04:49,156 --> 00:04:52,092 -Isn't the spider scary, kids? -TINA: Sure is. (whistles) 133 00:04:52,125 --> 00:04:54,662 GENE: That spider makes me think, "Whoa. No way." 134 00:04:54,695 --> 00:04:56,964 Yeah, took a lot of work, but, hey, 135 00:04:56,997 --> 00:04:59,132 -when you nail it, you nail it. -Aah! 136 00:04:59,166 --> 00:05:02,370 Holy crap. His flies? It's flying all over the place. 137 00:05:02,403 --> 00:05:05,005 -That's amazing! -It looks so real. 138 00:05:05,038 --> 00:05:07,475 That's better than real. That's better than bats. 139 00:05:07,508 --> 00:05:09,943 -Yours doesn't move? -No, it doesn't move at all. 140 00:05:09,977 --> 00:05:13,046 God, it's like something out of da Vinci's sketchbook. 141 00:05:13,080 --> 00:05:14,482 Uh... I know a guy. 142 00:05:14,515 --> 00:05:16,484 I-I can go get a motor, a-a servo. 143 00:05:16,517 --> 00:05:18,352 This spider's gonna be crawling all over the place. 144 00:05:18,386 --> 00:05:19,653 -I'll be right back. -Yup. 145 00:05:19,687 --> 00:05:21,021 Happy Halloween! 146 00:05:21,054 --> 00:05:22,322 That's entertainment, am I right? 147 00:05:22,356 --> 00:05:23,791 (growls) Glenn! 148 00:05:23,824 --> 00:05:26,326 -Ooh, he does smell good. -All the way from here. 149 00:05:26,360 --> 00:05:28,696 Ooh, I got some Sticky Sugar-Booms. 150 00:05:28,729 --> 00:05:30,197 -Nice. -Me, too. 151 00:05:30,230 --> 00:05:32,533 They're gonna be the second-best booms I drop today. 152 00:05:32,566 --> 00:05:34,067 Kerplunk! 153 00:05:34,101 --> 00:05:37,137 (muffled): I can't open my mouth at all, but it's so good. 154 00:05:37,170 --> 00:05:39,840 (muffled): Yup. I can feel the flavor seeping into my teeth. 155 00:05:39,873 --> 00:05:41,341 Good-bye, teeth. 156 00:05:41,375 --> 00:05:43,076 -* Trick or treat * -* Ooh * 157 00:05:43,110 --> 00:05:44,311 * Sticky sweets * -* Ah * 158 00:05:44,344 --> 00:05:45,746 -* Messin' up * -* Ooh * 159 00:05:45,779 --> 00:05:47,180 -* All my teeth * -* Ah * 160 00:05:47,214 --> 00:05:49,483 -* Trick or treat * -* Ooh * 161 00:05:49,517 --> 00:05:50,918 -* Sticky sweets * -* Ah * 162 00:05:50,951 --> 00:05:52,586 * Feel the flavor seeping into my teeth... * 163 00:05:52,620 --> 00:05:54,522 * 164 00:05:54,555 --> 00:05:56,490 You can eat the wrappers, right? 165 00:05:56,524 --> 00:05:57,858 -Cut out the middleman? -(grunts) 166 00:05:57,891 --> 00:05:59,226 (pops) 167 00:05:59,259 --> 00:06:01,161 -(chuckles) -Oh, hey, Jimmy Jr. Zeke. 168 00:06:01,194 --> 00:06:03,030 -That-That's loud. -Hey, Tina. 169 00:06:03,063 --> 00:06:05,399 So you're trick-or-treating, huh? We're not. 170 00:06:05,433 --> 00:06:08,001 You could say we're more into the "trick" part this year. 171 00:06:08,035 --> 00:06:09,870 (shouting) That's loud. 172 00:06:09,903 --> 00:06:11,572 Yeah, mischief. 173 00:06:11,605 --> 00:06:13,607 Oh, that one didn't explode, but you get the point. 174 00:06:13,641 --> 00:06:15,175 So much mischief. 175 00:06:15,208 --> 00:06:16,610 We're gonna go to Mutilation Mansion 176 00:06:16,644 --> 00:06:18,045 at Wonder Wharf later. 177 00:06:18,078 --> 00:06:20,247 I heard they jump out and grab you. They really shake you. 178 00:06:20,280 --> 00:06:22,115 -Come on. Like this. Come on. -Zeke, ow. 179 00:06:22,149 --> 00:06:24,852 And they look all mutilated. Tina, you should go. It's fun. 180 00:06:24,885 --> 00:06:26,420 Mm, I don't think so. 181 00:06:26,454 --> 00:06:28,255 Mutilation Mansions kind of freak me out. 182 00:06:28,288 --> 00:06:29,857 Duh. That's the point. 183 00:06:29,890 --> 00:06:31,792 Yeah, Tina, you don't go to Mutilation Mansion 184 00:06:31,825 --> 00:06:33,761 to relax and unwind. 185 00:06:33,794 --> 00:06:35,463 -It's not a spa. -(laughs) 186 00:06:35,496 --> 00:06:38,031 You guys are idiots. I'm getting candy. 187 00:06:38,065 --> 00:06:40,768 (heavy breathing) 188 00:06:40,801 --> 00:06:42,736 ANDY and OLLIE: Mayday! SOS! 189 00:06:42,770 --> 00:06:44,438 Whoa, Andy, Ollie, are you okay? 190 00:06:44,472 --> 00:06:47,608 -No, our candy got stolen. -By a devil! 191 00:06:47,641 --> 00:06:49,910 Your candy got stolen by an actual devil? 192 00:06:49,943 --> 00:06:52,746 I guess it could've been a human in a devil costume, 193 00:06:52,780 --> 00:06:54,915 but our bags are gone! 194 00:06:54,948 --> 00:06:57,818 Sounds like punk teens being punks. Sorry, guys. 195 00:06:57,851 --> 00:06:59,419 That really sucks. 