1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 PERRUQUES RÉVERSIBLES 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,888 --> 00:00:14,724 SPRAYEZ PITIÉ 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,228 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,603 --> 00:00:25,443 Un grand merci à tous ceux qui sont venus au festival du Wharf, 7 00:00:25,484 --> 00:00:28,195 un événement d'habitude un peu naze 8 00:00:28,236 --> 00:00:31,114 où on goûte à la cuisine locale. 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,908 Mais pas cette année, grâce à moi, 10 00:00:32,950 --> 00:00:35,828 Chuck Charles, et à notre premier concours annuel de burgers ! 11 00:00:37,371 --> 00:00:41,207 On connaît déjà les règles de ce concours vraiment très simple 12 00:00:41,250 --> 00:00:42,542 et il ne reste plus 13 00:00:42,585 --> 00:00:44,795 qu'à lancer le chronomètre. C'est parti. 14 00:00:44,837 --> 00:00:47,756 Allez, Bob, on va gagner ! Gagner, gagner ! 15 00:00:47,798 --> 00:00:48,966 - Lin... - Allez ! 16 00:00:49,008 --> 00:00:50,926 Calme-toi un peu. Ou beaucoup. 17 00:00:50,968 --> 00:00:53,929 Les enfants, encouragez votre père ! Allez ! Allez ! 18 00:00:53,970 --> 00:00:54,972 - Arrête. - Allez. 19 00:00:55,014 --> 00:00:57,850 Allez, un sourire ! De l'énergie ! 20 00:00:57,892 --> 00:01:00,811 Tu transpires déjà, n'en fais pas trop. 21 00:01:00,853 --> 00:01:04,939 Allez ! En fait, non, n'allez nulle part, restez là. Ne m'écoutez pas. 22 00:01:04,981 --> 00:01:07,150 Allez, cuisine ! Cuisine ! 23 00:01:07,192 --> 00:01:11,489 Parlons avec nos concurrents. Skip Marooch, c'est bien votre nom ? 24 00:01:11,530 --> 00:01:12,948 Oui. Skip. 25 00:01:12,989 --> 00:01:17,620 Vous êtes pakistanais, vous est auteur et gérez un resto. Quel succès. 26 00:01:17,661 --> 00:01:19,746 Je ne me plains pas, j'ai le vent en poupe ! 27 00:01:21,623 --> 00:01:24,126 Que cuisinez-vous ? Je vous adore déjà. 28 00:01:24,168 --> 00:01:27,921 Je prépare un burger assaisonné avec un mélange d'épices, 29 00:01:27,962 --> 00:01:30,090 une recette de ma grand-mère. 30 00:01:30,132 --> 00:01:31,509 Deux mots : miam et miam. 31 00:01:31,549 --> 00:01:33,885 Son credo, c'est : "Mets des épices." 32 00:01:33,927 --> 00:01:36,972 Et aussi : "Je déteste les lundis." Tout le monde l'a repris. 33 00:01:39,307 --> 00:01:40,600 J'aimerais la rencontrer. 34 00:01:40,643 --> 00:01:41,852 - Trop tard. - Ah. 35 00:01:41,894 --> 00:01:44,771 Je suis pour Bob mais ce type est populaire. 36 00:01:44,813 --> 00:01:45,772 Et comment. 37 00:01:45,814 --> 00:01:47,608 Chut, on n'entend pas le gril ! 38 00:01:47,650 --> 00:01:51,027 Incroyable, on affronte Skip Marooch. 39 00:01:51,069 --> 00:01:55,615 J'ai lu son bouquin. En partie. Surtout les images, quoi. 40 00:01:55,658 --> 00:01:57,742 C'était une mauvaise idée. 41 00:01:57,784 --> 00:01:58,868 TROIS SEMAINES PLUS TÔT 42 00:01:58,911 --> 00:02:01,204 Tu sais quoi ? Je nous inscris ! 43 00:02:01,246 --> 00:02:02,248 On va le faire ! 44 00:02:02,289 --> 00:02:03,540 C'est génial ! 45 00:02:03,581 --> 00:02:04,542 On le fait ! 46 00:02:04,582 --> 00:02:08,336 Silence ! Je ne veux pas savoir ce que vous faites 47 00:02:08,378 --> 00:02:09,754 mais vous êtes bruyants ! 48 00:02:09,796 --> 00:02:10,840 Désolés. 49 00:02:11,173 --> 00:02:16,052 Je hais les concours. D'où ma règle de ne jamais rien décider bourré. 50 00:02:16,094 --> 00:02:18,389 Sans ça, Gene n'aurait jamais fait de ballet. 51 00:02:18,430 --> 00:02:22,433 Regarde Skip. C'est comme si j'étais Rocky et lui, 52 00:02:22,475 --> 00:02:23,727 Apollo Creed. 53 00:02:23,769 --> 00:02:25,646 Tant mieux, Rocky gagne toujours. 54 00:02:25,687 --> 00:02:27,689 Il perd, dans le premier film. 55 00:02:27,730 --> 00:02:30,818 Après avoir gravi toutes ces marches ? C'est injuste. 56 00:02:30,860 --> 00:02:33,653 C'est au tour de Bob le snob. Bonjour. 57 00:02:33,695 --> 00:02:35,155 Ce n'est pas mon surnom. 58 00:02:35,197 --> 00:02:38,199 Maintenant, si. Bob et moi, on a un passé commun. 59 00:02:38,241 --> 00:02:41,704 Je l'ai fait participer à mon émission et on m'a viré ! 