1 00:00:01,167 --> 00:00:03,545 COLLÈGE SATYRE 2 00:00:03,587 --> 00:00:07,716 Deux jours jusqu'aux friandises. Je vais manger quoi, en attendant ? 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,634 Pas du pain, quand même. 4 00:00:09,676 --> 00:00:14,013 Je ne pense pas faire de porte-à-porte. Tout le monde sera au cimetière. 5 00:00:14,055 --> 00:00:16,641 Salut, Jimmy Jr. Tu vas au cimetière, pour Halloween ? 6 00:00:16,684 --> 00:00:20,019 Tu y seras à quelle heure ? J'y serai en même temps. 7 00:00:20,062 --> 00:00:22,356 J'irai avec les autres. 8 00:00:22,397 --> 00:00:25,275 Ah, cool. Cool. Cool. Cool. 9 00:00:25,317 --> 00:00:27,986 Pourquoi aller au cimetière 10 00:00:28,027 --> 00:00:32,158 le seul jour où les gens distribuent des bonbons gratos ? 11 00:00:32,198 --> 00:00:34,284 En échange d'un gros bisou. 12 00:00:34,326 --> 00:00:37,537 Donc on ira bien au cimetière ensemble ? 13 00:00:37,954 --> 00:00:41,584 Tout le monde ira en même temps. On n'ira pas ensemble. 14 00:00:41,625 --> 00:00:45,378 C'est une activité de groupe. On va entrer dans un mausolée, 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,756 c'est un rituel. 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,551 Donc vers 20h30 ? On se retrouve à 20h15, alors ? 17 00:00:50,593 --> 00:00:52,927 Je te verrai quand je te verrai. 18 00:00:53,179 --> 00:00:55,514 Mince, il en pince pour toi. 19 00:00:55,555 --> 00:00:57,515 JOYEUSE HALLOWEEN 20 00:00:57,557 --> 00:01:00,895 Des fantômes et des gobelins Des gobelins et des fantômes 21 00:01:01,603 --> 00:01:04,606 Les chauves-souris sourient, cette année. C'est plus réaliste. 22 00:01:04,647 --> 00:01:06,275 Pourquoi ça ? 23 00:01:06,317 --> 00:01:09,569 Elles sont heureuses. C'est leur fête préférée. 24 00:01:09,611 --> 00:01:10,862 Je suis l'exterminateur. 25 00:01:10,905 --> 00:01:13,948 De chez Tuer à feu doux. Vous êtes des tendres. 26 00:01:13,990 --> 00:01:17,161 Notre nom est trompeur. On utilise un produit 27 00:01:17,203 --> 00:01:20,748 très toxique qui tue lentement. Je m'appelle Marcus. 28 00:01:21,289 --> 00:01:25,251 J'ai vu ces bestioles, l'autre jour. Elles sont bizarres. 29 00:01:27,504 --> 00:01:28,463 Tout va bien ? 30 00:01:28,963 --> 00:01:29,840 C'est mauvais. 31 00:01:29,882 --> 00:01:31,509 Quoi donc ? 32 00:01:31,549 --> 00:01:33,051 C'est très mauvais, ça. 33 00:01:33,093 --> 00:01:34,219 Mais quoi ? 34 00:01:34,260 --> 00:01:36,472 Ça me flanque vraiment la frousse. 35 00:01:36,514 --> 00:01:39,057 Vous aussi, du coup. Qu'est-ce qui se passe ? 36 00:01:39,098 --> 00:01:42,853 Bobby, il asperge son poison ? Les enfants veulent regarder. 37 00:01:42,895 --> 00:01:46,272 Il y a une présence d'un autre monde, dans cette cave. 38 00:01:46,314 --> 00:01:47,691 - Quoi ? - Une présence. 39 00:01:47,733 --> 00:01:48,942 Une présence ? 40 00:01:48,984 --> 00:01:49,984 Une présence ? 41 00:01:50,027 --> 00:01:52,862 À Halloween ? Comme le Père Noël ? 42 00:01:52,905 --> 00:01:57,367 Non, pas comme le Père Noël. Il y a un fantôme dans votre cave. 43 00:01:57,408 --> 00:01:58,536 - Ouais ! - Un fantôme ? 44 00:01:58,576 --> 00:02:01,162 Qui a dit fantôme ? Il y a un fantôme ? Seigneur. 45 00:02:01,204 --> 00:02:02,081 Oh là là. 46 00:02:02,121 --> 00:02:03,706 Il faut l'attraper. 47 00:02:03,748 --> 00:02:04,667 Comme un saumon. 48 00:02:04,707 --> 00:02:07,878 Une minute, Marcus. Salut, ça va ? Petite question : 49 00:02:07,920 --> 00:02:10,506 vous avez dit qu'il fallait attraper cette présence ? 50 00:02:10,548 --> 00:02:12,049 - Oui. - Comment ? 51 00:02:12,091 --> 00:02:14,551 Il faut entrer en contact avec elle, 52 00:02:14,592 --> 00:02:16,719 puis la mettre dans un récipient. 53 00:02:16,762 --> 00:02:17,805 - Un récipient ? - Oui. 54 00:02:17,847 --> 00:02:19,556 Comme une boîte, par exemple. 55 00:02:19,598 --> 00:02:20,682 - Ah, je vois. - Cool. 56 00:02:20,723 --> 00:02:22,768 Débarrassez-nous des insectes. 57 00:02:22,810 --> 00:02:24,978 Silence, Papa. On l'enferme et puis après ? 58 00:02:25,020 --> 00:02:26,104 À la poubelle. 