1 00:00:19,719 --> 00:00:22,155 (over P.A.): I want to give a big Chuck Charles thanks 2 00:00:22,190 --> 00:00:23,856 to all you little people for coming down 3 00:00:23,890 --> 00:00:25,425 to this year's Wharf It Down Food Festival, 4 00:00:25,458 --> 00:00:26,926 which, for so many years, has been a strange, 5 00:00:26,960 --> 00:00:29,562 slightly sad event, where artisans try to sell 6 00:00:29,597 --> 00:00:31,565 specialty foods. But... 7 00:00:31,599 --> 00:00:33,533 not this year, thanks to me, Chuck Charles, 8 00:00:33,567 --> 00:00:35,835 and our 1st Annual Best Burger Contest! 9 00:00:35,868 --> 00:00:37,237 (applause, cheering) 10 00:00:37,271 --> 00:00:38,539 CHUCK: Now, we've met our contestants, 11 00:00:38,572 --> 00:00:39,872 we've explained the rules 12 00:00:39,906 --> 00:00:41,174 of this really, truly, simple event. 13 00:00:41,209 --> 00:00:42,542 But the only thing we haven't done 14 00:00:42,576 --> 00:00:43,610 is start the clock. 15 00:00:43,643 --> 00:00:44,777 Here we go... (bell dings) 16 00:00:44,811 --> 00:00:45,845 (applause, cheering) All right, Bob. 17 00:00:45,878 --> 00:00:47,046 Let's do it, let's win! 18 00:00:47,081 --> 00:00:48,582 Win! Win! Win! Lin, please, 19 00:00:48,615 --> 00:00:50,283 Let's go! take it down a notch, okay? 20 00:00:50,317 --> 00:00:51,418 Or five? Kids, come on, 21 00:00:51,451 --> 00:00:52,520 cheer for your father. 22 00:00:52,552 --> 00:00:53,887 Cheer! Cheer! Cheer! 23 00:00:53,920 --> 00:00:55,021 Lin, stop. Cheer. 24 00:00:55,054 --> 00:00:56,524 Dad, big smile, big energy! 25 00:00:56,557 --> 00:00:57,957 That's it, doll. 26 00:00:57,990 --> 00:00:59,593 Hey, you're sweating too much already, buddy. 27 00:00:59,627 --> 00:01:00,628 Pace yourself. 28 00:01:00,661 --> 00:01:02,096 Go, Mom and Dad! 29 00:01:02,130 --> 00:01:03,631 I mean, stay there and cook, don't go anywhere. 30 00:01:03,664 --> 00:01:04,965 Sorry if I'm being confusing. 31 00:01:04,998 --> 00:01:07,135 Okay, come on. Go! Cook! Cook! Cook! Cook! 32 00:01:07,168 --> 00:01:08,902 (guffaws): Let's check in with our contestants. 33 00:01:08,936 --> 00:01:10,069 Skip Marooch! 34 00:01:10,103 --> 00:01:11,272 Uh, am I saying that right? 35 00:01:11,305 --> 00:01:12,772 (lisping): Yes, Skip. 36 00:01:12,805 --> 00:01:14,073 Great! So, you're from Pakistan, 37 00:01:14,108 --> 00:01:15,975 you've got a successful restaurant, 38 00:01:16,009 --> 00:01:17,978 you're on a book tour. Guy, what can't you do? 39 00:01:18,010 --> 00:01:19,879 Complain-- everything is going so well. 40 00:01:19,912 --> 00:01:21,882 (guffaws) This guy. (chuckles) 41 00:01:21,914 --> 00:01:24,117 So, what are you making today? I already love you. 42 00:01:24,152 --> 00:01:25,786 Well, today, I will be making a 43 00:01:25,819 --> 00:01:27,954 pomegranate and green chili chutney burger 44 00:01:27,987 --> 00:01:29,890 with my grandmother's special spice blend. 45 00:01:29,923 --> 00:01:31,625 Two words: yum and yum. 46 00:01:31,658 --> 00:01:33,793 She always told me, "Put spice on everything." 47 00:01:33,826 --> 00:01:35,496 She also said, "I hate Mondays," 48 00:01:35,528 --> 00:01:37,063 but she never got credit for that. 49 00:01:37,097 --> 00:01:39,066 (guffawing) (chuckling) 50 00:01:39,098 --> 00:01:40,501 I would love to meet her. 51 00:01:40,533 --> 00:01:41,902 Ah, too late. Oh. 52 00:01:41,935 --> 00:01:43,403 Sheesh. I know we're here for Bob, 53 00:01:43,436 --> 00:01:44,938 but it's hard to root against that guy. 54 00:01:44,972 --> 00:01:46,105 He is likeable. 55 00:01:46,140 --> 00:01:47,608 Shush! I can't hear them cooking. 56 00:01:47,640 --> 00:01:49,576 Skip Marooch-- I can't believe 57 00:01:49,609 --> 00:01:51,010 we're competing against that guy. 58 00:01:51,043 --> 00:01:52,780 He has a book; I read it. 59 00:01:52,813 --> 00:01:54,247 I mean, I mostly read it. 60 00:01:54,281 --> 00:01:56,015 I looked at all the pictures. 61 00:01:56,049 --> 00:01:57,685 (sighs) Uh, why did I think this was a good idea? 62 00:01:57,718 --> 00:01:59,652 BOB (slurring): You know what? I'm signing up. 63 00:01:59,686 --> 00:02:01,021 We're doing it! 64 00:02:01,054 --> 00:02:02,189 Do it! We're doing it! 65 00:02:02,222 --> 00:02:03,191 This feels good! 66 00:02:03,224 --> 00:02:04,325 Do it! 67 00:02:04,358 --> 00:02:05,759 LOUISE (screaming): Quiet! 68 00:02:05,793 --> 00:02:07,460 I don't know what kind of "doing it" 69 00:02:07,495 --> 00:02:08,461 you're talking about, 70 00:02:08,496 --> 00:02:09,830 but you're too loud! 71 00:02:09,862 --> 00:02:11,098 (singsongy): Sorry... (burps) 72 00:02:11,131 --> 00:02:12,800 (sighs) I really hate contests. 73 00:02:12,832 --> 00:02:14,268 This is why we made a 74 00:02:14,301 --> 00:02:16,135 "no signing up for things while drunk" rule. 75 00:02:16,170 --> 00:02:18,104 Wha...? Gene never would've taken ballet. 76 00:02:18,138 --> 00:02:19,306 Look at Skip over there. 77 00:02:19,340 --> 00:02:21,308 I-I don't think we can win this. 78 00:02:21,341 --> 00:02:23,776 It's-it's like I'm Rocky and he's Apollo Creed. 79 00:02:23,811 --> 00:02:25,812 That's good! Rocky always won. 80 00:02:25,846 --> 00:02:27,514 Rocky lost in the first movie, Lin. 81 00:02:27,548 --> 00:02:29,550 Oh... But he walked up all those stairs. 82 00:02:29,582 --> 00:02:30,783 That's not fair. 83 00:02:30,818 --> 00:02:32,286 And... let's get a few words with 84 00:02:32,319 --> 00:02:33,521 Bob "The Slob" Belcher. 85 00:02:33,554 --> 00:02:35,122 Hi. That's not my nickname. 86 00:02:35,155 --> 00:02:36,524 Well, it is now, everyone heard it. 87 00:02:36,557 --> 00:02:38,125 Bob and I have a bit of a history, folks. 