1 00:00:01,377 --> 00:00:04,213 SPECTACLE MUSICAL DU COLLÈGE SATYRE 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,339 - Votre fils ! - C'est une star ! 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,051 - Du calme, Linda. - C'est un futur Sinatra ! 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,678 - Quoi ? - Mon fils ! 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,096 Il est bien plus talentueux. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,724 Que tout le monde se calme ! Merci. 7 00:00:14,765 --> 00:00:18,602 Beaucoup de parents et d'élèves attendent de voir le spectacle. 8 00:00:18,643 --> 00:00:21,521 Mais apparemment, on a un conflit à régler. 9 00:00:21,564 --> 00:00:24,190 Par chance, je suis l'ennemi des conflits. 10 00:00:24,233 --> 00:00:28,571 Grâce à mon bloc-notes de la paix, on va tirer tout ça au clair 11 00:00:28,611 --> 00:00:32,408 et mettre fin à ce chaos. Bon, qui peut me dire ce qui s'est passé ? 12 00:00:32,450 --> 00:00:33,366 Moi. 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,368 Pourquoi lui ? 14 00:00:35,411 --> 00:00:37,246 Parce que c'est mon fils chéri. 15 00:00:37,287 --> 00:00:38,997 Vous, vous êtes juste un père. 16 00:00:39,039 --> 00:00:39,957 Le mien. 17 00:00:39,999 --> 00:00:41,625 S'il vous plaît ! Gene ? 18 00:00:41,667 --> 00:00:43,960 Tout a commencé par l'annonce. 19 00:00:44,712 --> 00:00:47,131 Votre attention, chers élèves de Satyre. 20 00:00:47,173 --> 00:00:50,843 Pour le spectacle de cette année, pas question de refaire Grease. 21 00:00:50,884 --> 00:00:55,097 Plus jamais ! Cette année, on accepte les idées des élèves 22 00:00:55,139 --> 00:00:57,767 pour faire une production originale. 23 00:00:58,267 --> 00:01:00,603 Alors si vous êtes créatif, 24 00:01:00,643 --> 00:01:02,188 - Moi ? - talentueux 25 00:01:02,228 --> 00:01:04,272 - Moi ? - et doué en musique... 26 00:01:04,314 --> 00:01:05,399 Moi ! 27 00:01:05,441 --> 00:01:09,028 ...vous aurez votre chance. Par ailleurs, le repas de midi sera des tacos. 28 00:01:09,069 --> 00:01:13,783 Des tacos ? C'est le plus beau jour de ma vie ! Je vais déchirer ma chemise ! 29 00:01:16,786 --> 00:01:21,039 Je vais enfin pouvoir révéler mon projet au monde entier. 30 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 Tu parles de... 31 00:01:22,123 --> 00:01:23,834 Piège de cristal en musique ! 32 00:01:23,876 --> 00:01:25,920 Tu bosses là-dessus depuis un bail. 33 00:01:25,960 --> 00:01:29,173 Depuis que j'ai remarqué que le film n'avait ni chanson, 34 00:01:29,215 --> 00:01:31,759 ni numéro de danse. Hollywood se fiche de nous ! 35 00:01:32,468 --> 00:01:35,346 Devine qui mâchonne son collier et t'aime bien. 36 00:01:35,387 --> 00:01:36,764 - Maman ? - Courtney. 37 00:01:36,805 --> 00:01:38,348 - Oh non. - Salut, Gene. 38 00:01:38,723 --> 00:01:42,311 Elle veut renouer. Je m'en occupe. Écoute, Courtney. 39 00:01:42,353 --> 00:01:46,189 Je sais que tu le veux mais regarde-moi cette tronche. 40 00:01:46,231 --> 00:01:48,817 On peut à peine le regarder. 41 00:01:48,859 --> 00:01:52,737 Ce n'est pas ça. Je suis là pour le spectacle. 42 00:01:52,780 --> 00:01:56,450 Tu vas faire Piège de cristal, je parie. Il m'avait fait lire son script. 43 00:01:56,491 --> 00:01:58,576 Concentre-toi sur les bons souvenirs. 44 00:01:58,618 --> 00:02:03,373 Bref, j'ai très envie de participer et j'ai suivi des cours de danse hip-hop. 45 00:02:03,415 --> 00:02:08,253 Je m'appelle Courtney J'adore faire des trucs 46 00:02:08,628 --> 00:02:12,675 Je sais faire ho-ho et ho-ho Et maintenant, j'ai terminé 47 00:02:13,675 --> 00:02:14,717 Voilà, quoi. 48 00:02:14,759 --> 00:02:19,181 J'adore, mais non. Je veux un spectacle de qualité. 49 00:02:19,223 --> 00:02:24,395 Je comprends. Je suis vraiment nulle et encombrante. Salut. 50 00:02:24,436 --> 00:02:26,146 Je n'ai pas dit ça. 51 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 C'est ce que tu as voulu dire. 52 00:02:28,274 --> 00:02:29,859 Je ne suis pas encombrante. 