1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 LES TARTES, C'EST DU GÂTEAU 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,888 --> 00:00:14,724 TAUPE LÀ 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,185 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,603 --> 00:00:21,605 55. 7 00:00:21,646 --> 00:00:22,522 Gris distingué. 8 00:00:22,565 --> 00:00:23,440 56. 9 00:00:23,481 --> 00:00:24,608 Pas distingué. 10 00:00:24,649 --> 00:00:26,443 Arrêtez de compter mes cheveux blancs. 11 00:00:26,484 --> 00:00:28,946 Mais ceux de Papa sont si fragiles. 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,948 Non. Ciel, une touffe. 13 00:00:30,989 --> 00:00:33,783 Je peux ranger mon uniforme là-dedans ? 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,536 Tu vas vraiment quitter les Éclaireuses ? 15 00:00:36,579 --> 00:00:38,164 Ça vaut aussi pour tes sous-vêtements ? 16 00:00:38,872 --> 00:00:40,915 Oui, quitte cette secte, Tina. 17 00:00:40,957 --> 00:00:43,335 Je devenais trop âgée. 18 00:00:43,377 --> 00:00:44,545 Trop âgée ? 19 00:00:44,587 --> 00:00:48,340 Tina a 13 ans. Chez les Éclaireuses, ça équivaut à en avoir 40. 20 00:00:48,381 --> 00:00:50,049 40, c'est le nouveau 38. 21 00:00:50,091 --> 00:00:52,469 Et 38, c'est les couguars. 22 00:00:52,511 --> 00:00:53,387 Ouais. 23 00:00:53,429 --> 00:00:54,304 Mais pourquoi ? 24 00:00:54,345 --> 00:00:57,475 Moi et les juniors n'avons pas la même culture. 25 00:00:57,515 --> 00:00:59,143 J'ai peur d'être vieux jeu. 26 00:00:59,185 --> 00:01:02,854 Regardez ce bâton. Autrefois, on vérifiait l'heure comme ça. 27 00:01:02,896 --> 00:01:05,356 Ah, super. Tout le monde a vu le bâton de Tina ? 28 00:01:05,399 --> 00:01:06,483 Oui. 29 00:01:06,525 --> 00:01:10,236 Bref. Du coup, j'aurai plus de temps pour être avec vous. 30 00:01:10,278 --> 00:01:12,864 Parfait. Gene, on a quoi, cette semaine ? 31 00:01:12,906 --> 00:01:16,743 Tu as une soirée bain mais tu l'as déjà repoussée deux fois. 32 00:01:16,786 --> 00:01:18,745 - J'annule. Tina, j'accepte. - O.K. 33 00:01:18,787 --> 00:01:22,832 Moi, j'appelle ma coiffeuse Gretchen. Dites adieu aux cheveux blancs. 34 00:01:22,875 --> 00:01:24,376 Bon, mais je garde celui-ci. 35 00:01:24,835 --> 00:01:27,504 Oups, c'est un noir. Je le remets. 36 00:01:28,213 --> 00:01:29,882 TOUFFES DE TIFS 37 00:01:30,132 --> 00:01:34,427 Merci de m'avoir débarrassé de ces cheveux blancs. Bon vent. 38 00:01:34,469 --> 00:01:35,554 - Prête ? - Prête. 39 00:01:35,596 --> 00:01:36,972 Ta-da ! 40 00:01:37,014 --> 00:01:38,265 Oh, mon Dieu ! 41 00:01:38,307 --> 00:01:39,933 - Oups. - Comme tu dis. 42 00:01:39,974 --> 00:01:40,850 Petite erreur. 43 00:01:40,893 --> 00:01:41,977 J'ai l'air d'un zèbre. 44 00:01:42,019 --> 00:01:43,728 - Pas de panique. - Arrange ça. 45 00:01:43,771 --> 00:01:45,522 - Je sais. - Tout en noir. 46 00:01:45,563 --> 00:01:48,150 - Non. Je vais les teindre en blond. - Quoi ? 47 00:01:48,192 --> 00:01:52,862 Tout est mieux, pour les blondes. Tout a meilleur goût. 48 00:01:52,905 --> 00:01:54,323 - Par exemple ? - Le ketchup, 49 00:01:54,365 --> 00:01:55,658 - le sirop... - Le ketchup ? 50 00:01:55,698 --> 00:01:58,868 Allez, fais-le. Allez, allez, allez, allez. 51 00:01:58,911 --> 00:01:59,787 Ouais. 52 00:01:59,829 --> 00:02:01,746 - Ouais ! Ouais ! - Pourquoi pas ? 53 00:02:05,209 --> 00:02:07,378 Je peux avoir un menu ? 54 00:02:07,418 --> 00:02:08,711 - Waouh ! - Oh là là. 55 00:02:08,753 --> 00:02:10,088 C'est Maman version Barbie. 56 00:02:10,129 --> 00:02:12,007 Sympa. C'est assorti à tes dents. 57 00:02:12,049 --> 00:02:13,259 Merci, Tina. 58 00:02:13,300 --> 00:02:16,762 Tu y vas fort, c'était juste quelques cheveux blancs. 59 00:02:16,804 --> 00:02:17,680 Mais non. 60 00:02:17,721 --> 00:02:20,473 Je ne m'amuse pas plus qu'avant. Ah, si. 61 00:02:20,515 --> 00:02:22,893 Gene a tout compris. Essaie, Bobby. 62 00:02:22,935 --> 00:02:24,103 Non, merci. 63 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 Oh, allez. Tina ? 64 00:02:26,187 --> 00:02:29,483 Plus tard, quand l'odeur chimique aura disparu. 65 00:02:29,525 --> 00:02:30,609 Louise ? 66 00:02:30,651 --> 00:02:32,069 Hein ? Où est Maman ? 67 00:02:35,656 --> 00:02:36,906 - Tina. - Le sac ? 