60 00:02:41,745 --> 00:02:43,956 - C'est Linda qui vous a fait virer. - Bonjour. 61 00:02:43,997 --> 00:02:45,206 Et ce burger stupide ? 62 00:02:45,248 --> 00:02:47,626 Il n'a rien de stupide, au contraire. 63 00:02:47,668 --> 00:02:50,628 - C'est une recette à l'ail noir. - C'est stupide. 64 00:02:50,670 --> 00:02:51,796 - Quoi ? - Stupide. 65 00:02:51,838 --> 00:02:56,134 Oh là là. On le prépare avec de l'ail noir fermenté 66 00:02:56,175 --> 00:02:57,510 provenant de Corée. 67 00:02:57,552 --> 00:03:00,472 N'accusez pas la Corée de votre stupidité. 68 00:03:00,514 --> 00:03:01,598 Je n'accuse pas... 69 00:03:01,639 --> 00:03:03,600 Le stupide burger. C'est noté. 70 00:03:03,641 --> 00:03:06,186 - Oh là là. - Cool, ils l'ont affiché. 71 00:03:06,228 --> 00:03:07,854 - Chuck nous hait. - Mais non. 72 00:03:07,896 --> 00:03:10,816 Et je le hais aussi. C'était une mauvaise idée. 73 00:03:10,858 --> 00:03:12,860 Mais non, c'est sympa. 74 00:03:12,901 --> 00:03:17,323 Et voici le prince de la pizza qui s'essaie aux burgers, Jimmy Pesto. 75 00:03:17,364 --> 00:03:22,243 Merci, Chuck. On est réputés pour notre atmosphère familiale 76 00:03:22,286 --> 00:03:25,163 et notre cuisine italienne. 77 00:03:25,204 --> 00:03:28,250 - Et donc... - Et quand j'aurai gagné le concours, 78 00:03:28,292 --> 00:03:31,295 notre burger à l'origan sera connu aussi. 79 00:03:31,336 --> 00:03:33,421 Bon. Et quels sont les ingrédients ? 80 00:03:33,713 --> 00:03:35,925 - Plein d'origan. - L'origan, c'est épatant. 81 00:03:35,966 --> 00:03:37,509 Ne dis pas ça. 82 00:03:37,550 --> 00:03:39,010 Bon, je ne dis plus rien. 83 00:03:39,052 --> 00:03:42,139 Ça a l'air infect. Ça se jouera entre Skip et moi. 84 00:03:42,180 --> 00:03:44,974 Bon, hachons un peu cet ail. Lin. 85 00:03:45,016 --> 00:03:47,353 Compris. Il n'est pas là. 86 00:03:47,394 --> 00:03:48,270 Quoi ? 87 00:03:48,312 --> 00:03:49,854 La boîte est vide. 88 00:03:49,896 --> 00:03:51,439 Et merde. Crotte. 89 00:03:51,481 --> 00:03:54,485 - Et merde. - Et zut, crotte et merde. 90 00:03:54,526 --> 00:03:55,444 30 MINUTES PLUS TÔT 91 00:03:55,485 --> 00:03:56,903 Gene, va chercher l'ail noir. 92 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 J'y vais. Il est de quelle couleur ? 93 00:03:59,365 --> 00:04:00,741 Il est noir. 94 00:04:00,782 --> 00:04:01,658 Quoi donc ? 95 00:04:01,699 --> 00:04:03,284 L'ail. Sur le comptoir. 96 00:04:03,326 --> 00:04:05,037 Dans la cuisine ? J'y suis. 97 00:04:05,079 --> 00:04:05,955 Vraiment ? 98 00:04:05,996 --> 00:04:07,122 Je crois, oui. 99 00:04:07,163 --> 00:04:08,915 Alors oui, sur le comptoir. 100 00:04:08,957 --> 00:04:11,377 O.K. J'ai un bon pressentiment, Papa. 101 00:04:11,418 --> 00:04:12,877 Je la sens bien, moi. 102 00:04:12,919 --> 00:04:13,920 Bien joué. 103 00:04:13,962 --> 00:04:15,296 Gene ! 104 00:04:15,338 --> 00:04:17,841 Papa ! Qu'est-ce qu'il y a ? 105 00:04:22,428 --> 00:04:25,057 J'ai dit à Gene d'emballer l'ail noir, 106 00:04:25,098 --> 00:04:27,685 l'ingrédient clé de notre recette, 107 00:04:27,725 --> 00:04:29,644 or la boîte est vide ! 108 00:04:29,687 --> 00:04:33,064 C'est bon, ne panique pas. Ce n'est rien, tout le monde. 109 00:04:33,106 --> 00:04:34,566 Je ne panique pas ! 110 00:04:34,608 --> 00:04:38,778 Il va bien, il fait juste l'idiot. Mets autre chose sur ton burger. 111 00:04:38,821 --> 00:04:42,615 Pourquoi pas une barre de céréales ? C'est bon, ça. 112 00:04:42,658 --> 00:04:45,451 Oui, allons-y. C'est une super idée. 113 00:04:45,494 --> 00:04:49,956 Bon, je commence à la couper. Oh, elle est vieille. Pas grave, je... 114 00:04:49,999 --> 00:04:53,084 Je blaguais. Regarde l'écran, 115 00:04:53,127 --> 00:04:55,170 c'est écrit "stupide burger à l'ail noir". 116 00:04:55,211 --> 00:04:57,798 Sans ail noir, mon burger aura vraiment l'air stupide 117 00:04:57,840 --> 00:05:00,134 et jamais on ne battra Skip Marooch. 118 00:05:00,175 --> 00:05:01,968 Ça va, j'ai compris. 119 00:05:02,011 --> 00:05:03,262 Les enfants, venez. 