88 00:02:38,158 --> 00:02:39,326 I graciously allowed him 89 00:02:39,360 --> 00:02:40,328 onto my morning talk show, 90 00:02:40,360 --> 00:02:41,694 and in turn, he got me fired! 91 00:02:41,728 --> 00:02:42,695 I didn't get you fired. 92 00:02:42,729 --> 00:02:44,063 Linda did. Hi, Chuck. 93 00:02:44,097 --> 00:02:45,733 So, what stupid burger are you making, Bob? 94 00:02:45,765 --> 00:02:47,634 Okay, well, it's not stupid; it's smart. 95 00:02:47,668 --> 00:02:49,802 I call it the Bet It All on Black Garlic Burger. 96 00:02:49,836 --> 00:02:50,837 It's made with... Stupid name. 97 00:02:50,871 --> 00:02:52,206 What? Stupid name. 98 00:02:52,240 --> 00:02:53,473 (chuckles): It's not... Oh, my God. 99 00:02:53,507 --> 00:02:54,807 I-It's made with black garlic. 100 00:02:54,841 --> 00:02:56,009 Uh... it's a fermented garlic; 101 00:02:56,043 --> 00:02:57,545 it comes from Korea. 102 00:02:57,578 --> 00:02:59,079 Don't blame Korea for your stupid burger, Bob. 103 00:02:59,111 --> 00:03:00,348 Not fair to them or burgers. 104 00:03:00,381 --> 00:03:01,348 I-I'm not blaming them... 105 00:03:01,382 --> 00:03:02,716 The Stupid Black Garlic Burger. 106 00:03:02,750 --> 00:03:04,217 Put it up on the screen. Oh, my God. 107 00:03:04,252 --> 00:03:05,485 Eh, we made it up. 108 00:03:05,519 --> 00:03:06,919 Look, we're on the screen. 109 00:03:06,954 --> 00:03:08,055 (quietly): Chuck hates us. No... 110 00:03:08,087 --> 00:03:09,423 It's okay, I hate him, too. 111 00:03:09,456 --> 00:03:10,858 God, this was a bad idea. 112 00:03:10,890 --> 00:03:12,860 No... It's fun. It's fun... 113 00:03:12,893 --> 00:03:14,328 Over here, we have the Prince of Pizza 114 00:03:14,361 --> 00:03:16,329 trying to become the Chancellor of Cheeseburgers... 115 00:03:16,364 --> 00:03:17,365 Jimmy Pesto. 116 00:03:17,397 --> 00:03:18,665 Thank you, Chuck. (laughs) 117 00:03:18,699 --> 00:03:20,600 Uh, Jimmy Pesto's is known for 118 00:03:20,634 --> 00:03:22,270 our family-friendly atmosphere, 119 00:03:22,302 --> 00:03:23,537 festive drink specials 120 00:03:23,570 --> 00:03:25,272 and Italian-flavored foods. 121 00:03:25,306 --> 00:03:28,108 All right... A-A-And after I win this contest today, 122 00:03:28,140 --> 00:03:29,842 we're also gonna be known for our 123 00:03:29,877 --> 00:03:31,211 Oregano Burger! 124 00:03:31,245 --> 00:03:32,513 All... right! 125 00:03:32,545 --> 00:03:33,680 (chuckles): And what's in that? 126 00:03:33,713 --> 00:03:34,715 Just a ton of oregano. 127 00:03:34,747 --> 00:03:35,783 The Big O! 128 00:03:35,816 --> 00:03:37,550 Don't say "Big O." What...? 129 00:03:37,585 --> 00:03:39,019 A... all right, I won't say anything, then, ever. 130 00:03:39,051 --> 00:03:40,353 Sounds horrible. 131 00:03:40,388 --> 00:03:41,588 I guess it's just us and Skip here. 132 00:03:41,622 --> 00:03:43,090 (sighs) All right, 133 00:03:43,122 --> 00:03:44,557 time to break out the black garlic. 134 00:03:44,591 --> 00:03:45,959 Lin? You got it! 135 00:03:45,992 --> 00:03:47,395 It's not in here. Wait. What? 136 00:03:47,427 --> 00:03:49,862 Not in the cooler. It's empty. 137 00:03:49,896 --> 00:03:51,399 Oh, crap. Oh, crap. 138 00:03:51,432 --> 00:03:54,401 Oh, crap. Oh, crap, crap, crap. Crap! 139 00:03:54,435 --> 00:03:56,637 Gene, can you go to the kitchen and grab the black garlic? 140 00:03:56,670 --> 00:03:58,104 On it! 141 00:03:58,138 --> 00:03:59,439 What color is it? 142 00:03:59,473 --> 00:04:01,074 It's black, Gene. Yup. 143 00:04:01,108 --> 00:04:03,242 Wait. What's black? The garlic. On the counter. 144 00:04:03,276 --> 00:04:05,078 In the kitchen? Where I am? 145 00:04:05,111 --> 00:04:06,813 Are you?! I think so. 146 00:04:06,847 --> 00:04:08,247 Well, then, yes, on the counter. 147 00:04:08,282 --> 00:04:11,318 Okay. I feel really good about this, Dad. 148 00:04:11,352 --> 00:04:13,920 I feel great about it. Way to go, everybody. 149 00:04:13,954 --> 00:04:15,254 Gene! 150 00:04:15,288 --> 00:04:17,457 Dad?! What are we doing? 151 00:04:21,829 --> 00:04:24,932 I asked Gene to get the black garlic from the kitchen-- 152 00:04:24,964 --> 00:04:27,468 the single most important ingredient in my recipe-- 153 00:04:27,500 --> 00:04:29,437 and we're looking at an empty cooler! 154 00:04:29,470 --> 00:04:31,838 Okay, don't freak out. Hi. Hi, everyone. (groans) 155 00:04:31,872 --> 00:04:33,072 (laughing): Hi. Hi. Hello. 156 00:04:33,105 --> 00:04:34,742 I'm not freaking out! 157 00:04:34,774 --> 00:04:36,310 (laughing): He's fine. He's... he's silly. 158 00:04:36,343 --> 00:04:38,812 Just put something else on the burger. 159 00:04:38,846 --> 00:04:40,680 What about a... Oh, a-a granola bar burger! 160 00:04:40,713 --> 00:04:42,115 Half a granola bar burger. 161 00:04:42,149 --> 00:04:43,516 Yeah, yeah, let-let's do that. 162 00:04:43,550 --> 00:04:44,985 That's a great idea. 163 00:04:45,018 --> 00:04:46,454 Great! I'll start chopping it up. 164 00:04:46,487 --> 00:04:48,088 Ha, ha, ha! Oh, it's old. 165 00:04:48,120 --> 00:04:50,257 Oh, that's okay. That's fine. We can make it. 166 00:04:50,290 --> 00:04:51,658 Linda. Oh, my God, I wasn't serious. 167 00:04:51,692 --> 00:04:53,093 Look at the screen. 168 00:04:53,125 --> 00:04:55,161 It says "Stupid Black Garlic Burger". 169 00:04:55,194 --> 00:04:57,197 I'm pretty sure we can't beat Skip Marooch 170 00:04:57,230 --> 00:05:00,132 if we don't have black garlic on our black garlic burger! 171 00:05:00,166 --> 00:05:03,302 Okay! Geez. Kids! Kids, come here! 172 00:05:03,336 --> 00:05:05,271 The answer is yes, you look terrified. 