1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 MORBACS 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,888 --> 00:00:14,724 LE SPRAY QUI ÉGAIE 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,228 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,312 --> 00:00:21,271 DÉMONS DE LA VITESSE 7 00:00:21,312 --> 00:00:25,400 Quand on rentrera, nos cheveux seront comme ça. 8 00:00:25,443 --> 00:00:27,236 Et nos têtes, comme ça. 9 00:00:27,277 --> 00:00:31,824 Et nos pénis, comme ça. Vous ne voyez pas mais c'est super. 10 00:00:32,240 --> 00:00:33,533 Trois billets. 11 00:00:33,576 --> 00:00:35,953 C'est fermé. On a une course. 12 00:00:35,994 --> 00:00:36,871 Quoi ? 13 00:00:36,911 --> 00:00:38,831 Mais on a pédalé jusqu'ici. 14 00:00:38,872 --> 00:00:42,500 Vous auriez dû consulter le calendrier en ligne que j'ai créé 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,837 et que personne ne regarde. 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,046 Sur le Net, je ne regarde que des paresseux. 17 00:00:47,756 --> 00:00:49,424 Waouh, c'est cool. 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,176 Ils sont drôlement rapides. 19 00:00:51,218 --> 00:00:53,887 C'est encore mieux que le kart normal. 20 00:00:53,929 --> 00:00:56,515 La queue pour devenir pilote est longue. 21 00:00:56,557 --> 00:00:57,767 Elle commence où ? 22 00:00:57,807 --> 00:01:00,643 Très drôle. Il te faut un kart. 23 00:01:00,686 --> 00:01:02,313 Pas de souci. Où s'en procurer un ? 24 00:01:02,353 --> 00:01:04,606 Ça coûte au moins 1 000 ¤. 25 00:01:06,275 --> 00:01:09,903 Je t'ai déjà vu quelque part. Bryce, de Kingshead Island, c'est ça ? 26 00:01:09,944 --> 00:01:11,697 - Oui. - Tu te souviens de nous ? 27 00:01:11,739 --> 00:01:13,114 - Non. - Mince. 28 00:01:13,156 --> 00:01:17,118 Dommage, j'aurais adoré vous faire mordre la poussière et mes raisins secs. 29 00:01:19,954 --> 00:01:21,123 Je le déteste. 30 00:01:21,164 --> 00:01:23,334 Mais il nous donne des raisins secs. 31 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 Et voilà, trois burgers. Qui sont tes amis ? 32 00:01:27,545 --> 00:01:32,343 Ils sont brasseurs. On essaie vos burgers avec ma bière. 33 00:01:32,384 --> 00:01:33,676 Ta bière ? 34 00:01:33,718 --> 00:01:38,640 Je brasse ma propre bière dans un seau. C'est ma méthode secrète. 35 00:01:38,682 --> 00:01:41,727 C'est buvable, si on utilise un sceau ? 36 00:01:41,769 --> 00:01:43,436 Bien sûr, c'est de l'alcool. 37 00:01:44,396 --> 00:01:45,563 Pas vrai ? 38 00:01:46,606 --> 00:01:50,902 C'est adorable, nos burgers et sa bière font des petits dans leur ventre. 39 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 - Hé, Bob. - Quoi ? 40 00:01:52,530 --> 00:01:53,906 - Bob ! Bob ! - Quoi ? Quoi ? 41 00:01:53,948 --> 00:01:55,281 - Vends ma bière ! - Hein ? 42 00:01:55,323 --> 00:01:56,366 Associons-nous. 43 00:01:56,408 --> 00:01:59,411 On n'est pas autorisés à vendre de la bière maison. 44 00:01:59,453 --> 00:02:00,662 Qui vérifiera ? 45 00:02:00,703 --> 00:02:03,706 Les autorités, l'inspection sanitaire, la police... 46 00:02:03,748 --> 00:02:08,002 On fera ça discrètement. Je serai Al Capone avec des nibards. 47 00:02:08,044 --> 00:02:10,381 Allez, goûte ton burger avec ma bière. 48 00:02:10,421 --> 00:02:15,385 C'est dur de trouver une bière qui aille bien avec. Oh, purée. 49 00:02:15,426 --> 00:02:16,971 - Tu as vu ? - Oh là là. 50 00:02:17,012 --> 00:02:18,430 - C'est délicieux. - Oui ! 51 00:02:18,472 --> 00:02:20,014 - Faisons-le ! - Oui ! 52 00:02:20,056 --> 00:02:22,308 - Ouais ! - Ouais ! 53 00:02:22,350 --> 00:02:25,728 Les parents nous paieront peut-être un kart pour promouvoir le resto. 54 00:02:25,771 --> 00:02:30,401 Ils ne paient même pas leurs factures. Mais l'idée est bonne. 