59 00:02:26,146 --> 00:02:29,859 Bon, passons aux insectes. Vous pouvez les vaporiser, là ? 60 00:02:29,900 --> 00:02:34,070 Pas question. Ce sont sûrement des insectes de l'autre monde. 61 00:02:34,112 --> 00:02:36,323 Oui. Des insectes fantômes. 62 00:02:36,365 --> 00:02:37,824 Il faut que je file. 63 00:02:37,866 --> 00:02:40,159 Vous n'êtes pas un exterminateur ! 64 00:02:40,201 --> 00:02:41,745 J'ai une licence. Je me tire. 65 00:02:41,787 --> 00:02:43,247 - Salut ! - Au revoir. 66 00:02:43,288 --> 00:02:44,914 Je ne vous paierai pas ! 67 00:02:44,956 --> 00:02:45,957 J'amène mon ouija. 68 00:02:46,000 --> 00:02:47,334 - Une boîte. - Des bougies. 69 00:02:47,376 --> 00:02:49,127 Et du smooth jazz. 70 00:02:50,545 --> 00:02:54,758 Le resto est fermé. Merci pour votre non-aide, c'est super. 71 00:02:54,800 --> 00:02:55,675 De rien. 72 00:02:55,718 --> 00:02:58,177 J'ai appelé un autre exterminateur. 73 00:02:58,219 --> 00:03:01,514 Alors allez-y, continuez votre séance de capture de fantômes. 74 00:03:02,307 --> 00:03:05,644 Voici notre récipient, une de mes boîtes à chaussures. 75 00:03:05,686 --> 00:03:09,063 Elles étaient confortables. Le fantôme s'en satisfera. 76 00:03:09,105 --> 00:03:10,566 Sacrée vie, pour une boîte. 77 00:03:10,608 --> 00:03:14,110 Bon, c'est parti. On va entrer en contact avec l'au-delà. 78 00:03:14,152 --> 00:03:16,447 Allez, une dernière gorgée. 79 00:03:16,487 --> 00:03:20,366 Demande au fantôme s'il sait manier une serpillière. 80 00:03:22,076 --> 00:03:24,038 Très drôle. Ouvrez la porte. 81 00:03:25,830 --> 00:03:27,415 Écoute-moi, fantôme. 82 00:03:27,457 --> 00:03:31,711 Nous sommes réunis pour te guider dans cette boîte. 83 00:03:31,753 --> 00:03:34,173 Les mains sur le machin. Question une : 84 00:03:34,213 --> 00:03:36,675 y a-t-il un esprit dans cette cave ? 85 00:03:37,718 --> 00:03:39,052 Ça bouge. 86 00:03:39,093 --> 00:03:39,929 OUI 87 00:03:42,097 --> 00:03:43,932 Super. Il y en a là aussi. 88 00:03:43,973 --> 00:03:48,646 Tu n'as rien d'un insecte fantôme. Tu es juste un insecte stupide. 89 00:03:50,396 --> 00:03:51,731 Oh, mon Dieu ! 90 00:03:54,735 --> 00:03:56,903 Quel est ton nom ? Dis-nous. 91 00:03:56,945 --> 00:03:58,572 Louise, tu le bouges. 92 00:03:58,614 --> 00:04:00,407 Non, c'est Gene. 93 00:04:00,449 --> 00:04:01,449 Mais non. 94 00:04:01,491 --> 00:04:04,036 Regardez, il épelle quelque chose. 95 00:04:04,578 --> 00:04:05,663 J... 96 00:04:06,538 --> 00:04:07,497 E... 97 00:04:07,538 --> 00:04:08,373 F... 98 00:04:09,540 --> 00:04:11,585 - F. - Jeff. J'en ai des frissons. 99 00:04:11,627 --> 00:04:12,461 Et ton âge ? 100 00:04:13,920 --> 00:04:18,132 13. Notre fantôme est un garçon de 13 ans. 101 00:04:18,175 --> 00:04:19,802 Très intéressant. Pour nous tous. 102 00:04:19,843 --> 00:04:24,555 Jeff, ça te dit d'aller faire un tour dans cette boîte à chaussures ? 103 00:04:27,266 --> 00:04:28,143 OUI 104 00:04:28,185 --> 00:04:30,312 Il est dans la boîte ! Refermons-la. 105 00:04:30,353 --> 00:04:31,312 Ça y est. 106 00:04:31,355 --> 00:04:33,816 Vous ne m'avez pas entendu crier ? 107 00:04:33,856 --> 00:04:36,360 Un essaim d'insectes m'a attaqué. 108 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Bobby, calme-toi. 109 00:04:38,069 --> 00:04:41,115 On a le fantôme, il s'appelle Jeff. Tout va bien. 110 00:04:41,156 --> 00:04:44,909 Pas du tout. On a un gros problème de vermine. 111 00:04:44,951 --> 00:04:46,495 Arrête avec ton histoire. 112 00:04:46,536 --> 00:04:50,374 L'histoire est terminée. On va balancer la boîte à la poubelle. 113 00:04:50,415 --> 00:04:54,252 Non, tu ne peux pas balancer Jeff. Les fantômes sont des gens. 114 00:04:54,293 --> 00:04:56,547 Et si c'était Jeff Bridges ? Tu imagines ? 115 00:04:56,588 --> 00:04:57,965 Qu'est-ce que tu vas faire ? 116 00:04:58,007 --> 00:04:59,257 Garder Jeff. 117 00:04:59,298 --> 00:05:02,468 N'oublie pas de vider sa caisse chaque soir ! 118 00:05:06,139 --> 00:05:08,725 Alors, Jeff, tu aimes l'école ? 119 00:05:08,766 --> 00:05:11,978 Qu'est-ce qui pue le plus ? Le purgatoire ou le casier de Tina ? 