173 00:05:05,305 --> 00:05:06,706 Is that the question? Listen! 174 00:05:06,740 --> 00:05:08,274 Gene, what did you do with the black garlic? 175 00:05:08,307 --> 00:05:09,677 It's not in the cooler! 176 00:05:09,709 --> 00:05:12,480 Calm down, Dad. What is black garlic? 177 00:05:12,512 --> 00:05:15,148 Ugh! I need you guys to go back to the restaurant, 178 00:05:15,182 --> 00:05:17,350 get the black garlic and bring it back here 179 00:05:17,384 --> 00:05:18,851 as fast as you possibly can! 180 00:05:18,886 --> 00:05:21,288 No problem. It's on my way, anyway, bro. 181 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 No, no! Tina, Louise, go with your brother. 182 00:05:23,189 --> 00:05:25,725 And hurry! The clock is ticking. LOUISE: Hmm. 183 00:05:25,759 --> 00:05:28,495 Let's talk more about this clock that's ticking. Tick, tick. 184 00:05:28,528 --> 00:05:30,129 What do want, Louise? Louise?! Tick, tick, tick, tick, tick... 185 00:05:30,163 --> 00:05:31,399 We never have to work again. 186 00:05:31,432 --> 00:05:32,500 You can have the day off tomorrow. 187 00:05:32,533 --> 00:05:33,966 Deal! Great. Here. 188 00:05:34,000 --> 00:05:35,468 Aah! Don't throw things! 189 00:05:35,502 --> 00:05:36,836 We don't throw things! 190 00:05:36,870 --> 00:05:38,204 We don't catch them, either. 191 00:05:38,237 --> 00:05:39,740 We're not in the circus, Dad. Yeah! 192 00:05:39,773 --> 00:05:41,375 Just go! 193 00:05:43,043 --> 00:05:44,343 Hey, Belcher boppers! 194 00:05:44,377 --> 00:05:45,745 Mickey! Wait, you drive a pedi-cab? 195 00:05:45,778 --> 00:05:47,548 I thought you worked at Wonder Wharf. 196 00:05:47,581 --> 00:05:50,418 Oh, I just started driving this during festivals and weekends. 197 00:05:50,451 --> 00:05:53,319 Make a lot of money hauling around lazies and drunks. 198 00:05:53,353 --> 00:05:55,221 We are both. Give us a ride! 199 00:05:55,254 --> 00:05:58,759 Hey, you kids don't want a ride from toothpick legs over here. 200 00:05:58,792 --> 00:06:00,494 Check out these pedal monsters, huh? 201 00:06:00,528 --> 00:06:02,161 (grunting) Wow. 202 00:06:02,194 --> 00:06:04,732 It looks like a bunch of snakes inside a leather armchair. 203 00:06:04,764 --> 00:06:06,899 Yup. Back off, Manny. This is my fare. 204 00:06:06,934 --> 00:06:10,269 Oh, yeah? Well this is my turf, rookie. Here. 205 00:06:10,302 --> 00:06:11,237 Hey! My first turf war! 206 00:06:11,271 --> 00:06:12,839 (grunts) (laughs) 207 00:06:12,872 --> 00:06:14,675 Whoa! Oh, hold on, let me... 208 00:06:14,708 --> 00:06:16,343 Okay, well, I-I think we'll go old-school pedestrian. 209 00:06:16,375 --> 00:06:17,711 See you guys! Good luck with your turf war. 210 00:06:17,745 --> 00:06:19,379 Thanks! Whoa! (grunts) 211 00:06:19,413 --> 00:06:20,947 So, Bob, you look sweaty. 212 00:06:20,980 --> 00:06:22,615 Think you have what it takes to beat the competition? 213 00:06:22,649 --> 00:06:23,884 I personally doubt it. 214 00:06:23,917 --> 00:06:25,718 I'm not sweating. Oh, I am. Okay. 215 00:06:25,752 --> 00:06:27,120 I, uh, I was just prepping. 216 00:06:27,153 --> 00:06:28,788 Normal, everything's fine. 217 00:06:28,822 --> 00:06:30,189 We've got all our ingredients, Chuck. All of 'em. 218 00:06:30,223 --> 00:06:31,692 Unnecessary information, totally boring. 219 00:06:31,725 --> 00:06:33,526 I'm gonna go ahead and talk to Skip. 220 00:06:33,560 --> 00:06:36,129 Hello! (laughing): There he is, guy! Tell us more 221 00:06:36,163 --> 00:06:37,730 about your grandmother's secret spice blend. 222 00:06:37,764 --> 00:06:39,231 All right, well, there is saffron in it. 223 00:06:39,266 --> 00:06:40,768 Oh, no, I told you the secret! 224 00:06:40,800 --> 00:06:42,235 I have to kill you now! 225 00:06:42,269 --> 00:06:45,538 Die, die, die! (chuckling) 226 00:06:45,572 --> 00:06:47,307 (laughter) Warm, charming, 227 00:06:47,340 --> 00:06:49,242 and funny, strong hands, to boot! 228 00:06:49,276 --> 00:06:51,177 That's why he's got a book and Bob doesn't. Oh. 229 00:06:53,180 --> 00:06:55,816 Ah, there you are, my stinky princess! 230 00:06:55,848 --> 00:06:57,617 We're getting you out of here! Come with us! 231 00:06:57,651 --> 00:06:59,920 Hey, there's my back-scratching spatula! 232 00:06:59,952 --> 00:07:01,988 What are you doing in the kitchen? 233 00:07:02,021 --> 00:07:04,057 Aah! Gene, you're crushing it! 234 00:07:04,091 --> 00:07:05,925 What? Oh, no! My shirt! 235 00:07:05,959 --> 00:07:08,394 Aah! You just cost Dad the competition! 236 00:07:08,427 --> 00:07:10,396 Forget Dad. You just cost us our day off! 237 00:07:10,430 --> 00:07:11,899 Maybe it's still good! 238 00:07:11,932 --> 00:07:13,399 I'll scrape it off with my back scratcher. 239 00:07:13,432 --> 00:07:15,468 Ooh, it works on your front, too. Mm. 240 00:07:19,540 --> 00:07:21,641 What's so hard to understand about, "I saw the black garlic, 241 00:07:21,675 --> 00:07:23,310 "but then I saw my spatula back scratcher, 242 00:07:23,343 --> 00:07:24,944 "and when I reached for it, 243 00:07:24,978 --> 00:07:26,747 your black garlic got smeared all over my belly"? 244 00:07:26,779 --> 00:07:29,281 Oh, my God. Gene, put Tina on the phone. 245 00:07:29,315 --> 00:07:31,752 She's pretty big. It'd be easier to put the phone on Tina. 246 00:07:31,785 --> 00:07:32,819 Gene! 247 00:07:32,853 --> 00:07:34,420 This is Tina. 248 00:07:34,454 --> 00:07:36,590 Tina, listen to me. Go to your mom's bra drawer 249 00:07:36,624 --> 00:07:38,425 and find the cash she thinks is secret. 250 00:07:38,457 --> 00:07:40,661 There's no money in there! There's no money. 