120 00:05:03,302 --> 00:05:06,223 Oui, tu as l'air terrifié. C'est la question ? 121 00:05:06,264 --> 00:05:09,726 Gene, où as-tu mis l'ail noir ? Il n'est pas dans la boîte. 122 00:05:09,768 --> 00:05:12,521 Calme-toi. C'est quoi, cet ail noir ? 123 00:05:13,355 --> 00:05:15,481 Il faut que vous retourniez au resto. 124 00:05:15,524 --> 00:05:18,901 Trouvez l'ail noir et ramenez-le aussi vite que possible. 125 00:05:18,944 --> 00:05:21,321 Pas de problème, c'est sur le chemin. 126 00:05:21,362 --> 00:05:23,574 Non ! Tina, va avec ton frère. 127 00:05:23,615 --> 00:05:25,533 Vite, chaque seconde compte. 128 00:05:25,783 --> 00:05:28,495 Ce compte à rebours m'inquiète. Tic, tac... 129 00:05:28,536 --> 00:05:30,122 Qu'est-ce que tu veux, Louise ? 130 00:05:30,372 --> 00:05:31,415 Plus jamais de boulot. 131 00:05:31,456 --> 00:05:32,540 Congé demain. 132 00:05:32,582 --> 00:05:33,959 - O.K. - Parfait. Tiens. 133 00:05:34,584 --> 00:05:36,920 Ne me lance pas des trucs ! Tu lances mal. 134 00:05:36,961 --> 00:05:37,963 Tu attrapes mal. 135 00:05:38,004 --> 00:05:39,798 - On n'est pas des acrobates. - Ouais. 136 00:05:39,840 --> 00:05:41,132 Mais allez-y ! 137 00:05:42,425 --> 00:05:44,011 Salut, les Belcher. 138 00:05:44,052 --> 00:05:47,598 Mickey. Vous faites le taxi ? Vous ne bossez plus au parc ? 139 00:05:47,639 --> 00:05:50,600 Je fais ça pendant les festivals et les week-ends. 140 00:05:50,641 --> 00:05:53,353 Conduire les flemmards, ça rapporte. 141 00:05:53,394 --> 00:05:55,271 On en est. On est preneurs. 142 00:05:55,314 --> 00:05:59,192 Quoi ? Ce type tient à peine sur ses jambes. 143 00:05:59,233 --> 00:06:01,360 Visez un peu ces deux monstres. 144 00:06:02,321 --> 00:06:04,781 On dirait des serpents coincés dans un sofa. 145 00:06:04,822 --> 00:06:07,076 - Ouais. - Dégage, c'est mes clients. 146 00:06:07,117 --> 00:06:09,620 Mais c'est mon territoire, le bleu. 147 00:06:10,370 --> 00:06:11,245 Une bagarre à vélo. 148 00:06:14,333 --> 00:06:17,168 Je crois qu'on va marcher. Salut. 149 00:06:17,211 --> 00:06:18,211 Bonne chance. 150 00:06:19,463 --> 00:06:23,216 Vous transpirez. Vous avez l'étoffe d'un gagnant ? J'en doute. 151 00:06:23,257 --> 00:06:27,512 Je ne transpire pas. Euh, si. Je me prépare, c'est tout. 152 00:06:27,553 --> 00:06:28,639 Tout va bien. 153 00:06:28,680 --> 00:06:30,723 On a tous nos ingrédients. Tous. 154 00:06:30,766 --> 00:06:33,560 Quelles informations barbantes. Parlons à Skip. 155 00:06:33,601 --> 00:06:34,603 Re-bonjour ! 156 00:06:34,644 --> 00:06:37,730 Le voilà. Parlez-nous de votre mélange d'épices. 157 00:06:37,773 --> 00:06:42,401 Il y a du safran. Zut, je vous ai dit le secret. Il faut que je vous tue. 158 00:06:42,444 --> 00:06:45,488 Mourez, mourez ! Vous allez mourir ! 159 00:06:46,490 --> 00:06:50,244 Charmant en plus d'être robuste. Voilà pourquoi il est auteur et pas Bob. 160 00:06:53,329 --> 00:06:55,874 Te voilà, petite princesse puante. 161 00:06:55,915 --> 00:07:00,461 On va te tirer de là. Tiens, voilà ma spatule gratte-dos. 162 00:07:00,504 --> 00:07:02,047 Qu'est-ce que tu fais là ? 163 00:07:02,713 --> 00:07:04,048 Gene, tu l'écrases ! 164 00:07:04,091 --> 00:07:05,925 Quoi ? Oh non, mon t-shirt ! 165 00:07:06,677 --> 00:07:08,387 Papa va perdre le concours ! 166 00:07:08,427 --> 00:07:10,680 Et nous, notre jour de congé. 167 00:07:10,721 --> 00:07:13,475 Il en reste, je le prends avec mon gratte-dos. 168 00:07:13,516 --> 00:07:15,310 Tiens, ça marche devant aussi. 169 00:07:18,814 --> 00:07:21,858 Qu'est-ce que tu n'as pas compris ? J'ai vu l'ail 170 00:07:21,899 --> 00:07:25,696 mais aussi ma spatule et au moment de la prendre, 171 00:07:25,737 --> 00:07:26,779 j'ai écrasé l'ail. 172 00:07:26,822 --> 00:07:29,408 Oh là là. Gene, mets Tina au bout du fil. 173 00:07:29,449 --> 00:07:31,742 Elle est grande, tout le fil risque d'y passer. 174 00:07:31,785 --> 00:07:32,786 Gene ! 175 00:07:33,495 --> 00:07:34,329 Tina, j'écoute. 176 00:07:34,579 --> 00:07:38,542 Tina, fouille dans le tiroir de ta mère et trouve l'argent qu'elle y planque. 