1 00:00:08,801 --> 00:00:10,051 GROS BÉBÉS FÉCONDATION IN MYTHO 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,596 --> 00:00:14,724 PAS DE FOURMIS DANS LES JAMBES 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,185 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:21,646 --> 00:00:24,524 Cette chaise fait un nouveau son, quand je tourne dessus. 7 00:00:24,567 --> 00:00:29,028 Elle est à mi-chemin entre une otarie et un Obispo. 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,158 J'achèterais son album. 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,951 Arrêtez de vous amuser. Vous êtes punis. 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,121 Vous pouvez amener la vieille graisse à la benne à ordures. 11 00:00:38,164 --> 00:00:39,749 Ne parle pas de Maman comme ça. 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,710 Maman, tu es encore fâchée ? On est punis depuis quatre heures. 13 00:00:42,752 --> 00:00:44,128 On a beaucoup mûri, depuis. 14 00:00:44,170 --> 00:00:47,046 Oui, je suis encore fâchée. Je le serai pour toujours. 15 00:00:47,088 --> 00:00:48,631 Mais c'est le week-end. 16 00:00:48,673 --> 00:00:50,634 Tout le monde est censé aller chez Bernie. 17 00:00:50,676 --> 00:00:52,261 - Lin, je sais que tu... - Non. 18 00:00:52,302 --> 00:00:53,845 - Je... - Je refuse d'en parler. 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,180 - Lin... - Jamais. 20 00:00:55,597 --> 00:00:58,725 Ah, voilà tante Gayle. Je sais que ça a l'air fou 21 00:00:58,768 --> 00:01:00,268 mais je crois qu'elle pleure. 22 00:01:00,310 --> 00:01:03,773 Elle vient par ici ? Pourquoi on n'a pas une chambre forte ? 23 00:01:03,814 --> 00:01:06,442 Ma vie est gâchée. 24 00:01:08,234 --> 00:01:09,111 Seigneur. 25 00:01:09,153 --> 00:01:10,028 Qu'y a-t-il ? 26 00:01:10,069 --> 00:01:15,075 Tu te souviens du mec que j'ai rencontré sur Chat-tchat ? Stacy. 27 00:01:15,117 --> 00:01:16,493 Oui. 28 00:01:16,534 --> 00:01:20,121 Les hommes peuvent s'appeler Stacy ? J'adore l'Amérique ! 29 00:01:20,164 --> 00:01:22,792 On était censés aller voir Le Miaou de la lune. 30 00:01:22,832 --> 00:01:26,629 C'est comme le Cirque du soleil mais avec des chats. Il a annulé. 31 00:01:26,670 --> 00:01:27,837 Alors j'emmène Bob. 32 00:01:27,879 --> 00:01:30,882 Ah... non. Non, non, non. 33 00:01:30,924 --> 00:01:32,091 Je veux bien venir, moi. 34 00:01:32,134 --> 00:01:35,387 On voulait se voir mais on était trop occupées, tu te souviens ? 35 00:01:35,429 --> 00:01:37,515 Non, emmène-moi, je suis fou de miaou. 36 00:01:37,555 --> 00:01:41,435 Pitié, Gayle, il me faut de l'air frais. J'ai besoin de sentir le vent. 37 00:01:41,477 --> 00:01:44,979 Waouh, vous avez vraiment envie de passer du temps avec moi. 38 00:01:45,021 --> 00:01:46,981 C'est seulement parce qu'ils sont punis. 39 00:01:47,024 --> 00:01:48,108 Pourquoi ça ? 40 00:01:48,150 --> 00:01:49,401 - Euh... - Sans raison. 41 00:01:49,442 --> 00:01:51,486 J'en avais envie. Ils sont privés de sortie. 42 00:01:51,528 --> 00:01:55,490 Bon, très bien. J'irai toute seule. Ce n'est pas grave. 43 00:01:55,533 --> 00:01:59,912 J'utiliserai la place vide à côté de moi pour m'effondrer quand je mourrai seule. 44 00:02:02,248 --> 00:02:04,542 Bon, d'accord. Un des enfants peut y aller. 45 00:02:04,582 --> 00:02:07,460 Peu importe lequel. Ils sont tous nuls. Am stram gram... 46 00:02:08,503 --> 00:02:12,174 Attends, on va décider avec une compétition à mort. 47 00:02:12,216 --> 00:02:13,925 Non, pas à mort, Louise. 48 00:02:13,967 --> 00:02:17,972 Ou alors, on peut peut-être se baser sur qui a la plus grosse zigounette. 49 00:02:18,013 --> 00:02:18,848 Gene... 50 00:02:19,264 --> 00:02:22,433 Non, vous devrez faire un truc que vous détestez. 51 00:02:22,475 --> 00:02:24,687 - Qu'est-ce que vous détestez ? - Les nachos ? 52 00:02:24,728 --> 00:02:27,355 Les devoirs. Voilà, vous allez faire des maths. 53 00:02:27,397 --> 00:02:28,399 Ou une dissertation. 54 00:02:29,441 --> 00:02:30,860 - Comment oses-tu ? - Jamais ! 