68 00:02:36,949 --> 00:02:38,491 Non. Ginny, des Éclaireuses. 69 00:02:38,533 --> 00:02:41,412 Pourquoi vous faites semblant d'être une ordure ? 70 00:02:41,453 --> 00:02:42,621 On ne doit pas me voir. 71 00:02:42,663 --> 00:02:46,792 Je suis là car la troupe 119 a une taupe. 72 00:02:46,834 --> 00:02:48,460 Comme mascotte ? 73 00:02:48,502 --> 00:02:51,004 Non, une vraie taupe. Un espion. 74 00:02:51,045 --> 00:02:55,384 Quelqu'un de chez nous espionne pour nos rivales, la troupe 257. 75 00:02:55,925 --> 00:02:58,679 La troupe 257 ? C'est la plus redoutable. 76 00:02:58,721 --> 00:03:01,223 Elles cuisent leurs hot-dogs à mains nues. 77 00:03:01,264 --> 00:03:04,602 Je les ai vues en ville et je me suis cachée. 78 00:03:04,643 --> 00:03:08,271 Mais une taupe dans notre troupe ? On a juré d'être amies. 79 00:03:08,313 --> 00:03:11,358 Sauf la qui n'a pas pu vu qu'elle était muette. 80 00:03:11,400 --> 00:03:14,777 Ça paraît insensé mais c'est la seule explication. 81 00:03:14,819 --> 00:03:16,780 Nos ventes de cookies sont nazes. 82 00:03:16,822 --> 00:03:19,115 - En effet. - C'est à cause de la taupe. 83 00:03:19,158 --> 00:03:21,784 Elle refile nos clients potentiels à la troupe 257. 84 00:03:21,826 --> 00:03:24,246 La semaine passée, j'ai pu le confirmer. 85 00:03:24,288 --> 00:03:27,540 J'étais au boulot, où il y a plein d'amateurs de cookies. 86 00:03:29,418 --> 00:03:32,503 J'ai organisé une vente avec notre troupe au bureau. 87 00:03:32,545 --> 00:03:33,963 Un succès assuré. 88 00:03:34,006 --> 00:03:37,300 Mais devine qui était passé avant nous. 89 00:03:37,343 --> 00:03:38,843 La troupe 257 ? 90 00:03:38,885 --> 00:03:43,014 Oui. J'ai dû manger les cookies de la troupe 257 91 00:03:43,057 --> 00:03:45,350 dans ma propre cafétéria. 92 00:03:45,391 --> 00:03:46,310 Pourquoi ? 93 00:03:46,352 --> 00:03:47,686 Il le fallait, Tina ! 94 00:03:47,728 --> 00:03:48,771 Je suis navrée. 95 00:03:48,812 --> 00:03:52,983 J'ai parlé à tous nos membres et je ne peux écarter personne. 96 00:03:53,025 --> 00:03:55,276 L'espionne pourrait être n'importe qui. 97 00:03:55,319 --> 00:03:57,987 - Sauf toi, Tina. - Ah, tant mieux. 98 00:03:58,030 --> 00:04:01,574 Tu as quitté la troupe avant cet indicent humiliant. 99 00:04:01,616 --> 00:04:05,120 Tu dois réintégrer les Éclaireuses et trouver la taupe. 100 00:04:05,162 --> 00:04:07,872 Moi ? Mais mes blessures sont encore fraîches. 101 00:04:07,914 --> 00:04:11,377 Enfin, si j'en avais. Je me ferais des premiers soins. 102 00:04:11,418 --> 00:04:14,337 Chaque année, je suis forcée d'expliquer pourquoi 103 00:04:14,379 --> 00:04:18,300 on a les pires résultats de ventes. Je ne le referai pas ! 104 00:04:18,341 --> 00:04:21,427 Si je ne trouve pas la taupe, je dissoudrai la troupe ! 105 00:04:21,470 --> 00:04:23,305 Quoi ? Vous ne pouvez pas. 106 00:04:23,346 --> 00:04:24,223 Pas le choix ! 107 00:04:24,264 --> 00:04:25,557 Bon, je vais vous aider. 108 00:04:25,598 --> 00:04:27,434 Parfait. O.K. Merci. 109 00:04:27,475 --> 00:04:30,353 Et surtout, n'en parle à personne. Jamais. 110 00:04:30,396 --> 00:04:32,898 Ça marche. Ça restera entre nous et mon journal. 111 00:04:32,939 --> 00:04:33,899 Non, pas de journal. 112 00:04:33,941 --> 00:04:36,276 Mon journal intime. Il est secret. 113 00:04:36,317 --> 00:04:37,485 Tu viens de m'en parler. 114 00:04:37,528 --> 00:04:40,488 Bon, j'écrirai une lettre à moi-même. 115 00:04:40,531 --> 00:04:41,740 Non, n'écris rien. 116 00:04:41,781 --> 00:04:43,908 O.K., cool. Cool. Cool. 117 00:04:44,451 --> 00:04:47,329 Nous revoilà, exemplaire sur papier du manuel des Éclaireuses 118 00:04:47,370 --> 00:04:50,665 que les autres filles traitent de vieux jeu, comme moi. Tope là. 119 00:04:50,707 --> 00:04:54,461 On va chercher des coquillages pour faire un bikini. Tu viens ? 120 00:04:55,295 --> 00:04:57,005 Tu as remis ton uniforme ? 121 00:04:57,047 --> 00:04:59,048 Je vais réintégrer les Éclaireuses. 122 00:04:59,091 --> 00:05:01,593 Quoi ? Mais tu viens de les quitter. 123 00:05:01,634 --> 00:05:05,014 Tu disais être une vieille ruine, comparée aux autres. 124 00:05:05,055 --> 00:05:07,641 Il le fallait. Enfin, ce n'est pas comme si 125 00:05:07,682 --> 00:05:11,978 on avait une taupe parmi nous et qu'il fallait l'attraper. Sûrement pas. 126 00:05:13,730 --> 00:05:16,149 Quoi ? Il y a une taupe dans ta troupe ? 