177 00:07:38,584 --> 00:07:40,668 Il n'y a pas d'argent. Rien. 178 00:07:40,711 --> 00:07:44,755 Prends 20 ¤ et va dans ce magasin spécialisé, Fig Jam. 179 00:07:44,798 --> 00:07:47,593 Euh... il n'y a pas un autre endroit ? 180 00:07:47,634 --> 00:07:51,637 C'est le seul magasin qui a de l'ail noir. Vite, il ne reste que 12 minutes. 181 00:07:52,471 --> 00:07:55,893 Il a raccroché mais je sais qu'il m'aime quand même. 182 00:07:55,933 --> 00:07:57,935 Il veut qu'on aille chez Fig Jam. 183 00:07:57,978 --> 00:07:58,853 Fig Jam ? 184 00:07:58,896 --> 00:07:59,980 Fig Jam. 185 00:08:00,021 --> 00:08:01,480 LA SEMAINE PASSÉE 186 00:08:01,523 --> 00:08:04,817 On prend cette barre de chocolat au lard. 187 00:08:04,860 --> 00:08:06,737 Ça fera 13 ¤. 188 00:08:06,778 --> 00:08:07,987 - Quoi ? - Quoi ? 189 00:08:09,113 --> 00:08:12,117 On n'en prend qu'une. Ça devrait suffire. 190 00:08:12,826 --> 00:08:15,286 Vous avez dû vous tromper de magasin. 191 00:08:15,329 --> 00:08:18,665 Vous feriez mieux de faire vos courses à la station-service. 192 00:08:18,706 --> 00:08:19,832 Vous nous chassez ? 193 00:08:19,875 --> 00:08:23,670 Non, mais je vous encourage à dépenser ailleurs 194 00:08:23,711 --> 00:08:24,879 le peu vous vous ayez. 195 00:08:25,338 --> 00:08:29,425 Bon, mais quand je serai riche, je reviendrai vous narguer. 196 00:08:29,468 --> 00:08:31,552 Vous le regretterez. 197 00:08:31,595 --> 00:08:33,846 Vous l'avez importé d'où, ce chocolat ? 198 00:08:33,889 --> 00:08:35,349 - De vos fesses ? - Non. 199 00:08:35,389 --> 00:08:39,186 Et ces caramels, hein ? Ah, de Belgique. 200 00:08:39,227 --> 00:08:40,312 Vous êtes bannis. 201 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 C'est vous qu'on bannit. Sortez ! 202 00:08:42,438 --> 00:08:43,523 Pas question ! 203 00:08:43,565 --> 00:08:45,609 - Vous êtes interdit d'entrée. - Non, vous ! 204 00:08:45,650 --> 00:08:46,817 - Vous ! - Vous ! 205 00:08:46,860 --> 00:08:48,486 - Non, vous ! - Non, vous ! 206 00:08:48,736 --> 00:08:53,575 Si on ne trouve pas cet ail, Papa perdra et notre famille sera déshonorée. 207 00:08:53,616 --> 00:08:56,245 Ce n'est pas comme si on avait de l'honneur à revendre. 208 00:08:56,286 --> 00:08:57,162 Non. 209 00:08:57,203 --> 00:08:58,120 Allons-y ! 210 00:08:59,038 --> 00:09:03,876 Skip nous prépare un truc unique. Ça sent bon et il fait ça avec classe. 211 00:09:03,918 --> 00:09:04,836 Il a la classe. 212 00:09:04,878 --> 00:09:05,754 Merci. 213 00:09:05,796 --> 00:09:07,630 Allons voir où en est Jimmy Pesto. 214 00:09:07,673 --> 00:09:12,094 - Fini ! - Jimmy a terminé dix minutes en avance. 215 00:09:12,594 --> 00:09:16,597 Ils risquent de refroidir avant qu'on les goûte mais bon. 216 00:09:16,639 --> 00:09:18,140 Ah, une lampe à chaleur. 217 00:09:18,182 --> 00:09:20,184 Ouais, ça ajoute du goût. 218 00:09:20,226 --> 00:09:21,477 Et ça tient chaud. 219 00:09:21,519 --> 00:09:22,770 Mais tais-toi ! 220 00:09:22,812 --> 00:09:26,692 Passons à Bob, on est obligés. Ça coupe dur, là. 221 00:09:26,732 --> 00:09:30,361 Sa calvitie empire, ses cheveux tombent dans la bouffe. C'est repoussant. 222 00:09:30,403 --> 00:09:33,407 Je les attrape avant qu'ils arrivent dans la poêle. 223 00:09:33,447 --> 00:09:34,365 Mince, c'est vrai. 224 00:09:34,408 --> 00:09:36,158 Linda est chanceuse. 225 00:09:36,201 --> 00:09:37,326 Merci. 226 00:09:38,412 --> 00:09:40,538 - Et s'il nous reconnaît ? - Bannis ! 227 00:09:40,580 --> 00:09:44,710 Allons, recommençons à zéro. C'est quoi, votre nom ? 228 00:09:44,750 --> 00:09:47,629 Ce n'est pas vos oignons. Ne regardez pas mon étiquette. 229 00:09:47,671 --> 00:09:48,754 C'est Ray. 230 00:09:48,797 --> 00:09:52,259 Ray, j'adore ce nom. Ça fait "rayon de soleil". 231 00:09:52,301 --> 00:09:55,386 Il nous faut de l'ail noir. C'est pour une urgence. 232 00:09:55,428 --> 00:09:58,639 - Ah, je vois, une urgence à l'ail noir. - Oui. 233 00:09:58,682 --> 00:10:01,475 Eh bien, dans ce cas... non ! 234 00:10:01,518 --> 00:10:03,144 C'est un oui à l'envers. 235 00:10:03,186 --> 00:10:04,479 - Sortez. - Doublez le prix. 236 00:10:04,520 --> 00:10:05,397 - Ah oui ? - Oui. 237 00:10:05,438 --> 00:10:06,440 Bon, 16 ¤. 