55 00:02:30,901 --> 00:02:33,236 Super idée, Tina. J'adore. 56 00:02:33,278 --> 00:02:36,949 Puisque ce sont mes billets, je veux des dissertations sur moi. 57 00:02:36,990 --> 00:02:40,870 Je veux de l'action, de l'aventure, de l'amour, des drames 58 00:02:40,911 --> 00:02:42,704 - et Scott Bakula. - Seigneur. 59 00:02:42,746 --> 00:02:46,125 Vous avez entendu ? Le chrono démarre... maintenant. 60 00:02:46,165 --> 00:02:47,835 30 MINUTES PLUS TARD 61 00:02:48,168 --> 00:02:50,378 C'est terminé. Posez vos crayons. 62 00:02:50,420 --> 00:02:52,131 Qui veut lire en premier ? 63 00:02:52,171 --> 00:02:54,633 Moi, parce que j'ai la plus grosse zigounette. 64 00:02:54,675 --> 00:02:55,509 Gene... 65 00:02:56,093 --> 00:02:58,971 Ça s'appelle "La Balade de Gayle et Jo Gene". 66 00:02:59,013 --> 00:03:01,556 J'espère que tu as des mouchoirs et du papier toilette, 67 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 parce qu'on risque d'en avoir besoin. 68 00:03:04,435 --> 00:03:07,937 Nashville, Tennessee, par une nuit chaude et moite. 69 00:03:07,979 --> 00:03:12,026 Les clients du Fiddle of the Road attendent avec impatience d'entendre 70 00:03:12,067 --> 00:03:14,319 leur groupe préféré : Lindette et Jo Gene. 71 00:03:14,360 --> 00:03:17,573 Des paillettes et du glamour à vous faire perdre la tête. 72 00:03:20,283 --> 00:03:23,412 Lana lamine un lama mais le lama lamine un pyjama. 73 00:03:23,454 --> 00:03:24,913 Belle voix, Lindette. 74 00:03:24,954 --> 00:03:29,126 Tant mieux, parce que Lou Belchera est là, l'agent musical venu d'Hollywood. 75 00:03:29,585 --> 00:03:31,295 Alors ne fais pas tout rater. 76 00:03:33,171 --> 00:03:35,257 Et un, et deux, et un, deux, trois, quatre. 77 00:03:37,175 --> 00:03:40,804 Le shérif a un chien Et il est complètement cinglé 78 00:03:40,846 --> 00:03:43,723 Il m'a vue arriver Et ma saucisse il a attrapée 79 00:03:43,765 --> 00:03:46,518 Je n'arrête pas de pleurer Ma vie ne vaut plus rien 80 00:03:46,560 --> 00:03:49,771 Un clébard a mangé mon hot-dog Et il ne me reste que le pain 81 00:03:50,647 --> 00:03:53,317 Waouh. Waouh. Waouh. 82 00:03:54,901 --> 00:03:57,528 Salut, les enfants. Lou Belchera, agent d'Hollywood. 83 00:03:57,570 --> 00:04:01,658 J'irai droit au but. J'ai aimé ta chanson. J'ai beaucoup aimé. 84 00:04:01,699 --> 00:04:05,746 Je veux te faire participer au grand concours de chant de demain. 85 00:04:05,788 --> 00:04:06,663 Alors ? 86 00:04:06,705 --> 00:04:07,747 On est d'accord. 87 00:04:07,789 --> 00:04:10,709 Pas toi, le gnome. Seulement la grande avec le joli boule. 88 00:04:10,751 --> 00:04:12,544 Désolé, mais on est un duo. 89 00:04:12,586 --> 00:04:14,629 Non, je me lance en solo. 90 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 - Quoi ? Non. - Oui ! 91 00:04:15,923 --> 00:04:19,550 Oui, oui, oui ! 92 00:04:19,593 --> 00:04:20,802 Et moi, alors ? 93 00:04:20,843 --> 00:04:23,805 Quoi, toi ? Tu l'as entendue, je suis une star. 94 00:04:23,846 --> 00:04:27,225 Non, pas encore. Mais si tu gagnes le concours de demain, 95 00:04:27,266 --> 00:04:29,853 je t'emmènerai à Hollywood, je te donnerai un manoir 96 00:04:29,894 --> 00:04:32,898 et je te présenterai à M. Scott Bakula. 97 00:04:32,939 --> 00:04:34,983 Ouais ! Sors d'ici, Jo Gene. 98 00:04:35,024 --> 00:04:38,278 Je suis un arc-en-ciel de strass et tu es un tas de vieilles godasses. 99 00:04:38,319 --> 00:04:42,408 D'accord, mais j'emporte la charcuterie, le bustier à paillettes, 100 00:04:42,449 --> 00:04:45,159 mes rêves et les petits poivrons. 101 00:04:45,201 --> 00:04:46,745 Prends ce que tu veux, goinfre. 102 00:04:46,786 --> 00:04:48,163 Et les crudités. 103 00:04:48,204 --> 00:04:49,622 Pas touche aux crudités. 104 00:04:49,665 --> 00:04:51,000 Elles sont à moi. 105 00:04:52,875 --> 00:04:55,629 Un shot de sauce au chocolat et un soda. 106 00:04:56,004 --> 00:04:57,548 Laissez la bouteille. 107 00:04:58,090 --> 00:04:59,341 Rude soirée, hein ? 108 00:04:59,382 --> 00:05:01,427 Ma partenaire de chant m'a laissé tomber. 