120 00:05:12,021 --> 00:05:14,230 Il ne pue plus, j'ai jeté le yaourt. 121 00:05:14,273 --> 00:05:16,817 C'est quoi, ces chaussures au rabais ? 122 00:05:16,858 --> 00:05:19,444 Vous mettez les chaussures de votre mère ? 123 00:05:21,697 --> 00:05:23,740 Il y a un fantôme, là-dedans. 124 00:05:23,781 --> 00:05:26,617 Tu mens. Mentir, c'est mauvais pour la peau. 125 00:05:26,660 --> 00:05:30,913 Pourquoi vous regardez tous cette boîte ? Je m'ennuie, expliquez-moi ! 126 00:05:30,956 --> 00:05:34,168 C'est un fantôme, il s'appelle Jeff. Un nom chrétien. 127 00:05:34,209 --> 00:05:35,418 Tina a un fantôme ? 128 00:05:35,461 --> 00:05:36,836 Ah, salut, Jimmy Jr. 129 00:05:36,879 --> 00:05:40,466 C'est un fantôme qui s'appelle Jeff et on passe beaucoup de temps ensemble. 130 00:05:40,507 --> 00:05:41,591 Ça n'existe pas. 131 00:05:41,632 --> 00:05:43,843 Ouais. Après la mort, c'est fini. 132 00:05:43,886 --> 00:05:44,887 Exact, Zeke. 133 00:05:44,927 --> 00:05:46,555 - Il n'y a rien. - Tope là. 134 00:05:46,596 --> 00:05:49,600 Ah bon ? Voyons ce que Jeff en pense. 135 00:05:49,641 --> 00:05:51,310 Qui veut lui parler ? 136 00:05:51,350 --> 00:05:52,351 - Moi. - O.K. 137 00:05:52,394 --> 00:05:54,855 Allez, les mains sur le plateau. 138 00:05:54,896 --> 00:05:58,192 Demandez-lui ce que vous voulez sur l'au-delà. 139 00:05:58,233 --> 00:06:01,153 Bon, si tu existes, que mangent les fantômes ? 140 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 Ça bouge. 141 00:06:02,487 --> 00:06:06,574 S... O... U... P... E. 142 00:06:06,867 --> 00:06:09,369 De la soupe ! Il doit vraiment exister. 143 00:06:09,411 --> 00:06:11,954 Sacrée remise en question, pour moi. 144 00:06:11,997 --> 00:06:12,915 Ça va ? 145 00:06:12,956 --> 00:06:13,915 C'est bizarre. 146 00:06:13,956 --> 00:06:16,043 Zeke a changé. À qui le tour ? 147 00:06:16,084 --> 00:06:18,545 Tu étais cool, quand tu étais en vie ? 148 00:06:18,961 --> 00:06:23,132 T... R... È... S. 149 00:06:23,759 --> 00:06:26,095 Très ! Jeff est cool. 150 00:06:26,136 --> 00:06:29,680 Je ne crois pas qu'il soit réel. Il y a un truc qui cloche. 151 00:06:31,600 --> 00:06:32,475 U. Je t'ai "eu". 152 00:06:32,518 --> 00:06:35,437 Il t'a eu ! Le fantôme t'a bien cerné. 153 00:06:35,478 --> 00:06:36,312 Très drôle. 154 00:06:37,773 --> 00:06:39,774 Jeff est marrant. 155 00:06:39,817 --> 00:06:41,735 Le temps est écoulé, les gars. 156 00:06:41,776 --> 00:06:45,322 Dernière question : tu m'accompagnes en classe, Jeff ? 157 00:06:46,072 --> 00:06:46,949 OUI 158 00:06:46,990 --> 00:06:49,201 On dirait qu'il en pince pour toi. 159 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 Bizarre. 160 00:06:51,702 --> 00:06:53,622 Appelons quelqu'un d'autre. 161 00:06:53,663 --> 00:06:56,457 Il y a un certain "Exterminator". 162 00:06:56,500 --> 00:06:58,668 Pourquoi tous ces noms bizarres ? 163 00:06:58,709 --> 00:06:59,545 Demande-lui. 164 00:07:00,711 --> 00:07:01,588 Marcus ! 165 00:07:01,629 --> 00:07:05,591 Je voulais montrer cet endroit à des amis. Voici Phil et Don. 166 00:07:05,634 --> 00:07:07,009 - Bonjour. - Quoi ? 167 00:07:07,052 --> 00:07:08,846 Ils vont inspecter. Moi, je me tire. 168 00:07:08,887 --> 00:07:09,930 Salut, Marcus. 169 00:07:09,971 --> 00:07:11,682 Tâchez de ne pas mourir ! 170 00:07:11,723 --> 00:07:13,307 Il dit toujours ça. 171 00:07:13,350 --> 00:07:14,976 C'est quoi, tout ça ? 172 00:07:15,018 --> 00:07:18,437 Je perçois bien un champ électromagnétique. 173 00:07:18,480 --> 00:07:20,858 Si ça se trouve, c'est vrai. 174 00:07:20,899 --> 00:07:23,776 Vous enquêtez sur des phénomènes paranormaux ? 175 00:07:23,819 --> 00:07:24,694 En effet. 176 00:07:24,735 --> 00:07:28,197 Je suis Don, vice-président de notre association. Lui, c'est Phil. 177 00:07:28,531 --> 00:07:32,161 C'est le président, élu à l'unanimité. Par moi. 178 00:07:32,411 --> 00:07:34,829 Ne faites pas ça ici, c'est un resto. 179 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 Notre fantôme s'appelle Jeff. 180 00:07:37,665 --> 00:07:41,043 Il s'adapte bien. Tu ne trouves pas, Bob ? 