127 00:05:16,190 --> 00:05:17,608 Quoi ? Quelle idée. 128 00:05:17,651 --> 00:05:19,903 C'est lié à vos secrets en matière de cookies ? 129 00:05:19,944 --> 00:05:22,031 Je veux bien des cookies secrets. 130 00:05:22,072 --> 00:05:25,283 En fait, oui. On nous espionne pour la troupe 257. 131 00:05:25,324 --> 00:05:29,829 Tu n'es pas qualifiée pour démasquer un espion. Tu viens de tout nous dire. 132 00:05:29,872 --> 00:05:31,247 Vous m'avez forcée. 133 00:05:31,290 --> 00:05:35,127 Voilà ce qu'il faut faire : t'infiltrer et les forcer à parler. 134 00:05:35,168 --> 00:05:38,379 Attrape-les et fais-leur cracher le morceau. 135 00:05:38,422 --> 00:05:40,798 C'est moi, la taupe ! J'avoue ! 136 00:05:40,841 --> 00:05:43,343 Non, il faut y aller délicatement. 137 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 La taupe devra venir à moi. 138 00:05:45,721 --> 00:05:47,889 Tina, tu vas avoir besoin de moi. 139 00:05:47,930 --> 00:05:51,851 Fais ce que je te dis et on aura réglé ça avant le dîner. 140 00:05:51,894 --> 00:05:54,521 C'est ma troupe, tu ne comprends pas. 141 00:05:54,562 --> 00:05:56,939 Tu n'as pas besoin de t'en mêler. 142 00:05:56,981 --> 00:05:59,942 Allons, je ne vais pas m'en mêler. 143 00:05:59,985 --> 00:06:04,656 Je ne vais pas aller acheter un uniforme et me pointer au prochain meeting. 144 00:06:04,697 --> 00:06:06,324 - Allons donc. - Bon, O.K. 145 00:06:06,365 --> 00:06:08,994 Désormais, vous pourrez m'appeler Mamablonde. 146 00:06:09,036 --> 00:06:11,370 Vu que je suis une maman blonde. C'est marrant. 147 00:06:11,747 --> 00:06:13,290 On est occupés, là. 148 00:06:13,331 --> 00:06:15,125 Ne rabroue pas Mamablonde. 149 00:06:15,166 --> 00:06:16,459 Merci, Gene. 150 00:06:17,795 --> 00:06:21,632 Me voilà de retour. Enfin, non, je suis là pour trouver la taupe. 151 00:06:21,673 --> 00:06:24,802 Et pour chanter. Mais surtout pour la taupe. 152 00:06:25,134 --> 00:06:27,137 Cool, une séance de tressage. 153 00:06:27,178 --> 00:06:30,182 Entre, Tina. Regardez qui est de retour. 154 00:06:30,223 --> 00:06:33,268 Salut, c'est votre amie jeune et cool, Tina. 155 00:06:33,310 --> 00:06:35,978 Assieds-toi, j'amène quelques en-cas. 156 00:06:36,021 --> 00:06:38,564 Les chips, c'est mon petit secret. 157 00:06:38,606 --> 00:06:42,860 La dernière chips du bol est couverte de 93 % de cellules de peau morte. 158 00:06:43,528 --> 00:06:45,072 Oui, Jodi, je sais. 159 00:06:45,113 --> 00:06:49,534 Dites, si on faisait un jeu où on se dit tous nos pires secrets ? 160 00:06:49,576 --> 00:06:51,495 Je blague. Sauf si vous voulez. 161 00:06:51,829 --> 00:06:53,997 Il reste encore une place ? 162 00:06:54,540 --> 00:06:56,750 Ah, salut. Tu es... 163 00:06:56,792 --> 00:06:59,336 On ne m'a rien dit, je n'ai pas de... 164 00:06:59,377 --> 00:07:02,505 Aucun souci pour la paperasse, mon avocat s'en occupe. 165 00:07:02,548 --> 00:07:05,968 Je vous présente votre nouvelle amie super cool : moi. 166 00:07:06,009 --> 00:07:07,427 Non ! 167 00:07:07,761 --> 00:07:08,637 Euh, bienvenue. 168 00:07:08,678 --> 00:07:09,596 Merci. 169 00:07:12,516 --> 00:07:16,894 Je n'en reviens pas que tu sois venue. J'ai dit que je m'en occupais. 170 00:07:16,937 --> 00:07:20,399 Et ton écharpe tombe. Ça me rend folle, ces trucs. 171 00:07:20,439 --> 00:07:24,778 Oublie ça, on a une espionne à démasquer. 172 00:07:24,819 --> 00:07:26,487 On est la police secrète. 173 00:07:27,865 --> 00:07:29,158 Allez, fais-le. 174 00:07:30,617 --> 00:07:32,161 Non, regarde comment je fais. 175 00:07:32,619 --> 00:07:34,163 Venons-en aux faits. 176 00:07:34,204 --> 00:07:36,999 Bon. Une espionne de la troupe 119 177 00:07:37,040 --> 00:07:40,084 divulgue des secrets à la troupe 257. 178 00:07:40,127 --> 00:07:42,963 Laquelle sabote nos ventes de cookies ? 179 00:07:43,004 --> 00:07:44,798 Katie. Douée en maths. 180 00:07:44,840 --> 00:07:47,134 Elle pourrait être un génie du mal. 181 00:07:47,800 --> 00:07:49,636 Julie. Plutôt bavarde. 182 00:07:49,677 --> 00:07:51,680 Elle papote au sujet de trucs secrets ? 183 00:07:52,471 --> 00:07:55,183 Rena. Elle est plutôt petite. 184 00:07:55,225 --> 00:07:57,560 Et si elle racontait des mensonges de taille ? 