1 00:00:08,007 --> 00:00:09,051 VOTRE ENTERREMENT 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,553 DANS LE BAIN 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,346 OUVERTURE 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,471 RÉ-OUVERTURE 5 00:00:13,555 --> 00:00:14,682 FUME Y GÈNE 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,809 RÉ-RÉ-OUVERTURE 7 00:00:16,891 --> 00:00:19,144 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 8 00:00:21,062 --> 00:00:24,149 - Gene, petit-déj. Miam. - Désolé pour mon retard. 9 00:00:24,233 --> 00:00:26,861 Mais ça en valait le coup, avouez. 10 00:00:26,943 --> 00:00:28,403 Oui. 11 00:00:28,486 --> 00:00:30,321 Pourquoi t’es sur ton 31 ? 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,031 Pourquoi tu l’es pas ? 13 00:00:32,115 --> 00:00:34,409 C’est ça, mon 31. 14 00:00:34,493 --> 00:00:37,287 Gene est prêt pour le procès simulé de l’école. 15 00:00:37,371 --> 00:00:40,082 - Il joue l’avocat général coriace. - Oui. 16 00:00:40,165 --> 00:00:42,292 Aussi élégant qu’éloquent. 17 00:00:42,375 --> 00:00:45,755 Il fera face à Louise, l’avocate de la défense. 18 00:00:45,838 --> 00:00:47,881 C’est Belcher contre Belcher. 19 00:00:49,048 --> 00:00:50,049 On gagne pareil. 20 00:00:50,134 --> 00:00:52,636 Dingue que nos enfants soient les avocats. 21 00:00:52,719 --> 00:00:56,432 - Oui, c’est par hasard. - On a été tirés au sort. 22 00:00:56,515 --> 00:00:59,058 N’oublions pas le rôle le plus important, 23 00:00:59,143 --> 00:01:00,518 Tina, la jurée. 24 00:01:00,603 --> 00:01:02,729 À grand jury, grande responsabilité. 25 00:01:02,813 --> 00:01:03,814 T’as du bol. 26 00:01:03,898 --> 00:01:05,900 J’aurais aimé pouvoir rêvasser 27 00:01:05,983 --> 00:01:07,859 pendant le procès de Blanche-Neige. 28 00:01:09,028 --> 00:01:13,073 D’après vous, la Méchante Reine lui a donné une pomme empoisonnée ? 29 00:01:13,156 --> 00:01:13,990 Oui. 30 00:01:14,073 --> 00:01:16,409 Le jury en décidera, mais probablement. 31 00:01:16,493 --> 00:01:17,703 C’est si puéril. 32 00:01:17,787 --> 00:01:20,623 Pourquoi pas plutôt un double homicide ? 33 00:01:21,248 --> 00:01:23,334 Double homicide. Deux fois mieux. 34 00:01:24,168 --> 00:01:27,921 Le juge Conklin est prêt à commencer. 35 00:01:28,004 --> 00:01:31,884 Il est à la retraite, mais supervisera le procès et nous guidera. 36 00:01:31,966 --> 00:01:34,719 - Je veux être Blanche-Neige. - Non. 37 00:01:34,804 --> 00:01:36,889 Huissier Zeke, nous sommes prêts. 38 00:01:36,972 --> 00:01:38,473 Oyez, oyez ! 39 00:01:38,557 --> 00:01:41,936 L’honorable juge Conklin présidera à l’audience. 40 00:01:42,019 --> 00:01:43,478 - Levez-vous. - Honorable ? 41 00:01:43,561 --> 00:01:46,105 On ne m’a pas appelé comme ça depuis 1997. 42 00:01:46,189 --> 00:01:49,984 Appelez-moi plutôt le “quelque peu respectable” juge Conklin. 