196 00:06:59,453 --> 00:07:02,322 Hey, has any one seen an astronaut running through here? 197 00:07:02,355 --> 00:07:04,257 We have astro-not. Why? 198 00:07:04,291 --> 00:07:06,927 'Cause that astronaut stole my bag of candy. 199 00:07:06,960 --> 00:07:08,896 -For real? -Who are you dressed as, by the way? 200 00:07:08,929 --> 00:07:10,430 Paul Rudd in I Love You, Man. 201 00:07:10,464 --> 00:07:12,900 -Oh, it's, um... -Iconic? Yeah. 202 00:07:12,933 --> 00:07:16,269 My candy! My candy! My beautiful candy! 203 00:07:16,303 --> 00:07:17,571 Oh, no! You, too? 204 00:07:17,605 --> 00:07:19,640 Who took yours, a devil or an astronaut? 205 00:07:19,673 --> 00:07:21,775 Neither. It was a hockey goalie with a knife. 206 00:07:21,809 --> 00:07:24,244 Do you mean Jason from Friday the 13th? 207 00:07:24,277 --> 00:07:26,113 You know I don't like scary movies! 208 00:07:26,146 --> 00:07:27,314 What's going on? 209 00:07:27,347 --> 00:07:28,482 There are monsters out there, 210 00:07:28,516 --> 00:07:29,650 and they want our candy. 211 00:07:29,683 --> 00:07:30,951 It's a war on Halloween. 212 00:07:30,984 --> 00:07:33,053 Newt Gingrich warned us about this. 213 00:07:35,489 --> 00:07:37,190 Okay, let's go over what we know. 214 00:07:37,224 --> 00:07:39,026 We have four innocent kids' candy stolen 215 00:07:39,059 --> 00:07:40,260 right from their hands. 216 00:07:40,293 --> 00:07:41,461 By a bunch of teens dressed up 217 00:07:41,495 --> 00:07:42,863 like a devil, an astronaut, 218 00:07:42,896 --> 00:07:44,197 and a goalie named Jason. 219 00:07:44,231 --> 00:07:45,599 He's not a goalie, but whatever. 220 00:07:45,633 --> 00:07:47,601 Trick or treat. 221 00:07:47,635 --> 00:07:49,870 Frickin' teens. Why can't they just stick to scaring each other 222 00:07:49,903 --> 00:07:51,605 down at Wonder Wharf? 223 00:07:51,639 --> 00:07:54,642 I know. Teens are the cause of nine out of ten things. 224 00:07:54,675 --> 00:07:57,110 Guys, I really don't want my candy to get stolen. 225 00:07:57,144 --> 00:07:58,512 Should we drop ours off at home? 226 00:07:58,546 --> 00:07:59,813 No, no, no, no. 227 00:07:59,847 --> 00:08:01,815 We'd be wasting valuable candy time walking there. 228 00:08:03,316 --> 00:08:04,518 Teens. 229 00:08:04,552 --> 00:08:06,654 More trick than treat this year, huh? 230 00:08:06,687 --> 00:08:08,055 -Do what? -What are you talking about? 231 00:08:08,088 --> 00:08:10,290 You know damn well what we're talking about. 232 00:08:10,323 --> 00:08:11,725 Let's give them something to talk about. 233 00:08:11,759 --> 00:08:13,360 How about love? 234 00:08:13,393 --> 00:08:15,062 There's a group of teens stealing kids' candy. 235 00:08:15,095 --> 00:08:16,664 You wouldn't know anything about that, would you? 236 00:08:16,697 --> 00:08:17,965 Hm, hm? Would you? 237 00:08:17,998 --> 00:08:20,033 Easy there, Sister Mary Yellin' At Me. 238 00:08:20,067 --> 00:08:22,069 That sucks sour balls, but it wasn't us. 239 00:08:22,102 --> 00:08:24,071 -(screaming) -Gene, what happened? 240 00:08:24,104 --> 00:08:25,405 My candy, it's gone! 241 00:08:25,438 --> 00:08:26,506 -What? -You, too? 242 00:08:26,540 --> 00:08:27,641 -Who took it? -That guy! 243 00:08:27,675 --> 00:08:29,543 No. That guy. I-I didn't see! 244 00:08:29,577 --> 00:08:31,311 Someone just yanked it out of my hand! 245 00:08:31,344 --> 00:08:32,546 Told you it wasn't us. 246 00:08:32,580 --> 00:08:34,347 Yeah, man, those accusations sting. 247 00:08:34,381 --> 00:08:35,849 They're picking us off one by one. 248 00:08:35,883 --> 00:08:38,151 -I think I'm dying. -Oh, no! 249 00:08:38,185 --> 00:08:39,486 His eyes are rolling back in his head! 250 00:08:39,519 --> 00:08:41,021 DARRYL: Get him a fun size candy bar, stat! 251 00:08:41,054 --> 00:08:43,591 -Gene, stay with us, buddy. -Oh, God. Oh, God. 252 00:08:43,624 --> 00:08:45,859 -Here, I got one! -Put it under his tongue! 253 00:08:45,893 --> 00:08:48,028 -(gurgling) -I've got a heartbeat here. 254 00:08:48,061 --> 00:08:49,096 He's stabilizing. 255 00:08:49,129 --> 00:08:50,764 You gave us a real scare there, little buddy. 256 00:08:50,798 --> 00:08:52,532 Don't you ever do that to me again! 257 00:08:52,566 --> 00:08:56,269 Okay, happy Halloween. Sorry we don't have good candy. 