109 00:05:01,468 --> 00:05:06,473 Ma partenaire de chant m'a laissé tomber il y a 15 ans. 110 00:05:06,514 --> 00:05:10,144 Et pourtant, je m'en sors très bien. Attention, ça vient. 111 00:05:11,019 --> 00:05:12,146 Oh, Seigneur. 112 00:05:12,187 --> 00:05:14,189 Gayle, viens nettoyer le vomi. 113 00:05:14,230 --> 00:05:19,194 Il y a du rouge à lèvres sur son pick-up 114 00:05:19,235 --> 00:05:23,281 Il y a du mascara sur les roues 115 00:05:23,322 --> 00:05:27,452 J'ai regardé dans la boîte à gants 116 00:05:27,494 --> 00:05:32,249 Et j'ai trouvé un escarpin rouge 117 00:05:32,290 --> 00:05:35,502 Ça me troue le fion. Cette fille chante bien. 118 00:05:39,548 --> 00:05:42,259 Ce son semble venu tout droit du paradis. 119 00:05:42,300 --> 00:05:44,970 Le bruit de tuyauterie bouchée aux toilettes ? 120 00:05:45,012 --> 00:05:47,764 Les gens y jettent des tampons. Même dans les lavabos. 121 00:05:47,805 --> 00:05:50,516 Non, je parle de vos sons à vous. Quand vous chantez. 122 00:05:50,558 --> 00:05:53,144 Je m'appelle Jo Gene et je cherche une chanteuse. 123 00:05:53,187 --> 00:05:54,937 Je ne suis pas vraiment chanteuse. 124 00:05:54,980 --> 00:05:58,733 Je suis juste une belle serveuse qui nettoie le vomi dans un bar. 125 00:05:58,776 --> 00:06:02,612 Plus maintenant. Allons vous trouver une tenue de scène. 126 00:06:02,987 --> 00:06:05,074 GROSSE SALLE DE CONCERT LE SOIR DU CONCOURS 127 00:06:05,115 --> 00:06:07,201 Un chasseur sachant chasser sans son chien. 128 00:06:07,242 --> 00:06:09,411 Les chaussettes sèches de l'archiduchesse. 129 00:06:09,452 --> 00:06:12,331 Salut, ancienne partenaire. 130 00:06:12,372 --> 00:06:14,333 Que fais-tu ici, Jo Gene ? 131 00:06:14,374 --> 00:06:16,459 Ma nouvelle partenaire et moi, on va gagner. 132 00:06:16,502 --> 00:06:18,127 L'affaire est dans le sac. 133 00:06:18,170 --> 00:06:22,257 Et pas dans ce sac-là, parce qu'il contient mon sandwich. 134 00:06:22,298 --> 00:06:23,466 Sors d'ici. 135 00:06:23,509 --> 00:06:26,261 Pas les yeux ! J'en ai besoin pour aller chez l'ophtalmo. 136 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 - Hé, l'éclairagiste. - Oui ? 137 00:06:28,971 --> 00:06:31,391 Mets ce crotale dans la guitare de quelqu'un. 138 00:06:31,432 --> 00:06:32,266 D'accord. 139 00:06:35,562 --> 00:06:37,855 Je t'échange mes larmes Contre une ou deux bières 140 00:06:37,898 --> 00:06:40,442 Et je t'échange ma morve Contre un verre de whisky 141 00:06:40,483 --> 00:06:42,360 Elle est douée. 142 00:06:42,401 --> 00:06:44,278 Oui, très douée. 143 00:06:44,321 --> 00:06:46,447 ...et aller faire du ski 144 00:06:46,781 --> 00:06:48,951 Applaudissez Lindette ! 145 00:06:48,992 --> 00:06:52,704 À présent, un nouveau duo. Lui, c'était le partenaire de Lindette. 146 00:06:52,745 --> 00:06:55,624 Et elle, c'était une serveuse qui nettoyait du vomi. 147 00:06:55,665 --> 00:06:59,211 Accueillez chaleureusement Gayle et Jo Gene. 148 00:06:59,252 --> 00:07:01,838 Ça s'appelle "Je ne me lancerai pas en solo sans toi". 149 00:07:01,879 --> 00:07:05,384 Je dois aller aux toilettes Mais les cabines doubles, il n'y en a pas 150 00:07:05,425 --> 00:07:08,595 Alors entre et serrons-nous Je ne me lancerai pas en solo sans toi 151 00:07:10,221 --> 00:07:13,016 Je crois qu'il y a un serpent dans ma guitare. 152 00:07:13,057 --> 00:07:13,891 Sers-t'en. 153 00:07:15,018 --> 00:07:18,312 J'ai envie de spaghettis Mais tu veux du vindaloo masala 154 00:07:18,355 --> 00:07:21,649 Alors je commande du curry Je ne me lancerai pas en solo sans toi 155 00:07:21,692 --> 00:07:26,321 Toi et moi On ne se quittera pas 156 00:07:27,197 --> 00:07:29,408 Alors si tu pars en Chine 157 00:07:29,783 --> 00:07:31,826 Je te suivrai comme une angine 158 00:07:31,869 --> 00:07:35,247 Je ne me lancerai pas en solo sans toi 159 00:07:41,711 --> 00:07:46,132 Et le prix revient à... Gayle, Jo Gene et leur serpent ! 160 00:07:46,175 --> 00:07:48,468 Quoi ? C'est mon serpent. La victoire me revient. 161 00:07:48,509 --> 00:07:49,386 Aïe, mon visage ! 