181 00:07:41,086 --> 00:07:42,963 Arrête. On n'a pas de fantôme. 182 00:07:43,004 --> 00:07:45,215 Don, viens voir ça. 183 00:07:45,257 --> 00:07:46,132 O.K. 184 00:07:46,175 --> 00:07:50,303 Ce truc est couvert de traces spectrales. Mon appareil s'affole. 185 00:07:50,345 --> 00:07:53,432 Ou ça pourrait être des interférences électroniques. 186 00:07:53,473 --> 00:07:56,810 Ou une radio. Ou un micro-ondes. Mais je crois que c'est un fantôme. 187 00:07:56,851 --> 00:07:59,103 Ah, tu entends ? Un fantôme. 188 00:07:59,478 --> 00:08:03,774 On va avoir du boulot. Tu veux à manger, Phil ? 189 00:08:03,817 --> 00:08:04,901 Un hamburger à point. 190 00:08:04,942 --> 00:08:07,904 Il sait ce qu'il veut. C'est bien notre président. 191 00:08:08,697 --> 00:08:09,865 Que se passe-t-il ? 192 00:08:09,906 --> 00:08:12,283 Rien, ignorez-les. Je peux vous aider ? 193 00:08:12,326 --> 00:08:14,202 Il y a un fantôme, on enquête. 194 00:08:14,244 --> 00:08:16,747 Non, on n'a pas de fantôme. Ne l'écoutez pas. 195 00:08:16,788 --> 00:08:18,624 Chéri, il y a un fantôme. Mangeons ici. 196 00:08:18,665 --> 00:08:23,170 En fait, oui, on en a plein. Un fantôme par table. 197 00:08:23,879 --> 00:08:26,005 Jeff, tout le monde t'adore. 198 00:08:26,048 --> 00:08:28,466 Ta boîte est devenue super populaire. 199 00:08:28,507 --> 00:08:31,052 Ça m'est égal. Pour moi, c'est toujours Jeff. 200 00:08:31,093 --> 00:08:32,303 - Salut. - Où tu vas ? 201 00:08:32,346 --> 00:08:35,139 Voir les papillons au musée avec Jeff. 202 00:08:35,182 --> 00:08:37,893 Vous voulez venir ? Non ? Salut. 203 00:08:37,934 --> 00:08:40,312 Jeff, fais-la rentrer à 23 h ! 204 00:08:40,354 --> 00:08:41,980 Non, plutôt 21 h heure locale. 205 00:08:42,022 --> 00:08:44,942 Ils passent un film d'horreur. Jeff va adorer. 206 00:08:47,402 --> 00:08:49,904 Les papillons sont beaux, en cette saison. 207 00:08:49,947 --> 00:08:51,865 Le reste du temps, c'est des chenilles. 208 00:08:54,993 --> 00:08:57,870 Tu me tiens la main ? C'est difficile à dire. 209 00:08:58,580 --> 00:09:00,749 Tu n'es pas qu'une boîte, hein ? 210 00:09:02,083 --> 00:09:05,169 Tu es une boîte. Je sors avec une boîte. Mince. 211 00:09:07,880 --> 00:09:10,174 Un papillon me donne un bisou papillon. 212 00:09:10,216 --> 00:09:12,469 C'est toi, Jeff ? C'est un signe ? 213 00:09:13,595 --> 00:09:15,138 Tu es bien réel. 214 00:09:15,179 --> 00:09:18,517 Qu'est-ce que tu fais ? Non, ne le mange pas. 215 00:09:18,557 --> 00:09:19,934 C'est quoi, cette boîte ? 216 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 Euh... Jeff ? 217 00:09:21,144 --> 00:09:23,647 - Qui c'est, ça, Jeff ? - Ah. Euh... 218 00:09:23,688 --> 00:09:27,859 Comme vous y allez. Est-ce que c'est un ami ? Plus qu'un ami ? 219 00:09:27,900 --> 00:09:29,695 On essaie d'éviter les étiquettes. 220 00:09:29,735 --> 00:09:32,697 Ah, je croyais que c'était à manger. Bien du plaisir. 221 00:09:37,201 --> 00:09:38,036 Jeff 222 00:09:39,453 --> 00:09:40,288 Jeff 223 00:09:42,124 --> 00:09:42,957 Jeff 224 00:09:48,046 --> 00:09:49,548 En fait, je suis ravi 225 00:09:49,588 --> 00:09:53,134 que les gens pensent qu'on a un fantôme ici. 226 00:09:53,176 --> 00:09:56,138 Ce mort a rendu tes burgers plus populaires. 227 00:09:56,178 --> 00:10:00,433 Bon, on va essayer des détecter des phénomènes métaphysiques. 228 00:10:00,475 --> 00:10:03,644 Soyez tous très silencieux. 229 00:10:03,687 --> 00:10:05,730 Sauf les fantômes. Papotez. 230 00:10:06,355 --> 00:10:07,231 Salut. 231 00:10:07,274 --> 00:10:08,942 - Aïe ! - Bon sang. 232 00:10:08,984 --> 00:10:11,193 Grande nouvelle : on sort ensemble. 233 00:10:11,235 --> 00:10:15,407 Un copain-fantôme ! Tu lui offriras un boulet de fiançailles. 234 00:10:15,865 --> 00:10:17,783 Il y a un fantôme, là-dedans ? 235 00:10:17,826 --> 00:10:19,577 Vous sortez ensemble ? 236 00:10:19,619 --> 00:10:22,331 Tu n'aimeras pas tous les mecs qu'elle ramène. 237 00:10:22,956 --> 00:10:24,582 Sacrée activité. 238 00:10:24,624 --> 00:10:26,835 Forcément. C'est tout Jeff, ça. 239 00:10:26,876 --> 00:10:28,836 Félicitations. Il a l'air super. 