55 00:02:30,442 --> 00:02:32,277 - M. Fischoeder. - Mince. 56 00:02:32,319 --> 00:02:33,903 Vous m'avez manqué. Où étiez-vous ? 57 00:02:33,945 --> 00:02:34,822 Dans le coin. 58 00:02:34,864 --> 00:02:39,033 Les droits publicitaires d'un kart que vous auriez payé, ça vous tente ? 59 00:02:39,284 --> 00:02:43,913 Moi, payer des enfants ? Bizarre. Je préfère que ce soit vous qui me payiez. 60 00:02:43,956 --> 00:02:44,831 Non. 61 00:02:44,873 --> 00:02:48,002 Je n'avais pas fini. Pour un de ces trucs. 62 00:02:48,043 --> 00:02:49,711 De vieilles autos tamponneuses ? 63 00:02:49,752 --> 00:02:54,091 Vous pourriez en transformer une en kart fonctionnel. 64 00:02:54,133 --> 00:02:55,925 Il y a quelqu'un qui dort. 65 00:02:57,010 --> 00:02:59,805 C'est le salon des employés. Debout ! 66 00:02:59,847 --> 00:03:03,391 Tu as l'air d'avoir du potentiel, toi. J'ai trouvé. 67 00:03:03,433 --> 00:03:05,227 C'est la plus chère. 68 00:03:05,269 --> 00:03:06,562 On vous en offre 3 ¤. 69 00:03:06,604 --> 00:03:09,899 Sauf si vous voulez mettre 8 ¤ pour une deuxième auto 70 00:03:09,939 --> 00:03:11,984 et Owen livré avec, gratuitement. 71 00:03:12,026 --> 00:03:12,901 Owen ? 72 00:03:12,943 --> 00:03:16,739 Il vous sera peut-être même utile, qui sait ? 73 00:03:17,156 --> 00:03:19,033 Il nous faut un moteur. 74 00:03:19,074 --> 00:03:20,491 Oui, à vapeur. 75 00:03:20,533 --> 00:03:22,786 Ou un moteur de moto. 76 00:03:22,828 --> 00:03:24,663 Combien ça coûtera, Critter ? 77 00:03:24,704 --> 00:03:28,834 Je ne vous ferai rien payer, notre bébé est né dans votre resto. 78 00:03:28,876 --> 00:03:31,420 En plus, ces pièces ont été "gracieusement données". 79 00:03:31,461 --> 00:03:34,590 Alors, retapons un peu ce tas de ferraille. 80 00:03:42,639 --> 00:03:45,850 Mi-auto tamponneuse, mi-kart. Totalement déjantée. 81 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 - Cool. - Vous pourrez éjecter vos concurrents. 82 00:03:48,728 --> 00:03:50,480 Et pour la bouffe ? 83 00:03:50,521 --> 00:03:52,024 J'ai mis une boîte à chips. 84 00:03:52,066 --> 00:03:53,359 Une boîte à chips ? Super. 85 00:03:53,400 --> 00:03:56,778 Elle se conduit comme une auto tamponneuse, 86 00:03:56,819 --> 00:03:59,198 alors tournez le volant à fond. 87 00:03:59,239 --> 00:04:01,324 On appuie sur la pédale et ça roule. 88 00:04:01,366 --> 00:04:03,284 Bryce ne va pas en revenir. 89 00:04:03,868 --> 00:04:05,162 C'est quoi, ça ? 90 00:04:05,204 --> 00:04:06,163 Jaloux ? 91 00:04:06,622 --> 00:04:09,832 On ne dirait pas mais tu le seras lors de la course. 92 00:04:09,875 --> 00:04:11,418 On ne s'affrontera pas. 93 00:04:11,460 --> 00:04:12,461 Quoi ? 94 00:04:12,502 --> 00:04:16,966 Je suis en ligue A et vous commencerez en ligue B. 95 00:04:17,007 --> 00:04:18,300 C'est une blague ? 96 00:04:18,341 --> 00:04:21,803 Pas du tout. J'aurai remporté le grand prix de Kingshead, 97 00:04:21,845 --> 00:04:25,057 quand vous en serez encore à vous demander où est la pédale de frein. 98 00:04:25,098 --> 00:04:27,643 Au fait, la pédale du milieu, c'est votre père. 99 00:04:27,685 --> 00:04:30,144 On te rattrapera, tête de pet ! 100 00:04:30,187 --> 00:04:31,480 Ouais, c'est ça. 101 00:04:31,521 --> 00:04:33,774 Ligue B, la course va commencer. 102 00:04:33,816 --> 00:04:38,487 C'est nous. On va déchirer en ligue B, comme ça, on pourra massacrer Bryce. 103 00:04:39,071 --> 00:04:39,988 C'est parti. 104 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 Encouragez-moi. 105 00:04:42,031 --> 00:04:43,658 Comment ça, vous encourager ? 106 00:04:43,701 --> 00:04:45,494 - C'est moi qui conduis. - Non, moi. 107 00:04:45,536 --> 00:04:47,079 Je pensais qu'on était d'accord. 108 00:04:47,120 --> 00:04:50,665 Il est clair que c'est moi qui devrais conduire. 109 00:04:50,707 --> 00:04:53,502 Mais je suis excellent au jeu vidéo. 