185 00:07:58,519 --> 00:08:01,773 Jodi. Elle porte des gants car elle a peur des microbes. 186 00:08:01,814 --> 00:08:04,735 Ou alors, c'est pour ne pas laisser d'empreintes. 187 00:08:05,444 --> 00:08:08,487 Et enfin, Molly. Elle est désarticulée. 188 00:08:08,529 --> 00:08:10,031 Excellente couverture. 189 00:08:10,072 --> 00:08:12,617 Toutes pourraient être la taupe. 190 00:08:12,658 --> 00:08:14,327 Il reste un suspect. 191 00:08:14,369 --> 00:08:16,872 - Gene... - Je veux être dans votre monde ! 192 00:08:16,913 --> 00:08:20,500 Bon, tu pourras fouiller les poubelles de tout le monde. 193 00:08:20,542 --> 00:08:21,668 Tu chercheras... 194 00:08:21,709 --> 00:08:22,752 Des restes ? 195 00:08:22,793 --> 00:08:23,920 Non, des indices. 196 00:08:23,961 --> 00:08:25,547 L'un n'exclut pas l'autre. 197 00:08:25,588 --> 00:08:29,968 Bon. On fait ça discrètement et sans faire de blessés. O.K., Louise ? 198 00:08:30,009 --> 00:08:33,554 Oui, on est tous d'accord. Mais si je fais ça ? 199 00:08:34,306 --> 00:08:38,601 Et là, on les tue. Je plaisante. Je trouverais ça assez marrant, en fait. 200 00:08:39,311 --> 00:08:42,438 Si blonde, si délicate, si blonde 201 00:08:42,480 --> 00:08:44,816 Voilà vos pains, M. Belcher. 202 00:08:44,857 --> 00:08:46,610 Ça sort d'où, ça ? 203 00:08:46,652 --> 00:08:49,654 - Car tu es mon boss. - Ne dis pas que je suis ton boss. 204 00:08:49,696 --> 00:08:53,075 Si. Je vais enlever tous mes habits 205 00:08:53,115 --> 00:08:54,784 et t'attendre dans le garde-manger. 206 00:08:54,826 --> 00:08:56,702 Ce n'est pas une bonne idée... 207 00:08:56,995 --> 00:08:58,496 Aïe. Tu m'as tapé dans l'œil. 208 00:08:58,538 --> 00:08:59,413 En effet. 209 00:08:59,456 --> 00:09:00,414 J'ai mal. 210 00:09:00,456 --> 00:09:02,417 Bon, fais voir, gros bébé. 211 00:09:02,458 --> 00:09:04,336 - Je serai ton infirmière blonde. - Non. 212 00:09:04,378 --> 00:09:05,671 C'est la 2e guerre mondiale 213 00:09:05,711 --> 00:09:08,966 et tu es blessé. Le courant entre nous passe déjà. 214 00:09:09,006 --> 00:09:10,384 - Oh là là. - Fais voir. 215 00:09:10,424 --> 00:09:12,677 - Ça ne marche pas. - Pourquoi ? 216 00:09:12,719 --> 00:09:16,682 Si j'étais blessé, tu t'occuperais de mon œil. 217 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 Je suis infirmière, pas docteur. 218 00:09:19,100 --> 00:09:22,019 Alors appelle un docteur, il m'en faut un. 219 00:09:22,062 --> 00:09:24,022 Attends. Je suis docteur. 220 00:09:24,063 --> 00:09:26,316 - Non. - Je vais regarder ça. 221 00:09:26,357 --> 00:09:27,192 Oh, purée. 222 00:09:28,777 --> 00:09:31,321 Ça avance, ces bracelets ? 223 00:09:31,363 --> 00:09:32,239 - Oui. - Oui. 224 00:09:32,280 --> 00:09:34,615 Je vais donner le mien à me petite sœur. 225 00:09:34,658 --> 00:09:36,994 Elle n'a presque pas de bijoux. 226 00:09:37,034 --> 00:09:38,787 - C'est pour Katie. - C'est pour Julie. 227 00:09:38,828 --> 00:09:39,705 Cool. 228 00:09:40,706 --> 00:09:41,873 Beurk. Je veux dire... 229 00:09:43,165 --> 00:09:47,586 Première phase du plan. Les inciter à me faire confiance. 230 00:09:47,629 --> 00:09:50,006 - Joli bracelet, Julie. - Merci. 231 00:09:50,048 --> 00:09:51,341 Phase une terminée. 232 00:09:51,383 --> 00:09:54,760 Phase deux : les monter les unes contre les autres. 233 00:09:54,802 --> 00:09:55,678 Quoi ? 234 00:09:55,721 --> 00:09:57,847 Katie dit que ton bracelet est moche. 235 00:09:58,514 --> 00:09:59,390 Oh non. 236 00:09:59,432 --> 00:10:00,267 Oh oui. 237 00:10:19,619 --> 00:10:23,831 J'ai trié les ordures de tout le monde séparément. 238 00:10:23,874 --> 00:10:24,750 C'est à qui ? 239 00:10:24,791 --> 00:10:25,625 Jodi. 240 00:10:25,958 --> 00:10:26,960 Intéressant. 241 00:10:27,001 --> 00:10:29,754 Chaque ordure raconte une histoire. 242 00:10:29,796 --> 00:10:33,299 Hier soir, Rena a mangé du poulet. Fin. 243 00:10:33,341 --> 00:10:37,636 Tout le monde se déteste, maintenant. C'est ce que je voulais éviter. 244 00:10:37,678 --> 00:10:41,182 Tu veux plutôt dire : "Merci, Louise, 245 00:10:41,224 --> 00:10:42,850 de m'aider à démasquer la taupe." 246 00:10:42,893 --> 00:10:44,811 Tu vas détruire la troupe. 247 00:10:44,852 --> 00:10:48,690 Pourquoi tu t'en soucies ? Ces filles t'ont rejetée. 