240 00:10:28,879 --> 00:10:30,797 Ouais. C'est le rêve d'un père. 241 00:10:33,424 --> 00:10:36,677 Voilà le mec le plus populaire de l'école. Ça roule, Jeff ? 242 00:10:36,720 --> 00:10:41,600 Ah, salut. Mon petit-ami Jeff et moi, on allait déjeuner ensemble. 243 00:10:42,308 --> 00:10:44,936 Tu as dit "petit-ami" ? 244 00:10:44,977 --> 00:10:46,645 J'ai dit ça ? Ben oui. 245 00:10:46,687 --> 00:10:49,816 Vous êtes si mignons. Un couple parfait. 246 00:10:50,067 --> 00:10:53,528 Faites-leur un peu de place. Pas de photos ! 247 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 On va faire la queue. 248 00:10:55,154 --> 00:10:58,283 Pose-le un moment. Tu l'étouffes, Tina. 249 00:10:58,325 --> 00:11:00,326 Laisse-le respirer un peu. 250 00:11:00,369 --> 00:11:03,663 Oui, laisse-le passer un peu de temps entre mecs. 251 00:11:03,705 --> 00:11:06,291 - Viens par là, Jeff. Allez, va. - Ah. O.K. 252 00:11:06,332 --> 00:11:08,835 On va chacun de son côté et on se rejoint plus tard. 253 00:11:09,293 --> 00:11:11,421 À plus. Tu me manques déjà. 254 00:11:11,462 --> 00:11:12,839 - Amène-toi ! - Attention. 255 00:11:13,590 --> 00:11:16,592 Je suis là. Tu aimes les hot-dogs ? Où est Jeff ? 256 00:11:16,634 --> 00:11:20,179 Tammy a fait une tache sur la boîte, elle est allée la laver. 257 00:11:21,807 --> 00:11:23,975 Venez vite, les gars ! 258 00:11:25,684 --> 00:11:27,354 Je voulais faire pipi, 259 00:11:27,395 --> 00:11:29,730 je ne fais jamais la grosse commission à l'école, 260 00:11:29,773 --> 00:11:31,982 c'est crade, Jocelyn avait bouché les toilettes. 261 00:11:32,024 --> 00:11:34,193 Et regardez ce que j'ai trouvé en ressortant. 262 00:11:35,986 --> 00:11:38,280 "Tina et moi faisons une pause. 263 00:11:38,322 --> 00:11:40,783 Tammy, tu es sexy. Sois ma copine." 264 00:11:40,826 --> 00:11:42,119 Attendez. Quoi ? 265 00:11:42,159 --> 00:11:46,206 Jeff veut sortir avec moi. J'ai refusé, par amour pour Tina. 266 00:11:46,248 --> 00:11:48,582 Je blague ! J'ai dit oui. 267 00:11:48,625 --> 00:11:53,004 Cool ! Vous formerez un super couple, tu ne mérites pas moins. 268 00:11:53,046 --> 00:11:56,133 Le charmeur sans corps est à moi. Viens, Jeff. 269 00:11:56,173 --> 00:11:59,052 Personne n'ose le dire mais quelle crapule. 270 00:11:59,094 --> 00:12:01,011 Il a enterré leur relation. 271 00:12:05,725 --> 00:12:07,601 TAMMY, TU ES SEXY ! SOIS MA COPINE. 272 00:12:07,644 --> 00:12:09,980 Jeff m'a plaquée pour Tammy. 273 00:12:10,020 --> 00:12:11,940 Jeff sait écrire sur les miroirs ? 274 00:12:11,981 --> 00:12:15,777 Je suis sûr que c'est son écriture. C'est féminin et sensible. 275 00:12:15,818 --> 00:12:19,447 Plutôt sympa, les toilettes des filles. C'est confortable. 276 00:12:19,489 --> 00:12:21,908 Je suis content d'avoir visité. 277 00:12:21,950 --> 00:12:24,577 Je ne survivrai pas à cette journée. 278 00:12:24,619 --> 00:12:27,205 Allons, Tina, relève-toi. 279 00:12:27,246 --> 00:12:29,749 Il n'est pas si sexy, pour une boîte. 280 00:12:29,791 --> 00:12:32,836 Mais c'est l'intérieur qui compte. 281 00:12:32,878 --> 00:12:35,547 C'est de l'eau ou de l'urine, par terre ? 282 00:12:35,588 --> 00:12:39,509 Je crois que c'est de l'eau. Ouais, de l'eau. Non, du pipi. 283 00:12:41,927 --> 00:12:44,221 On va faire analyser ta boîte. 284 00:12:44,264 --> 00:12:46,850 La boîte ne rentrera pas, ce soir. 285 00:12:46,892 --> 00:12:50,812 On a plein de clients très curieux de voir cette boîte. Où est-elle ? 286 00:12:50,854 --> 00:12:51,897 Il a changé de boîte ? 287 00:12:51,937 --> 00:12:54,274 Non, il a changé de copine ! 288 00:12:54,316 --> 00:12:58,153 Il m'a larguée pour Tammy ! Je déteste ce stupide fantôme ! 289 00:12:58,945 --> 00:13:01,364 Il t'a larguée ? Je vais le tuer. Encore. 290 00:13:02,240 --> 00:13:04,283 Je savais que ça arriverait. 291 00:13:04,326 --> 00:13:06,660 Notre esprit est un play-boy. 292 00:13:07,328 --> 00:13:12,082 J'ai fait un sandwich à Tina mais elle n'en a pas voulu. Je l'ai mangé. 293 00:13:12,125 --> 00:13:16,879 Je lui ai fait un autre sandwich mais j'ai dû le manger aussi. 