238 00:10:06,480 --> 00:10:10,568 C'est le Ray cupide qu'on connaît. Gene, sors l'argent, vite. 239 00:10:10,610 --> 00:10:14,197 Un gosse sur un skate m'a demandé un dollar. 240 00:10:14,239 --> 00:10:16,950 Je lui ai passé les 20, il va ramener la monnaie. 241 00:10:17,951 --> 00:10:22,371 Il ne reviendra pas, crétin. Méfie-toi des skateurs, ils sont rapides. 242 00:10:22,413 --> 00:10:26,835 Bon, changement de programme. Je vous laisse Gene et je prends... 243 00:10:26,876 --> 00:10:29,337 Allez, dehors. Vous êtes interdits d'entrée ! 244 00:10:30,504 --> 00:10:32,966 - On lance l'opération Ail noir libre. - C'est quoi ? 245 00:10:35,177 --> 00:10:38,179 On reviendra payer plus tard ! 246 00:10:38,221 --> 00:10:39,931 Merci pour votre aide, Ray ! 247 00:10:39,972 --> 00:10:41,432 Revenez ici ! 248 00:10:46,270 --> 00:10:47,147 Mickey ! 249 00:10:47,188 --> 00:10:48,065 Re-salut. 250 00:10:48,105 --> 00:10:49,191 - Hé. - Bonjour, Ron. 251 00:10:49,231 --> 00:10:50,107 Poussez-vous. 252 00:10:50,149 --> 00:10:53,110 C'est que je suis en pleine course. 253 00:10:53,153 --> 00:10:56,405 Je me rends à la bibliothèque, comme chaque semaine. 254 00:10:56,447 --> 00:10:57,948 Mais on a commis un vol. 255 00:10:57,990 --> 00:10:59,993 Pourquoi n'avoir rien dit ? Où on va ? 256 00:11:00,034 --> 00:11:02,162 Au festival et vite ! 257 00:11:05,039 --> 00:11:06,416 Stop ! Attendez. 258 00:11:06,457 --> 00:11:08,710 20 ¤ si vous rattrapez ce type. 259 00:11:08,751 --> 00:11:11,379 Quoi ? Ce type aux jambes de nouilles ? 260 00:11:11,421 --> 00:11:12,839 Euh... oui. 261 00:11:13,923 --> 00:11:16,384 C'est parti. Tu vas le regretter, Mickey. 262 00:11:16,426 --> 00:11:17,302 O.K. 263 00:11:17,344 --> 00:11:18,970 Ouais, donnons-leur une leçon ! 264 00:11:21,722 --> 00:11:24,850 Je dois m'excuser auprès de l'ail pour avoir tué son frère. 265 00:11:24,893 --> 00:11:26,852 Mauvaise idée, Gene. 266 00:11:26,894 --> 00:11:28,647 Notre congé est en jeu. 267 00:11:28,687 --> 00:11:30,231 Pourquoi je ne peux pas ? 268 00:11:30,273 --> 00:11:34,568 Je ne dirais pas que tu fais toujours tout foirer mais Louise, si. 269 00:11:34,610 --> 00:11:35,695 Tu fais tout foirer ! 270 00:11:35,736 --> 00:11:37,989 Qui, moi ? Gene Belcher ? 271 00:11:38,030 --> 00:11:39,908 Parfois, tu te déconcentres. 272 00:11:39,950 --> 00:11:43,412 Ton nom est proche du verbe "gêner", ce n'est pas pour rien. 273 00:11:43,452 --> 00:11:46,414 Comme quand j'enlève mes shorts, c'est ça ? 274 00:11:46,456 --> 00:11:47,331 Non. 275 00:11:47,374 --> 00:11:49,000 Je gêne aussi, parfois. 276 00:11:49,042 --> 00:11:50,460 Je gêne le trafic. 277 00:11:50,501 --> 00:11:54,630 Non, Mickey ! Vous nous emmenez au festival aussi vite que possible. 278 00:11:54,673 --> 00:11:56,966 Ah oui, c'est vrai. Pigé, pigé. 279 00:11:57,591 --> 00:12:00,470 Oh non, je suis un mauvais verbe. 280 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 Un "mauverbe". 281 00:12:01,471 --> 00:12:02,889 Je suis un mauverbe ! 282 00:12:02,931 --> 00:12:05,558 Huit minutes jusqu'au jugement dernier ! 283 00:12:05,600 --> 00:12:08,061 Ils devraient être de retour. On est fichus. 284 00:12:08,102 --> 00:12:12,190 Tu disais être comme Rocky, alors fais comme lui. Appelle Adrian. 285 00:12:12,231 --> 00:12:13,482 Je ne veux pas. 286 00:12:13,524 --> 00:12:14,484 Fais-le ! 287 00:12:14,525 --> 00:12:16,570 Cette référence ne marche plus. 288 00:12:16,610 --> 00:12:19,697 Le fils de Rocky n'a pas oublié ses gants chez lui. 289 00:12:19,739 --> 00:12:23,743 Son fils, hein ? Bon, dans ce cas... Non, oublie. 290 00:12:23,784 --> 00:12:25,870 Quoi, qu'est-ce que tu allais dire ? 291 00:12:25,912 --> 00:12:29,916 Tu as confié cette tâche à notre enfant le moins responsable. 292 00:12:29,957 --> 00:12:32,085 Tu voulais peut-être que ça foire. 293 00:12:32,793 --> 00:12:34,211 C'est ridicule. 294 00:12:34,254 --> 00:12:37,673 Oublier l'ail noir te donne une excuse pour perdre. 295 00:12:37,716 --> 00:12:41,635 Tout d'un coup, tu as un prétexte pour ne pas être le meilleur. 