43 00:01:50,069 --> 00:01:51,236 JUGE 44 00:01:51,319 --> 00:01:52,612 Il est marrant. 45 00:01:52,695 --> 00:01:54,948 Le “quelque peu moite” juge Conklin. 46 00:01:55,031 --> 00:01:57,534 Petit accident. De l’eau, pas du pipi. 47 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 Ce type parle sans filtre. Asseyez-vous. 48 00:02:01,120 --> 00:02:03,081 La journée sera longue. 49 00:02:03,165 --> 00:02:06,168 Commençons. La parole revient à l’accusation. 50 00:02:06,251 --> 00:02:09,170 Votre Honneur, Mesdames et Messieurs du jury, 51 00:02:09,254 --> 00:02:10,129 écoutez-moi : 52 00:02:10,213 --> 00:02:12,675 La Reine était jalouse de Blanche-Neige, 53 00:02:12,758 --> 00:02:14,551 ma jolie mais pâle cliente, 54 00:02:14,634 --> 00:02:17,596 et l’empoisonna, la condamnant au sommeil éternel. 55 00:02:17,680 --> 00:02:19,514 En résumé : pas cool. 56 00:02:19,598 --> 00:02:22,475 Faites votre boulot et reconnaissez-la coupable. 57 00:02:22,560 --> 00:02:24,186 OK. À mon tour. 58 00:02:24,270 --> 00:02:26,104 Elle n’est pas coupable. Merci. 59 00:02:26,187 --> 00:02:27,522 - Louise ? - Oui ? 60 00:02:27,605 --> 00:02:28,899 Si tu participes pas, 61 00:02:28,983 --> 00:02:32,485 tu devras faire une rédaction sur le système judiciaire. 62 00:02:32,569 --> 00:02:35,948 Comment la défendre ? Son prénom, c’est “Méchante”. 63 00:02:36,031 --> 00:02:38,241 - Louise. - D’accord. 64 00:02:39,409 --> 00:02:41,620 Tu connais un bon restaurant, Bob ? 65 00:02:42,329 --> 00:02:43,706 Oui, Mort. Pourquoi ? 66 00:02:43,788 --> 00:02:46,375 Je cherche un traiteur pour un anniv’. 67 00:02:46,457 --> 00:02:49,586 D’accord. Eh bien, nous. Bob’s Burgers ? 68 00:02:49,670 --> 00:02:51,421 - Oh, non. - Sans déc’, Mort. 69 00:02:51,504 --> 00:02:52,548 Hé, ça va pas ? 70 00:02:52,631 --> 00:02:55,466 Pour un enterrement, je prendrais tes cadavres. 71 00:02:55,550 --> 00:02:58,094 Non, ne le prenez pas pour vous. 72 00:02:58,177 --> 00:02:59,680 Ma mère est difficile. 73 00:02:59,763 --> 00:03:01,890 Elle mange tout aux crevettes. 74 00:03:01,973 --> 00:03:04,350 Excusez-moi de vous interrompre, 75 00:03:04,435 --> 00:03:06,979 mais j’ai trouvé un truc répugnant. 76 00:03:07,937 --> 00:03:10,106 - Oh ! - On vous en fait un autre ? 77 00:03:10,189 --> 00:03:13,068 - Ça m’a coupé l’appétit. - Moi, j’en veux bien. 78 00:03:13,151 --> 00:03:16,530 Vraiment désolés. On vous offre le repas. 79 00:03:16,614 --> 00:03:19,283 - Vous êtes sûrs ? - Oui, on insiste. 80 00:03:19,365 --> 00:03:21,784 Eh bien, merci. Bonne journée. 81 00:03:22,620 --> 00:03:25,330 Ce cheveu est marron. C’est bizarre. 82 00:03:25,413 --> 00:03:27,957 Je me demande combien j’en ai mangé ici. 83 00:03:28,042 --> 00:03:29,877 Sans doute toute une perruque. 84 00:03:30,961 --> 00:03:31,795 Pas de regret. 