294 00:13:16,922 --> 00:13:20,509 Bref, Tina veut être seule et on n'a plus de beurre de cacahuètes. 295 00:13:20,549 --> 00:13:23,970 Désolée de vous décevoir mais Jeff n'existe pas. 296 00:13:24,011 --> 00:13:24,888 Quoi ? 297 00:13:24,929 --> 00:13:28,099 C'est moi qui ai fait bouger le ouija pour rigoler. 298 00:13:28,140 --> 00:13:30,226 Oui, c'était assez évident. 299 00:13:30,268 --> 00:13:34,313 Je l'ai appelé Jeff car c'est naze, pour un fantôme. 300 00:13:35,606 --> 00:13:38,985 Ah oui, bien sûr. Je sais qu'il n'est pas réel. 301 00:13:39,027 --> 00:13:40,486 C'était Louise. 302 00:13:40,528 --> 00:13:44,073 Donc il ne s'appelle pas Jeff mais il est réel ? 303 00:13:44,115 --> 00:13:47,576 Non, Jeff n'existe pas. C'était juste pour rire. 304 00:13:47,619 --> 00:13:49,995 Tina n'était pas censée tomber amoureuse. 305 00:13:50,038 --> 00:13:54,834 Et Tammy n'était pas censée tricher mieux que moi avec son miroir. 306 00:13:54,875 --> 00:13:57,128 Je vais aller dire à Tina que je suis désolée. 307 00:13:57,169 --> 00:13:59,798 Un jour, on en rira. 308 00:13:59,838 --> 00:14:01,341 C'est une mauvaise idée. 309 00:14:01,383 --> 00:14:03,217 Et pourquoi ça ? 310 00:14:03,259 --> 00:14:06,721 Parce que Tina est anéantie. Si on lui dit, 311 00:14:06,763 --> 00:14:08,722 Tina se sentira anéantie et stupide. 312 00:14:08,764 --> 00:14:10,600 Elle s'est fait rouler par une boîte. 313 00:14:10,642 --> 00:14:13,352 Alors... je ne lui dis rien ? 314 00:14:13,394 --> 00:14:16,648 Elle fêtera Halloween demain et elle oubliera tout. 315 00:14:16,690 --> 00:14:20,402 Elle redeviendra la Tina qu'on connaît. Après un peu de nougat. 316 00:14:20,985 --> 00:14:24,655 Joyeuse Halloween ! Je suis une sorcière ! 317 00:14:24,697 --> 00:14:27,616 C'est l'heure du défilé de costumes ! 318 00:14:27,658 --> 00:14:30,161 Voici Gene en Turner et Hooch. 319 00:14:30,202 --> 00:14:32,205 Mi-chien, mi-Hanks. 320 00:14:32,246 --> 00:14:35,000 Tu es adorable, nom d'un chien. 321 00:14:36,167 --> 00:14:40,963 Et voilà Louise. Habillée en fille-scorpion, apparemment. 322 00:14:41,005 --> 00:14:44,134 Je suis Ryan Gosling dans Drive. 323 00:14:44,174 --> 00:14:46,802 Un film violent et sophistiqué. 324 00:14:46,845 --> 00:14:50,557 Et la voilà enfin, Tina ! 325 00:14:50,599 --> 00:14:54,811 Déguisée en... jolie fille... à lunettes. 326 00:14:54,852 --> 00:14:56,354 Tu n'es pas déguisée ? 327 00:14:56,395 --> 00:14:57,730 Je n'irai pas. 328 00:14:57,772 --> 00:15:01,442 Mais si, va faire un tour. Récolte quelques friandises. 329 00:15:01,484 --> 00:15:05,779 Non, je vais rester ici. J'irai peut-être au cimetière, plus tard. 330 00:15:05,822 --> 00:15:07,865 Il faudra bien que je me montre. 331 00:15:07,907 --> 00:15:10,909 Mais pourquoi ? Tammy y sera. 332 00:15:10,951 --> 00:15:13,413 Ainsi qu'une certaine boîte. 333 00:15:13,746 --> 00:15:17,792 Allez-y sans moi. Je vais regarder les autres s'amuser. 334 00:15:18,208 --> 00:15:19,336 Ce gosse s'amuse. 335 00:15:20,879 --> 00:15:23,088 Ravi que Tina aille bien. Allons-y. 336 00:15:23,130 --> 00:15:26,717 Tu rigoles ? Elle déprime. Regarde-la. 337 00:15:28,052 --> 00:15:31,347 Je sais ce qu'on doit faire. Tammy va payer 338 00:15:31,389 --> 00:15:35,225 par sa propre supercherie que j'ai inventée. 339 00:15:35,268 --> 00:15:36,811 Super. Une suggestion : 340 00:15:36,852 --> 00:15:40,230 si on récoltait des bonbons et qu'on avisait ensuite ? 341 00:15:40,273 --> 00:15:41,231 Non, Gene. 342 00:15:41,274 --> 00:15:42,859 Des nouilles, alors ? 343 00:15:44,360 --> 00:15:48,572 Ouais, on est dans la cour des grands ! On traîne au cimetière. 344 00:15:48,615 --> 00:15:50,616 Bientôt, on sera parents. 345 00:15:50,658 --> 00:15:52,243 Et j'ai un copain sérieux. 346 00:15:52,284 --> 00:15:56,288 Je suppose qu'on va devoir pénétrer dans le mausolée. 347 00:15:56,331 --> 00:15:57,374 C'est un rituel. 348 00:15:57,414 --> 00:16:00,210 On ne risque rien, on a un fantôme avec nous. 349 00:16:00,250 --> 00:16:01,669 Jeff, tu connais le portier ? 350 00:16:03,672 --> 00:16:04,505 Salut. 