162 00:07:49,427 --> 00:07:52,680 Lou Belchera leur a offert un contrat et les a emmenés à Hollywood 163 00:07:52,723 --> 00:07:54,223 où ils ont vu le panneau géant 164 00:07:54,266 --> 00:07:55,391 et Scott Bakula. 165 00:07:55,433 --> 00:07:58,687 Je viens dans le deuxième O du panneau, quand je me sens triste. 166 00:07:58,728 --> 00:08:01,648 Mais qu'est-ce que je suis heureux de vous avoir rencontrée. 167 00:08:01,689 --> 00:08:04,985 Et Lindette a fini par épouser le mec bourré du bar, 168 00:08:05,026 --> 00:08:07,946 parce que c'est une méchante qui aime punir les enfants 169 00:08:07,987 --> 00:08:09,238 et se lancer en solo. 170 00:08:10,656 --> 00:08:12,158 Super. 171 00:08:12,201 --> 00:08:15,495 - Fin. - J'ai adoré, Gene. 172 00:08:15,536 --> 00:08:16,913 J'ai détesté. Bouh ! 173 00:08:16,954 --> 00:08:18,290 Tu as gagné, Gene ! 174 00:08:18,331 --> 00:08:20,834 Je ne me lancerai pas en solo sans toi ! 175 00:08:20,875 --> 00:08:22,211 C'est parti ! 176 00:08:22,252 --> 00:08:23,502 Hé, attendez. 177 00:08:23,545 --> 00:08:24,504 Et mon histoire ? 178 00:08:24,545 --> 00:08:26,548 Et surtout, mon histoire à moi. 179 00:08:26,589 --> 00:08:28,050 Ah oui, c'est vrai. 180 00:08:28,091 --> 00:08:30,509 Ça s'appelle "L'Amant de Lady Claquerley". 181 00:08:30,552 --> 00:08:34,847 Les sœurs Claquerley étaient les plus belles de toute la contrée. 182 00:08:34,889 --> 00:08:37,558 Surtout Gayle. C'était ce qu'on appelle un canon. 183 00:08:37,600 --> 00:08:41,938 Sa sœur Tina était presque aussi belle. Pas tout à fait mais pas loin. 184 00:08:41,980 --> 00:08:43,774 Il y avait aussi Eugenia et Louisa. 185 00:08:43,815 --> 00:08:46,275 Mais elles étaient moins importantes et moins sympas. 186 00:08:46,317 --> 00:08:49,654 Gayle était extrêmement belle mais aussi extrêmement timide. 187 00:08:49,904 --> 00:08:51,530 Gayle, tu peux me passer le pain ? 188 00:08:51,572 --> 00:08:53,700 Non, désolée. Je suis trop timide. 189 00:08:53,741 --> 00:08:56,452 Les sœurs étaient pauvres. Très, très pauvres. 190 00:08:56,495 --> 00:08:58,413 Mes jupons sont immondes ! 191 00:08:58,455 --> 00:09:00,539 Les sœurs étaient couturières. 192 00:09:00,581 --> 00:09:03,961 Elles recousaient l'arrière des pantalons des soldats blessés au combat. 193 00:09:05,211 --> 00:09:09,258 Tina voulait épouser Lord Jimmy Jr. dont le derrière avait été épargné. 194 00:09:09,298 --> 00:09:13,971 Mais selon la tradition, sa sœur aînée devait se marier d'abord. 195 00:09:14,011 --> 00:09:15,721 Tant de derrières troués. 196 00:09:15,972 --> 00:09:19,100 Cette guerre ne se terminera donc jamais ? 197 00:09:19,142 --> 00:09:21,102 Au moins, tu pourras te consoler au bal. 198 00:09:21,144 --> 00:09:22,019 Je passe. 199 00:09:22,062 --> 00:09:26,024 Voyons, je ne peux pas aller au bal. Je suis bien trop timide. 200 00:09:26,066 --> 00:09:28,777 Mais aucune de nous ne peut se marier avant toi. 201 00:09:28,818 --> 00:09:32,447 Je veux me marier. Mais au lieu du gâteau, je veux des cupcakes. 202 00:09:32,489 --> 00:09:35,866 Comme on est dans la passé, cette idée est encore originale. 203 00:09:35,908 --> 00:09:37,952 Je suis bien trop timide. 204 00:09:37,995 --> 00:09:40,288 On va toutes mourir seules, à cause de moi. 205 00:09:40,330 --> 00:09:41,789 Ne m'en voulez pas, d'accord ? 206 00:09:41,831 --> 00:09:45,085 Cette nuit-là, Tina décida de trouver un mari à Gayle. 207 00:09:45,126 --> 00:09:47,336 Le bal avait lieu dans quelques jours. 208 00:09:47,379 --> 00:09:50,006 Tina devait rapidement trouver un prétendant pour Gayle. 209 00:09:50,048 --> 00:09:52,759 Elle invita tous les célibataires qu'elle connaissait. 210 00:09:52,801 --> 00:09:56,429 Mais elle n'en connaissait qu'un : Theodore, le forgeron. 211 00:09:56,471 --> 00:09:58,639 Merci. Waouh, comment ça s'appelle ? 212 00:09:58,682 --> 00:09:59,557 Une tasse. 213 00:09:59,599 --> 00:10:00,808 - Pardon ? - Une tasse. 214 00:10:00,850 --> 00:10:01,726 C'est incroyable. 215 00:10:01,768 --> 00:10:03,102 Vous n'en aviez jamais vu ? 216 00:10:03,144 --> 00:10:05,480 Non, je bois en mettant ma tête dans la rivière. 217 00:10:05,813 --> 00:10:07,149 - C'est quoi, ça ? - Quoi ? 