53 00:02:29,900 --> 00:02:30,943 - Euh... - Si. 54 00:02:30,985 --> 00:02:31,860 Tu l'es. 55 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 Voilà comment je me rappelle la scène. 56 00:02:34,070 --> 00:02:35,948 Je peux participer à ton spectacle ? 57 00:02:35,990 --> 00:02:37,740 Non ! J'aime les tacos. 58 00:02:38,199 --> 00:02:39,659 - Ça lui ressemble. - Oui. 59 00:02:39,701 --> 00:02:43,997 Bref. Est arrivé le jour où a dû proposer nos scripts. 60 00:02:44,372 --> 00:02:46,000 Ton spectacle parle de quoi ? 61 00:02:46,040 --> 00:02:46,876 De feuilles. 62 00:02:47,251 --> 00:02:49,586 Rouges, jaunes, orange, marron 63 00:02:49,627 --> 00:02:52,463 En automne, elles tombent Et elles s'en vont 64 00:02:52,506 --> 00:02:55,884 Bravo. Minute. Qui est-ce qui passe, là ? 65 00:02:56,259 --> 00:02:59,972 J'ai la passion d'une femme Qui fait de son mieux 66 00:03:00,014 --> 00:03:03,141 Et la seule chose plus vaste Que mes cheveux 67 00:03:03,182 --> 00:03:06,312 C'est mon cœur qui s'émeut 68 00:03:06,353 --> 00:03:10,774 Et ce n'est qu'une des nombreuses chansons de Working Girl : le spectacle. 69 00:03:11,150 --> 00:03:14,777 - Tu as copié mon style ! - Pas du tout. 70 00:03:14,819 --> 00:03:18,699 Tu prétends avoir choisi un film des années 80 par pur hasard ? 71 00:03:18,740 --> 00:03:23,829 Ce n'est qu'une version féminine de mon idée. Copieuse ! 72 00:03:23,871 --> 00:03:28,082 Ton clavier est adorable. Tu l'as trouvé dans la rue ? 73 00:03:28,125 --> 00:03:29,126 Bien dit. 74 00:03:29,168 --> 00:03:33,004 Et ça, vous l'avez eu dans une boutique de claviers trop grands ? 75 00:03:33,046 --> 00:03:37,550 Ça suffit, ces insultes. Gene, ce sera ton tour dans une minute. 76 00:03:37,593 --> 00:03:41,305 Je vous en mettrai plein les oreilles. Je suis très audible ! 77 00:03:41,722 --> 00:03:45,058 Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi 78 00:03:45,099 --> 00:03:47,061 Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi 79 00:03:47,102 --> 00:03:48,771 C'est bon, ça suffit. 80 00:03:48,812 --> 00:03:52,858 - Mais je n'ai même pas... - C'est bon, merci. Peter, à toi. 81 00:03:52,900 --> 00:03:57,320 Prête pour mon spectacle automnal ? C'est l'automne, youpi ! 82 00:03:57,612 --> 00:04:02,158 Mme LaBonz, je connais Carly Simon, l'auteur du tube "Let the River Run". 83 00:04:02,200 --> 00:04:04,286 Elle viendra volontiers à notre spectacle. 84 00:04:04,328 --> 00:04:05,829 On fait Working Girl ! 85 00:04:05,871 --> 00:04:07,080 - Ouais ! - Cool ! 86 00:04:08,623 --> 00:04:11,502 Oh, mon pauvre bébé. Mon bébé. 87 00:04:11,543 --> 00:04:13,795 - Pas si fort. - On peut rester concentrés ? 88 00:04:13,836 --> 00:04:16,255 Absolument. Je continue. 89 00:04:16,298 --> 00:04:20,927 Généreuse comme je suis, il fallait que j'aide mon frère. 90 00:04:21,345 --> 00:04:23,764 Qu'est-ce qu'on fait au sous-sol ? 91 00:04:23,805 --> 00:04:28,185 Je veux juste rentrer et pleurer un bon coup sous la couette. 92 00:04:28,226 --> 00:04:32,398 Moi, je crie dans mon coussin quand on refuse de m'acheter un poney. 93 00:04:32,439 --> 00:04:33,941 "L'an prochain", qu'ils disent. 94 00:04:33,983 --> 00:04:37,987 Il y a une salle des chaudières secrète que personne ne connaît. 95 00:04:38,028 --> 00:04:40,990 Autrefois, on y fabriquait de l'opium. 96 00:04:42,365 --> 00:04:43,533 Pourquoi on est là ? 97 00:04:43,574 --> 00:04:47,245 Parce que cette salle se situe juste sous l'auditoire 98 00:04:47,286 --> 00:04:49,915 où le spectacle de Working Girl aura lieu. 99 00:04:49,956 --> 00:04:52,167 Alors, c'est ici que je mourrai ! 100 00:04:52,209 --> 00:04:57,005 Mais non. Tu feras ton propre spectacle en signe de protestation, 101 00:04:57,047 --> 00:04:59,632 le même soir, dans cette pièce ! 102 00:04:59,675 --> 00:05:03,220 Comme ça, tu pourras voler la vedette à Courtney. 103 00:05:04,012 --> 00:05:06,139 Quel symbolisme brillant. 