296 00:12:41,677 --> 00:12:45,474 C'est débile. C'est... peut-être vrai. Oh là là. 297 00:12:45,514 --> 00:12:48,393 C'est eux. "Avons l'ail, enfreint la loi. 298 00:12:48,434 --> 00:12:52,730 Votre faute. Sommes en route." Et un smiley. Oh, c'est chou. 299 00:12:52,772 --> 00:12:56,275 Mince alors, ils l'ont. On va avoir tous les ingrédients. 300 00:12:56,317 --> 00:12:57,903 - Plus d'excuses. - Non. 301 00:12:57,943 --> 00:12:58,861 J'ai peur. 302 00:12:58,903 --> 00:13:01,615 Donc, j'avais rai... 303 00:13:01,655 --> 00:13:03,115 Linda, tu avais raison. 304 00:13:03,158 --> 00:13:06,912 Oui ! J'avais raison ! Moi. Tu n'avais pas besoin de le dire. 305 00:13:07,162 --> 00:13:09,498 Soit Ray grandit, soit il se rapproche. 306 00:13:09,538 --> 00:13:11,457 Oups, Manny est son chauffeur. 307 00:13:11,500 --> 00:13:13,168 Je vais le ralentir. 308 00:13:14,376 --> 00:13:16,129 Je n'aurais pas dû faire ça. 309 00:13:16,171 --> 00:13:20,091 Ils nous lancent des trucs ! Ce n'est pas du jeu ! 310 00:13:20,133 --> 00:13:21,509 Pas de lancers ! 311 00:13:21,551 --> 00:13:23,345 On doit amener ça à Papa. 312 00:13:23,385 --> 00:13:26,264 Allez, allez ! Plus vite, plus vite ! 313 00:13:26,306 --> 00:13:27,557 C'est ce que je fais. 314 00:13:28,057 --> 00:13:30,936 Je voulais que vous sachiez que je me battrai pour vous. 315 00:13:30,976 --> 00:13:35,856 Contre Manny ou Ray. J'espère plutôt contre Ray, il est maigre. 316 00:13:35,899 --> 00:13:37,817 - Merci, Ron. - De rien. 317 00:13:37,859 --> 00:13:41,696 Voilà la foire. Mickey, pédalez ! Faites-les s'écarter ! 318 00:13:42,113 --> 00:13:44,740 Oh non, un train ! Vite, passez avant ! 319 00:13:49,788 --> 00:13:51,206 Et mince ! 320 00:13:51,248 --> 00:13:52,081 Non ! 321 00:13:53,667 --> 00:13:55,793 Vous allez devoir courir. 322 00:13:55,835 --> 00:13:59,047 Retardez Ray. Je me fraierai un passage, tel un pet. 323 00:13:59,088 --> 00:14:03,176 Confie-moi l'ail. Je dois me racheter, c'est ma rédemption. 324 00:14:03,217 --> 00:14:04,844 Que Bob Marley me vienne en aide ! 325 00:14:04,885 --> 00:14:09,557 C'est une foire culinaire. Tu seras distrait à coup sûr. 326 00:14:09,599 --> 00:14:12,601 Oui. Reste avec moi, on s'amusera à retarder Ray. 327 00:14:12,644 --> 00:14:16,273 O.K. Regardez, ce nuage ressemble à un dinosaure sur un truc. 328 00:14:16,313 --> 00:14:17,356 - Où ça ? - Hein ? 329 00:14:18,857 --> 00:14:21,610 Incroyable, j'ai été distraite par Gene ! 330 00:14:21,653 --> 00:14:23,153 Ah oui, je le vois. 331 00:14:25,240 --> 00:14:26,323 1ER CONCOURS DE BURGERS 332 00:14:28,868 --> 00:14:32,246 Gene, amène l'ail à Papa. Ne te laisse pas distraire. 333 00:14:32,288 --> 00:14:34,957 Oh, des muffins. Non, pas de distraction ! 334 00:14:35,000 --> 00:14:36,960 FESTIVAL CULINAIRE DU WHARF 335 00:14:37,376 --> 00:14:39,461 Je m'appelle Ron et je vous retarde. 336 00:14:39,504 --> 00:14:40,588 Où sont-ils ? 337 00:14:40,629 --> 00:14:41,505 Qui ça, nous ? 338 00:14:41,548 --> 00:14:43,549 - On est vos nouveaux boulets. - Salut. 339 00:14:43,591 --> 00:14:44,509 Où est l'ail ? 340 00:14:44,551 --> 00:14:48,013 Il est déjà loin et vous êtes coincé. 341 00:14:48,053 --> 00:14:49,847 Personne ne me coince ! 342 00:14:49,889 --> 00:14:53,768 Ils vont être bons. Linda, sois mes yeux. Tu vois les enfants ? 343 00:14:53,809 --> 00:14:57,563 Non, ils ressemblent à quoi ? Oh là là, je panique. 344 00:14:59,065 --> 00:15:02,777 Des glaces servies sur des gaufres, qui en veut ? 345 00:15:02,818 --> 00:15:04,613 Espèce d'assassin ! 346 00:15:04,653 --> 00:15:06,114 Des tacos à la pizza ! 347 00:15:06,155 --> 00:15:07,282 Des tacos à la pizza ? 348 00:15:07,323 --> 00:15:08,575 Dix pour un dollar ! 349 00:15:08,616 --> 00:15:10,076 Ne dites pas ça ! 350 00:15:12,077 --> 00:15:15,789 Gâteau robot, cesse de me hanter ! 351 00:15:15,831 --> 00:15:20,503 Vous travaillez chez Fig Jam, c'est ça ? Vous avez de la confiture de figues ? 352 00:15:20,544 --> 00:15:24,841 Oui, mais vous n'en aurez jamais. Vous êtes interdit d'entrée ! 353 00:15:25,174 --> 00:15:28,385 Minute. Est-ce que quelqu'un surveille le magasin ? 