110 00:04:56,922 --> 00:04:58,966 Le but n'est pas d'exploser. 111 00:04:59,007 --> 00:05:00,259 Je ne suis pas d'accord. 112 00:05:00,300 --> 00:05:04,387 Tina, ta conduite dans le parking n'était pas mieux. 113 00:05:04,430 --> 00:05:08,559 C'est différent, c'était illégal. Le kart, c'est autorisé. 114 00:05:08,600 --> 00:05:10,394 Il n'y a qu'une solution. 115 00:05:10,435 --> 00:05:12,187 - Les poils de Gene. - Exact. 116 00:05:12,228 --> 00:05:15,189 Oh, punaise. Aïe. Aïe. Aïe ! 117 00:05:15,231 --> 00:05:18,235 Montrez-les. Oui ! Euh, je veux dire... 118 00:05:18,276 --> 00:05:21,863 Bref, c'est moi qui conduis. Mais ce sera un travail d'équipe. 119 00:05:21,904 --> 00:05:23,906 Je suppose. Vive l'équipe. 120 00:05:23,949 --> 00:05:26,535 Oui, c'est ça ! Tu sais quoi ? 121 00:05:26,576 --> 00:05:29,370 Tu pourras remplir ma gourde. Ça te dit ? 122 00:05:29,413 --> 00:05:33,750 Remplir ta gourde plutôt que piloter ? Je vais y réfléchir. 123 00:05:37,170 --> 00:05:40,716 Si je gagne, on gagne tous. Surtout moi. 124 00:05:40,757 --> 00:05:43,634 Tina, de l'eau. Raté. Tu as fait exprès ? 125 00:05:43,677 --> 00:05:47,639 Non, la gourde est bizarre. Oh non, j'ai encore raté. Désolée. 126 00:05:47,973 --> 00:05:49,016 C'est fou, ça. 127 00:05:49,391 --> 00:05:50,893 Allumez vos moteurs. 128 00:05:51,976 --> 00:05:55,855 Ce type fait ce qu'il veut du drapeau, pour ce qui est de l'agiter. 129 00:05:58,149 --> 00:06:02,071 Allez, tas de ferraille, tout droit ! Et tourne ! 130 00:06:02,112 --> 00:06:05,031 Tu appelles ça tourner ? De l'autre côté ! 131 00:06:07,033 --> 00:06:09,827 Pas mal. Tu sais faire le coup de Gus ? 132 00:06:11,788 --> 00:06:14,124 Magnifique. Pourquoi ça s'appelle le coup de Gus ? 133 00:06:14,165 --> 00:06:19,170 Parce que c'est mon nom. Les gens croient que tout est dans le poignet 134 00:06:19,213 --> 00:06:21,548 mais en fait, tout vient de là. 135 00:06:21,589 --> 00:06:22,591 De la bouteille ? 136 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 Oui, et du cœur. 137 00:06:24,093 --> 00:06:27,887 Sans ça, on ne fait qu'agiter un bâton avec un drapeau. 138 00:06:27,930 --> 00:06:31,307 Tu as peut-être le talent pour devenir un futur Gus. 139 00:06:31,350 --> 00:06:34,478 J'ai attendu d'entendre ces mots toute ma vie. 140 00:06:35,812 --> 00:06:39,233 Ce truc est affreux, jamais on ne gagnera. 141 00:06:39,274 --> 00:06:42,319 Si, mais encore faut-il conduire comme l'a dit Critter. 142 00:06:42,360 --> 00:06:43,612 Comment ça ? 143 00:06:43,653 --> 00:06:46,906 Ce n'est peut-être pas la faute de la voiture, si tu t'es cognée 144 00:06:46,949 --> 00:06:50,159 dans tous les virages et que tu es allé à contresens. 145 00:06:50,201 --> 00:06:53,831 Tu crois pouvoir conduire ce truc ? Vas-y, essaie un peu. 146 00:06:54,581 --> 00:06:57,375 On va y aller tout doucement. Je te suis. 147 00:06:57,875 --> 00:06:59,752 Je sais que tu veux heurter les obstacles 148 00:07:00,002 --> 00:07:03,339 mais tu es une voiture de course, à présent. Voilà, c'est ça. 149 00:07:07,302 --> 00:07:08,470 - Tu vois ? - Quoi ? 150 00:07:08,512 --> 00:07:12,932 Je ne me suis pas plantée comme toi. Peut-être que je devrais conduire. 151 00:07:12,975 --> 00:07:16,019 Allons, c'était ma première course. Pas question. 152 00:07:16,060 --> 00:07:19,648 D'ailleurs, c'est le tirage au poil qui m'a désignée. 153 00:07:19,689 --> 00:07:21,024 Mais je pourrais... 154 00:07:21,065 --> 00:07:22,651 - Le tirage au poil ! - Oui. 155 00:07:23,985 --> 00:07:24,819 Alors ? 156 00:07:25,153 --> 00:07:27,781 J'amènerai bientôt les prochaines de la cave. 157 00:07:27,822 --> 00:07:31,160 De la bière en bouteilles recyclées. On se débrouille bien. 158 00:07:31,201 --> 00:07:32,911 J'en ai la tête qui tourne. 