248 00:10:48,731 --> 00:10:51,317 Les Éclaireuses ont fait de moi la femme que je suis. 249 00:10:51,360 --> 00:10:52,735 Pas tes slips ? 250 00:10:52,778 --> 00:10:54,488 On a essayé ta méthode. 251 00:10:54,528 --> 00:10:55,404 Mais non. 252 00:10:55,447 --> 00:10:58,158 Je l'ai fait dans ma tête. Ça n'a pas marché. 253 00:10:58,200 --> 00:11:01,077 Tu me remercieras quand on aura trouvé la taupe. 254 00:11:01,119 --> 00:11:04,206 Changeons de sujet. J'ai une tête à m'appeler Jessica ? 255 00:11:05,123 --> 00:11:08,376 Mais où est passée Louise ? Et Jodi ? 256 00:11:08,418 --> 00:11:10,544 Katie, surveille mon cordon. Je reviens. 257 00:11:10,586 --> 00:11:11,922 Défaisons-le. 258 00:11:11,962 --> 00:11:15,591 Dis-moi ce que tu sais ou tes lunettes vont y passer. 259 00:11:15,634 --> 00:11:19,096 De quoi tu parles ? Et je ne vois pas ce que tu fais. 260 00:11:19,136 --> 00:11:21,764 Je vais lâcher tes lunettes dans les W.-C. 261 00:11:23,015 --> 00:11:26,144 Louise ! Désolée, Jodi. Je récupère tes lunettes. 262 00:11:26,186 --> 00:11:27,520 Qu'est-ce que tu fais ? 263 00:11:27,562 --> 00:11:30,565 Je souffle sur tes verres et les essuie sur mon t-shirt. 264 00:11:32,234 --> 00:11:33,902 Elle allait craquer. 265 00:11:33,943 --> 00:11:35,361 Tu causes trop d'ennuis. 266 00:11:35,403 --> 00:11:37,114 Moi, au moins, j'agis. 267 00:11:37,154 --> 00:11:40,951 Pendant que tu tresses ton machin, je fais tout le sale boulot. 268 00:11:40,991 --> 00:11:45,121 C'est fini, le sale boulot. Tu devrais... quitter la troupe. 269 00:11:45,163 --> 00:11:47,164 Quoi ? Et notre police secrète ? 270 00:11:47,206 --> 00:11:48,500 Je la dissous. 271 00:11:50,501 --> 00:11:52,421 C'était la sirène qui s'éteint. 272 00:11:52,461 --> 00:11:55,423 D'accord, je pars. C'est une excellente idée. 273 00:11:55,465 --> 00:11:57,216 - Ah bon ? - Oh oui. 274 00:11:57,259 --> 00:11:58,802 - Sans rancune ? - Aucune ! 275 00:11:58,844 --> 00:12:01,971 Venez, on va découper des berlingots. 276 00:12:02,013 --> 00:12:04,224 Un dernier découpage de berlingots ? 277 00:12:04,265 --> 00:12:05,142 Salut. 278 00:12:05,182 --> 00:12:06,268 Bon, à plus tard. 279 00:12:07,059 --> 00:12:10,272 Qui d'entre vous chausse du 44 et ne se soucie pas 280 00:12:10,312 --> 00:12:12,524 de n'avoir qu'une seule botte ? 281 00:12:12,566 --> 00:12:14,234 C'est quoi, cette tenue ? 282 00:12:14,275 --> 00:12:16,153 La dernière mode trash. 283 00:12:16,193 --> 00:12:18,071 Ton vaccin antitétanique est à jour ? 284 00:12:18,113 --> 00:12:19,114 Résidence Belcher. 285 00:12:19,155 --> 00:12:22,241 Tu peux dire aux parents que je rentrerai tard ? 286 00:12:22,283 --> 00:12:24,952 Mon meeting est en train de s'éterniser. 287 00:12:24,995 --> 00:12:26,538 Attends. Quel meeting ? 288 00:12:26,580 --> 00:12:28,706 Juste avec la troupe, tu sais. 289 00:12:28,748 --> 00:12:30,625 Ah oui. Euh, quelle troupe ? 290 00:12:30,667 --> 00:12:32,085 La 257. 291 00:12:32,126 --> 00:12:36,298 Tu as intégré la 257 ? Tu ne peux pas faire ça, c'est nos ennemis. 292 00:12:36,338 --> 00:12:37,798 Trop tard, je file. Bye. 293 00:12:37,841 --> 00:12:39,216 Allô ? Louise ? 294 00:12:39,259 --> 00:12:41,344 Voici notre nouveau membre. 295 00:12:41,385 --> 00:12:42,636 Vive la troupe 257 ! 296 00:12:43,554 --> 00:12:47,683 Vous êtes de vraies terreurs, non ? Ça commence bien. Très bien. 297 00:12:51,354 --> 00:12:53,273 Comment tu t'appelles ? 298 00:12:53,315 --> 00:12:54,191 Alanis. 299 00:12:54,231 --> 00:12:55,859 Tu viens d'où, déjà ? 300 00:12:55,900 --> 00:12:56,817 New York. 301 00:12:56,860 --> 00:12:58,486 - Ah, mon cousin... - Pas celle-là. 302 00:12:58,528 --> 00:13:00,154 New York dans le Michigan. 303 00:13:00,529 --> 00:13:02,407 On va faire des bracelets ? 304 00:13:02,448 --> 00:13:03,783 Des bracelets ? 305 00:13:05,409 --> 00:13:08,078 Si on faisait des sculptures en bois ? 306 00:13:08,120 --> 00:13:10,206 Génial. Qu'est-ce qu'on sculpte ? 307 00:13:10,248 --> 00:13:12,918 Pourquoi pas un ours, un cœur... 308 00:13:12,958 --> 00:13:14,211 Non, des couteaux. 309 00:13:15,544 --> 00:13:17,338 Vous et vos couteaux. 310 00:13:17,379 --> 00:13:21,467 Navrée du retard. J'ai dû donner un cours de racket à l'école. 