258 00:08:56,303 --> 00:08:57,871 My husband's not allowed to buy the candy anymore. 259 00:08:57,905 --> 00:08:59,372 (laughs) 260 00:08:59,406 --> 00:09:01,174 We're gonna show up that handsome bastard. 261 00:09:01,208 --> 00:09:03,076 -Y-You think he's handsome? -You don't? 262 00:09:03,110 --> 00:09:05,412 I don't know. I didn't... I mean, he's not really my type. 263 00:09:05,445 --> 00:09:07,014 He's got a good body, though. 264 00:09:07,047 --> 00:09:08,682 Are you kidding? He has a great body. 265 00:09:08,716 --> 00:09:10,718 Yeah, but without the body, you wouldn't say he's handsome. 266 00:09:10,751 --> 00:09:11,852 I would. All right. 267 00:09:11,885 --> 00:09:13,253 Here we go. 268 00:09:13,286 --> 00:09:15,222 -(Teddy laughs) -BOB: Whoa, nice. 269 00:09:15,255 --> 00:09:16,724 TEDDY: Look at it go! 270 00:09:16,757 --> 00:09:19,627 Plus, it's motion activated. Whoa, what the hell is that? 271 00:09:19,660 --> 00:09:21,528 Looks like a ghost? 272 00:09:21,561 --> 00:09:24,965 I'm projecting this ghost-like image onto a superfine mist. 273 00:09:24,998 --> 00:09:26,233 It's amazing, I know. 274 00:09:26,266 --> 00:09:28,568 Wow, it looks really real. 275 00:09:28,602 --> 00:09:30,437 Yup, it's a hell of an effect over here 276 00:09:30,470 --> 00:09:32,072 at Those Who Can, Dle Candles. 277 00:09:32,105 --> 00:09:35,743 Well, uh, my spider cr-crawls a little bit now, so... 278 00:09:35,776 --> 00:09:37,778 It really jiggles around, doesn't it? 279 00:09:37,811 --> 00:09:39,446 Yeah, well, it, uh... 280 00:09:39,479 --> 00:09:43,283 It's, uh... (groans) I give up. You win. 281 00:09:43,316 --> 00:09:45,418 -Did you just give up? -Yes, Glenn. 282 00:09:45,452 --> 00:09:48,121 Well, Teddy wasn't finished with his spider yet. 283 00:09:48,155 --> 00:09:49,389 I wasn't? 284 00:09:49,422 --> 00:09:51,825 No, he has big plans still, Glenn. 285 00:09:51,859 --> 00:09:52,993 It's, like, 8:30. 286 00:09:53,026 --> 00:09:54,427 We know it's late, okay? 287 00:09:54,461 --> 00:09:57,130 Glenn, ever heard of a grand finale? I didn't think so. 288 00:09:57,164 --> 00:09:58,298 I've heard of a grand finale. 289 00:09:58,331 --> 00:10:01,401 Well, you're about to hear of one. More. 290 00:10:01,434 --> 00:10:03,403 Come on, Teddy, you-you've got to finish doing 291 00:10:03,436 --> 00:10:06,273 what you were gonna do with this not-done spider. 292 00:10:06,306 --> 00:10:08,575 Okay, because I'm definitely gonna do that. 293 00:10:08,608 --> 00:10:10,678 -So let's do it. -Let's go. 294 00:10:10,711 --> 00:10:12,512 -Here we go. Okay. -Go, go, go. 295 00:10:12,545 --> 00:10:14,014 -We're going. I'm going. -Go, Teddy, go. 296 00:10:14,047 --> 00:10:15,482 Stick around, Glenn, 297 00:10:15,515 --> 00:10:17,985 if you want to see a thing that we're doing 298 00:10:18,018 --> 00:10:19,687 that we definitely know what it is. 299 00:10:19,720 --> 00:10:22,422 (groaning) 300 00:10:22,455 --> 00:10:24,925 We just got to rebuild, one trick-or-treat at a time. 301 00:10:24,958 --> 00:10:26,593 Can we re-trick-or-treat the places 302 00:10:26,626 --> 00:10:29,162 we've already trick-or-treated? Is that even legal? 303 00:10:29,196 --> 00:10:30,530 Wait. You all got your candy stolen 304 00:10:30,563 --> 00:10:31,999 while you were on Ocean Avenue, right? 305 00:10:32,032 --> 00:10:33,834 -ALL: Yeah. -So that means, 306 00:10:33,867 --> 00:10:35,002 if we don't want our candy stolen, 307 00:10:35,035 --> 00:10:36,269 we got to stay off the street. 308 00:10:36,303 --> 00:10:37,504 And stay in school. 309 00:10:37,537 --> 00:10:40,007 No, we're only safe in the stores. 310 00:10:40,040 --> 00:10:42,676 From now on, do not touch Ocean Avenue unless you have to. 311 00:10:42,710 --> 00:10:45,545 The street is lava, okay? Go, go, go 312 00:10:45,578 --> 00:10:47,047 (all screaming) 313 00:10:47,080 --> 00:10:49,516 ALL: Thank you. 314 00:10:49,549 --> 00:10:51,051 Okay. Two at a time. 315 00:10:51,084 --> 00:10:52,452 Darryl, Rudy, I want you to hug that wall 316 00:10:52,485 --> 00:10:53,854 like it's your mama at bedtime. 317 00:10:53,887 --> 00:10:55,222 -Ready? -Ready. -Sort of. 318 00:10:55,255 --> 00:10:57,290 -Now, go, go, go. -(both shouting) 319 00:10:57,324 --> 00:10:59,459 Next two. 320 00:10:59,492 --> 00:11:03,296 Okay, we're all safe inside, and Tina and I still have our candy. 