159 00:07:32,952 --> 00:07:37,124 Je manque de capsules. J'ai utilisé du scotch pour certaines, 160 00:07:37,165 --> 00:07:38,207 c'est discret. 161 00:07:38,250 --> 00:07:40,418 Une autre bière, s'il vous plaît. Clin d'œil. 162 00:07:40,459 --> 00:07:43,297 De celles qu'on sert ici d'habitude ? 163 00:07:43,338 --> 00:07:46,257 Pas de problème, voilà. Oups. Elle est nerveuse. 164 00:07:46,300 --> 00:07:48,718 Il doit dire ou faire un clin d'œil ? 165 00:07:48,759 --> 00:07:50,052 Les deux. 166 00:07:50,095 --> 00:07:55,100 Oh non, voilà l'inspection sanitaire. Vide, évacuons la pièce ! 167 00:07:55,141 --> 00:07:56,560 Ah non, pas maintenant. 168 00:07:56,601 --> 00:07:58,269 Planque-toi, Teddy. Vite. 169 00:07:59,605 --> 00:08:00,939 - Ah, Hugo. - Bob. 170 00:08:00,980 --> 00:08:02,064 - Ron. - Bob. 171 00:08:02,107 --> 00:08:04,942 Ron ! Tu ne vois rien de louche ? 172 00:08:06,153 --> 00:08:07,821 Il y a des clients ! 173 00:08:07,862 --> 00:08:08,697 En effet. 174 00:08:09,822 --> 00:08:12,367 Ça sent... la levure. 175 00:08:13,117 --> 00:08:16,997 Je n'ai encore jamais senti... cette odeur acide... 176 00:08:17,663 --> 00:08:19,124 par ici. 177 00:08:19,165 --> 00:08:22,752 Euh... on a commencé à faire notre propre pain, 178 00:08:22,793 --> 00:08:24,838 - ça vient peut-être de là. - Oui. 179 00:08:24,879 --> 00:08:27,798 Et où est ce pain, alors ? 180 00:08:27,841 --> 00:08:31,011 Euh, on l'a jeté. Il n'était pas bon. 181 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 La pâte ne s'est pas levée. 182 00:08:33,096 --> 00:08:36,182 C'était un premier essai. On est des novices. 183 00:08:36,225 --> 00:08:37,517 Pas des experts. 184 00:08:42,105 --> 00:08:43,731 Ah, le pain... 185 00:08:44,149 --> 00:08:46,275 Pas besoin de descendre, Hugo. 186 00:08:46,317 --> 00:08:48,028 Encore cette odeur de levure. 187 00:08:48,070 --> 00:08:51,490 Arrêtez de dire ça, ça me met mal à l'aise. 188 00:08:51,530 --> 00:08:54,659 Ah oui ? Levure, levure ! Vous savez quoi ? Je pense que 189 00:08:54,701 --> 00:08:57,788 cette histoire de pain n'est qu'un prétexte. 190 00:08:57,828 --> 00:08:58,830 Ah oui ? 191 00:08:58,871 --> 00:09:00,539 Vous brassez de la bière. 192 00:09:00,581 --> 00:09:01,582 - Quoi ? - Quoi ? 193 00:09:01,625 --> 00:09:03,460 - N'importe quoi. - C'est... 194 00:09:03,501 --> 00:09:07,172 - Qui ferait ça ? "De la bière..." - Quelle idée saugrenue. 195 00:09:07,214 --> 00:09:11,884 La seule chose pire qu'un idiot brassant sa propre bière malsaine 196 00:09:12,134 --> 00:09:14,178 est un restaurant qui la sert. 197 00:09:14,221 --> 00:09:17,557 On ne brasse rien, ici. Alors finissez votre inspection. 198 00:09:18,725 --> 00:09:21,102 Bon, d'accord. Mais je vous préviens. 199 00:09:21,144 --> 00:09:26,066 Si j'apprends que vous vendez de la bière, vous subirez une triple punition. 200 00:09:26,107 --> 00:09:31,113 Un : je vous ferai fermer. Deux : vous direz adieu à votre licence. 201 00:09:31,153 --> 00:09:33,030 Dis-lui, pour la trois. 202 00:09:33,072 --> 00:09:33,948 Euh... 203 00:09:33,990 --> 00:09:37,244 Vous croupirez en enfer, Bob ! Allons-y, Ron. 204 00:09:37,286 --> 00:09:40,746 Et je reviendrai pour goûter à ce fameux pain, Bob. 205 00:09:40,788 --> 00:09:43,375 Parfait. Parce qu'on en aura, Hugo. 206 00:09:43,417 --> 00:09:46,461 Génial. On fera une dégustation boulangère. 207 00:09:46,878 --> 00:09:49,130 Je suppose que c'est terminé ? 208 00:09:49,172 --> 00:09:53,802 Non, il ne peut pas nous arrêter. Bon, qui sait faire du pain ? 209 00:09:57,556 --> 00:10:00,850 On secoue, on agite... et on le fait claquer un coup. 210 00:10:00,892 --> 00:10:02,519 Sacrés progrès. 211 00:10:02,561 --> 00:10:04,229 Ce n'est pas encore ça. 212 00:10:05,855 --> 00:10:09,609 Je t'ai vue conduire cette horreur, l'autre jour. Pas mal. 213 00:10:09,650 --> 00:10:12,236 J'ai une proposition à te faire. 