311 00:13:22,259 --> 00:13:23,511 257 ! 312 00:13:23,552 --> 00:13:24,803 C'était quoi, ça ? 313 00:13:24,846 --> 00:13:27,349 Notre salut. On aime ou on dégage, gamine. 314 00:13:27,389 --> 00:13:29,433 Je l'adore déjà, gamine. 315 00:13:29,850 --> 00:13:31,769 Non, c'est comme ça. 316 00:13:32,770 --> 00:13:34,063 257 ! 317 00:13:34,773 --> 00:13:36,732 C'est super ! Refaites-le ! 318 00:13:36,774 --> 00:13:38,442 D'accord. C'est parti. 319 00:13:39,528 --> 00:13:40,403 Ah, les filles. 320 00:13:40,445 --> 00:13:41,613 257 ! 321 00:13:42,239 --> 00:13:43,822 Alors ? Tu as une piste ? 322 00:13:43,865 --> 00:13:46,201 J'ai quelques idées d'endroits 323 00:13:46,243 --> 00:13:49,370 où on pourrait toutes parler et se réconcilier. 324 00:13:49,412 --> 00:13:51,706 On n'a pas le temps pour ça ! 325 00:13:51,748 --> 00:13:54,709 Je trouve que ça sent un peu le moisi, ici. 326 00:13:54,750 --> 00:13:57,921 J'ai une liste de spécialistes des moisissures qui... 327 00:13:57,962 --> 00:13:59,880 Pas maintenant, Jodi ! 328 00:13:59,923 --> 00:14:01,466 Je la laisse ici. 329 00:14:01,508 --> 00:14:03,802 Je t'ai ramenée pour une mission. 330 00:14:03,842 --> 00:14:06,053 J'ai du ruban adhésif dans les cheveux. 331 00:14:06,096 --> 00:14:08,056 - Alors coupe-les, Rena ! - O.K. 332 00:14:08,097 --> 00:14:09,724 Si on ne coince pas la taupe 333 00:14:09,765 --> 00:14:13,061 avant notre vente de la semaine prochaine, c'est fichu. 334 00:14:16,313 --> 00:14:18,441 Qu'est-ce que je vais faire ? 335 00:14:18,482 --> 00:14:20,902 Désolée, les filles. Je vous ai déçues. 336 00:14:20,943 --> 00:14:23,529 Louise a raison. Je n'ai pas les qualités requises. 337 00:14:23,572 --> 00:14:25,823 Je ne suis qu'une fille vieux jeu ! 338 00:14:27,325 --> 00:14:28,618 Ben, merde alors. 339 00:14:28,659 --> 00:14:33,081 La, la, la, blonde La, la, la, blonde 340 00:14:33,123 --> 00:14:35,125 - Tu as mal pris cette commande. - Blonde ? 341 00:14:35,165 --> 00:14:38,711 C'est la troisième que tu fais foirer sur trois. 342 00:14:38,753 --> 00:14:39,629 Blonde ? 343 00:14:39,671 --> 00:14:42,340 Et j'ai trouvé du fromage dans la caisse. 344 00:14:43,383 --> 00:14:45,634 Devenir blonde m'a rendue stupide. 345 00:14:45,677 --> 00:14:50,264 Non. Tu ne fais attention qu'à tes cheveux, c'est tout. 346 00:14:50,307 --> 00:14:52,267 Non, je me sens vraiment stupide. 347 00:14:52,308 --> 00:14:53,976 - Tu l'es un peu. - Bob ! 348 00:14:54,019 --> 00:14:56,520 Je plaisante. Tu es brillante. 349 00:14:56,562 --> 00:14:59,106 Tu vois ? Je ne comprends plus les blagues. 350 00:14:59,149 --> 00:15:03,570 Linda. Qui est cette beauté brune qui tournoie dans votre resto ? 351 00:15:03,611 --> 00:15:06,530 Qui c'est, hein ? C'est moi. J'ai le tournis. 352 00:15:06,572 --> 00:15:07,740 - Je t'aide. - Oh là là. 353 00:15:07,782 --> 00:15:08,658 Tiens-moi. 354 00:15:08,700 --> 00:15:10,284 Tu es devenue brune ? 355 00:15:10,326 --> 00:15:14,038 Je suis la Tina Fey du salon. On me trouve super intelligente. 356 00:15:14,080 --> 00:15:15,123 - Ah bon ? - Oui. 357 00:15:15,164 --> 00:15:17,000 Et toi, quoi de neuf, James Blonde ? 358 00:15:17,917 --> 00:15:20,669 Tu ne comprends pas ? C'est parce que tu es blonde. 359 00:15:20,711 --> 00:15:22,797 J'avais compris. Je crois. 360 00:15:22,838 --> 00:15:25,258 Bon, je vais à la biblio pour draguer des intellos. 361 00:15:25,299 --> 00:15:26,342 Salut, Gretchen. 362 00:15:26,384 --> 00:15:28,302 Au fait, j'ai teint mes cheveux. 363 00:15:28,345 --> 00:15:29,888 - On sait. - Salut, Gretchen. 364 00:15:29,928 --> 00:15:33,015 Comme on dit, les brunes ne comptent pas pour des prunes. Bye. 365 00:15:34,017 --> 00:15:35,476 - Louise. - Tina. 366 00:15:35,518 --> 00:15:37,269 Jolie écharpe. Excepté le numéro. 367 00:15:37,312 --> 00:15:40,105 Jolie enquête. Sauf que la taupe court toujours. 368 00:15:40,148 --> 00:15:44,027 Au fait, j'ai une réunion. On a des nouvelles infos sur les cookies. 369 00:15:44,068 --> 00:15:46,528 Je résoudrai ce mystère toute seule. 370 00:15:46,571 --> 00:15:49,573 Ne salue pas ta troupe pour moi, je la hais. 371 00:15:49,615 --> 00:15:50,950 Enfin, pas vraiment mais... 372 00:15:50,991 --> 00:15:54,495 Continue à réfléchir, je vais attraper cette taupe. Vive les Éclaireuses. 