251 00:07:40,694 --> 00:07:42,995 Take $20 and go to that specialty food market on Third. 252 00:07:43,029 --> 00:07:44,764 Uh, Fig Jam. 253 00:07:44,798 --> 00:07:47,500 Uh... aren't there any other places we could go? 254 00:07:47,534 --> 00:07:49,369 It's the only place in town that has black garlic. 255 00:07:49,401 --> 00:07:52,305 Hurry. We're down to 12 minutes here. 256 00:07:52,338 --> 00:07:54,942 Dad hung up on me, but it's okay because I know he loves me, 257 00:07:54,975 --> 00:07:57,610 and he says we have to go to Fig Jam. 258 00:07:57,644 --> 00:07:59,980 Fig Jam? Fig Jam. 259 00:08:01,380 --> 00:08:02,850 We'll take this dark chocolate bar 260 00:08:02,882 --> 00:08:04,817 with bacon and red pepper flakes, please. 261 00:08:04,851 --> 00:08:06,687 Okay, that'll be $13. 262 00:08:06,720 --> 00:08:08,321 ALL: What?! (laughing) 263 00:08:08,355 --> 00:08:09,689 No, we're just getting one, 264 00:08:09,723 --> 00:08:12,125 so this should cover it. Here you go. 265 00:08:12,158 --> 00:08:14,995 Mm. You know, I think you three may be in the wrong store. 266 00:08:15,028 --> 00:08:16,697 Perhaps you'd be more comfortable shopping 267 00:08:16,730 --> 00:08:18,665 at the gum ball machine at the gas station. 268 00:08:18,699 --> 00:08:19,800 Are you kicking us out? 269 00:08:19,832 --> 00:08:21,802 No. I am strongly suggesting 270 00:08:21,834 --> 00:08:23,403 that you take your business elsewhere, 271 00:08:23,435 --> 00:08:24,904 what little of it you have. 272 00:08:24,937 --> 00:08:26,305 Hmm. All right. 273 00:08:26,338 --> 00:08:28,240 But when a rich john sets me up in style, 274 00:08:28,274 --> 00:08:30,009 I'm coming back. 275 00:08:30,043 --> 00:08:31,545 And you better hope you don't work on commission. 276 00:08:31,579 --> 00:08:32,913 Yeah, where'd you import this chocolate from 277 00:08:32,946 --> 00:08:34,748 anyway, your butt? 278 00:08:34,782 --> 00:08:36,515 No. Yeah, and where'd you import 279 00:08:36,549 --> 00:08:39,186 these sea salt caramel crisps from, your butt? Oh, Belgium. 280 00:08:39,219 --> 00:08:40,320 That's it. You're banned. 281 00:08:40,352 --> 00:08:42,355 We ban you. Get out of the store! 282 00:08:42,389 --> 00:08:43,724 I will not get out of my store! You-- get out! 283 00:08:43,756 --> 00:08:45,524 You are banned! You're banned! 284 00:08:45,558 --> 00:08:46,759 You're banned! You're banned! You're banned! 285 00:08:46,793 --> 00:08:48,495 You're banned! You're banned! 286 00:08:48,528 --> 00:08:49,863 We have to try, guys. 287 00:08:49,897 --> 00:08:51,599 If we don't get this black garlic, 288 00:08:51,631 --> 00:08:53,567 Dad is going to lose, and our family will be dishonored. 289 00:08:53,600 --> 00:08:56,102 It's not like we've got a whole bunch of honor to spare, is it? 290 00:08:56,135 --> 00:08:58,504 No. No. Let's go! 291 00:08:58,538 --> 00:09:00,106 CHUCK Oh, wow, Skip Marooch 292 00:09:00,139 --> 00:09:01,609 is cooking up something special. 293 00:09:01,642 --> 00:09:03,176 It smells good, and he looks good doing it. 294 00:09:03,210 --> 00:09:04,510 Scratch that. He looks great. 295 00:09:04,543 --> 00:09:05,946 Thank you! Moving on. 296 00:09:05,979 --> 00:09:07,547 Let's see how Jimmy Pesto's doing. 297 00:09:07,581 --> 00:09:09,115 Done! Ding! Ooh, what? 298 00:09:09,149 --> 00:09:10,850 Wow, Jimmy has plated his burgers with ten minutes left. 299 00:09:10,884 --> 00:09:12,552 (laughs) 300 00:09:12,586 --> 00:09:14,086 Course, those burgers may get cold 301 00:09:14,120 --> 00:09:15,522 before the judges have a chance to... 302 00:09:15,554 --> 00:09:17,090 Ah! Da-da-da. 303 00:09:17,124 --> 00:09:18,524 Oh, okay, brought a little heat lamp with him. 304 00:09:18,557 --> 00:09:19,960 Yeah. Heat lamp adds a little flavor. 305 00:09:19,993 --> 00:09:21,427 And it keeps my lizard warm! 306 00:09:21,461 --> 00:09:23,363 Would you?! Come on! Let's check in on Bob, 307 00:09:23,395 --> 00:09:24,764 because we kind of have to. 308 00:09:24,798 --> 00:09:26,365 Lots of chopping. 309 00:09:26,399 --> 00:09:27,801 His bald spot's getting bigger and shinier. 310 00:09:27,835 --> 00:09:29,269 Hair probably falling out all over his food. 311 00:09:29,302 --> 00:09:31,071 What a disgusting creature. 312 00:09:31,104 --> 00:09:33,206 I'm catching all the hair before it even comes close to the food. 313 00:09:33,240 --> 00:09:34,807 God, it is coming out. 314 00:09:34,841 --> 00:09:37,376 Your wife is a lucky woman, Bob. Thank you! 315 00:09:37,409 --> 00:09:40,480 Maybe he won't recognize us. Banned! 316 00:09:40,513 --> 00:09:42,481 Whoa, hey, come on. Let's not do this again. 317 00:09:42,514 --> 00:09:44,717 Let's start fresh. What'd you say your name was? 318 00:09:44,751 --> 00:09:46,286 I didn't. It's none of your business. 319 00:09:46,318 --> 00:09:47,586 Hey, don't look at my nametag. 320 00:09:47,620 --> 00:09:48,822 It's Ray. I saw it. 321 00:09:48,855 --> 00:09:50,057 Aw, Ray, I love that. 322 00:09:50,090 --> 00:09:51,124 Ray of sunshine. 323 00:09:51,158 --> 00:09:52,491 Ray of hope. 324 00:09:52,524 --> 00:09:54,061 We need some emergency black garlic; 325 00:09:54,094 --> 00:09:55,394 it's a black garlic emergency. 326 00:09:55,427 --> 00:09:58,130 Oh... a black garlic emergency. 327 00:09:58,164 --> 00:09:59,466 Yeah, so... 328 00:09:59,499 --> 00:10:01,433 Well, in that case... No! 329 00:10:01,467 --> 00:10:03,135 A "no" is just a "yes" upside-down. 330 00:10:03,169 --> 00:10:04,236 Get out. We'll pay double. 