351 00:16:06,091 --> 00:16:09,844 Vous n'avez rien à faire ici. Vous êtes beaucoup trop jeunes. 352 00:16:09,885 --> 00:16:11,471 Ouste, petits fœtus. 353 00:16:12,764 --> 00:16:13,682 Couché. 354 00:16:13,722 --> 00:16:15,892 Tina pleure sur son derrière ? 355 00:16:16,142 --> 00:16:18,727 Non. Mon derrière est sec. Et fort. 356 00:16:19,269 --> 00:16:20,270 Bon chien. 357 00:16:20,312 --> 00:16:21,188 Salut, Louise. 358 00:16:21,230 --> 00:16:24,024 Tina. Ravie que tu sois là. Tu ne le regretteras pas. 359 00:16:24,067 --> 00:16:26,068 Vous ne faites pas de porte-à-porte ? 360 00:16:26,110 --> 00:16:28,947 Et vous, vous n'êtes pas entrés dans le mausolée ? 361 00:16:28,988 --> 00:16:32,951 On va y aller. On s'échauffe juste les jambes. 362 00:16:32,991 --> 00:16:34,119 - Tammy. - Quoi ? 363 00:16:34,159 --> 00:16:35,120 - Tammy. - Quoi ? 364 00:16:35,161 --> 00:16:39,832 On sent trop la tension, maintenant que l'ex de Jeff est là. 365 00:16:39,874 --> 00:16:43,503 Non, j'ai confiance. Jeff a totalement tourné la page. 366 00:16:53,596 --> 00:16:57,225 Allez, les jambes. On se bouge. 367 00:16:57,267 --> 00:16:59,269 Même si on a la tremblote. 368 00:16:59,309 --> 00:17:01,354 Je ne vois rien du tout. 369 00:17:01,980 --> 00:17:04,816 Quelqu'un vient d'arracher Jeff de mes mains. 370 00:17:04,857 --> 00:17:06,651 Je m'en moque, j'ai trop peur. 371 00:17:06,692 --> 00:17:08,653 Zeke, la bougie du rituel. 372 00:17:08,694 --> 00:17:11,114 La voilà. Empruntée au jacuzzi de mon père. 373 00:17:11,155 --> 00:17:15,076 Ton copain était par terre. Tu devrais faire plus attention. 374 00:17:15,117 --> 00:17:16,994 Super, maintenant, il est tout sale. 375 00:17:17,036 --> 00:17:20,664 Désolé, c'est une bougie à la lavande. Ça tue l'ambiance. 376 00:17:20,707 --> 00:17:23,500 Oui. Je me sens très détendu, tout d'un coup. 377 00:17:25,878 --> 00:17:27,255 La porte s'est refermée ! 378 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 Ouvrez ! 379 00:17:28,464 --> 00:17:29,965 C'est verrouillé. 380 00:17:30,008 --> 00:17:31,759 Oh non. Non. 381 00:17:31,800 --> 00:17:33,135 Tina, essaie encore ! 382 00:17:33,177 --> 00:17:35,430 Je pousse mais elle est coincée. 383 00:17:35,471 --> 00:17:36,556 C'est toi ? 384 00:17:36,597 --> 00:17:38,932 Non, ça ne faisait pas partie du plan. 385 00:17:38,974 --> 00:17:40,643 Alors c'était quoi, ton plan ? 386 00:17:40,684 --> 00:17:43,855 J'ai mis des insectes de la cave dans la boîte. 387 00:17:43,896 --> 00:17:44,772 C'est tout ? 388 00:17:44,814 --> 00:17:47,317 Oui, tu m'as aidée à les attraper. 389 00:17:47,357 --> 00:17:50,194 Je croyais que ça allait être plus sophistiqué 390 00:17:50,236 --> 00:17:52,113 mais effectivement, ce n'est pas mal. 391 00:17:52,154 --> 00:17:54,782 Oh, mon Dieu ! Les gars, venez voir ! 392 00:17:54,824 --> 00:17:58,787 "Vous êtes tous condamnés à la damnation éternelle, 393 00:17:58,827 --> 00:18:01,789 ici, avec moi. Je suis... 394 00:18:02,790 --> 00:18:03,750 Jeff !" 395 00:18:03,791 --> 00:18:05,167 Il nous a piégés ! 396 00:18:05,210 --> 00:18:07,170 Pas sympa, Jeff. Pas sympa ! 397 00:18:09,338 --> 00:18:13,259 Oh non. La damnation éternelle, c'est mauvais. Et long. 398 00:18:13,300 --> 00:18:15,094 C'est la pire des damnations. 399 00:18:15,135 --> 00:18:19,015 Si c'est toi qui fais ça, Hooch va avoir une fuite. 400 00:18:19,057 --> 00:18:20,682 Je te jure que ce n'est pas moi. 401 00:18:21,017 --> 00:18:23,560 Tout ça à cause du stupide copain de Tina ! 402 00:18:25,855 --> 00:18:26,980 On la tient. 403 00:18:28,650 --> 00:18:30,527 Ce n'est pas ce que j'avais prévu. 404 00:18:30,567 --> 00:18:32,069 J'en ai sur moi ! 405 00:18:32,444 --> 00:18:36,490 Écoutez. Écoutez-moi, j'ai quelque chose à dire. 406 00:18:36,532 --> 00:18:38,367 On n'est pas damnés à jamais. 407 00:18:39,368 --> 00:18:40,953 - C'est moi qui l'ai écrit. - Quoi ? 408 00:18:40,994 --> 00:18:43,163 Jeff n'existe pas, Louise l'a inventé. 409 00:18:43,205 --> 00:18:44,624 - Quoi ? - Pardon ? 410 00:18:44,665 --> 00:18:47,501 Oui, c'était moi. Les insectes aussi. 