373 00:15:54,537 --> 00:15:55,496 Vive les Éclaireuses. 374 00:15:55,746 --> 00:15:57,374 On est la 257 ! 375 00:15:57,414 --> 00:15:58,290 Et comment ! 376 00:15:58,332 --> 00:15:59,500 Et nos cookies ? 377 00:15:59,542 --> 00:16:00,418 On les vend ! 378 00:16:00,460 --> 00:16:02,211 Et vos ceintures de sécurité ? 379 00:16:02,253 --> 00:16:03,337 La ferme ! 380 00:16:03,379 --> 00:16:04,714 J'irai lentement. 381 00:16:04,755 --> 00:16:05,923 On fait le poing. 382 00:16:06,924 --> 00:16:08,092 257 ! 383 00:16:08,134 --> 00:16:10,678 Qui vous a dit, pour les clients potentiels ? 384 00:16:10,720 --> 00:16:13,682 Vous semblez avoir pas mal de sources. 385 00:16:13,722 --> 00:16:15,475 On y est. 386 00:16:16,267 --> 00:16:17,601 Oh non. 387 00:16:17,644 --> 00:16:18,519 Tu connais ? 388 00:16:18,561 --> 00:16:22,399 Ce resto ? Oui, il m'a rendue malade. 389 00:16:22,440 --> 00:16:24,609 Si j'entre, je risque de gerber. 390 00:16:24,650 --> 00:16:28,071 De quoi tu parles ? Aide-nous à porter les cookies. 391 00:16:28,363 --> 00:16:31,408 Bon, j'arrive. Il faut juste que j'ajuste mon écharpe. 392 00:16:31,448 --> 00:16:33,534 Elles vous étouffent, des fois ? 393 00:16:33,576 --> 00:16:34,411 Non. 394 00:16:36,453 --> 00:16:37,706 Salut, les filles. 395 00:16:37,746 --> 00:16:39,039 Vous avez commandé ? 396 00:16:39,081 --> 00:16:40,834 Non. Oui. Non. Pourquoi ? 397 00:16:40,875 --> 00:16:42,961 Vous avez commandé 500 boîtes ? 398 00:16:43,001 --> 00:16:44,546 Euh, non, on n'a rien commandé. 399 00:16:44,586 --> 00:16:45,922 - Je les prends. - Gene. Non. 400 00:16:45,963 --> 00:16:46,840 Bon. 70. 401 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Non plus. 402 00:16:47,798 --> 00:16:49,134 - Signe. - 450 ? 403 00:16:49,174 --> 00:16:50,719 - Ne signe pas. - Signe. 404 00:16:50,759 --> 00:16:53,011 Louise ? Tu es déguisée en momie ? 405 00:16:53,053 --> 00:16:57,182 Louise ? Vous devez faire erreur. Je m'appelle Alanis. 406 00:16:57,225 --> 00:17:00,061 - Quoi ? - Louise, c'est quoi, ces cookies ? 407 00:17:00,102 --> 00:17:02,397 Pourquoi ils t'appellent Louise ? 408 00:17:02,438 --> 00:17:06,192 On est ses parents. Minute, où est Tina ? C'est quelle troupe ? 409 00:17:06,233 --> 00:17:07,609 257 ! 410 00:17:07,652 --> 00:17:12,156 Ces gens-là, mes parents ? Qu'est-ce qu'ils racontent ? Bon, salut. 411 00:17:12,574 --> 00:17:16,661 Ah, regardez qui voilà. Un tas de gens que je ne connais pas. 412 00:17:16,702 --> 00:17:20,414 Tina nous a envoyé un texto d'urgence. Qu'est-ce qui se passe ? 413 00:17:20,457 --> 00:17:22,584 C'est ce qu'on se demande aussi, Alanis. 414 00:17:22,625 --> 00:17:25,795 Qu'est-ce que vous faites là, les 257 ? C'est notre territoire. 415 00:17:25,836 --> 00:17:27,172 Tu nous cherches ? 416 00:17:27,212 --> 00:17:28,088 Oh, mon Dieu ! 417 00:17:28,131 --> 00:17:31,634 Minute, Larissa. Alanis va tout nous expliquer. 418 00:17:32,218 --> 00:17:36,765 J'ai une explication toute simple. Je dois juste aller la chercher dehors. 419 00:17:36,806 --> 00:17:37,932 Aïe. Mince. 420 00:17:37,973 --> 00:17:40,643 Je vais vous expliquer. Je sais qui est la taupe. 421 00:17:43,020 --> 00:17:46,900 Vous avez même des cookies aux bananes et noix, maintenant ? 422 00:17:50,194 --> 00:17:51,403 Que se passe-t-il ? 423 00:17:51,445 --> 00:17:55,115 Pourquoi je me suis teinte ? Je ne pige plus rien. 424 00:17:55,157 --> 00:17:58,702 Je sais qui est la taupe. Je m'explique. 425 00:17:58,744 --> 00:18:02,664 Le manuel des Éclaireuses dit que pour attraper un lapin, 426 00:18:02,707 --> 00:18:04,750 il faut poser cinq pièges. 427 00:18:04,792 --> 00:18:08,837 J'ai divulgué de fausses infos, à cinq endroits différents de la même rue. 428 00:18:08,880 --> 00:18:13,300 Puis j'ai attendu, sachant que l'une des pistes marcherait. 429 00:18:13,343 --> 00:18:16,221 J'ai amené des provisions pour plusieurs jours 430 00:18:16,261 --> 00:18:18,181 mais je n'ai pas dû attendre. 431 00:18:18,222 --> 00:18:19,182 Je vous tiens. 432 00:18:19,223 --> 00:18:21,267 Et là, j'ai envoyé le texto. 433 00:18:21,308 --> 00:18:22,810 - Waouh. - Impressionnant. 434 00:18:22,852 --> 00:18:24,311 Je suis encore larguée. 435 00:18:24,354 --> 00:18:25,230 C'était qui ? 