354 00:15:28,427 --> 00:15:32,432 Je parie qu'une bande de hippies planquent votre fromage 355 00:15:32,474 --> 00:15:34,433 dans leurs étuis à banjos. 356 00:15:34,475 --> 00:15:37,519 Ohé. Il y a quelqu'un ? 357 00:15:37,770 --> 00:15:41,066 Je laisse l'argent sur le comptoir. J'adore votre magasin. 358 00:15:41,106 --> 00:15:43,567 Oh là là. Fig Jam. Fig Jam ! 359 00:15:43,610 --> 00:15:46,153 Tu as sacrément bien pédalé, dis. 360 00:15:46,196 --> 00:15:48,947 Tu as des jambes de fourmi mais un cœur de lion. 361 00:15:48,990 --> 00:15:51,868 Mon oncle a un cœur de lion. Il l'a eu en Thaïlande. 362 00:15:51,909 --> 00:15:53,286 - En Thaïlande ? - Ouais. 363 00:15:53,327 --> 00:15:54,995 C'est un pays où on taille ? 364 00:15:55,038 --> 00:15:56,288 Je t'aime, Manny. 365 00:15:57,499 --> 00:15:58,875 J'y suis presque ! 366 00:15:59,542 --> 00:16:01,586 Lave-auto au chocolat chaud ! 367 00:16:01,628 --> 00:16:05,506 Lave-auto au chocolat chaud ? 368 00:16:05,548 --> 00:16:09,719 Non ! 369 00:16:11,011 --> 00:16:12,806 C'est Gene ! Bob, le voilà ! 370 00:16:12,846 --> 00:16:14,474 - Papa ! - Gene ! 371 00:16:14,515 --> 00:16:17,268 Désolé d'avoir fait foirer le concours ! 372 00:16:17,309 --> 00:16:19,645 Désolé de tout faire foirer ! 373 00:16:19,687 --> 00:16:23,191 C'est moi qui ai tout fait foirer en te faisant confiance. 374 00:16:23,232 --> 00:16:24,734 Non, je ne voulais pas dire ça. 375 00:16:24,775 --> 00:16:27,403 Tu essaies de me remonter le moral, là ? 376 00:16:27,778 --> 00:16:28,822 Oui. 377 00:16:28,863 --> 00:16:33,326 Avant de te donner l'ail, j'aimerais juste te dire une chose. 378 00:16:33,368 --> 00:16:34,911 Il ne reste que 45 secondes. 379 00:16:34,952 --> 00:16:36,578 Je t'ai toujours admiré ! 380 00:16:36,620 --> 00:16:39,331 Donne-moi cet ail, on parlera plus tard ! 381 00:16:39,374 --> 00:16:41,625 - O.K. - Merci. Navré de m'être énervé. 382 00:16:41,668 --> 00:16:44,546 Allez, Bob, tu as tes gants de boxe. Sois un champion. 383 00:16:44,586 --> 00:16:46,463 Adrian ! 384 00:16:46,505 --> 00:16:47,841 Non, dis-le comme il faut. 385 00:16:47,881 --> 00:16:51,510 Quoi ? C'est ce que je... Je n'ai pas le temps ! 386 00:16:51,552 --> 00:16:54,389 Encore dix secondes. Bob ne va pas y arriver. 387 00:16:54,431 --> 00:16:57,725 Neuf. Huit. Sept. 388 00:16:57,767 --> 00:16:59,727 - Tout est prêt. Vas-y. - Six. 389 00:16:59,769 --> 00:17:03,188 Cinq. Quatre. Trois. 390 00:17:05,107 --> 00:17:06,233 Deux. 391 00:17:08,528 --> 00:17:10,070 Un. 392 00:17:11,196 --> 00:17:12,990 Le temps est écoulé ! 393 00:17:13,031 --> 00:17:16,076 On a fini ! On a fini nos burgers ! 394 00:17:16,118 --> 00:17:19,538 Bravo, Bob. Il a réussi à faire ce qu'il fait tous les jours. 395 00:17:19,580 --> 00:17:20,498 Quel champion. 396 00:17:20,539 --> 00:17:21,833 C'est mon Bobby ! 397 00:17:21,875 --> 00:17:25,878 Messieurs, présentez vos burgers aux juges. 398 00:17:26,796 --> 00:17:31,175 Les juges goûtent les burgers de Jimmy Pesto. Oh, ils les recrachent. 399 00:17:31,217 --> 00:17:32,384 Bon, pas grave. 400 00:17:33,260 --> 00:17:36,806 On fait une soirée karaoké le mercredi et un quizz le jeudi. 401 00:17:36,847 --> 00:17:39,057 Venez nombreux, ça vaut le coup ! 402 00:17:39,099 --> 00:17:42,144 Les juges qui crachent, c'est mauvais signe. Vous pouvez partir. 403 00:17:42,519 --> 00:17:43,354 Viens, Trev. 404 00:17:44,230 --> 00:17:47,692 Désolé d'avoir été dur avec toi. C'était chaud. 405 00:17:47,733 --> 00:17:49,527 Même sans la lampe à chaleur. 406 00:17:49,568 --> 00:17:50,862 C'était dur, quoi. 407 00:17:50,903 --> 00:17:52,238 C'est le mot. Tope là. 408 00:17:52,697 --> 00:17:55,825 C'est au tour du stupide burger de Bob. Ça va cracher loin. 409 00:17:57,201 --> 00:18:00,454 C'est... fantastique. 410 00:18:00,497 --> 00:18:03,625 La viande est bien assaisonnée et cet ail noir est... 411 00:18:05,542 --> 00:18:09,338 Cette texture est exquise. 412 00:18:09,380 --> 00:18:12,592 Ils aiment. Ce type est flippant mais il aime aussi. 