321 00:11:03,330 --> 00:11:05,733 -Good job, everyone. -Up from the ashes, here we go. 322 00:11:05,766 --> 00:11:07,835 Time to trick-or-treat this mamma-jamma. 323 00:11:07,868 --> 00:11:10,738 (panting) 324 00:11:10,771 --> 00:11:13,406 Trick or treat, smell my feet and whatnot, good sir? 325 00:11:13,440 --> 00:11:16,343 Thank you. 326 00:11:16,376 --> 00:11:18,411 Trick or... (screams) Somebody took my bag! 327 00:11:18,445 --> 00:11:20,748 -Somebody took my bag! -Who? Did you see who took it? 328 00:11:20,781 --> 00:11:22,349 TINA: No! Yes! I don't know, I don't know! 329 00:11:22,382 --> 00:11:24,852 So the street is lava and now the stores are lava, too? 330 00:11:24,885 --> 00:11:27,354 Everywhere can't be lava. That's not how lava works! 331 00:11:27,387 --> 00:11:30,057 Happy Halloween. Here you go. 332 00:11:30,090 --> 00:11:32,325 -Thank you. -Yeah, I know, I'm sorry. 333 00:11:32,359 --> 00:11:34,561 Oh, what about fries? You want some fries? 334 00:11:34,594 --> 00:11:36,596 Or coffee? I just put a pot on. 335 00:11:36,629 --> 00:11:39,232 Ooh, sugar. You just... Do you want to just take that instead? 336 00:11:39,266 --> 00:11:41,234 Just take that. There you go. 337 00:11:41,268 --> 00:11:44,037 These candy thieves can hit us wherever they want. 338 00:11:44,071 --> 00:11:46,439 What does it matter anymore? My candy's gone. 339 00:11:46,473 --> 00:11:48,441 -Aah! -I still have my candy. 340 00:11:48,475 --> 00:11:50,077 Speaking of which, can I have some? 341 00:11:50,110 --> 00:11:51,879 Preferably a Sticky Sugar-Boom? 342 00:11:51,912 --> 00:11:53,847 No! Yes. 343 00:11:53,881 --> 00:11:56,884 Some, if you defend it. 344 00:11:56,917 --> 00:11:59,086 All right, good. I feel surrounded. 345 00:11:59,119 --> 00:12:01,421 Let's head towards home and get this candy into the vault. 346 00:12:01,454 --> 00:12:04,691 Wait, I forget, which one of us is dressed like a gorilla? 347 00:12:04,724 --> 00:12:07,027 -TINA: Um, none, I think? -Then who's that? 348 00:12:07,060 --> 00:12:08,762 (all screaming) 349 00:12:08,796 --> 00:12:11,298 -Catch him! -There's a gorilla in our midst! 350 00:12:14,634 --> 00:12:16,369 LOUISE: Where'd that gorilla go? 351 00:12:16,403 --> 00:12:18,538 -DARRYL: There he is! -Are we chasing him? 352 00:12:18,571 --> 00:12:20,874 Are we gonna kill him? I think I can do it. 353 00:12:20,908 --> 00:12:23,710 -No. Let's just follow him. -Right, right. Sorry. 354 00:12:23,743 --> 00:12:26,413 Yeah, we follow him. Maybe he leads us to his dumb friends 355 00:12:26,446 --> 00:12:28,949 and we get all of our stolen candy back. 356 00:12:28,982 --> 00:12:30,150 TINA: Hey, stop. 357 00:12:30,183 --> 00:12:31,618 Damn it. Wrong gorilla. 358 00:12:31,651 --> 00:12:32,820 Sorry. Cute baby. 359 00:12:32,853 --> 00:12:35,188 There! He's on that side street. 360 00:12:36,323 --> 00:12:38,291 GENE: He's too fast. 361 00:12:38,325 --> 00:12:40,560 And I'm not just saying that as a slow boy. 362 00:12:40,593 --> 00:12:42,896 RUDY: That electric skateboard thingy really moves. 363 00:12:42,930 --> 00:12:44,431 That's cheating. 364 00:12:44,464 --> 00:12:46,333 Yeah, gorillas can't even ride those things, probably. 365 00:12:46,366 --> 00:12:48,936 Damn it. How are we gonna catch him? 366 00:12:48,969 --> 00:12:50,170 Huh. 367 00:12:50,203 --> 00:12:52,105 Bus driver, follow that gorilla. 368 00:12:52,139 --> 00:12:53,841 You got it. Hold on tight, kids. 369 00:12:59,712 --> 00:13:02,282 -We're gaining on him. -Wow, he's really good on that thing. 370 00:13:03,650 --> 00:13:05,318 Ugh, that was tough to watch. 371 00:13:05,352 --> 00:13:07,454 I mean, you root for him to fall off and then he falls off, 372 00:13:07,487 --> 00:13:09,122 and then you don't know how to feel. 373 00:13:10,323 --> 00:13:12,092 Wait, what am I doing? I have a route. 374 00:13:12,125 --> 00:13:14,294 I give into peer pressure way too easily. 375 00:13:14,327 --> 00:13:16,463 Are you serious? This is an emergency. 376 00:13:16,496 --> 00:13:17,865 A candy emergency. 377 00:13:17,898 --> 00:13:19,499 You know what else is an emergency? 378 00:13:19,532 --> 00:13:21,301 Respecting myself. 379 00:13:21,334 --> 00:13:23,203 Go on, get out. Enjoy the night. 380 00:13:23,236 --> 00:13:25,038 He's going towards the wharf. He's on foot now. 381 00:13:25,072 --> 00:13:27,707 We can get him. Halloween turbo speed, go! 382 00:13:27,740 --> 00:13:29,642 GENE: I don't think I have that feature. 