436 00:18:25,270 --> 00:18:27,856 Disons que ça rime avec Tina. 437 00:18:27,898 --> 00:18:28,900 C'est toi ? 438 00:18:28,942 --> 00:18:29,942 Non, c'est Rena. 439 00:18:30,692 --> 00:18:32,362 Rena ! C'est vrai ? 440 00:18:32,653 --> 00:18:36,990 Je ne suis pas une taupe. Tina aurait pu leur dire de venir. 441 00:18:37,032 --> 00:18:39,076 C'est le resto de ta famille, après tout. 442 00:18:39,743 --> 00:18:41,078 Ouais, bien vu. 443 00:18:41,119 --> 00:18:41,996 Ouais. 444 00:18:42,038 --> 00:18:44,999 Une minute. J'ai trouvé ça dans ta poubelle. 445 00:18:45,040 --> 00:18:47,251 Et alors ? C'est mes vieilles godasses. 446 00:18:47,292 --> 00:18:49,796 Eh bien, elles me vont et j'en suis ravi. 447 00:18:49,837 --> 00:18:53,383 C'est ridicule. Tina m'accuse de son propre crime. 448 00:18:53,423 --> 00:18:56,094 - Tina ? - Non, ce n'est pas ça du tout. 449 00:18:56,134 --> 00:18:57,261 Attends. Rena. 450 00:18:58,304 --> 00:18:59,638 257 ! 451 00:19:00,515 --> 00:19:01,849 Rena est vraiment la taupe. 452 00:19:02,517 --> 00:19:05,728 J'avais raison. Je savais que c'était toi ! 453 00:19:05,979 --> 00:19:08,230 Mais vous m'avez accusée aussi. 454 00:19:08,272 --> 00:19:10,732 - Moi aussi. - Je savais que c'était quelqu'un. 455 00:19:10,775 --> 00:19:13,653 Mais pourquoi avoir fait ça, Rena ? 456 00:19:14,653 --> 00:19:18,615 J'ai passé la meilleure année de ma vie dans la troupe 257. 457 00:19:18,657 --> 00:19:21,661 On menait une guerre des cookies contre la 119 458 00:19:21,702 --> 00:19:23,704 et on a dû concevoir un plan. 459 00:19:23,746 --> 00:19:26,790 J'ai été choisie pour une mission très spéciale. 460 00:19:26,833 --> 00:19:31,378 Quitter ma troupe et faire semblant d'intégrer la troupe ennemie. 461 00:19:31,421 --> 00:19:33,298 On t'a crue notre amie. 462 00:19:33,338 --> 00:19:35,924 Nos bracelets d'amitié ne signifient donc rien ? 463 00:19:35,967 --> 00:19:38,595 Ces trucs stupides, tu veux dire ? Larissa. 464 00:19:40,888 --> 00:19:44,893 Moi qui croyais que Tina prenait ça trop au sérieux. Vous ne rigolez pas. 465 00:19:44,933 --> 00:19:47,895 Oui. On se croirait dans une vidéo d'aérobic de Linda Hamilton. 466 00:19:47,936 --> 00:19:49,646 Hourra pour Tina ! 467 00:19:49,689 --> 00:19:51,231 Ouais ! 468 00:19:51,900 --> 00:19:53,567 Allez, on se tire. 469 00:19:53,609 --> 00:19:55,528 Mais on veut acheter des cookies. 470 00:19:55,569 --> 00:19:56,528 Non ! 471 00:19:56,570 --> 00:19:57,947 Ah oui, c'est vrai. 472 00:19:59,531 --> 00:20:02,785 Avec ces lunettes, ma tenue trash est complète. 473 00:20:02,826 --> 00:20:06,372 C'est fou mais j'aime plutôt bien. 474 00:20:06,413 --> 00:20:08,750 Les poubelles qui rendent belle. 475 00:20:08,790 --> 00:20:10,335 Amène un truc pour moi. 476 00:20:10,375 --> 00:20:11,586 Un truc qui pue ? 477 00:20:12,127 --> 00:20:13,128 Pourquoi pas ? 478 00:20:13,171 --> 00:20:15,256 Un autre meeting concluant. 479 00:20:15,298 --> 00:20:18,926 J'ai reçu un badge pour avoir fait preuve de sagesse. 480 00:20:18,968 --> 00:20:22,846 Tu l'as bien mérité. Tu as trouvé la taupe et sauvé la troupe. 481 00:20:22,888 --> 00:20:24,182 Je viens de le dire. 482 00:20:24,222 --> 00:20:25,767 Tu continues, alors ? 483 00:20:25,807 --> 00:20:29,144 Tu ne voulais pas refermer ce long chapitre de ta vie ? 484 00:20:30,063 --> 00:20:32,690 Le duo de la police secrète va se manquer. 485 00:20:32,731 --> 00:20:34,358 Non. Euh, peut-être. 486 00:20:34,400 --> 00:20:39,072 Tu étais un peu jalouse que ta grande sœur soit prise ailleurs. 487 00:20:39,113 --> 00:20:43,367 Belle analyse. Je suis de retour ! Je me sens capable de lire un bouquin ! 488 00:20:43,409 --> 00:20:46,119 Tu es toujours la bienvenue dans la troupe 119. 489 00:20:46,162 --> 00:20:47,747 Non, c'est ton truc. 490 00:20:47,788 --> 00:20:50,708 Si j'intégrais les Éclaireuses, j'irais sûrement dans la 257. 491 00:20:50,750 --> 00:20:53,461 Mais appelle-moi, si tu enquêtes sur un crime. 492 00:20:53,502 --> 00:20:55,462 Je t'ai fait un bracelet de l'amitié. 493 00:20:55,505 --> 00:20:57,839 Ce n'est pas trop mon genre. 494 00:20:57,882 --> 00:21:00,843 - Tu n'es pas forcée. - Si, je le porterai toujours. Pas touche. 495 00:21:31,457 --> 00:21:33,166 257 ! 496 00:21:35,920 --> 00:21:36,921 Sous-titrage: Adriano Brigante