218 00:10:07,190 --> 00:10:08,984 Cette chose tout autour de nous. 219 00:10:09,025 --> 00:10:09,942 Une maison ? 220 00:10:09,985 --> 00:10:11,153 - Une quoi ? - Maison. 221 00:10:11,193 --> 00:10:12,863 - Mézon ? - Non, maison. 222 00:10:12,903 --> 00:10:14,740 - Mézon. - Maison. 223 00:10:14,780 --> 00:10:16,575 - Maison. J'ai réussi. - Oh là là. 224 00:10:16,615 --> 00:10:18,534 Et comment on appelle... 225 00:10:18,784 --> 00:10:22,456 Hélas, le cœur de Gayle resta vide, jusqu'à ce qu'il arrive. 226 00:10:22,496 --> 00:10:24,875 Mon cheval est tombé en panne devant chez vous. 227 00:10:24,916 --> 00:10:27,961 Pourrais-je utiliser votre papier, votre plume et votre encre 228 00:10:28,003 --> 00:10:30,922 pour prévenir ma famille et mes amis de mon retard ? 229 00:10:30,963 --> 00:10:33,799 Puis j'enverrai mon serviteur apporter les lettres 230 00:10:33,841 --> 00:10:38,513 et elles arriveront juste avant moi. C'est un bon système. 231 00:10:38,554 --> 00:10:39,472 Volontiers, Sir... 232 00:10:39,514 --> 00:10:43,351 Sir Bob Belcher, héritier de l'empire des Burgers Belcher. 233 00:10:46,020 --> 00:10:49,106 C'est vous qui organisez le bal, n'est-ce pas ? 234 00:10:49,149 --> 00:10:51,317 Et à qui ai-je l'honneur ? 235 00:10:51,360 --> 00:10:55,654 - Vos chevilles sont très belles. - C'est Gayle. Elle n'est pas mariée. 236 00:10:55,697 --> 00:10:59,283 Et vous devriez voir ses tibias. Ils sont très longs. 237 00:10:59,326 --> 00:11:02,370 Tu n'as pas intérêt à marier mon Bob à Gayle. 238 00:11:02,412 --> 00:11:04,081 Laisse-moi finir, d'accord ? 239 00:11:04,456 --> 00:11:07,333 Gayle, j'espère vous voir au bal. 240 00:11:11,462 --> 00:11:13,381 Dois-je la ramasser ? 241 00:11:13,423 --> 00:11:16,176 En général, quand ça arrive, on la laisse dormir. 242 00:11:16,217 --> 00:11:18,095 Tiens, elle prend feu. Déplaçons-la. 243 00:11:23,767 --> 00:11:27,479 C'était enfin le soir du bal. Toute la ville était présente. 244 00:11:27,520 --> 00:11:29,272 Waouh, toute la ville est présente. 245 00:11:29,313 --> 00:11:31,566 Même Lord Ken l'Albinos. Ken ! 246 00:11:31,607 --> 00:11:33,902 J'ai hâte de revoir Sir Bob. 247 00:11:33,943 --> 00:11:38,155 Ouais, amuse-toi bien. Moi, je vais m'envoyer un tas de crêpes. 248 00:11:38,197 --> 00:11:40,741 Je vais repartir avec assez de bouffe pour un mois. 249 00:11:40,783 --> 00:11:43,870 Bonsoir, Gayle. Quelle est donc cette charmante ceinture ? 250 00:11:43,912 --> 00:11:46,331 J'appelle ça un sac banane. 251 00:11:46,373 --> 00:11:47,915 C'est ravissant. 252 00:11:48,290 --> 00:11:49,793 - Bonsoir, Lady Tina. - Bonsoir. 253 00:11:49,835 --> 00:11:52,879 J'espère que vous aimez ce groupe de jeunes garçons talentueux. 254 00:11:52,921 --> 00:11:55,005 Ils sont très populaires, en ville. 255 00:11:55,048 --> 00:11:58,427 Venez, accompagnez-moi. C'est l'heure de la danse en ligne. 256 00:12:21,825 --> 00:12:22,701 Sérieux, Tina ? 257 00:12:22,741 --> 00:12:24,786 Papa, s'il te plaît. J'ai presque fini. 258 00:12:24,827 --> 00:12:27,205 Sir Bob et Gayle dansèrent toute la soirée, 259 00:12:27,246 --> 00:12:29,916 sans se quitter des yeux ni des fesses. 260 00:12:29,957 --> 00:12:33,211 Où est mon fiancé sexy ? Où est-il ? 261 00:12:33,669 --> 00:12:34,546 Bob ! 262 00:12:34,587 --> 00:12:37,090 Je suis là. Bonsoir, ma chérie. 263 00:12:37,131 --> 00:12:39,216 Tu as organisé un bal sans moi, 264 00:12:39,259 --> 00:12:42,678 ta future femme américaine mal élevée que tu épouses pour l'argent ? 265 00:12:42,971 --> 00:12:44,556 Viens là, embrasse-moi. 266 00:12:49,059 --> 00:12:53,355 Gayle était si triste qu'elle attrapa un grave rhume des fesses. 267 00:12:53,398 --> 00:12:56,567 Ses sœurs essayèrent tout pour la soigner. Des sangsues... 268 00:12:57,693 --> 00:13:00,029 des balades sur la plage, des cris... 269 00:13:00,071 --> 00:13:01,655 - Debout ! - Cesse d'être malade ! 270 00:13:01,697 --> 00:13:05,326 Sans succès. Elles appelèrent le pasteur pour les derniers sacrements. 271 00:13:05,368 --> 00:13:07,037 Je suis le pasteur Scott Bakula. 