331 00:10:04,270 --> 00:10:05,572 Really? Yes. 332 00:10:05,605 --> 00:10:07,139 All right, $16. Aw, that's the 333 00:10:07,173 --> 00:10:08,741 ray of greed I remember. Gene, where's the cash? 334 00:10:08,775 --> 00:10:10,576 We got to go. Come on, we got to go. 335 00:10:10,610 --> 00:10:12,144 A cool older kid with a skateboard 336 00:10:12,178 --> 00:10:13,446 asked me for a dollar. 337 00:10:13,480 --> 00:10:15,282 So, I gave him the $20 338 00:10:15,315 --> 00:10:17,283 and he's skating right back with the change. 339 00:10:17,317 --> 00:10:18,851 Ugh! Gene, you fool. 340 00:10:18,885 --> 00:10:19,986 He's not coming back. 341 00:10:20,019 --> 00:10:21,488 Never trust a boy with a skateboard. 342 00:10:21,520 --> 00:10:22,755 They're too fast. 343 00:10:22,789 --> 00:10:24,591 Hey, Ray, friend, uh, new plan: 344 00:10:24,624 --> 00:10:25,926 I'm gonna give you Gene, 345 00:10:25,958 --> 00:10:26,860 and then I'll take... 346 00:10:26,894 --> 00:10:28,161 Out now. Banned. 347 00:10:28,195 --> 00:10:29,328 Banned! 348 00:10:29,361 --> 00:10:30,429 Psst. Psst. Time for Operation 349 00:10:30,462 --> 00:10:31,498 Black Garlic Down Freedom. 350 00:10:31,530 --> 00:10:32,865 What's that? 351 00:10:32,899 --> 00:10:33,834 (Louise and Tina screaming) 352 00:10:33,866 --> 00:10:35,168 Hey! 353 00:10:35,201 --> 00:10:38,270 We'll come back and pay for it later! 354 00:10:38,304 --> 00:10:39,972 GENE: Thanks for all your help, Ray! 355 00:10:40,006 --> 00:10:41,441 Get back here! 356 00:10:41,474 --> 00:10:42,942 (all grunting) 357 00:10:42,975 --> 00:10:44,376 (grunting) 358 00:10:44,411 --> 00:10:45,712 (continue grunting) 359 00:10:45,745 --> 00:10:47,880 Mickey! Hey, kids! 360 00:10:47,914 --> 00:10:49,149 Hey. Hi, Ron. 361 00:10:49,182 --> 00:10:50,951 Hey, move over, buddy. (grunting) 362 00:10:50,984 --> 00:10:53,120 Aw, sorry, gang, I'm kind of in the middle of a fair here. 363 00:10:53,153 --> 00:10:54,553 I was going to the library. 364 00:10:54,586 --> 00:10:56,355 Taking a pedi-cab there is my weekly splurge. 365 00:10:56,389 --> 00:10:58,125 But we stole something. 366 00:10:58,158 --> 00:10:59,960 Oh, why didn't you say so? Where to? 367 00:10:59,993 --> 00:11:01,227 Take us to the food festival 368 00:11:01,260 --> 00:11:02,195 and step on it! 369 00:11:02,229 --> 00:11:04,464 (groans) (bicycle bell rings) 370 00:11:04,496 --> 00:11:06,365 Stop! Ho, ho, ho there, cowboy. 371 00:11:06,399 --> 00:11:08,634 I will give you 20 bucks if you catch up to that pedi-cab. 372 00:11:08,668 --> 00:11:11,337 Wait, what? You mean that spaghetti-legged fare thief? 373 00:11:11,370 --> 00:11:12,806 Uh... yes. 374 00:11:12,840 --> 00:11:14,640 Oh. Oh, baby. 375 00:11:14,673 --> 00:11:16,844 Mickey, you are going down. Okay. 376 00:11:16,876 --> 00:11:19,011 (whoops) Let's get 'em! Whoa! 377 00:11:21,681 --> 00:11:23,149 Let me hold the black garlic. 378 00:11:23,182 --> 00:11:24,851 I want to apologize for murdering its brother. 379 00:11:24,884 --> 00:11:26,686 No, Gene. I don't think that's a good idea. 380 00:11:26,720 --> 00:11:28,587 Yeah, we're trying to get a day off here. 381 00:11:28,620 --> 00:11:30,190 Wait, why can't I hold the black garlic? 382 00:11:30,222 --> 00:11:32,024 It's just that you always... I don't want 383 00:11:32,058 --> 00:11:34,260 to say "screw everything up," but maybe Louise does? 384 00:11:34,293 --> 00:11:36,263 You screw everything up! Wait, me? 385 00:11:36,296 --> 00:11:39,499 This Gene Belcher? It's just sometimes you lose focus. 386 00:11:39,532 --> 00:11:41,500 Your name is a verb in this family, Gene. 387 00:11:41,533 --> 00:11:43,269 We call it "Gene-ing out." 388 00:11:43,302 --> 00:11:46,373 I thought that meant taking off your shorts after a good meal. 389 00:11:46,405 --> 00:11:48,908 No. I was Gene-ing out at work the other day. 390 00:11:48,942 --> 00:11:50,177 I'm Gene-ing out right now. (shouting) 391 00:11:50,210 --> 00:11:51,912 Mickey, no! Mickey, hey! 392 00:11:51,945 --> 00:11:54,346 You're taking us to the food festival as fast you can! 393 00:11:54,380 --> 00:11:57,549 Oh, right, right, right, right, right, right, right. (grunting) 394 00:11:57,584 --> 00:12:00,452 Oh, my God. I'm a verb. I'm a bad verb. 395 00:12:00,486 --> 00:12:02,721 You're a berb. I'm a berb! 396 00:12:02,755 --> 00:12:05,457 Eight minutes left until burger judgment day! 397 00:12:05,491 --> 00:12:07,726 The kids should've been back by now. We're screwed. 398 00:12:07,760 --> 00:12:09,428 Bob, you said you were Rocky. 399 00:12:09,461 --> 00:12:11,865 Come on. Start acting like Rocky. Scream "Adrian." 400 00:12:11,899 --> 00:12:13,966 I-I don't want to scream "Adrian." Scream "Adrian"! 401 00:12:14,000 --> 00:12:16,269 Linda, that analogy doesn't work anymore. 402 00:12:16,302 --> 00:12:19,306 Rocky's son didn't leave Rocky's boxing gloves at home. 403 00:12:19,338 --> 00:12:21,041 Yeah. Rocky's son, huh? 404 00:12:21,073 --> 00:12:23,243 Hmm. Well, maybe... Eh, forget it. 405 00:12:23,275 --> 00:12:25,577 No, what? Wh-What were you gonna say? 406 00:12:25,611 --> 00:12:28,048 I'm just saying, you picked our least responsible kid 407 00:12:28,081 --> 00:12:29,649 to do the most important thing. 408 00:12:29,682 --> 00:12:31,750 Maybe you kind of expected him to screw up. 409 00:12:31,784 --> 00:12:34,988 (scoffs) That is ridiculous, Lin. Well... 410 00:12:35,022 --> 00:12:36,288 forgetting the black garlic sort of 411 00:12:36,322 --> 00:12:37,590 lets you off the hook for losing. 412 00:12:37,624 --> 00:12:38,758 Like it's not your fault. 