214 00:10:12,278 --> 00:10:14,030 Désolée, je suis déjà prise. 215 00:10:14,072 --> 00:10:17,241 Si je te draguais, tu le saurais. Tu serais terrifiée. 216 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 Crois-moi, tu me dragues. 217 00:10:18,701 --> 00:10:20,162 Suis-moi, tu veux ? 218 00:10:20,202 --> 00:10:22,331 Je m'appelle Sasha et voici mon équipe. 219 00:10:22,371 --> 00:10:23,248 - Salut. - Salut. 220 00:10:23,289 --> 00:10:25,207 Ça te dirait de devenir pilote ? 221 00:10:25,250 --> 00:10:30,212 Je ne peux pas. Ma sœur a gagné le droit d'être notre pilote au tir au poil. 222 00:10:30,254 --> 00:10:31,255 On a une méthode... 223 00:10:31,298 --> 00:10:35,009 Je ne veux pas savoir. Je ne te parle pas de ce truc-là. 224 00:10:35,052 --> 00:10:36,427 Je te parle de ceci. 225 00:10:37,428 --> 00:10:41,767 Notre pilote habituel est en retenue. Tu nous rendrais sacrément service, 226 00:10:41,807 --> 00:10:43,434 en pilotant notre KIS. 227 00:10:43,476 --> 00:10:47,188 - Votre KISS ? - Non, KIS, "Kingshead Island Speeder". 228 00:10:47,230 --> 00:10:48,148 KISS, quoi. 229 00:10:48,190 --> 00:10:51,902 Non, écoute. C'est ta chance de conduire une vraie voiture en ligue A. 230 00:10:51,942 --> 00:10:53,695 On ne doit pas d'abord gagner la B ? 231 00:10:53,736 --> 00:10:56,782 C'est la voiture qui détermine la ligue. 232 00:10:56,822 --> 00:10:58,616 Pourquoi tu ne pilotes pas ? 233 00:10:58,658 --> 00:11:00,369 Parce que je préfère gagner. 234 00:11:00,409 --> 00:11:02,203 Tu m'en crois capable ? En ligue A ? 235 00:11:02,245 --> 00:11:07,125 Tu as su manœuvrer cette horreur, imagine ce que tu feras avec ça. 236 00:11:09,043 --> 00:11:12,672 Je crois que tu as ce qu'il faut pour détrôner Bryce. 237 00:11:12,714 --> 00:11:15,674 Il mérite d'être battu. Il n'est pas fair-play. 238 00:11:15,716 --> 00:11:17,009 Et pas sympa. 239 00:11:17,052 --> 00:11:20,471 Mais notre auto tamponneuse est un projet familial. 240 00:11:20,514 --> 00:11:25,018 Bien sûr, si tu préfères continuer à asperger la tronche de ta sœur... 241 00:11:25,769 --> 00:11:29,855 Tiens, ta médaille de la dernière place. Du chewing-gum. Hilarant. 242 00:11:29,898 --> 00:11:32,525 Ça tombe bien, j'adore le chewing-gum ! 243 00:11:35,570 --> 00:11:38,197 Il est parti. Tina, c'est quoi, cette tenue ? 244 00:11:38,240 --> 00:11:39,282 Une combinaison. 245 00:11:39,323 --> 00:11:43,870 On en a déjà discuté. Le pilote de notre équipe, c'est moi. 246 00:11:43,912 --> 00:11:46,873 Je sais. Je conduis pour les Kingshead Island Speeders. 247 00:11:46,914 --> 00:11:48,750 - Quoi ? - Les KISS. 248 00:11:51,168 --> 00:11:54,588 Tu abandonnes l'équipe ? Tu ne peux pas faire ça ! 249 00:11:54,630 --> 00:11:56,591 Tu es presque la mascotte ! 250 00:11:56,633 --> 00:12:00,553 Je suis meilleure conductrice mais tu t'en moques. 251 00:12:00,595 --> 00:12:05,642 Tu débloques. Change-toi, va chercher ta gourde et reprends ta place. 252 00:12:05,683 --> 00:12:09,562 Pas question. Le bord du circuit manque d'ados sexy. 253 00:12:09,604 --> 00:12:11,730 La course de la ligue A va commencer. 254 00:12:11,773 --> 00:12:12,816 La ligue A ? 255 00:12:12,857 --> 00:12:15,735 Oui, c'est assez cool. Le vainqueur a une couronne de fleurs. 256 00:12:15,777 --> 00:12:18,447 Oh, waouh. Trop génial. 257 00:12:18,488 --> 00:12:19,822 Pas vrai ? Bye. 258 00:12:22,993 --> 00:12:24,786 - Salut, Tina, ça roule ? - Oui. 259 00:12:24,827 --> 00:12:26,745 Tu as l'air un peu tendue. 260 00:12:26,788 --> 00:12:29,457 - Qui est-ce qui parle ? - Sasha. Tu as une radio. 261 00:12:29,499 --> 00:12:33,503 Ah, d'accord. Pendant un instant, j'ai cru que tu étais... Bref, oublie. 262 00:12:33,544 --> 00:12:36,380 Tu conduis comme une gourde. Allez, lâche-toi. 263 00:12:36,423 --> 00:12:39,884 D'accord. Je dois juste me familiariser avec la voiture. Salut. 