104 00:05:06,180 --> 00:05:09,768 On lui volera la vedette en étant juste en dessous d'elle. 105 00:05:09,810 --> 00:05:13,521 Non, ce qui est brillant, c'est que chaque place coûtera 5 ¤. 106 00:05:14,439 --> 00:05:17,526 C'est une solution bienveillante et lucrative au problème de Gene. 107 00:05:17,567 --> 00:05:20,278 - Je sais ! - Tu es la fille la plus futée du monde. 108 00:05:20,319 --> 00:05:21,196 Je sais ! 109 00:05:21,237 --> 00:05:23,949 Louise est la meilleure Louise est la meilleure 110 00:05:23,990 --> 00:05:27,076 Louise est la meilleure ! La meilleure ! 111 00:05:28,411 --> 00:05:29,245 Quoi ? 112 00:05:32,750 --> 00:05:35,127 C'est long. J'ai horreur d'attendre. 113 00:05:35,168 --> 00:05:37,713 Oui, le spectacle doit commencer. 114 00:05:37,754 --> 00:05:39,965 Gene, tu as enfreint les règles 115 00:05:40,007 --> 00:05:42,634 - en entrant dans la salle secrète. - Oui. 116 00:05:42,675 --> 00:05:47,139 Et tu as décidé de faire un spectacle de protestation illégal. 117 00:05:47,180 --> 00:05:48,057 Génial. 118 00:05:48,098 --> 00:05:50,725 Ça se présente mal pour toi. 119 00:05:50,768 --> 00:05:53,062 Vous voulez toute l'histoire, oui ou non ? 120 00:05:53,103 --> 00:05:54,771 Oui, j'ai toute la nuit. 121 00:05:54,812 --> 00:05:56,648 Les choses avançaient bien. 122 00:05:57,066 --> 00:05:59,442 On a le script et les locaux. 123 00:05:59,485 --> 00:06:01,194 Il ne reste que les acteurs. 124 00:06:01,235 --> 00:06:03,154 Tu connais Ian McKellen ? 125 00:06:03,197 --> 00:06:04,031 - Non. - Zut. 126 00:06:04,322 --> 00:06:06,824 Salut, Courtney. Joli, ton papier. 127 00:06:06,867 --> 00:06:11,538 C'est trop tard pour auditionner pour ma pièce. J'ai ma liste d'acteurs. 128 00:06:11,579 --> 00:06:13,915 Mais je pourrais te faire jouer un accessoire 129 00:06:13,956 --> 00:06:15,375 comme une agrafeuse ou autre. 130 00:06:15,416 --> 00:06:18,670 Je fais super bien l'agrafeuse. Mais c'est inutile car je vais... 131 00:06:18,711 --> 00:06:21,964 Stop ! Il a pris du poids pour un autre rôle. 132 00:06:22,007 --> 00:06:23,382 Parler d'un autre spectacle, 133 00:06:23,425 --> 00:06:25,384 ça ne l'aidera pas, au contraire. 134 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 Ah oui, c'est vrai. 135 00:06:27,262 --> 00:06:30,223 Bon courage pour ta prise de poids, tu y es presque. Salut. 136 00:06:30,264 --> 00:06:31,475 Merci. 137 00:06:31,516 --> 00:06:36,355 J'ai le rôle de la secrétaire numéro un ! Bien fait pour vous, numéro deux et trois. 138 00:06:36,396 --> 00:06:37,564 Oh non. 139 00:06:37,605 --> 00:06:42,610 Faut croire que je n'ai pas le charme d'un jeune Harrison Ford. 140 00:06:42,860 --> 00:06:44,947 Je crois qu'on a nos acteurs. 141 00:06:45,613 --> 00:06:48,951 Voici ceux qui ont été rejetés de Working Girl 142 00:06:48,992 --> 00:06:50,952 mais qui sont toujours partants. 143 00:06:50,994 --> 00:06:54,747 Tant pis. Je remporterai mon oscar en faisant tu catch. 144 00:06:54,790 --> 00:06:57,250 C'est ma mauvaise imitation de Mariah Carey ? 145 00:06:57,292 --> 00:06:59,920 Je ne peux pas m'en empêcher 146 00:06:59,961 --> 00:07:01,879 On parle en même temps ! 147 00:07:01,922 --> 00:07:03,548 Mlle Merkin, vous ici ? 148 00:07:03,589 --> 00:07:07,552 Je suis pianiste au spectacle scolaire depuis 24 ans. 149 00:07:07,593 --> 00:07:09,887 Mais Doug m'a rayée de sa pièce ! 150 00:07:09,930 --> 00:07:11,723 Vous maîtrisez le Casio ? 151 00:07:14,143 --> 00:07:15,769 Oui, je me débrouille. 152 00:07:15,810 --> 00:07:19,689 Il nous manque encore une fille pour jouer Holly Gennaro McClane. Toi ? 153 00:07:19,730 --> 00:07:22,733 Pas question, je refuse de jouer qui que ce soit. 154 00:07:22,776 --> 00:07:24,569 Tina, alors. Où est-elle ? 155 00:07:24,610 --> 00:07:27,947 Je suis Katherine Parker Et je suis super riche 156 00:07:27,990 --> 00:07:31,326 Et vous réaliserez que J'ai une cervelle de pois chiche 157 00:07:31,660 --> 00:07:35,831 Je sais, j'ai trahi Gene mais j'ai une explication valable. 