383 00:13:31,644 --> 00:13:33,981 How's it going out here, with the decorations 384 00:13:34,014 --> 00:13:35,849 you're still putting up for some reason? 385 00:13:35,883 --> 00:13:37,350 Wait, what's with the bandana? 386 00:13:37,384 --> 00:13:38,718 Oh, I wanted to dress up. 387 00:13:38,751 --> 00:13:39,987 How is that dressing up? 388 00:13:40,020 --> 00:13:41,388 I'm Bruce Springsteen. 389 00:13:41,421 --> 00:13:43,323 Bruce Springsteen? Not really. 390 00:13:43,356 --> 00:13:44,524 -I thought you were Rambo. -No. 391 00:13:44,557 --> 00:13:46,159 I wouldn't just put on a bandana. 392 00:13:46,193 --> 00:13:47,460 I'm wearing jeans, Teddy. 393 00:13:47,494 --> 00:13:48,561 I look like Bruce Springsteen. 394 00:13:48,595 --> 00:13:50,197 Anyway, we're in the middle of something 395 00:13:50,230 --> 00:13:52,732 -revolutionary here, Lin. -Yeah. We're about to... 396 00:13:52,765 --> 00:13:55,068 (quietly): we're about to show up Glenn in a big way. 397 00:13:55,102 --> 00:13:57,704 (whispers): Yeah. He's bad news, Lin, and he's going down. 398 00:13:57,737 --> 00:13:59,339 He thought it was "Glory Days," 399 00:13:59,372 --> 00:14:01,041 but it's about to be "Thunder Road." 400 00:14:01,074 --> 00:14:03,176 I don't get it. Is that a line from Rambo? 401 00:14:03,210 --> 00:14:05,078 Wait, what's on the spider's legs? 402 00:14:05,112 --> 00:14:07,915 -Oh, those are chain saws. -Wha... Chain saws? 403 00:14:07,948 --> 00:14:10,350 -Not real ones, though, right? -TEDDY: No, they're real. 404 00:14:10,383 --> 00:14:11,919 Are they on all the spider's legs? 405 00:14:11,952 --> 00:14:14,721 Well, not all of them. We could only get four chain saws. 406 00:14:14,754 --> 00:14:15,989 Got a couple of legs that have nail guns. 407 00:14:16,023 --> 00:14:17,690 Yeah, and one's got a hammer. 408 00:14:17,724 --> 00:14:19,759 I'm not explaining to the kids that their dad died 409 00:14:19,792 --> 00:14:21,661 in a chain saw spider accident. 410 00:14:21,694 --> 00:14:23,330 -Yeah. -And if you chop your hands off, 411 00:14:23,363 --> 00:14:24,664 I'm not wiping your butt for you. 412 00:14:24,697 --> 00:14:25,999 You know our arrangement. 413 00:14:26,033 --> 00:14:27,734 I know our arrangement. I'll be careful. 414 00:14:27,767 --> 00:14:29,369 Okay, I-I think we're ready. 415 00:14:29,402 --> 00:14:31,504 I hope Glenn is still around so he sees. 416 00:14:31,538 --> 00:14:33,106 This bad boy's got some real power, 417 00:14:33,140 --> 00:14:34,741 so I'm just gonna start out nice and sl... 418 00:14:34,774 --> 00:14:37,110 -(screaming) -(chain saws buzzing) -Shut-shut it off! 419 00:14:37,144 --> 00:14:38,778 -Whoa! Whoa! -Shut it off! 420 00:14:38,811 --> 00:14:40,780 -Whoa! Whoa! -Oh, boy, okay! 421 00:14:40,813 --> 00:14:42,916 -Shut if off... -No! No! 422 00:14:42,950 --> 00:14:45,085 My bat! And my mist ghost! 423 00:14:45,118 --> 00:14:47,587 What the hell happened out here? 424 00:14:47,620 --> 00:14:50,857 Um, I think maybe a kid threw an egg. 425 00:14:50,890 --> 00:14:53,293 We got the worst of it. 426 00:14:54,827 --> 00:14:56,229 LOUISE: Damn it. Where did he go? 427 00:14:56,263 --> 00:14:57,764 DARRYL: Maybe this is a bad idea. 428 00:14:57,797 --> 00:14:59,399 Yeah, maybe we should stop chasing this gorilla 429 00:14:59,432 --> 00:15:00,934 and go back to trick-or-treating. 430 00:15:00,968 --> 00:15:04,071 No. Guys, it's late. The good stuff is gone. 431 00:15:04,104 --> 00:15:06,073 We're after the mother lode now. 432 00:15:06,106 --> 00:15:09,209 All the candy that's been taken from all the kids tonight. 433 00:15:09,242 --> 00:15:11,078 We're going to get everything. 434 00:15:11,111 --> 00:15:13,313 Which we're gonna give back to all the kids if we find it? 435 00:15:13,346 --> 00:15:15,548 -Sure, sure, yeah. Mm-hmm. -There he is! 436 00:15:15,582 --> 00:15:17,050 DARRYL: He's going into Mutilation Mansion. 437 00:15:17,084 --> 00:15:18,785 -Let's follow him! -But I don't want 438 00:15:18,818 --> 00:15:20,087 to be mutilated tonight. 439 00:15:20,120 --> 00:15:22,689 I worked really hard on this onesie. 