264 00:12:39,926 --> 00:12:41,470 Tu es différente de l'autre voiture. 265 00:12:41,510 --> 00:12:44,054 Je suis ton nouveau pilote et j'ai des fesses de fille, 266 00:12:44,096 --> 00:12:46,057 il paraît. Je m'appelle Tina. 267 00:12:46,099 --> 00:12:47,142 Je coupe le son. 268 00:12:47,183 --> 00:12:48,018 O.K. 269 00:12:50,269 --> 00:12:54,231 Waouh, tu adhères. Bien joué, les roues. Et toi aussi, le volant. 270 00:12:54,274 --> 00:12:56,067 Et le moteur, tu as bien travaillé. 271 00:12:56,485 --> 00:13:00,154 Deuxième place, super ! Je savais que tu étais douée ! 272 00:13:00,197 --> 00:13:04,533 Le fait que tu parles toute seule est un peu bizarre mais tu as assuré ! 273 00:13:05,284 --> 00:13:07,120 La prochaine fois, bats Bryce. 274 00:13:07,787 --> 00:13:11,207 Tina, passe-moi une serviette. Sans la trahir. 275 00:13:11,249 --> 00:13:14,793 Louise, passe-moi le poivre. Sans qu'il rentre dans le sel. 276 00:13:14,836 --> 00:13:18,840 Je te rappelle que ce poivre vient d'ici. De cette maison. 277 00:13:18,881 --> 00:13:19,966 De cette famille. 278 00:13:20,008 --> 00:13:22,219 Voilà donc d'où vient le poivre. 279 00:13:22,259 --> 00:13:26,514 Les filles, arrêtez de vous disputer. Vous êtes toutes deux pilotes. 280 00:13:26,556 --> 00:13:28,682 Sans même vous affronter. 281 00:13:28,725 --> 00:13:30,268 Vu que je suis en ligue A. 282 00:13:30,309 --> 00:13:33,605 Tu ne perds rien pour attendre. Si je finis première en ligue B, 283 00:13:33,647 --> 00:13:35,690 je ferai le grand prix de Kingshead Island. 284 00:13:35,731 --> 00:13:38,777 - Ah oui ? - Oui. Et c'est là que je te battrai. 285 00:13:38,817 --> 00:13:43,114 Mais il faut gagner, pour finir première. Tu n'as pas compris ? 286 00:13:44,783 --> 00:13:45,700 Continue comme ça. 287 00:13:45,741 --> 00:13:47,409 J'ai une longueur d'avance. 288 00:13:50,371 --> 00:13:54,084 Selon la rumeur que tu as lancée, Tina est plutôt bonne pilote. 289 00:13:54,125 --> 00:13:57,336 Mais toi et moi, on va gagner des courses ! 290 00:14:27,741 --> 00:14:30,161 On se verra au grand prix, frangine. 291 00:14:30,202 --> 00:14:33,789 Et je te verrai depuis le podium. Et à la maison. 292 00:14:33,831 --> 00:14:36,250 Et dans la voiture des parents. 293 00:14:36,293 --> 00:14:39,421 Ouais, c'est ça. Je mets les gaz et je décolle ! 294 00:14:42,716 --> 00:14:46,052 C'est bizarre, ils ont l'air particulièrement rassis. 295 00:14:46,094 --> 00:14:47,636 C'est une recette familiale. 296 00:14:47,678 --> 00:14:51,725 Une autre. Et ce pain n'est pas le même que celui des burgers. 297 00:14:51,765 --> 00:14:55,979 Vous m'arnaquez ? Je veux du pain frais. 298 00:14:56,020 --> 00:15:00,107 Ce pain n'est pas pour vos burgers ? C'est suspect. 299 00:15:00,149 --> 00:15:01,400 - Gretchen ? - Du vent. 300 00:15:01,442 --> 00:15:03,945 Ce pain est pour... 301 00:15:04,278 --> 00:15:06,615 - Pour quoi ? - Euh... pour... 302 00:15:06,655 --> 00:15:07,907 - Le petit-déjeuner. - Oui. 303 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 On va servir le petit-déjeuner. 304 00:15:10,201 --> 00:15:14,748 Le petit-déjeuner chez Bob. J'ai hâte de voir ça. Demain à 6 h ? 305 00:15:14,788 --> 00:15:17,792 On n'a pas encore parlé des heures mais... 306 00:15:17,833 --> 00:15:22,212 Bon, rendez-vous à 6 h. Et prévoyez des saucisses ! 307 00:15:22,254 --> 00:15:23,088 On en aura ! 308 00:15:29,053 --> 00:15:33,600 Je ne savais pas que c'était comme de vraies courses. 309 00:15:33,642 --> 00:15:36,226 Le temps est parfait pour une course. Tu en veux ? 310 00:15:36,269 --> 00:15:37,354 Oui, merci, Crit. 311 00:15:37,770 --> 00:15:40,023 Votre bière est rafraîchissante 312 00:15:40,065 --> 00:15:43,942 et votre pain est... Oups. Il m'a échappé. 