158 00:07:36,247 --> 00:07:39,500 Je suis un homme d'affaires Avec le sens des affaires 159 00:07:39,543 --> 00:07:43,088 Cherchant une femme d'affaires Pour mes petites affaires 160 00:07:43,672 --> 00:07:44,840 Voilà, quoi. 161 00:07:44,882 --> 00:07:45,757 Oh là là. 162 00:07:45,798 --> 00:07:47,718 Vos personnages ne s'aiment pas. 163 00:07:47,759 --> 00:07:49,595 Interprète ça comme tu veux. 164 00:07:49,636 --> 00:07:51,430 Ils ne finissent pas ensemble. 165 00:07:51,471 --> 00:07:52,471 C'est ton avis. 166 00:07:52,514 --> 00:07:53,557 Non, vraiment. 167 00:07:53,598 --> 00:07:54,975 Comme ci, comme ça. 168 00:07:55,016 --> 00:07:57,060 - Tu dis n'importe quoi. - C'est la vie. 169 00:07:57,101 --> 00:08:01,689 Bref, c'était la veille du spectacle, à savoir hier. 170 00:08:02,107 --> 00:08:05,944 On se voit demain soir. Ma pièce aura lieu demain, à bientôt. 171 00:08:05,985 --> 00:08:10,615 Attends, tu te rends compte ? J'aurai mon spectacle et toi, pas. 172 00:08:10,656 --> 00:08:15,620 Ouais, j'ai un spectacle et pas toi Moi oui mais pas toi 173 00:08:15,661 --> 00:08:20,625 Je vais te montrer, Courtney Wheeler ! Pas maintenant mais tu verras ! 174 00:08:20,667 --> 00:08:22,293 Alors, bref. Salut ! 175 00:08:22,668 --> 00:08:25,172 Pourquoi tu as jeté Un cadavre sur ma voiture ? 176 00:08:25,213 --> 00:08:28,382 Pour que tu prennes part à l'aventure, Al 177 00:08:28,425 --> 00:08:30,259 On va faire une équipe du tonnerre 178 00:08:30,302 --> 00:08:33,889 - Al - Al et John, John et Al 179 00:08:33,931 --> 00:08:37,308 Viens ici, qu'on fasse un peu de catch. Ramène-toi. 180 00:08:37,350 --> 00:08:42,230 Non ! McClane est dans l'immeuble et le sergent Al, dans le parking. 181 00:08:42,272 --> 00:08:43,356 Vous ne pouvez pas ! 182 00:08:43,398 --> 00:08:45,317 - C'est un choix créatif. - Osé. 183 00:08:45,359 --> 00:08:48,361 Rudy, tu gesticules trop. Et respire mieux. 184 00:08:48,403 --> 00:08:52,698 Désolé, l'amiante affecte mes poumons mais je ferai un effort. 185 00:08:52,740 --> 00:08:54,576 On peut baisser le chauffage ? 186 00:08:54,618 --> 00:08:56,077 Oui, on cuit, par ici. 187 00:08:56,119 --> 00:08:58,913 Normal, c'est la salle des chaudières ! 188 00:08:58,956 --> 00:09:02,000 On dirait que vous vous fichez de ma pièce de protestation 189 00:09:02,042 --> 00:09:04,586 destinée à torpiller Courtney. 190 00:09:04,628 --> 00:09:06,421 Gene, je peux te parler ? 191 00:09:06,879 --> 00:09:11,342 Le spectacle est demain. Fais-leur un discours encourageant. 192 00:09:11,384 --> 00:09:13,095 Fais-leur cracher du feu. 193 00:09:13,135 --> 00:09:17,349 Leur faire cracher du feu, c'est une suggestion à part ? 194 00:09:17,849 --> 00:09:18,725 Laisse tomber. 195 00:09:18,767 --> 00:09:21,644 Bon, écoutez. J'ai écrit une pièce incroyable. 196 00:09:21,687 --> 00:09:25,982 Je voulais qu'on crée une prestation à faire pleurer les dieux. 197 00:09:26,024 --> 00:09:28,985 Mais je réalise que vous allez tout gâcher ! 198 00:09:29,027 --> 00:09:33,615 Zeke avec son catch, Darryl avec son chant et Rudy en gesticulant. 199 00:09:33,657 --> 00:09:36,909 Et les agents du FBI ne se donnent pas la main ! 200 00:09:36,951 --> 00:09:38,370 Ceux-ci, oui. 201 00:09:38,412 --> 00:09:40,706 Et ils dorment ensemble ! 202 00:09:40,746 --> 00:09:44,418 Je vois maintenant que je vais devoir tous vous virer 203 00:09:44,459 --> 00:09:47,254 et jouer tous les rôles moi-même. 204 00:09:47,296 --> 00:09:49,298 - Euh... - Quoi ? 205 00:09:49,338 --> 00:09:52,551 - Sauf Mlle Merkin. Vous êtes géniale. - Merci. 206 00:09:52,591 --> 00:09:56,138 - Je vous donne le rôle de la prostituée. - Ça roule. 207 00:09:56,178 --> 00:09:58,974 Tous les autres, vous êtes rétrogradés 208 00:09:59,015 --> 00:10:02,727 au rang de techniciens. Ce spectacle sera un one Gene show ! 209 00:10:03,186 --> 00:10:04,229 Hourra. 210 00:10:04,270 --> 00:10:05,772 Ça fera un tabac. 211 00:10:07,857 --> 00:10:09,025 CONSEILLER D'ORIENTATION 212 00:10:09,067 --> 00:10:12,446 Tu as viré tes acteurs et décidé de jouer en solo ? 