440 00:15:26,493 --> 00:15:27,494 * 441 00:15:27,527 --> 00:15:29,929 Uh, I might just, uh, stay out here, 442 00:15:29,963 --> 00:15:33,000 and look for the astronaut and that devil, um, 443 00:15:33,033 --> 00:15:34,434 and that Jason guy. 444 00:15:34,467 --> 00:15:35,902 Any suspicious hockey goalie, really. 445 00:15:35,935 --> 00:15:37,504 I'm gonna give Tina some backup. 446 00:15:37,537 --> 00:15:39,272 So we'll be out here being brave. 447 00:15:39,306 --> 00:15:41,341 Ugh, suit yourselves. Let's go. 448 00:15:42,675 --> 00:15:44,644 (screaming) 449 00:15:44,677 --> 00:15:46,179 (gasping) 450 00:15:46,213 --> 00:15:47,880 (yelling) 451 00:15:49,116 --> 00:15:50,483 (panting) 452 00:15:50,517 --> 00:15:52,319 Oh, I didn't like that. 453 00:15:52,352 --> 00:15:54,621 Okay, where is that damn gorilla? 454 00:15:54,654 --> 00:15:58,025 I really want our candy back, but I also really want to leave. 455 00:15:58,058 --> 00:15:59,459 There's no turning back now, Rudy. 456 00:15:59,492 --> 00:16:00,827 Well, the door's right there. 457 00:16:00,860 --> 00:16:02,329 There could be some turning back now. 458 00:16:02,362 --> 00:16:04,031 It's not far, is what he's saying. 459 00:16:04,064 --> 00:16:06,133 -No, gah. Both of you, stop it. -There! 460 00:16:06,166 --> 00:16:09,269 DARRYL: He's going into the Ballroom of Blood. 461 00:16:09,302 --> 00:16:10,937 Let's see if we can corner him in there. 462 00:16:10,970 --> 00:16:12,272 As long as we don't see any blood. 463 00:16:12,305 --> 00:16:13,840 I got a thing about that. 464 00:16:13,873 --> 00:16:17,677 -So how's school going? -Good, good. 465 00:16:17,710 --> 00:16:19,679 -H-How's work? -Same old, same old. 466 00:16:19,712 --> 00:16:22,049 -Mm. -We made the right call to stay out here, 467 00:16:22,082 --> 00:16:23,850 -didn't we? -I'm enjoying our conversation. 468 00:16:23,883 --> 00:16:25,552 It's nice to catch up. 469 00:16:28,888 --> 00:16:30,523 (electricity crackling) 470 00:16:33,926 --> 00:16:34,994 -(shouts) -(screaming) 471 00:16:35,028 --> 00:16:37,130 Scarred for life! Scarred for life! 472 00:16:37,164 --> 00:16:38,531 -Oh, God. -Where'd he go? 473 00:16:38,565 --> 00:16:40,300 He's got to be in here. 474 00:16:40,333 --> 00:16:41,868 (all scream) 475 00:16:41,901 --> 00:16:43,603 (panting) 476 00:16:47,074 --> 00:16:49,109 (Tina and Gene screaming) 477 00:16:50,943 --> 00:16:52,545 -(groans) -Tina, Gene. 478 00:16:52,579 --> 00:16:53,913 We realized you might need us in here 479 00:16:53,946 --> 00:16:55,515 more than we needed to not be in here. 480 00:16:55,548 --> 00:16:57,917 Also, a guy came out and puked, like, ten feet from us. 481 00:16:57,950 --> 00:16:59,686 It did not smell great. 482 00:16:59,719 --> 00:17:02,322 You guys are heroes. How'd you even see him in here? 483 00:17:02,355 --> 00:17:04,391 We tackled a lot of people before we tackled him. 484 00:17:04,424 --> 00:17:05,858 But-but they're pretty cool about it. 485 00:17:05,892 --> 00:17:07,894 All right, gorilla. Who are you? 486 00:17:07,927 --> 00:17:09,896 Dr. Yap? 487 00:17:09,929 --> 00:17:11,698 You stole our candy? 488 00:17:11,731 --> 00:17:14,334 Me? What? That's crazy. 489 00:17:14,367 --> 00:17:16,236 -Who-who is that? -That's our dentist. 490 00:17:16,269 --> 00:17:20,073 Astronaut costume, devil costume, Jason mask. 491 00:17:20,107 --> 00:17:22,575 It wasn't a bunch of teens, it was just one dentist? 492 00:17:22,609 --> 00:17:25,612 But why, Yap? Why would you steal our candy? 493 00:17:25,645 --> 00:17:27,780 I didn't want to. You left me no choice. 494 00:17:27,814 --> 00:17:30,517 Every year I sent out my flyers with my very generous 495 00:17:30,550 --> 00:17:33,186 cash for candy offer, and every year, it's ignored! 496 00:17:33,220 --> 00:17:34,454 -It's never gonna happen. -Yeah. no. 497 00:17:34,487 --> 00:17:35,455 -Nope. -Yeah, that's not... No. Uh-huh. 498 00:17:35,488 --> 00:17:36,789 Yeah, that's a terrible deal. 499 00:17:36,823 --> 00:17:38,391 But stealing? 500 00:17:38,425 --> 00:17:40,427 Taking candy from sweet, adorable children, really? 501 00:17:40,460 --> 00:17:43,696 I had to this year, 'cause of Sticky Sugar-Booms. 502 00:17:43,730 --> 00:17:45,598 Do you know how bad they are for your teeth? 503 00:17:45,632 --> 00:17:47,234 Of course you don't. 504 00:17:47,267 --> 00:17:50,737 Because you didn't barely graduate dental school. 505 00:17:50,770 --> 00:17:52,805 I care about you kids. 506 00:17:52,839 --> 00:17:55,875 That's why I hunted you down like animals all night. 