413 00:12:38,792 --> 00:12:40,126 All of a sudden, you got 414 00:12:40,159 --> 00:12:41,928 a built-in excuse for not being the best. 415 00:12:41,961 --> 00:12:43,429 That is crazy. That's... 416 00:12:43,462 --> 00:12:45,231 maybe right? Oh, my God. (phone vibrates) 417 00:12:45,264 --> 00:12:47,900 Oh, it's the kids! "Got garlic. Broke law. 418 00:12:47,934 --> 00:12:50,837 You fix later. On our way. 'Smiley face.'" 419 00:12:50,870 --> 00:12:53,505 Aw, smiley face! Oh, my God. They got it. 420 00:12:53,539 --> 00:12:55,808 They're coming. We're gonna have everything we need. 421 00:12:55,842 --> 00:12:57,610 No more excuses. No. 422 00:12:57,644 --> 00:13:01,280 I'm terrified. So I was ri... 423 00:13:01,313 --> 00:13:02,782 Linda, you were right. 424 00:13:02,816 --> 00:13:04,417 Yes! Right! Me! (laughs) 425 00:13:04,451 --> 00:13:06,919 Aw, you don't have to say that. 426 00:13:06,953 --> 00:13:08,421 (yelling) TINA: It's Ray, and he's either 427 00:13:08,455 --> 00:13:09,589 getting bigger or closer. 428 00:13:09,621 --> 00:13:11,423 Uh-oh, he's got Manny driving him. 429 00:13:11,457 --> 00:13:13,293 Don't worry, I'll slow him down. (grunts) 430 00:13:13,326 --> 00:13:14,260 (yelling) 431 00:13:14,293 --> 00:13:16,028 Oh, that was overdue. Why did I do that? 432 00:13:16,062 --> 00:13:18,264 Eh, they're throwing stuff at us. 433 00:13:18,298 --> 00:13:20,200 Ah, no throwsies, man! 434 00:13:20,232 --> 00:13:21,467 Yeah! No throwsies. 435 00:13:21,500 --> 00:13:23,302 We got to get this to dad. 436 00:13:23,336 --> 00:13:25,605 Go. Go. Get him. Faster. 437 00:13:25,638 --> 00:13:28,008 Faster. I am going! 438 00:13:28,041 --> 00:13:30,543 I just want you kids to know, I will fight. 439 00:13:30,576 --> 00:13:32,846 I will fight Manny or Ray, 440 00:13:32,879 --> 00:13:34,547 but I-I prefer to fight Ray, actually, 441 00:13:34,581 --> 00:13:35,648 'cause he's smaller. 442 00:13:35,682 --> 00:13:36,984 Nice. Thanks, Ron. 443 00:13:37,017 --> 00:13:39,286 Ah, no problem. There's the contest! 444 00:13:39,318 --> 00:13:40,452 (train whistle blows) Mickey, pedal harder. 445 00:13:40,486 --> 00:13:42,022 Mow these people down! 446 00:13:42,054 --> 00:13:43,023 TINA: Oh, no, a train! 447 00:13:43,056 --> 00:13:44,756 Beat it, Mickey! Beat it. 448 00:13:49,495 --> 00:13:51,063 Ah, damn it! 449 00:13:51,097 --> 00:13:52,131 No...! 450 00:13:52,164 --> 00:13:53,500 (panting) 451 00:13:53,533 --> 00:13:54,801 Sorry, kids. 452 00:13:54,834 --> 00:13:56,003 You're gonna have to run from here. 453 00:13:56,036 --> 00:13:57,669 You guys stay here and block. 454 00:13:57,703 --> 00:13:59,206 I'll cut through the crowd like a fart through butter. 455 00:13:59,239 --> 00:14:00,206 Let me take the garlic. 456 00:14:00,240 --> 00:14:01,541 I need this. 457 00:14:01,573 --> 00:14:03,342 This is my redemption song. 458 00:14:03,375 --> 00:14:04,811 Bob Marley, give me strength! 459 00:14:04,844 --> 00:14:07,413 This is a food festival, Gene. 460 00:14:07,447 --> 00:14:09,381 It's a distraction minefield for you. 461 00:14:09,416 --> 00:14:11,317 Yeah, Gene. Stay here and help me block Ray. 462 00:14:11,350 --> 00:14:12,585 It'll be a block party. 463 00:14:12,619 --> 00:14:14,486 Okay. Hey, look, that cloud looks like 464 00:14:14,520 --> 00:14:16,255 a dinosaur on a thing. 465 00:14:16,288 --> 00:14:18,091 Where? Huh? (Gene panting) 466 00:14:18,125 --> 00:14:19,993 Aah! I can't believe it! 467 00:14:20,027 --> 00:14:21,494 Gene made us Gene out! 468 00:14:21,528 --> 00:14:22,761 Oh, yeah, I see it. 469 00:14:28,801 --> 00:14:31,203 Okay, Gene. Get this black garlic to dad. 470 00:14:31,238 --> 00:14:32,605 Don't lose focus. 471 00:14:32,639 --> 00:14:34,908 Ooh, muffins. No, don't lose focus! 472 00:14:36,943 --> 00:14:38,544 Hi. I'm Ron. 473 00:14:38,577 --> 00:14:40,179 I'm blocking you. Where are those kids? 474 00:14:40,212 --> 00:14:41,514 TINA: Oh, you mean us? 475 00:14:41,548 --> 00:14:43,549 Meet your new cankles, Ray. Hi. 476 00:14:43,582 --> 00:14:45,018 Where's the black garlic? 477 00:14:45,052 --> 00:14:46,719 You'll never get it. It's too far away, 478 00:14:46,753 --> 00:14:48,288 and as we've already said, you're cankled. 479 00:14:48,321 --> 00:14:49,721 Don't you cankle me! 480 00:14:49,755 --> 00:14:51,057 These are good. 481 00:14:51,091 --> 00:14:52,926 These are gonna be good. Linda, be my eyes. 482 00:14:52,960 --> 00:14:54,894 You see the kids out there? No, I don't. 483 00:14:54,927 --> 00:14:56,229 What do they look like? 484 00:14:56,263 --> 00:14:57,596 Oh, God. I'm panicking. I'm panicking. 485 00:14:57,629 --> 00:14:58,966 (panting) 486 00:14:58,999 --> 00:15:01,467 Free cupcake-flavored ice cream, 487 00:15:01,500 --> 00:15:02,769 served on a waffle! 488 00:15:02,802 --> 00:15:04,571 You're killing me! 489 00:15:04,604 --> 00:15:06,038 Pizza tacos. 490 00:15:06,072 --> 00:15:07,240 Pizza tacos? 491 00:15:07,274 --> 00:15:08,640 Ten for one dollar. 492 00:15:08,674 --> 00:15:10,076 Don't you tell me "ten for one dollar." 493 00:15:10,110 --> 00:15:11,979 (chain saw buzzing) (screams) 494 00:15:12,011 --> 00:15:13,645 Robot cake, 495 00:15:13,679 --> 00:15:15,648 release your hold on me! 496 00:15:15,682 --> 00:15:18,485 So, uh, you work at Fig Jam, huh? 497 00:15:18,518 --> 00:15:20,086 I-I-I heard you had great fig jam. 498 00:15:20,120 --> 00:15:21,888 Oh, yes, it's delicious. 499 00:15:21,921 --> 00:15:24,791 And you'll never know, because you're banned! 500 00:15:24,823 --> 00:15:26,326 Aw. Hey, wait a minute. 501 00:15:26,359 --> 00:15:28,394 Is anyone even watching Fig Jam right now? 502 00:15:28,427 --> 00:15:30,163 Ray, people are probably looting it. 503 00:15:30,197 --> 00:15:32,831 A bunch of hippies stuffing truffled cheese 504 00:15:32,865 --> 00:15:34,267 in their banjo cases. 