272 00:13:07,077 --> 00:13:10,456 Bonjour. Je me sens mieux, tout à coup. 273 00:13:10,499 --> 00:13:13,918 Tant mieux. Laissez-moi murmurer une prière dans votre bouche. 274 00:13:16,171 --> 00:13:18,173 Ils firent un saut quantique 275 00:13:18,215 --> 00:13:20,549 jusqu'à leur mariage et celui de Tina et Jimmy Jr. 276 00:13:20,591 --> 00:13:22,177 Et tous vécurent heureux. 277 00:13:22,469 --> 00:13:24,136 Sir Bob et Linda se marièrent aussi 278 00:13:24,178 --> 00:13:27,349 et eurent un enfant avec une queue parce qu'ils étaient cousins. Fin. 279 00:13:27,974 --> 00:13:29,768 C'était génial. 280 00:13:29,808 --> 00:13:33,230 Je sens presque les baisers murmurés de Scott Bakula dans ma bouche. 281 00:13:33,270 --> 00:13:34,230 Des baismurés. 282 00:13:34,272 --> 00:13:37,024 Pas terrible. Et ton père et moi ne sommes pas cousins. 283 00:13:37,067 --> 00:13:37,942 À ce qu'on sache. 284 00:13:37,984 --> 00:13:39,443 Tu as gagné, Tina. 285 00:13:39,485 --> 00:13:42,572 Ou alors Gene ? Le choix est difficile. 286 00:13:43,572 --> 00:13:45,325 Je crois que tu oublies quelque chose. 287 00:13:45,366 --> 00:13:47,326 Ah oui. Vas-y, à ton tour. 288 00:13:47,369 --> 00:13:50,120 Ça s'appelle "Gayle of Thrones". 289 00:13:51,206 --> 00:13:54,668 Vous feriez mieux de garder vos exclamations pour plus tard. 290 00:13:54,918 --> 00:13:59,172 Voici l'histoire de la reine Gayle de Chasteros. 291 00:13:59,213 --> 00:14:03,051 C'était la femme la plus puissante du Royaume des neuf vies de chat 292 00:14:03,092 --> 00:14:05,845 et la maîtresse des seuls chats-dragons du monde. 293 00:14:05,886 --> 00:14:08,056 Citoyens de Chasteros, 294 00:14:08,097 --> 00:14:11,268 mangez, buvez et miaulez. 295 00:14:11,308 --> 00:14:13,894 Votre altesse, miaou. 296 00:14:13,937 --> 00:14:17,065 Voici des visiteurs du royaume de Litièrepourchat. 297 00:14:17,106 --> 00:14:21,570 Nous venons de la part de votre sœur, Lindaryen de Litièrepourchat, 298 00:14:21,610 --> 00:14:23,404 pour vous offrir un cadeau. 299 00:14:23,446 --> 00:14:25,740 Un cadeau ? Je suis surprise. 300 00:14:25,782 --> 00:14:29,786 Elle est jalouse de mes chats-dragons et du fait que je ne suis pas une harpie. 301 00:14:29,827 --> 00:14:31,538 Elle n'a pas parlé de ça. 302 00:14:31,580 --> 00:14:34,456 Je vous présente... ce type. 303 00:14:34,499 --> 00:14:37,168 Je m'appelle Gene, de la maison des Sans-pets. 304 00:14:37,210 --> 00:14:41,255 Je suis un sorcier. Si je disparais, vérifiez vos arrières. 305 00:14:41,673 --> 00:14:45,719 Cela dit, je réapparais toujours. Mais jamais là où on m'a laissé. 306 00:14:45,759 --> 00:14:47,596 Impressionnant. 307 00:14:47,636 --> 00:14:51,725 Il était là, miaou, et maintenant, il est ici, miaou. 308 00:14:51,765 --> 00:14:52,808 Je suis confus. 309 00:14:52,850 --> 00:14:56,354 J'adore vos chats-dragons. Je les emmène avec moi. 310 00:14:56,730 --> 00:14:59,816 Quoi ? Je vérifie mes arrières mais il n'est pas là. 311 00:14:59,857 --> 00:15:01,692 Et il a pris mes chats-dragons. 312 00:15:01,735 --> 00:15:02,818 Me voilà. 313 00:15:02,860 --> 00:15:03,945 Ah. Ouf. 314 00:15:03,986 --> 00:15:04,946 Je plaisante. 315 00:15:04,988 --> 00:15:07,323 Non ! 316 00:15:09,908 --> 00:15:13,288 On m'a pris mes chats-dragons. Je dois aller les récupérer. 317 00:15:13,330 --> 00:15:16,332 Ce sont mes enfants. Je les ai nourris au sein. 318 00:15:16,374 --> 00:15:17,250 Beurk. 319 00:15:17,292 --> 00:15:22,129 Laissez notre plus valeureux chevalier vous aider dans cette tâche, miaou. 320 00:15:22,172 --> 00:15:23,173 Ma reine Gayle. 321 00:15:23,213 --> 00:15:27,427 Chevalier Louise, c'est mon combat. Je ne peux risquer votre vie. 322 00:15:27,469 --> 00:15:30,804 Moi, je le peux. En plus, je déteste Lindaryen. 323 00:15:30,846 --> 00:15:35,143 C'est un tyran qui punit injustement les enfants pour leurs blagues hilarantes. 324 00:15:35,184 --> 00:15:38,312 Moi et ma lame sommes à votre service. 325 00:15:39,022 --> 00:15:42,524 Le Claqueur burgerien ? Allons-y ! 