213 00:10:12,486 --> 00:10:14,322 Oui. Avec moi comme vedette. 214 00:10:14,364 --> 00:10:17,826 C'est le moment d'accuser les parents. Bob, Linda ? 215 00:10:17,868 --> 00:10:18,784 Oui ? 216 00:10:18,826 --> 00:10:20,077 - Je vous accuse. - Oui. 217 00:10:20,120 --> 00:10:22,038 Vous n'êtes pas intervenus ? 218 00:10:22,080 --> 00:10:24,582 On ne sait pas ce que font nos gamins. 219 00:10:24,624 --> 00:10:25,500 Ça vaut mieux. 220 00:10:25,542 --> 00:10:29,337 Mais j'ai commencé à trouver ça suspect, quand j'ai trouvé 221 00:10:29,379 --> 00:10:31,130 ce truc dans ma poche. 222 00:10:31,548 --> 00:10:33,424 Un spectacle, un spectacle 223 00:10:33,466 --> 00:10:37,178 C'est le moment, en avant la musique 224 00:10:37,220 --> 00:10:39,014 Tiens, un truc dans ma poche. 225 00:10:39,056 --> 00:10:39,931 À toute ! 226 00:10:39,972 --> 00:10:43,393 "Vous êtes invités à Piège de cristal : le spectacle, 227 00:10:43,434 --> 00:10:46,605 interprété par Gene dans la salle des chaudières." 228 00:10:46,645 --> 00:10:49,024 Gene fait aussi un spectacle ce soir ? 229 00:10:49,066 --> 00:10:51,150 Nos enfants sont dans des spectacles rivaux ! 230 00:10:51,192 --> 00:10:52,903 C'est mon rêve de toute une vie. 231 00:10:53,235 --> 00:10:54,111 Ah bon ? 232 00:10:54,153 --> 00:10:55,822 Ça, et que Tina devienne présidente. 233 00:10:56,365 --> 00:10:59,701 L'un de nous devrait aller voir Gene. Je prends Working Girl. 234 00:10:59,743 --> 00:11:02,328 Bon. Je vais souhaiter bonne chance à Tina. 235 00:11:02,662 --> 00:11:06,707 Comment va ma petite Sigourney Weaver ? Tu as le trac ? 236 00:11:06,750 --> 00:11:10,253 J'ai le parafait remède : ses fesses. 237 00:11:10,294 --> 00:11:13,965 Les épaulettes de Jocelyn sont trop larges, elle est coincée. 238 00:11:15,258 --> 00:11:16,676 Donnez-lui un coup de pied. 239 00:11:16,717 --> 00:11:19,096 Ces comédiens sont si mélodramatiques. 240 00:11:19,136 --> 00:11:20,346 J'adore ça. 241 00:11:20,389 --> 00:11:23,682 Je veux chanter, danser et jouer 242 00:11:23,725 --> 00:11:24,600 Maman. 243 00:11:24,643 --> 00:11:25,769 Ouais ? Ah, pardon. 244 00:11:26,769 --> 00:11:30,148 Non. C'est la place de Carly Simon. Vous êtes Carly Simon ? 245 00:11:30,190 --> 00:11:31,316 Euh... non. 246 00:11:31,357 --> 00:11:32,525 Je le sais bien. 247 00:11:33,735 --> 00:11:35,236 Carly Simon va venir ? 248 00:11:35,278 --> 00:11:36,529 - Papa. - Quoi ? 249 00:11:36,571 --> 00:11:39,825 - Viens. - C'est ta mère qui ira voir Gene. 250 00:11:39,865 --> 00:11:41,368 Moi, je vais regarder Tina. 251 00:11:41,409 --> 00:11:45,538 Non. On a besoin de ton corps géant pour faire illusion de foule. 252 00:11:45,580 --> 00:11:49,167 Mais Working Girl m'a inspiré à réaliser mes rêves. 253 00:11:49,209 --> 00:11:51,753 Et tu es devenu ça ? Allez, viens. 254 00:11:51,794 --> 00:11:52,879 Bon, d'accord. 255 00:11:52,921 --> 00:11:57,759 Vous voulez voir du vrai théâtre viscéral ? On joue au sous-sol. 256 00:11:57,801 --> 00:11:58,969 5 ¤ la place. 257 00:11:59,009 --> 00:12:02,096 N'embête pas les gens, ça ne marchera pas. 258 00:12:02,389 --> 00:12:05,182 Je suis fan de Piège de cristal. Tenez, Bonnie Bedelia. 259 00:12:05,225 --> 00:12:07,769 Et je ne suis qu'un oncle, ce n'est pas grave. 260 00:12:08,186 --> 00:12:09,187 Prenez place. 261 00:12:09,229 --> 00:12:11,690 Il fait chaud. C'est un rat, ça ? 262 00:12:11,730 --> 00:12:12,566 En effet. 263 00:12:13,692 --> 00:12:15,152 Bob a dû aller voir Gene. 264 00:12:15,402 --> 00:12:18,947 Mon fils fait un autre spectacle au sous-sol. 265 00:12:18,989 --> 00:12:22,408 Il rivalise avec cette production en ce moment même. 266 00:12:22,451 --> 00:12:23,994 - Chut. - Jalouse. 267 00:12:24,034 --> 00:12:28,289 Voici un bateau Un bateau qui est un ferry 268 00:12:28,331 --> 00:12:33,461 Un ferry voguant sur l'eau Un ferry pour Staten Island 269 00:12:33,503 --> 00:12:36,881 Je suis une fille qui travaille 270 00:12:37,381 --> 00:12:40,092 Qui travaille jour et nuit 271 00:12:40,134 --> 00:12:43,179 Je suis une fille travailleuse 272 00:12:43,221 --> 00:12:45,307 Et je travaille 273 00:12:45,347 --> 00:12:50,352 Dans la ville de New York 274 00:12:51,730 --> 00:12:55,484 Tous à bord du vol de New York à Los Angeles. 