505 00:15:34,301 --> 00:15:36,336 (shouting): Hello? 506 00:15:36,369 --> 00:15:38,071 Hello...? 507 00:15:38,105 --> 00:15:39,806 I'm just gonna leave money on the counter. 508 00:15:39,838 --> 00:15:41,073 Love your store. 509 00:15:41,107 --> 00:15:43,475 Oh, my God. Fig Jam! Fig Jam! 510 00:15:43,509 --> 00:15:45,912 That was some mean pedi-cabbing out there, rookie. 511 00:15:45,945 --> 00:15:48,780 You got the legs of a mouse but the heart of a lion. 512 00:15:48,815 --> 00:15:50,616 My uncle's got the heart of a lion. 513 00:15:50,649 --> 00:15:51,951 He got it in Thailand. 514 00:15:51,985 --> 00:15:53,253 Thailand, huh? Yeah. 515 00:15:53,286 --> 00:15:54,754 They got nice ties in Thailand? 516 00:15:54,787 --> 00:15:56,322 I love you, Manny. 517 00:15:56,355 --> 00:15:57,756 (panting) 518 00:15:57,789 --> 00:15:58,924 I'm almost there. 519 00:15:58,957 --> 00:16:01,528 Hot Fudge Car Wash. 520 00:16:01,561 --> 00:16:05,465 (in slow motion): Hot Fudge Car Wash?! 521 00:16:05,498 --> 00:16:08,934 No...! 522 00:16:08,967 --> 00:16:10,970 (maniacally crying) 523 00:16:11,004 --> 00:16:12,804 Oh, it's Gene. Bob, it's Gene. 524 00:16:12,839 --> 00:16:14,474 Dad...! Gene! 525 00:16:14,506 --> 00:16:16,509 I-I'm sorry I screwed up today! 526 00:16:16,543 --> 00:16:17,943 I... (grunts) 527 00:16:17,976 --> 00:16:19,611 I'm sorry I screw up all the time! 528 00:16:19,645 --> 00:16:21,447 No, Gene, you didn't screw up. 529 00:16:21,480 --> 00:16:22,948 I screwed up by trusting you. 530 00:16:22,981 --> 00:16:24,683 Wait, that came out wrong. 531 00:16:24,716 --> 00:16:27,354 I'm confused, are you trying to make me feel better? 532 00:16:27,386 --> 00:16:28,821 Yes, I am. 533 00:16:28,855 --> 00:16:30,789 Before I give you the black garlic, 534 00:16:30,822 --> 00:16:33,293 I just want to say one more thing. 535 00:16:33,326 --> 00:16:34,860 There's only 45 seconds left, Gene, so... 536 00:16:34,894 --> 00:16:36,562 I've always admired you. 537 00:16:36,596 --> 00:16:38,298 Just give me the garlic, Gene! 538 00:16:38,331 --> 00:16:39,231 We'll talk later! 539 00:16:39,265 --> 00:16:40,533 Okay. Thank you. 540 00:16:40,567 --> 00:16:41,634 Sorry I snapped. 541 00:16:41,668 --> 00:16:42,902 Come on, Bobby. 542 00:16:42,934 --> 00:16:44,671 You got your gloves, now time to beat Apollo. 543 00:16:44,703 --> 00:16:46,306 Adrian...! 544 00:16:46,338 --> 00:16:47,673 No, not like that. Say it right. 545 00:16:47,706 --> 00:16:49,509 What?! I'm saying it right. 546 00:16:49,542 --> 00:16:51,244 Adri... I don't have time, Lin. 547 00:16:51,278 --> 00:16:52,879 Ten seconds left. Some cooks look like 548 00:16:52,912 --> 00:16:54,380 they might not make it. I'm talking about Bob. 549 00:16:54,413 --> 00:16:56,082 CROWD: Ten. Nine. Eight. 550 00:16:56,115 --> 00:16:57,716 Seven. 551 00:16:57,750 --> 00:16:59,385 I got everything ready. Here we go. 552 00:16:59,418 --> 00:17:00,552 CROWD: Six. Five. 553 00:17:00,586 --> 00:17:02,020 (in slow motion): Four. 554 00:17:02,054 --> 00:17:04,990 Three. 555 00:17:05,023 --> 00:17:06,259 Two. 556 00:17:08,428 --> 00:17:09,596 One. 557 00:17:09,628 --> 00:17:11,097 (alarm buzzes) 558 00:17:11,131 --> 00:17:12,932 Time's up. Hand off your meat, chefs. 559 00:17:12,964 --> 00:17:14,267 We finished! 560 00:17:14,300 --> 00:17:16,001 We finished the burgers! 561 00:17:16,035 --> 00:17:17,703 Hooray for Bob. He managed to somehow do 562 00:17:17,737 --> 00:17:19,338 what he does every day for a living. 563 00:17:19,372 --> 00:17:20,440 What a champion. 564 00:17:20,472 --> 00:17:21,773 That's my Bobby! 565 00:17:21,807 --> 00:17:22,875 Chefs. 566 00:17:22,909 --> 00:17:24,211 Pre... 567 00:17:24,243 --> 00:17:25,678 sent your burgers to the judges. 568 00:17:25,711 --> 00:17:27,180 Looks like the judges 569 00:17:27,213 --> 00:17:29,182 are tasting Jimmy Pesto's burger first. 570 00:17:29,215 --> 00:17:31,183 Let's see how he... oh, oh, they are spitting it out. 571 00:17:31,218 --> 00:17:33,051 Oh, it's cool. (grunts) 572 00:17:33,086 --> 00:17:36,222 Hey, two-for-one pizza night Wednesdays, karaoke Tuesdays, 573 00:17:36,256 --> 00:17:37,923 trivia Thursdays. We never card. 574 00:17:37,957 --> 00:17:39,025 Come on down! 575 00:17:39,057 --> 00:17:40,058 Thank you, Jimmy. 576 00:17:40,093 --> 00:17:41,294 Spitting it out-- bad sign. 577 00:17:41,327 --> 00:17:42,561 You can probably go. 578 00:17:42,595 --> 00:17:44,364 Ah... come on, Trev. (groans) 579 00:17:44,396 --> 00:17:46,365 Hey, I'm sorry I was so hard on you. 580 00:17:46,398 --> 00:17:47,733 Things got a little heated. 581 00:17:47,767 --> 00:17:49,402 And not just 'cause of your heat lamp. 582 00:17:49,435 --> 00:17:50,802 Ah... you said "hard." 583 00:17:50,836 --> 00:17:52,638 I did. Up top. (grunts) 584 00:17:52,672 --> 00:17:54,540 All right, now they're tasting Bob's idiot burger. 585 00:17:54,574 --> 00:17:55,807 Get ready for another spit-out. 586 00:17:55,842 --> 00:17:58,244 This is... 587 00:17:58,278 --> 00:18:00,480 fantastic. 588 00:18:00,512 --> 00:18:01,980 The meat is seasoned perfectly, 589 00:18:02,013 --> 00:18:05,585 and this black garlic is... Oh! Oh... 590 00:18:05,617 --> 00:18:09,321 This has exquisite mouth feel. 591 00:18:09,355 --> 00:18:10,957 Bobby, they loved it! 592 00:18:10,990 --> 00:18:12,259 That one's creepy, but he loved it. 593 00:18:12,291 --> 00:18:14,161 Oh, my God. Did we just win? 594 00:18:14,193 --> 00:18:15,461 I mean, they still haven't had Skip's burger, but... 595 00:18:15,494 --> 00:18:16,596 CHUCK: And now the last, 596 00:18:16,628 --> 00:18:18,064 but most likely the best, 597 00:18:18,096 --> 00:18:19,432 from the Cinnamon Stallion, Skip Marooch. 