313 00:15:43,985 --> 00:15:45,986 - Tu l'as lancé. - Oui. 314 00:15:46,028 --> 00:15:48,657 Donc il ne t'a pas vraiment échappé. 315 00:15:48,697 --> 00:15:51,701 Non, il était mauvais. Je ne voulais pas te vexer mais... 316 00:15:51,743 --> 00:15:53,495 C'est bon, j'ai compris. 317 00:15:53,536 --> 00:15:56,038 J'avais compris tout de suite mais bon... Passons. 318 00:15:56,081 --> 00:15:57,999 Une dispute n'est pas nécessaire. 319 00:15:58,375 --> 00:16:02,796 Gene, tu t'es montré passionné dans l'art du maniement de drapeau. 320 00:16:02,836 --> 00:16:05,381 Je ne pensais pas que tu étais sérieux mais si. 321 00:16:05,423 --> 00:16:06,466 Très. 322 00:16:06,508 --> 00:16:08,927 Du coup, j'ai une chose à te demander. 323 00:16:08,967 --> 00:16:11,388 Oh non, vous êtes mourant ? Je vous remplacerai ! 324 00:16:11,428 --> 00:16:13,639 - Non, je ne suis pas mourant. - Pas encore. 325 00:16:13,682 --> 00:16:14,724 Je ne suis pas mourant. 326 00:16:15,933 --> 00:16:16,850 O.K. 327 00:16:16,893 --> 00:16:20,480 Est-ce que tu aimerais arbitrer ton premier grand prix ? 328 00:16:21,063 --> 00:16:25,025 Quel honneur. J'accepte mais jamais je ne vous remplacerai. 329 00:16:25,067 --> 00:16:28,113 Je sais. Pour clarifier, ce n'est qu'une course. 330 00:16:28,153 --> 00:16:29,072 On verra. 331 00:16:29,739 --> 00:16:32,491 Prenez un biscuit. Tina, remporte la course. 332 00:16:32,533 --> 00:16:34,952 Rico, ces biscuits sont 10 ¤ la pièce. 333 00:16:34,994 --> 00:16:36,870 - Tu les manges bien trop vite. - Pardon. 334 00:16:36,913 --> 00:16:38,914 - Et moi ? - J'en mettrai un à l'arrivée. 335 00:16:38,956 --> 00:16:40,082 Il finira écrasé. 336 00:16:40,125 --> 00:16:41,375 Par toi. 337 00:16:41,418 --> 00:16:42,460 Il sera immangeable. 338 00:16:44,546 --> 00:16:46,004 Génial. Voilà Bryce. 339 00:16:46,047 --> 00:16:49,049 Fiche le camp d'ici. Tiens, de la salade sur ton kart. 340 00:16:49,717 --> 00:16:52,803 Tu oses mettre de la salade sur mon kart ? 341 00:16:52,846 --> 00:16:55,389 Que les pilotes se préparent au départ. 342 00:16:55,432 --> 00:16:59,686 Je te battrai toi, Tina et tous ces gosses de riches ! 343 00:16:59,727 --> 00:17:01,730 J'en doute. Surtout à cause de ça. 344 00:17:01,770 --> 00:17:02,980 Et zut. 345 00:17:06,401 --> 00:17:07,359 Non, non ! 346 00:17:07,402 --> 00:17:09,778 Je n'ai pas mes outils mais j'essaie. 347 00:17:10,070 --> 00:17:12,240 Pilotes, en position de départ. 348 00:17:12,281 --> 00:17:14,409 - On n'y arrivera pas. - Mais si. 349 00:17:14,451 --> 00:17:15,326 Qu'y a-t-il ? 350 00:17:15,367 --> 00:17:17,578 Tu auras une adversaire en moins. 351 00:17:17,619 --> 00:17:18,997 Je veux gagner à la régulière. 352 00:17:19,038 --> 00:17:23,375 Quelle que soit la façon, l'important, c'est de la battre. 353 00:17:23,417 --> 00:17:25,670 Allumez vos moteurs. 354 00:17:25,711 --> 00:17:28,423 Là. Tu vas perdre de l'huile mais ça devrait aller. 355 00:17:28,464 --> 00:17:29,423 Merci, Critter. 356 00:17:29,798 --> 00:17:31,049 Et la roue va tomber. 357 00:17:31,092 --> 00:17:31,968 Quoi ? 358 00:17:32,009 --> 00:17:32,969 Rien ! Vas-y. 359 00:17:33,010 --> 00:17:34,679 Tu l'as réparée ou pas ? 360 00:17:34,721 --> 00:17:36,556 Disons que oui. Allez, allez ! 361 00:17:44,189 --> 00:17:47,192 Allez, l'auto tamponneuse, tu vas y arriver. 362 00:17:53,198 --> 00:17:54,073 Ça va ? 363 00:17:54,115 --> 00:17:57,117 J'aimerais gagner mais j'aime aussi ma sœur, donc... 364 00:17:57,160 --> 00:17:58,368 - À plus, bye. - Bye. 365 00:18:04,125 --> 00:18:06,294 Bien joué, continue. 366 00:18:13,175 --> 00:18:14,259 Ouais ! 367 00:18:23,102 --> 00:18:24,186 Excellent ! 368 00:18:29,526 --> 00:18:32,737 Prends le drapeau blanc. C'est le dernier tour. 369 00:18:36,950 --> 00:18:39,117 C'est maintenant ou jamais, Tina. Attaque. 370 00:18:39,160 --> 00:18:40,327 Dépasse-le ! 371 00:18:44,707 --> 00:18:45,791 Franchement ! 