275 00:12:58,861 --> 00:13:03,450 Merci. Ce type avait raison, j'ai bien fait d'enlever mes chaussures. 276 00:13:06,410 --> 00:13:08,413 Je suis un flic pieds nus 277 00:13:08,871 --> 00:13:12,167 Du café, du café Du café, c'est tout ce que j'ai 278 00:13:12,208 --> 00:13:14,793 Alors que j'étais décidée À faire des progrès 279 00:13:15,044 --> 00:13:19,423 C'est moi, Hans Gruber Le méchant qui n'a pas peur 280 00:13:19,466 --> 00:13:22,635 De mettre son flingue sur la tempe 281 00:13:22,677 --> 00:13:24,846 De M. Takagi, par exemple 282 00:13:24,888 --> 00:13:29,308 Ici Katherine, tu bosses pour moi Je me suis cassé le tibia 283 00:13:29,350 --> 00:13:34,147 Sois sympa, remplace-moi Même si j'ai volé ton contrat 284 00:13:34,188 --> 00:13:35,524 Quoi ? 285 00:13:35,565 --> 00:13:37,442 C'est ma fille ! Jalouse. 286 00:13:37,484 --> 00:13:42,404 Voilà tout ce qui ne va pas à Broadway. Venez voir notre pièce au sous-sol. 287 00:13:42,447 --> 00:13:44,490 Vous allez être épatés. 288 00:13:44,533 --> 00:13:45,575 O.K. 289 00:13:45,616 --> 00:13:49,120 Je rate tout. Je vais aller jeter un coup d'œil. 290 00:13:51,081 --> 00:13:55,000 Une scène de baston On va avoir une scène de baston 291 00:13:57,921 --> 00:13:59,004 Oh là là. 292 00:13:59,047 --> 00:14:02,634 Pardon, pardon. Je sais. Il est incroyable. 293 00:14:02,676 --> 00:14:05,427 Il fait chaud, dis. Louise t'a fait payer 5 ¤ ? 294 00:14:05,470 --> 00:14:06,638 - Oui. - Un rat. 295 00:14:06,679 --> 00:14:10,140 J'ai le sens des affaires Et un corps à tomber 296 00:14:10,432 --> 00:14:13,562 Je veux les deux Prête à danser ? 297 00:14:13,602 --> 00:14:15,105 Souris. Souris ! 298 00:14:17,148 --> 00:14:21,152 Mais où est tout le monde ? Où est-ce que vous allez ? 299 00:14:21,193 --> 00:14:25,573 Nulle part et en tout cas pas au spectacle au sous-sol. Bravo, Jimmy Jr. 300 00:14:25,615 --> 00:14:26,490 Merci, Papa. 301 00:14:26,533 --> 00:14:28,201 Mais où est Carly Simon ? 302 00:14:28,243 --> 00:14:31,913 Euh... elle dit qu'elle va amener à manger à tout le monde. 303 00:14:31,955 --> 00:14:34,915 Oh, la vie d'une femme de flic 304 00:14:34,957 --> 00:14:38,086 C'est fou, c'est de la folie, c'est chic 305 00:14:38,628 --> 00:14:39,671 Hé, 5 ¤. 306 00:14:39,712 --> 00:14:40,797 C'est quoi, ça ? 307 00:14:40,838 --> 00:14:44,676 Tu fais ton spectacle ? J'adore le solo de Holly McClane. 308 00:14:44,717 --> 00:14:48,721 Son spectacle tente de rivaliser avec le nôtre. C'est typique ! 309 00:14:48,763 --> 00:14:50,514 Arrête de chanter immédiatement ! 310 00:14:50,557 --> 00:14:52,683 Personne ne fera taire mon fils ! 311 00:14:52,725 --> 00:14:54,436 En fait, j'en ai assez vu. 312 00:14:54,476 --> 00:14:55,854 Continue, chéri ! 313 00:14:55,894 --> 00:14:59,190 John McClane va me rendre folle 314 00:14:59,231 --> 00:15:01,317 Je le ferai taire, moi. 315 00:15:01,567 --> 00:15:04,195 Papa, non ! 316 00:15:11,244 --> 00:15:14,623 Oui. Ce type a lancé une épaulette à mon fils. 317 00:15:14,663 --> 00:15:18,375 Minute. J'ai accidentellement pris son épaulette 318 00:15:18,418 --> 00:15:20,461 et elle a peut-être fini dans les airs. 319 00:15:20,503 --> 00:15:23,173 Et c'est elle qui m'a attaqué. Puis Bob m'a poussé. 320 00:15:23,213 --> 00:15:26,259 Pour vous écarter de Linda. Elle est dingue. 321 00:15:26,301 --> 00:15:27,217 Très juste. 322 00:15:27,259 --> 00:15:29,178 Waouh, je suis riche. 323 00:15:29,220 --> 00:15:30,096 - Quoi ? - Rien. 324 00:15:30,138 --> 00:15:31,639 J'en ai assez entendu. 325 00:15:31,681 --> 00:15:35,976 Parfait, venez voir la fin de ma pièce. Le finale est épatant. 326 00:15:36,019 --> 00:15:39,730 Non, la mienne. Te voir enfiler des perruques, c'est naze. 327 00:15:39,773 --> 00:15:41,191 Dis ça au parlement anglais. 