598 00:18:19,465 --> 00:18:21,067 This is... 599 00:18:21,099 --> 00:18:22,434 amazing. 600 00:18:22,469 --> 00:18:25,971 This chutney is absolutely, mmm, oh... 601 00:18:26,005 --> 00:18:29,107 Exceptional mouth feel. 602 00:18:29,142 --> 00:18:31,310 Hmm. It might be a little closer 603 00:18:31,344 --> 00:18:33,579 than I thought. Okay. Okay, Bob. 604 00:18:33,613 --> 00:18:35,481 You got a "fantastic" and an "ooh," 605 00:18:35,515 --> 00:18:37,584 but he got an "amazing" and a really weird moan. 606 00:18:37,616 --> 00:18:39,117 And he liked both your mouth feels. 607 00:18:39,152 --> 00:18:40,653 I'd say it's a tight race. 608 00:18:40,686 --> 00:18:42,255 CHUCK: And now the judges will deliberate. 609 00:18:42,288 --> 00:18:43,423 Cue deliberating music, please. 610 00:18:43,455 --> 00:18:44,824 You know what? I did my best, 611 00:18:44,856 --> 00:18:46,092 I held my own with Skip, 612 00:18:46,125 --> 00:18:47,794 and no matter what happens, Lin, 613 00:18:47,826 --> 00:18:49,195 I feel pretty good. CHUCK: And the winner is 614 00:18:49,229 --> 00:18:50,697 Skip Marooch! (bell dings) 615 00:18:50,730 --> 00:18:52,664 Oh, my God, I feel bad. Oh-oh. 616 00:18:52,699 --> 00:18:54,099 Ah, damn it! Piece of garbage! 617 00:18:54,133 --> 00:18:55,801 How could we lose?! Are you kidding me?! 618 00:18:55,835 --> 00:18:57,336 Okay. Okay. 619 00:18:57,369 --> 00:19:00,272 Ah, it's shaped like a burger! I get it! 620 00:19:00,307 --> 00:19:01,607 I'm so excited! 621 00:19:01,641 --> 00:19:03,375 (singsongy): Skip Marooch, handsomest chef. 622 00:19:03,410 --> 00:19:04,876 What about me? 623 00:19:04,911 --> 00:19:06,112 Great emcee. 624 00:19:06,144 --> 00:19:07,380 Gonna go have 625 00:19:07,413 --> 00:19:09,682 a plate of shrimp, a 20-ounce beer 626 00:19:09,715 --> 00:19:10,950 and a massage, 627 00:19:10,982 --> 00:19:12,951 from my friend, Hank the masseuse... 628 00:19:12,984 --> 00:19:13,885 Oh, my God. 629 00:19:13,920 --> 00:19:15,488 GENE: Sorry you lost, Dad. 630 00:19:15,521 --> 00:19:17,155 Maybe if I'd gotten you the black garlic sooner, 631 00:19:17,190 --> 00:19:18,525 you would have won. 632 00:19:18,557 --> 00:19:20,326 No, no. We made the best burger we could, 633 00:19:20,359 --> 00:19:21,560 but we lost, and that's okay. 634 00:19:21,594 --> 00:19:23,296 I don't need an excuse. 635 00:19:23,329 --> 00:19:25,798 I guess Skip was just more charismatic and likeable, Dad. 636 00:19:25,832 --> 00:19:26,865 That's right. 637 00:19:26,898 --> 00:19:28,034 No! I don't need an excuse. 638 00:19:28,067 --> 00:19:29,536 Either way, I'm sorry. 639 00:19:29,568 --> 00:19:30,903 Listen, Gene. 640 00:19:30,936 --> 00:19:32,471 You may get distracted from time to time, 641 00:19:32,505 --> 00:19:34,574 but I love you and I love who you are. 642 00:19:34,606 --> 00:19:37,076 And what matters most is... Gene? 643 00:19:37,108 --> 00:19:38,577 Gene, are you listening?! 644 00:19:38,611 --> 00:19:39,578 I am. I am. I love you. 645 00:19:39,612 --> 00:19:40,646 I love you, too. 646 00:19:40,680 --> 00:19:41,748 But what are those people doing 647 00:19:41,780 --> 00:19:43,215 waiting in front of the restaurant? 648 00:19:43,250 --> 00:19:44,550 BOB: Hmm. People don't wait 649 00:19:44,584 --> 00:19:45,852 for our restaurant. 650 00:19:45,884 --> 00:19:47,086 Maybe they all need to use the bathroom. 651 00:19:47,118 --> 00:19:48,721 Hey, get out of here! 652 00:19:48,755 --> 00:19:49,855 Go pee in the bushes 653 00:19:49,888 --> 00:19:50,856 like normal people. 654 00:19:50,890 --> 00:19:52,325 Are you guys open? 655 00:19:52,358 --> 00:19:53,692 We want to try that black garlic burger. 656 00:19:53,726 --> 00:19:55,827 Can I have a black garlic burger, too? 657 00:19:55,862 --> 00:19:57,529 (laughs) Skip? What the hell? Yeah. 658 00:19:57,564 --> 00:19:59,198 You want to try my burger? 659 00:19:59,231 --> 00:20:01,933 Yeah, I smelt it, and now I want you to dealt it. 660 00:20:01,968 --> 00:20:03,435 Into my mouth. 661 00:20:03,470 --> 00:20:05,271 Come on in. W-We just need a few minutes 662 00:20:05,305 --> 00:20:06,673 to get the grill going. 663 00:20:06,705 --> 00:20:08,607 Gene, you want to go start the grill? 664 00:20:08,641 --> 00:20:11,377 Nope. My day off starts now. And I will be spending the next 665 00:20:11,411 --> 00:20:14,881 24 hours at the Hot Fudge Car Wash. Bye-bye. 666 00:20:14,913 --> 00:20:16,383 Oh. Gene! 667 00:20:16,415 --> 00:20:18,017 Yeah? Did you just say "Hot Fudge Car Wash"? 668 00:20:18,049 --> 00:20:19,852 I did. My day off starts now, too. Bye-bye. 669 00:20:19,885 --> 00:20:21,587 Whoa, whoa, wait. We have customers. 670 00:20:21,621 --> 00:20:24,257 Sorry, Dad. I have to go see a car wash about a fudge. 671 00:20:24,290 --> 00:20:26,792 Get Mommy a to-go bucket. 672 00:20:26,826 --> 00:20:28,627 * Hot Fudge Car Wash 673 00:20:30,762 --> 00:20:32,565 * Hot Fudge Car Wash 674 00:20:32,598 --> 00:20:35,801 * Hot, hot, hot, hot fudge 675 00:20:42,409 --> 00:20:43,710 * Mmm 676 00:20:43,742 --> 00:20:45,944 * Hot Fudge Car Wash 677 00:20:47,579 --> 00:20:49,449 * Hot Fudge Car Wash 678 00:20:49,481 --> 00:20:52,151 * Hot, hot, hot, hot fudge * 679 00:20:52,183 --> 00:20:53,752 * Hot Fudge Car Wash * 680 00:20:53,786 --> 00:20:55,822 * Hot, hot, hot, hot fudge * 681 00:20:55,855 --> 00:20:57,824 * Hot Fudge Car Wash * 682 00:20:57,856 --> 00:20:59,892 * Ooh... hot fudge! 683 00:20:59,925 --> 00:21:02,461 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org