372 00:18:45,834 --> 00:18:48,126 Hé, ce n'est pas sympa, Bryce. 373 00:18:52,507 --> 00:18:53,340 Ça suffit. 374 00:18:55,759 --> 00:18:56,677 Quoi ? 375 00:18:56,719 --> 00:18:58,512 Ravie de t'avoir connu. 376 00:18:58,555 --> 00:19:00,973 Quoi ? Allez, Bryce, ressaisis-toi. 377 00:19:02,642 --> 00:19:04,269 Tina et Louise sont devant. 378 00:19:04,309 --> 00:19:06,520 Allez, les filles ! Gagnez ! 379 00:19:06,563 --> 00:19:10,023 Je pensais qu'elles perdraient. Et si l'une gagne et pas l'autre ? 380 00:19:10,066 --> 00:19:11,276 Je te laisserai gérer. 381 00:19:11,317 --> 00:19:15,028 Prépare le drapeau à damier, ils arrivent. Fais-le à deux mains. 382 00:19:15,070 --> 00:19:16,698 Je ne suis pas prêt ! 383 00:19:16,739 --> 00:19:20,701 Du calme, du calme. Respire et suis ton instinct. 384 00:19:20,742 --> 00:19:21,661 Les voilà ! 385 00:19:27,040 --> 00:19:27,959 Merde ! 386 00:19:29,376 --> 00:19:32,130 Le grand prix est à nous. Allez, les KIS ! 387 00:19:35,383 --> 00:19:36,759 Non. Allez, les Belcher. 388 00:19:36,800 --> 00:19:37,885 Pardon ? 389 00:19:41,471 --> 00:19:43,266 Tu aides une autre équipe à gagner ? 390 00:19:43,307 --> 00:19:44,976 Désolée, c'est la famille. 391 00:19:46,603 --> 00:19:47,936 Il maîtrise. 392 00:19:47,979 --> 00:19:49,314 Qu'est-ce que tu fais ? 393 00:19:49,355 --> 00:19:50,355 Je t'aide à gagner. 394 00:19:50,397 --> 00:19:52,983 C'est toi qui mérites de gagner. Tu conduis mieux. 395 00:19:53,026 --> 00:19:55,486 Et toi, tu as bossé dur pour en arriver là. 396 00:19:55,528 --> 00:19:59,490 Certes, mais... Ah, je viens de gagner. Jolis drapeaux. 397 00:19:59,531 --> 00:20:02,326 J'ai réussi ! À deux mains ! 398 00:20:03,118 --> 00:20:04,162 Bravo, les enfants ! 399 00:20:04,202 --> 00:20:05,913 Oui, oui, oui ! 400 00:20:06,288 --> 00:20:07,457 Très bien joué. 401 00:20:07,498 --> 00:20:11,085 Les Belcher ! Les Belcher ! Les... Personne ? Personne. 402 00:20:14,923 --> 00:20:16,298 Vous avez terminé ? 403 00:20:16,340 --> 00:20:18,884 Je sais bien que vous faites de la bière. 404 00:20:18,926 --> 00:20:22,846 Et si mon patron ne menaçait pas de me virer, 405 00:20:22,888 --> 00:20:27,809 je vous pincerais pour ça. Ceci dit, les saucisses sont bonnes. Allez, Ron. 406 00:20:27,852 --> 00:20:29,770 Je peux emporter mon reste de crêpe ? 407 00:20:29,811 --> 00:20:32,315 Finis-la, c'est une demi-bouchée ! 408 00:20:33,607 --> 00:20:35,609 Il va falloir qu'on arrête. 409 00:20:35,652 --> 00:20:37,945 Dieu merci. Je suis épuisée. 410 00:20:37,987 --> 00:20:39,447 Il faudra le dire à Teddy. 411 00:20:39,489 --> 00:20:40,573 - Dis-lui, toi. - Toi. 412 00:20:40,615 --> 00:20:42,282 Mince. Tu parles trop vite. 413 00:20:43,785 --> 00:20:45,077 Joli virage. 414 00:20:45,787 --> 00:20:49,248 Tina. Tu conduis encore dans ton sommeil. 415 00:20:49,289 --> 00:20:50,208 Pardon. 416 00:20:50,249 --> 00:20:52,669 Oui. Je sais qu'on a gagné toutes les deux 417 00:20:52,710 --> 00:20:55,797 mais on ne devrait pas dormir avec le trophée. 418 00:20:55,837 --> 00:20:57,714 Bon, d'accord, encore une nuit. 419 00:20:57,757 --> 00:20:59,717 Encore une semaine. Fais de beaux rêves. 420 00:21:02,428 --> 00:21:04,471 C'est la course en pleine route 421 00:21:05,556 --> 00:21:08,518 C'est la course en pleine route 422 00:21:09,059 --> 00:21:11,229 La course en pleine route 423 00:21:12,188 --> 00:21:15,732 C'est la course en pleine route 424 00:21:15,775 --> 00:21:16,901 La course 425 00:21:17,402 --> 00:21:20,238 Plus vite ! Roulez ! 426 00:21:20,821 --> 00:21:23,532 Plus vite ! Roulez ! 427 00:21:24,116 --> 00:21:26,868 Plus vite ! Roulez ! 428 00:21:27,369 --> 00:21:30,123 Plus vite ! Roulez ! 429 00:21:30,957 --> 00:21:33,500 Plus vite ! Roulez ! 430 00:21:35,920 --> 00:21:36,921 Sous-titrage: Adriano Brigante