326 00:15:42,567 --> 00:15:45,820 Mes chats-dragons sont probablement très désorientés, 327 00:15:45,861 --> 00:15:48,239 sans moi et mon lait maternel. 328 00:15:48,280 --> 00:15:52,201 Citoyens de Chasteros, restez ici et soyez forts. 329 00:15:52,243 --> 00:15:55,996 Je reviendrai avec nos dragons ! 330 00:15:56,538 --> 00:16:00,793 Et ensuite, je vous nourrirai tous au sein ! 331 00:16:02,711 --> 00:16:04,880 Ainsi, elles partirent vers Litièrepourchat, 332 00:16:04,923 --> 00:16:07,341 combattant les ennemis sur leur route. 333 00:16:07,384 --> 00:16:10,010 Elles furent capturées par Theus de Grimward, 334 00:16:10,052 --> 00:16:12,931 Thannis de Grinjamnd et Thambis de Gramjimnt. 335 00:16:12,971 --> 00:16:15,100 Mais chaque fois, elles s'échappèrent. 336 00:16:15,767 --> 00:16:18,061 Nous sommes aux portes de Litièrepourchat. 337 00:16:18,102 --> 00:16:20,230 Ça sent très mauvais, ici. 338 00:16:20,270 --> 00:16:23,524 Oui, Litièrepourchat n'a pas été nettoyé depuis longtemps. 339 00:16:23,566 --> 00:16:26,360 À l'orée de Litièrepourchat se trouvaient les monstres 340 00:16:26,403 --> 00:16:28,779 les plus redoutés du Royaume des neuf vies de chat. 341 00:16:28,822 --> 00:16:30,948 Ma reine, j'entends un bruit. 342 00:16:30,990 --> 00:16:33,951 Qu'est-ce que c'est ? Ça a l'air très ennuyeux. 343 00:16:33,993 --> 00:16:38,664 Ce sont les Parleurs blancs. Couvrez-vous les oreilles où ils vous tueront d'ennui. 344 00:16:38,706 --> 00:16:39,581 D'accord. 345 00:16:39,624 --> 00:16:42,668 J'ai tout essayé pour enlever cette tache de sauce mais... 346 00:16:42,711 --> 00:16:44,837 La meilleure place de parking du supermarché... 347 00:16:44,879 --> 00:16:46,588 Oh non, ça me démange. 348 00:16:46,630 --> 00:16:49,926 Oh là là, ça me démange trop. Il faut que je me gratte. 349 00:16:49,967 --> 00:16:52,928 - Ne vous grattez pas ! - Je ne tiens plus. 350 00:16:52,971 --> 00:16:56,515 Ne retirez pas vos mains de vos oreilles, ma reine ! Non ! 351 00:16:56,557 --> 00:16:58,308 Oh là là ! 352 00:17:00,437 --> 00:17:03,815 Oh non, je suis atteinte. Ils m'ennuient à mourir. 353 00:17:03,856 --> 00:17:06,276 Je... meurs d'ennui. 354 00:17:06,317 --> 00:17:09,153 Louise ! 355 00:17:10,070 --> 00:17:11,655 Qui va là ? 356 00:17:11,698 --> 00:17:14,366 C'est moi, Gayle, reine de Chasteros. 357 00:17:14,409 --> 00:17:18,413 Je viens voir ma sœur, Lindaryen. Elle m'a volé mes dragons. 358 00:17:18,454 --> 00:17:21,790 Ah, d'accord. Donc vous êtes Gayle ? O.K. 359 00:17:21,833 --> 00:17:23,667 Vous pouvez entrer, si vous voulez. 360 00:17:25,836 --> 00:17:27,588 Écoutez-moi tous chanter. 361 00:17:30,592 --> 00:17:31,468 Bobdor. 362 00:17:31,509 --> 00:17:32,384 Gayle. 363 00:17:32,426 --> 00:17:34,887 Ma sœur. Surprise de me voir ? 364 00:17:34,929 --> 00:17:37,222 Pas du tout. Je savais que tu viendrais. 365 00:17:37,265 --> 00:17:40,684 Et je savais que je me débarrasserais de toi une bonne fois pour toutes. 366 00:17:40,727 --> 00:17:43,188 Je te défie en duel. 367 00:17:43,229 --> 00:17:44,814 Un duel à mort ? 368 00:17:44,855 --> 00:17:48,067 Oui. Mais choisissons quelqu'un pour nous représenter, 369 00:17:48,108 --> 00:17:50,778 - se battre et mourir à notre place. - Bonne idée. 370 00:17:50,819 --> 00:17:52,864 Je choisis le Mortien. 371 00:17:55,407 --> 00:17:57,576 Ah, d'accord. Un petit instant. 372 00:17:57,618 --> 00:17:59,746 Pardon, Louise, mais j'ai besoin de toi. 373 00:18:00,497 --> 00:18:02,207 Que se passe-t-il ? 374 00:18:02,248 --> 00:18:04,250 Tu dois te battre en duel à mort pour moi. 375 00:18:04,291 --> 00:18:05,167 Ah, très bien. 376 00:18:05,210 --> 00:18:07,961 Assez parlé. Que le duel commence. 377 00:18:08,003 --> 00:18:11,298 Mais rendons ce combat un peu plus intéressant. 378 00:18:11,340 --> 00:18:16,221 Attention à ne pas tomber dans ma fosse de bébés en porcelaine affamés. 379 00:18:16,261 --> 00:18:19,223 Ils n'ont pas été nourris depuis des jours. 380 00:18:20,266 --> 00:18:21,809 J'ai tellement faim. 381 00:18:23,269 --> 00:18:25,521 Merci d'avoir participé, mon grand. 