507 00:17:55,908 --> 00:17:58,211 Don't you make more money if kids get a lot of cavities? 508 00:17:58,245 --> 00:18:00,980 Ah, that's a common misconception. 509 00:18:01,013 --> 00:18:03,816 Plus, cavities are gross and they smell weird. 510 00:18:03,850 --> 00:18:05,452 And I don't want to fill cavities all winter. 511 00:18:05,485 --> 00:18:06,753 I want to go skiing. 512 00:18:06,786 --> 00:18:08,588 Where's the rest of the candy, Yap? 513 00:18:08,621 --> 00:18:10,423 I can't tell you that. 514 00:18:10,457 --> 00:18:13,059 -Where is it, dentist? -Let's just say 515 00:18:13,092 --> 00:18:16,929 your Halloween has been... incinerated? 516 00:18:16,963 --> 00:18:19,566 (cackles) 517 00:18:19,599 --> 00:18:22,602 Ah, ha! The incinerator. Guys, follow me. 518 00:18:22,635 --> 00:18:25,104 Did I say "incinerated"? I meant "it's in the ocean." 519 00:18:25,138 --> 00:18:27,006 Damn it. 520 00:18:27,039 --> 00:18:30,277 Oh, we're so sorry about this. It really got out of hand. 521 00:18:30,310 --> 00:18:33,746 And all this because my handyman wanted to impress your handyman. 522 00:18:33,780 --> 00:18:35,415 -What? -What? -Impress me? 523 00:18:35,448 --> 00:18:37,317 Yeah. He said you're the handyman's handyman, 524 00:18:37,350 --> 00:18:38,818 and he wanted to show you up. 525 00:18:38,851 --> 00:18:40,987 Glenn did most of this out of his own pocket. 526 00:18:41,020 --> 00:18:43,323 -Poor thing. -What are you guys talking about? 527 00:18:43,356 --> 00:18:45,292 -Uh... -Uh, nothing. Cologne. 528 00:18:45,325 --> 00:18:48,094 Uh, just, uh, what a good job you did here. 529 00:18:48,127 --> 00:18:51,198 Oh, uh, well, thanks, Teddy, I've always, uh, 530 00:18:51,231 --> 00:18:52,632 I've always liked your work. 531 00:18:52,665 --> 00:18:54,434 Except when you chainsawed everything. 532 00:18:54,467 --> 00:18:55,835 That was Bob's idea. You know how it goes, 533 00:18:55,868 --> 00:18:57,470 you get hired for a job, 534 00:18:57,504 --> 00:18:59,506 and then you got to do whatever the guy says? Huh? 535 00:18:59,539 --> 00:19:01,007 -Uh, what? -Oh, yeah, yeah. Right? 536 00:19:01,040 --> 00:19:02,942 Toilet's not gonna fit in here, you say, right? 537 00:19:02,975 --> 00:19:04,344 So you put the toilet in 538 00:19:04,377 --> 00:19:05,945 and then you find out it doesn't fit. 539 00:19:05,978 --> 00:19:07,347 But I already measured it, sir, 540 00:19:07,380 --> 00:19:09,182 and I told you it wasn't gonna fit. 541 00:19:09,216 --> 00:19:11,384 That's the kind of idiot I'm dealing with over here. 542 00:19:11,418 --> 00:19:13,586 Okay, T... uh, Teddy, take it easy. 543 00:19:14,654 --> 00:19:16,189 Incinerator guy, stop! 544 00:19:16,223 --> 00:19:18,525 -Stop incinerating! -Decinerate! 545 00:19:18,558 --> 00:19:20,727 -Wait, what, huh? -Don't burn that candy! 546 00:19:20,760 --> 00:19:22,729 But I was told to burn the candy. 547 00:19:22,762 --> 00:19:25,164 Well, you've also been told to not burn the candy. 548 00:19:25,198 --> 00:19:26,533 By us, just now. 549 00:19:26,566 --> 00:19:28,501 So... makes you think? 550 00:19:28,535 --> 00:19:31,003 It's just, my word is all I have, and I said 551 00:19:31,037 --> 00:19:33,506 I would burn the candy, so I'm gonna burn the candy. 552 00:19:33,540 --> 00:19:35,308 YAP: Yes, burn the candy. 553 00:19:35,342 --> 00:19:36,976 No! You evil jackass. 554 00:19:37,009 --> 00:19:39,479 You really feel good about burning kids' candy 555 00:19:39,512 --> 00:19:41,648 -on Halloween? -Yes, he does. 556 00:19:41,681 --> 00:19:43,082 Oh, wait, it's Halloween? 557 00:19:43,115 --> 00:19:45,051 It is. The one holiday, mind you, 558 00:19:45,084 --> 00:19:46,653 where there's no hugging, there's no singing, 559 00:19:46,686 --> 00:19:48,255 there aren't even cards. 560 00:19:48,288 --> 00:19:50,557 We dress as monsters and we threaten people with tricks 561 00:19:50,590 --> 00:19:53,092 and they give us candy and it's beautiful. 562 00:19:53,125 --> 00:19:54,761 Hey, you had me at "it is." 563 00:19:54,794 --> 00:19:56,663 I-I didn't know it was Halloween already. 564 00:19:56,696 --> 00:19:58,598 (chuckles) That's what being in a coma 565 00:19:58,631 --> 00:20:00,066 for six months will do to you. 566 00:20:00,099 --> 00:20:01,568 Oh, okay. 567 00:20:01,601 --> 00:20:04,504 So can we have the candy? 