413 00:18:12,634 --> 00:18:15,845 On a gagné, tu crois ? Mais il reste encore Skip. 414 00:18:15,886 --> 00:18:19,598 Et en dernier, sûrement le meilleur, celui de Skip Marooch. 415 00:18:19,641 --> 00:18:22,143 C'est... incroyable. 416 00:18:22,184 --> 00:18:24,604 Cette sauce est absolument... 417 00:18:26,064 --> 00:18:29,233 La texture est exceptionnelle. 418 00:18:29,275 --> 00:18:31,944 C'est plus serré que je croyais. 419 00:18:31,986 --> 00:18:35,365 C'est bon. Tu as eu un "fantastique" et une exclamation. 420 00:18:35,405 --> 00:18:39,285 Lui, il a eu un "incroyable" et un grognement bizarre. 421 00:18:39,326 --> 00:18:40,577 C'est serré. 422 00:18:40,619 --> 00:18:43,957 Les juges vont délibérer. Musique, s'il vous plaît. 423 00:18:43,998 --> 00:18:48,252 J'ai fait de mon mieux et j'ai tenu tête à Skip. 424 00:18:48,294 --> 00:18:49,295 Je suis content. 425 00:18:49,336 --> 00:18:50,755 Le gagnant est Skip Marooch ! 426 00:18:50,797 --> 00:18:52,548 Oh non, quelle déception. 427 00:18:52,589 --> 00:18:54,509 Et zut. Quelle ordure. 428 00:18:54,550 --> 00:18:57,345 - On a perdu, je n'en reviens pas ! - Ça va, ça va. 429 00:18:57,386 --> 00:19:01,641 Il a la forme d'un burger. C'est génial ! Je suis ravi ! 430 00:19:01,682 --> 00:19:06,270 Skip Marooch, c'est le meilleur Et moi ? L'as des animateurs 431 00:19:06,311 --> 00:19:09,731 C'est l'heure d'un plat de crevettes D'une bière en canette 432 00:19:09,773 --> 00:19:13,068 Et d'un petit massage De mon ami Hank 433 00:19:13,111 --> 00:19:13,944 Oh là là. 434 00:19:14,695 --> 00:19:18,365 Si j'avais amené l'ail noir avant, tu aurais peut-être gagné. 435 00:19:18,407 --> 00:19:23,078 Non. On a fait de notre mieux mais on a perdu. Tant pis, pas d'excuses. 436 00:19:23,121 --> 00:19:26,124 Skip était plus charismatique. 437 00:19:26,164 --> 00:19:28,209 C'est vrai. Non, pas d'excuses. 438 00:19:28,250 --> 00:19:29,751 Bref, je suis désolé. 439 00:19:29,794 --> 00:19:34,673 Gene, tu as beau être facilement distrait, je t'aime comme tu es. 440 00:19:34,715 --> 00:19:37,050 Ce qui importe, c'est que... Gene ? 441 00:19:37,384 --> 00:19:38,595 Gene, tu m'écoutes ? 442 00:19:38,635 --> 00:19:43,307 Oui, oui, je t'aime aussi. Que font ces gens devant notre resto ? 443 00:19:44,017 --> 00:19:45,643 Personne n'attend, d'habitude. 444 00:19:45,684 --> 00:19:47,144 C'est sûrement pour les W.-C. 445 00:19:47,185 --> 00:19:50,940 Fichez le camp ! Pissez dans les buissons, comme tout le monde. 446 00:19:50,981 --> 00:19:53,692 Vous êtes ouverts ? On veut goûter le burger à l'ail noir. 447 00:19:53,734 --> 00:19:55,528 Je peux en avoir un aussi ? 448 00:19:55,903 --> 00:19:57,614 - Skip ? Vous, ici ? - Oui. 449 00:19:57,654 --> 00:19:59,198 Vous voulez goûter mon burger ? 450 00:19:59,240 --> 00:20:03,536 Oui, j'ai pu le sentir et maintenant, j'en aimerais un. Dans ma bouche. 451 00:20:03,577 --> 00:20:06,830 Entrez donc. Le gril sera prêt dans quelques minutes. 452 00:20:06,873 --> 00:20:09,291 Gene, tu veux mettre le gril en marche ? 453 00:20:09,334 --> 00:20:11,294 Non, mon congé a commencé. 454 00:20:11,336 --> 00:20:15,632 Et je passerai les prochaines 24 heures dans le lave-auto au chocolat. Salut. 455 00:20:15,882 --> 00:20:16,758 - Gene ! - Oui ? 456 00:20:16,798 --> 00:20:18,550 Un lave-auto au chocolat ? 457 00:20:18,593 --> 00:20:19,469 Oui ! 458 00:20:19,509 --> 00:20:21,220 Moi aussi, j'ai congé. À plus ! 459 00:20:21,261 --> 00:20:22,721 Mais on a des clients. 460 00:20:22,763 --> 00:20:25,391 Désolée, il faut que j'aille voir ce lave-auto. 461 00:20:25,432 --> 00:20:26,851 Ramenez-en-moi ! 462 00:20:26,893 --> 00:20:28,810 Le lave-auto au chocolat 463 00:20:30,980 --> 00:20:35,859 Le lave-auto au chocolat C'est chaud, chaud, chaud 464 00:20:43,617 --> 00:20:45,577 Le lave-auto au chocolat 465 00:20:47,788 --> 00:20:52,250 Le lave-auto au chocolat C'est chaud, chaud, chaud 466 00:20:52,292 --> 00:20:56,338 Le lave-auto au chocolat C'est chaud, chaud, chaud 467 00:20:56,381 --> 00:20:59,842 Le lave-auto au chocolat C'est chaud ! 468 00:21:01,885 --> 00:21:02,886 Sous-titrage: Adriano Brigante