328 00:15:41,231 --> 00:15:44,735 J'avoue que regarder un seul acteur, c'est un peu... nul. 329 00:15:45,153 --> 00:15:48,114 - Père ! - Au moins, Gene joue avec ses tripes. 330 00:15:48,155 --> 00:15:50,658 Le spectacle de Courtney n'avait rien d'adolescent. 331 00:15:50,700 --> 00:15:53,119 C'est parce que c'est un adulte qui l'a écrit ! 332 00:15:53,161 --> 00:15:56,206 Mon fils n'a pas promis l'arrivée de Carly Simon. 333 00:15:56,246 --> 00:15:57,790 Vous nous avez roulés. 334 00:15:57,831 --> 00:16:02,044 Elle vient d'écrire qu'on lui a volé sa voiture. Mais elle arrive ! 335 00:16:02,086 --> 00:16:04,172 Voilà pourquoi il faut finir notre pièce, 336 00:16:04,214 --> 00:16:05,130 - M. Frond. - Oui. 337 00:16:05,173 --> 00:16:07,716 Attendez, non, non, non. Ma mère avait raison. 338 00:16:07,759 --> 00:16:12,179 Tous ces spectacles, c'est trop dangereux. Pour notre sécurité à tous, 339 00:16:12,221 --> 00:16:14,640 les spectacles, c'est fini pour toujours. 340 00:16:14,682 --> 00:16:15,933 - Quoi ? - Non ! 341 00:16:15,975 --> 00:16:19,437 J'ignore si j'en ai le droit mais ce soir, c'est fini ! 342 00:16:19,687 --> 00:16:20,938 - Non ! - Allez ! 343 00:16:24,942 --> 00:16:27,278 On va pouvoir terminer le spectacle ? 344 00:16:27,320 --> 00:16:30,155 Non. Viens là. Allez, on va s'en remettre. 345 00:16:30,197 --> 00:16:32,075 Je ne veux pas... Non, merci. 346 00:16:32,116 --> 00:16:34,576 C'est l'heure de rentrer chez vous. C'est fini. 347 00:16:36,078 --> 00:16:37,831 La soirée a été un vrai fiasco. 348 00:16:37,871 --> 00:16:39,249 Viens, Gene. Rentrons. 349 00:16:44,879 --> 00:16:46,798 - Attendez, M. Frond. - Quoi ? 350 00:16:46,840 --> 00:16:50,844 Même un garçon très talentueux, charismatique et charmant 351 00:16:50,884 --> 00:16:54,806 n'a pas le droit de gâcher la soirée de tout le monde. 352 00:16:54,847 --> 00:16:57,057 Alors Courtney, finis ta pièce. 353 00:16:57,100 --> 00:16:59,226 Gene, c'est si noble de ta part. 354 00:16:59,269 --> 00:17:02,355 Non, tu avais raison. J'ai copié ton idée. 355 00:17:02,397 --> 00:17:06,526 Tout le monde sait que Working Girl est l'équivalent féminin de Piège de cristal. 356 00:17:06,567 --> 00:17:09,069 J'étais déçue de ne pas être dans ta pièce. 357 00:17:09,112 --> 00:17:12,574 Peut-être qu'on pourrait être dans la même pièce. 358 00:17:12,615 --> 00:17:13,490 Quoi ? 359 00:17:13,532 --> 00:17:15,576 Donnez-nous juste trois heures. 360 00:17:15,617 --> 00:17:18,037 Il est 21h30 et je pue la transpiration. 361 00:17:18,078 --> 00:17:19,538 D'accord, 25 minutes. 362 00:17:19,580 --> 00:17:22,000 Pas question, Gene. L'affaire est close. 363 00:17:22,040 --> 00:17:26,712 Dommage. La résolution d'un tel conflit aurait pu vous valoir un prix. 364 00:17:26,755 --> 00:17:29,758 Tu crois que je pourrais avoir un prix pour ça ? 365 00:17:29,798 --> 00:17:31,843 Et comment que vous auriez un prix. 366 00:17:31,884 --> 00:17:33,552 Alors allons-y ! 367 00:17:33,595 --> 00:17:35,221 - Ouais ! - Ouais ! 368 00:17:35,262 --> 00:17:38,141 Génial ! Allez, tout le monde, suivez-moi ! 369 00:17:38,182 --> 00:17:39,224 Non, attends. 370 00:17:39,642 --> 00:17:43,438 On doit faire ça nous-mêmes. Tess McGill l'aurait voulu. 371 00:17:43,480 --> 00:17:44,439 Courtney, je... 372 00:17:44,480 --> 00:17:46,106 Parfois... Chut. 373 00:17:46,148 --> 00:17:50,778 Parfois, pour percer, il faut briser la glace. Et quelques cœurs. 374 00:17:53,114 --> 00:17:55,616 Vous devez croire que c'est à cause de vous. 375 00:17:57,618 --> 00:18:02,664 Bon, on n'a eu que 20 minutes pour écrire et répéter mais si on y arrive, 376 00:18:02,707 --> 00:18:05,167 c'est parce qu'on l'aura fait tous ensemble. 377 00:18:05,210 --> 00:18:08,212 C'est ce que les gens disent avant de faire un bébé. 378 00:18:08,505 --> 00:18:14,426 Sans plus attendre, nous vous présentons la comédie musicale 379 00:18:14,469 --> 00:18:17,137 Une belle journée pour travailler dur. 380 00:18:20,474 --> 00:18:25,438 Oh non. On est des secrétaires prises en otage dans la tour Nakatomi. 