568 00:20:04,537 --> 00:20:06,339 -Yeah. -(sighs) -(cheering) 569 00:20:06,373 --> 00:20:08,708 But what about your teeth? They're gonna rot. 570 00:20:08,741 --> 00:20:10,343 Some of us have disposable teeth. 571 00:20:10,377 --> 00:20:12,044 Yeah, nothing's forever, Yap. 572 00:20:12,078 --> 00:20:13,680 I mean, except for my teeth. They're adult teeth. 573 00:20:13,713 --> 00:20:15,081 But I floss. 574 00:20:15,114 --> 00:20:16,449 No. No, you don't. 575 00:20:16,483 --> 00:20:18,084 -Sometimes. -Barely. 576 00:20:18,117 --> 00:20:21,120 * 577 00:20:21,153 --> 00:20:23,523 Hey, you look like you might've lost something. 578 00:20:23,556 --> 00:20:25,392 Oh, sorry. You okay? 579 00:20:25,425 --> 00:20:27,627 Here you go, kid. Stick this in your face-hole. 580 00:20:27,660 --> 00:20:29,228 -Here. -Yay, candy. 581 00:20:29,262 --> 00:20:30,730 Okay, okay. Easy, easy. 582 00:20:30,763 --> 00:20:32,699 Candy for you, candy for you, 583 00:20:32,732 --> 00:20:34,401 and here's some candy for you. 584 00:20:34,434 --> 00:20:36,969 So you didn't make it to Mutilation Mansion, huh? 585 00:20:37,003 --> 00:20:39,372 No, Zeke got scared, and then I then got scared 586 00:20:39,406 --> 00:20:41,140 to make him feel better. Maybe next year. 587 00:20:41,173 --> 00:20:42,909 I guess we're stuck between tricks and treats. 588 00:20:42,942 --> 00:20:44,544 We're Hallo-tweeners. 589 00:20:44,577 --> 00:20:46,713 I hear that. I mean, I went in Mutilation Mansion 590 00:20:46,746 --> 00:20:48,748 with, like, fourth graders, but cool. 591 00:20:48,781 --> 00:20:50,283 Hey, ask me what's in my briefcase. 592 00:20:50,317 --> 00:20:51,751 Wha-What's in your briefcase? 593 00:20:51,784 --> 00:20:53,486 Nun of your business. Get it? 594 00:20:53,520 --> 00:20:55,054 Just kidding, it's a crapload of candy. 595 00:20:55,087 --> 00:20:56,656 Whoa, that's a lot of candy. 596 00:20:56,689 --> 00:20:59,091 How damn! Hallelujah! 597 00:20:59,125 --> 00:21:00,993 Oh, God! Come on. Get away. Come on. 598 00:21:01,027 --> 00:21:02,462 -Ow, Zeke. -Come on, get away. 599 00:21:02,495 --> 00:21:03,763 -Get away! Get away! -Ow, Zeke. 600 00:21:03,796 --> 00:21:06,833 -Come here! Cha! Getcha! -(grunts) Ah! 601 00:21:06,866 --> 00:21:08,335 * If I wanna put some sweets * 602 00:21:08,368 --> 00:21:09,636 * All up in my teeth * 603 00:21:09,669 --> 00:21:11,338 * It's none of your business * 604 00:21:11,371 --> 00:21:12,905 * If she brings Sticky Sugar-Booms * 605 00:21:12,939 --> 00:21:14,574 * Up into her room * 606 00:21:14,607 --> 00:21:16,309 * It's none of your business * 607 00:21:16,343 --> 00:21:17,744 * If you think my cavity * 608 00:21:17,777 --> 00:21:19,412 * Is a travesty * 609 00:21:19,446 --> 00:21:21,080 * It's none of your business * 610 00:21:21,113 --> 00:21:22,782 * So don't tell me what to eat * 611 00:21:22,815 --> 00:21:24,317 * Did you go trick-or-treat? (No!) * 612 00:21:24,351 --> 00:21:26,118 * It's none of your business! * 613 00:21:26,152 --> 00:21:28,421 * Now just 'cause you're a grown-up * 614 00:21:28,455 --> 00:21:31,123 * Doesn't mean you're a dentist * 615 00:21:31,157 --> 00:21:32,692 * Even if you really were * 616 00:21:32,725 --> 00:21:35,161 * You wouldn't be my friend-tist (Check it) * 617 00:21:35,194 --> 00:21:36,929 -* Don't say nothin' 'bout my... * -BOTH: * Nougat * 618 00:21:36,963 --> 00:21:38,365 -TINA: * Talkin' 'bout my... * -BOTH: * Chocolate * 619 00:21:38,398 --> 00:21:39,932 TINA: * If you got a problem ... * 620 00:21:39,966 --> 00:21:41,901 Captioned by Media Access Group at WGBH 621 00:21:44,371 --> 00:21:46,373 Those were tasty laughs on Bob's Burgers. 622 00:21:46,406 --> 00:21:48,808 Now here are a few more shows to check out from Fox. 623 00:21:50,877 --> 00:21:52,078 Buckle up, buttercup. 624 00:21:54,414 --> 00:21:56,783 It's real, and it pulls people together. 625 00:21:56,816 --> 00:22:00,353 -* We're breaking waves shooting star * -(siren wailing) 626 00:22:00,387 --> 00:22:03,956 * We live for glory not forever * 627 00:22:03,990 --> 00:22:04,991 MAN: Touchdown! 628 00:22:05,024 --> 00:22:08,561 * Reach out * 629 00:22:08,595 --> 00:22:12,198 * Make this right here right now * 630 00:22:12,231 --> 00:22:15,167 * Stand up * 631 00:22:16,035 --> 00:22:17,804 * Here right now * 632 00:22:17,837 --> 00:22:19,772 That sounds like fun.