411 00:18:47,544 --> 00:18:49,586 Je m'en doutais un peu, 412 00:18:49,628 --> 00:18:52,965 puis j'ai entendu ma famille dire qu'il n'existait pas. 413 00:18:53,007 --> 00:18:55,050 C'est là que j'ai été convaincue. 414 00:18:55,969 --> 00:18:57,929 En plus, c'est juste une boîte. 415 00:18:57,971 --> 00:19:00,013 Mais ce qu'on voulait de Jeff est bien réel. 416 00:19:00,056 --> 00:19:02,558 Je voulais un copain attentionné pour aller partout. 417 00:19:02,599 --> 00:19:06,354 Moi, je voulais croire qu'il y avait quelque chose après la mort. 418 00:19:06,395 --> 00:19:08,230 Je voulais tant y croire. 419 00:19:08,272 --> 00:19:12,484 Ça va aller, Zeke. Tu n'as qu'à apprécier l'instant présent. 420 00:19:12,818 --> 00:19:13,903 Tu as raison. 421 00:19:13,944 --> 00:19:16,154 Moi, je voulais un ami pour mater la télé. 422 00:19:16,196 --> 00:19:18,907 Je l'appréciais car tout le monde l'appréciait. 423 00:19:18,950 --> 00:19:22,953 Je dois penser par moi-même. Sauf si vous trouvez que c'est naze. 424 00:19:22,996 --> 00:19:26,290 Tammy voulait me le voler parce qu'elle est hyper-jalouse. 425 00:19:26,332 --> 00:19:28,041 C'est vrai, elle est difficile. 426 00:19:28,084 --> 00:19:31,503 Mais on n'a pas besoin de Jeff, pour obtenir ces choses. 427 00:19:31,962 --> 00:19:35,383 Même sans lui, je saurai reconnaître ma valeur. 428 00:19:35,424 --> 00:19:37,926 Gene, tu peux mater la télé tout seul. 429 00:19:37,969 --> 00:19:40,221 Et être jalouse, ce n'est pas grave. 430 00:19:40,262 --> 00:19:41,138 Si. 431 00:19:41,180 --> 00:19:42,056 Change ! 432 00:19:42,097 --> 00:19:44,474 Mince alors. Tina, tu es incroyable. 433 00:19:44,517 --> 00:19:47,436 C'était un sacré plan. Tu as poussé la porte, 434 00:19:47,478 --> 00:19:50,022 tu as fait semblant qu'elle était verrouillée 435 00:19:50,064 --> 00:19:54,109 et tu es venue avant nous pour écrire ça. Qu'est-ce que tu as utilisé, au fait ? 436 00:19:54,152 --> 00:19:56,069 - Du ketchup. - Je confirme. 437 00:19:56,112 --> 00:19:59,281 Désolée que tu sois tombée amoureuse de mon fantôme. 438 00:19:59,324 --> 00:20:02,535 Pas grave. Je serai préparée, le jour où j'en croiserai un vrai. 439 00:20:02,576 --> 00:20:04,746 Halloween a été super, grâce à toi. 440 00:20:04,787 --> 00:20:06,998 On a encore du temps pour les bonbons. 441 00:20:07,039 --> 00:20:08,790 Non, c'est déjà 22h30. 442 00:20:08,833 --> 00:20:12,295 Sois maudit, Jimmy Jr. Pourquoi tu as toujours l'heure ? 443 00:20:12,336 --> 00:20:13,211 J'ai une montre. 444 00:20:13,253 --> 00:20:15,632 Vite, changeons de fuseau horaire. 445 00:20:15,673 --> 00:20:18,926 C'est encore Halloween, à San Diego ! 446 00:20:20,929 --> 00:20:22,512 J'avoue que Jeff me manque. 447 00:20:22,555 --> 00:20:25,724 On a des données à analyser. On va rentrer. 448 00:20:26,017 --> 00:20:29,311 J'ai votre addition. Vous avez mangé 11 burgers. 449 00:20:29,354 --> 00:20:30,438 Tous délicieux. 450 00:20:30,480 --> 00:20:32,565 Nous aussi, on a une facture. 451 00:20:32,606 --> 00:20:37,111 On a fait un test électromagnétique, un scan et en enregistrement spectral. 452 00:20:37,153 --> 00:20:41,199 Avec tous ces services, on est quittes. Au revoir, Bob et Linda. 453 00:20:41,240 --> 00:20:43,116 Attendez, vous devez payer. 454 00:20:43,159 --> 00:20:44,160 On ne peut pas. 455 00:20:44,201 --> 00:20:45,327 Euh, pourquoi pas ? 456 00:20:45,369 --> 00:20:46,537 On leur dit, Phil ? 457 00:20:47,788 --> 00:20:49,248 On est morts depuis 12 ans. 458 00:20:49,582 --> 00:20:51,500 Oh là là, c'est des fantômes ! 459 00:20:51,541 --> 00:20:52,417 J'en étais sûr. 460 00:20:52,460 --> 00:20:53,502 - Salut. - Pas si vite. 461 00:20:53,544 --> 00:20:55,880 Attention, ils vont te traverser ! 462 00:20:56,172 --> 00:20:57,507 On peut payer par carte ? 463 00:20:57,548 --> 00:20:58,840 Ce ne sont pas des fantômes. 464 00:21:03,304 --> 00:21:04,137 Jeff 465 00:21:05,682 --> 00:21:06,516 Jeff 466 00:21:08,017 --> 00:21:08,851 Jeff 467 00:21:17,442 --> 00:21:18,277 Jeff 468 00:21:19,778 --> 00:21:20,613 Jeff 469 00:21:22,155 --> 00:21:22,990 Jeff 470 00:21:33,917 --> 00:21:34,919 Sous-titrage: Adriano Brigante