381 00:18:25,480 --> 00:18:28,566 Chut ! Je suis Karl, le beau blond. 382 00:18:28,607 --> 00:18:30,943 Et moi, Hans Gruber. Vous êtes fichues. 383 00:18:30,984 --> 00:18:33,947 Ces terroristes ne gâcheront pas mes rêves. 384 00:18:33,988 --> 00:18:36,156 Pourvu que la police arrive. 385 00:18:36,199 --> 00:18:38,492 Aïe, ce verre me fait mal aux pieds. 386 00:18:38,785 --> 00:18:40,161 Je suis l'agent Johnson 387 00:18:40,202 --> 00:18:41,496 Et moi aussi 388 00:18:41,538 --> 00:18:43,623 On est du FBI 389 00:18:44,164 --> 00:18:46,835 - Je m'appelle Johnny Johnson - Et moi, John Johnson 390 00:18:46,875 --> 00:18:48,961 On s'emmêle, quelle confusion 391 00:18:49,336 --> 00:18:54,342 Je ne suis qu'un flic du coin Mais je connais mon métier 392 00:18:54,884 --> 00:18:59,638 Les choses se compliquent Quelqu'un veut du café ? 393 00:19:00,265 --> 00:19:03,393 On se ressemble, tous les deux. 394 00:19:03,433 --> 00:19:05,854 On est si ambitieux 395 00:19:06,186 --> 00:19:08,522 Tess McGill, tu as volé mon cœur. 396 00:19:10,023 --> 00:19:13,611 Comme tu as volé Ces chèques au porteur 397 00:19:13,653 --> 00:19:17,115 J'ai piraté le code 398 00:19:17,155 --> 00:19:20,159 Voilà tes obligations, c'est comme du pognon. 399 00:19:20,201 --> 00:19:22,244 Et ton contrat pour la radio. Hip-hop ? 400 00:19:22,287 --> 00:19:23,453 Hip-hop. 401 00:19:27,875 --> 00:19:29,210 Ce n'est pas scripté. 402 00:19:29,251 --> 00:19:33,756 Improvise, ils adorent. Tu as une double rangée de dents ? 403 00:19:33,798 --> 00:19:35,465 J'ai toujours mes dents de lait. 404 00:19:35,508 --> 00:19:38,219 Jack Trainer et moi formons aussi un couple. 405 00:19:38,260 --> 00:19:39,596 Hip-hop, hip-hop. 406 00:19:39,636 --> 00:19:43,974 Oublie le pouvoir de l'amour Je te revoie dans ta tour 407 00:19:44,017 --> 00:19:46,644 Ramène-toi. Tu vas voir. 408 00:19:53,151 --> 00:19:56,904 La mort de mon frère m'a énervé, j'ai décidé de vous tuer ! 409 00:19:56,945 --> 00:20:00,532 - Non ! - Merci, Al. 410 00:20:00,575 --> 00:20:04,328 Si seulement on pouvait vivre heureux sans qu'on nous tue. 411 00:20:04,828 --> 00:20:07,915 Il y a peut-être une tour 412 00:20:07,957 --> 00:20:10,417 Quelque part aux alentours 413 00:20:10,460 --> 00:20:13,630 Remplie de chèques et d'amour 414 00:20:13,671 --> 00:20:17,592 Où les rêves ne meurent pas toujours 415 00:20:18,092 --> 00:20:21,054 Il y a peut-être une tour 416 00:20:21,095 --> 00:20:23,681 Quelque part aux alentours 417 00:20:23,722 --> 00:20:26,893 Pleine d'épaulettes et d'amour 418 00:20:26,934 --> 00:20:31,564 Où les rêves ne se plantent pas toujours 419 00:20:32,105 --> 00:20:37,153 Mais jusqu'à ce qu'on trouve Cet endroit imaginaire 420 00:20:37,194 --> 00:20:40,239 On devra bosser dur ou mourir 421 00:20:40,280 --> 00:20:44,201 En bossant dur 422 00:20:45,077 --> 00:20:46,287 Bravo ! Bravo ! 423 00:20:47,413 --> 00:20:49,749 - Ça alors. Carly Simon ? - Qui ça ? 424 00:20:49,790 --> 00:20:52,751 Ah. Pardon. Vous ressemblez à Carly Simon. 425 00:20:52,794 --> 00:20:55,128 - Vous-même. - C'était un compliment. 426 00:20:55,171 --> 00:20:56,881 - La ferme. - Désolé. 427 00:20:56,923 --> 00:21:00,884 Ça sent le prix du public. C'est aussi le nom de mes pets. 428 00:21:00,926 --> 00:21:02,260 Bosser dur 429 00:21:04,137 --> 00:21:05,556 Ou mourir 430 00:21:05,597 --> 00:21:08,308 On bosse dur et on meurt lentement 431 00:21:08,351 --> 00:21:10,103 - Bosser dur - Bosser dur 432 00:21:10,144 --> 00:21:11,061 Allez ! 433 00:21:11,604 --> 00:21:13,146 Ou mourir 434 00:21:13,480 --> 00:21:15,775 On bosse dur et on meurt lentement 435 00:21:18,903 --> 00:21:20,863 - Ou mourir - Ouais ! 436 00:21:21,321 --> 00:21:23,115 On bosse dur et on meurt lentement 437 00:21:23,156 --> 00:21:26,326 - Bosser dur - Non, non, non 438 00:21:26,368 --> 00:21:30,414 Il faut bosser dur 439 00:21:32,500 --> 00:21:33,667 Ouais ! 440 00:21:35,920 --> 00:21:36,921 Sous-titrage: Adriano Brigante