382 00:18:26,355 --> 00:18:28,482 Crotte, je n'aurais pas dû faire ça. 383 00:18:28,525 --> 00:18:32,737 Vous m'avez battue à la régulière mais je vais quand même vous tuer. 384 00:18:32,778 --> 00:18:34,572 Bobdor, jette-les dans la fosse. 385 00:18:34,614 --> 00:18:35,490 Bobdor. 386 00:18:35,531 --> 00:18:38,201 Ça veut dire oui ou non ? Tu ne dis que ça. 387 00:18:38,242 --> 00:18:39,117 Bobdor. 388 00:18:39,160 --> 00:18:41,578 Ça ne m'aide pas. Il me faut un nouveau bouffon. 389 00:18:41,621 --> 00:18:44,207 Quelqu'un de moins gros, quelqu'un de canon. 390 00:18:45,625 --> 00:18:47,210 Qu'est-ce que tu fais ? 391 00:18:48,627 --> 00:18:51,756 Mes bébés me mangent ! Pas gentils, les bébés ! 392 00:18:51,798 --> 00:18:56,510 Merci, Bobdor. Je te nourrirai au sein dès notre retour à Chasteros. 393 00:18:56,885 --> 00:19:00,013 Allez, tout le monde. Rentrons à la maison. 394 00:19:00,932 --> 00:19:03,852 Scott Bakula ? D'où sortez-vous ? 395 00:19:03,893 --> 00:19:05,228 Est-ce vraiment important ? 396 00:19:05,269 --> 00:19:06,938 Bobdor superflu. Bye. 397 00:19:06,980 --> 00:19:09,273 Bobdor ! 398 00:19:09,773 --> 00:19:10,983 Fin. 399 00:19:11,025 --> 00:19:13,862 Louise, tu n'as pas regardé Game of Thrones , j'espère. 400 00:19:13,903 --> 00:19:17,115 Non. Game of quoi ? Je ne sais pas de quoi tu parles. 401 00:19:17,155 --> 00:19:20,242 - Louise, c'était excellent. - Oui. 402 00:19:20,285 --> 00:19:24,038 Vous êtes des nièces et un neveu formidables. 403 00:19:24,079 --> 00:19:25,707 Je n'ai pas besoin de Stacy. 404 00:19:26,082 --> 00:19:31,003 Vous m'avez montré que je suis talentueuse, attachante et forte. 405 00:19:31,045 --> 00:19:34,382 Salut, Gayle. Toujours partante ? Mon urgence a été annulée. 406 00:19:34,423 --> 00:19:36,675 Stacy, comment tu m'as retrouvée ? 407 00:19:36,718 --> 00:19:41,388 Grâce aux messages que tu m'as laissés chez moi, à mon travail et chez ma mère. 408 00:19:41,431 --> 00:19:45,143 Ah oui. O.K., on y va. Au revoir, les enfants. 409 00:19:45,183 --> 00:19:46,059 Non ! 410 00:19:46,102 --> 00:19:49,605 Quelle salope ! Maman, on est encore punis ? 411 00:19:49,646 --> 00:19:51,356 On essayait juste d'être drôles. 412 00:19:51,398 --> 00:19:53,984 On voulait te faire rire. Et tu as fait rire le monde. 413 00:19:54,986 --> 00:19:56,445 Ça avait l'air drôle. 414 00:19:56,487 --> 00:19:57,779 5 HEURES PLUS TÔT 415 00:19:57,822 --> 00:20:00,365 Maman, on peut avoir de la glace ? 416 00:20:00,407 --> 00:20:01,867 Oui, celle-ci, juste là. 417 00:20:01,910 --> 00:20:05,038 Oui, de la glace. Bonne idée, les filles. 418 00:20:05,078 --> 00:20:05,997 Frankenstein glacé ! 419 00:20:12,670 --> 00:20:14,963 Tu es tombée sur des serviettes hygiéniques 420 00:20:15,006 --> 00:20:16,883 et tu as pété. C'est plutôt drôle. 421 00:20:16,924 --> 00:20:19,134 Ce n'était pas drôle. Tout le monde s'est moqué. 422 00:20:19,176 --> 00:20:20,053 - Oui. - Oui. 423 00:20:20,094 --> 00:20:24,348 J'ai dû acheter toutes les serviettes. J'en ai pour des semaines. 424 00:20:24,390 --> 00:20:27,059 Et j'ai à nouveau pété quand on était à la caisse. 425 00:20:27,101 --> 00:20:30,063 - Maman, c'était parfait. - Je suis fière de toi. 426 00:20:30,104 --> 00:20:32,147 Tu as pété pour entrer dans nos cœurs. 427 00:20:32,190 --> 00:20:35,652 Bon, d'accord, c'était drôle. 428 00:20:35,692 --> 00:20:37,236 Alors on n'est plus punis ? 429 00:20:37,278 --> 00:20:40,906 Voilà ce que je propose : vous passerez la soirée devant la télé avec moi. 430 00:20:40,949 --> 00:20:42,366 O.K., c'est déjà ça. 431 00:20:42,407 --> 00:20:45,369 Je choisis ce qu'on regarde. Et on se blottira comme un sandwich. 432 00:20:45,411 --> 00:20:48,538 Je suis le fromage. Je suis au milieu et tout le monde m'aime. 433 00:20:48,580 --> 00:20:51,041 Où vous allez ? On ne ferme pas avant des heures. 434 00:20:51,084 --> 00:20:51,960 Bye, Papa. 435 00:20:52,000 --> 00:20:54,420 Ne fermez pas la... Ils ont fermé la porte. 436 00:20:54,461 --> 00:20:55,837 J'aurais dû accompagner Gayle. 437 00:21:30,914 --> 00:21:31,915 Sous-titrage: Adriano Brigante