85 00:03:32,462 --> 00:03:35,299 - Vous êtes un prince charmant ? - Oui. 86 00:03:35,382 --> 00:03:36,508 PRINCE CHARMANT 87 00:03:36,591 --> 00:03:39,719 Qu’y a-t-il de charmant à embrasser une morte ? 88 00:03:39,802 --> 00:03:43,389 J’essayais de la réveiller par un baiser d’amour. Lâche-moi. 89 00:03:43,473 --> 00:03:47,269 Combien de cadavres avez-vous embrassés avant elle, Roméo ? 90 00:03:47,353 --> 00:03:48,896 - Aucun. - Combien ? 91 00:03:48,978 --> 00:03:49,854 - Un. - Combien ? 92 00:03:49,938 --> 00:03:50,855 - 4. - Combien ? 93 00:03:50,939 --> 00:03:52,900 - Je sais pas ! - Réfléchissez ! 94 00:03:52,983 --> 00:03:54,526 Mlle Jacobson, à l’aide ! 95 00:03:54,610 --> 00:03:57,655 Silence. Où voulez-vous en venir, Maître ? 96 00:03:57,737 --> 00:04:00,324 Nulle part. Je voulais ennuyer le témoin. 97 00:04:00,407 --> 00:04:02,033 - Vous avez réussi. - Oui. 98 00:04:02,116 --> 00:04:05,120 Plus d’autres questions ? Le jury doit délibérer. 99 00:04:05,204 --> 00:04:06,246 D’accord. 100 00:04:06,330 --> 00:04:08,456 Je demande un ajournement. 101 00:04:08,539 --> 00:04:11,919 Ma cliente ne peut obtenir un procès équitable ici 102 00:04:12,002 --> 00:04:14,295 car on connaît tous l’histoire. 103 00:04:15,171 --> 00:04:17,257 Personne ne demande jamais ça. 104 00:04:17,341 --> 00:04:21,095 - Alors, vous me l’accordez ? - Non. Le jury semble compétent. 105 00:04:21,177 --> 00:04:22,930 Et mystérieux et glamour. 106 00:04:23,389 --> 00:04:25,307 Quel est votre verdict ? 107 00:04:25,391 --> 00:04:28,268 Le jury compétent, mystérieux et glamour 108 00:04:28,351 --> 00:04:30,478 se prononce en faveur du plaignant. 109 00:04:30,562 --> 00:04:32,064 La Reine est coupable. 110 00:04:32,146 --> 00:04:34,191 - Choquant. - Justice a été faite. 111 00:04:34,274 --> 00:04:36,610 - Non, c’est pas moi. - Si ! 112 00:04:36,694 --> 00:04:37,778 Non ! 113 00:04:37,860 --> 00:04:41,115 - Que se passe-t-il ? - M. Frond a volé mon yaourt. 114 00:04:41,197 --> 00:04:43,242 Regardez. Voici sa corbeille. 115 00:04:43,324 --> 00:04:45,995 - Incroyable ! - Je n’ai pas mangé ce yaourt. 116 00:04:46,077 --> 00:04:47,829 Un délit sur lit de fruits ! 117 00:04:47,913 --> 00:04:49,288 Il vous faut un avocat. 118 00:04:49,372 --> 00:04:52,500 Réglons ça au tribunal de l’école. On a déjà un juge. 119 00:04:53,127 --> 00:04:56,129 Demain, c’est le procès des trois petits cochons... 120 00:04:56,213 --> 00:04:58,048 Réglons ça au tribunal. 121 00:04:58,132 --> 00:05:01,134 Toute l’école saura que M. Frond vole les yaourts. 122 00:05:01,218 --> 00:05:05,096 Je ne suis pas un voleur. Réglons ça au tribunal. 123 00:05:05,180 --> 00:05:09,475 Je jugerai cette affaire. Les contes de fées sont trop prévisibles. 124 00:05:09,560 --> 00:05:11,937 - Sans blague ? - Faites un vrai procès. 125 00:05:12,021 --> 00:05:15,774 Si tout le monde est d’accord, on organisera la séance demain. 126 00:05:15,858 --> 00:05:17,358 Plus besoin d’acteurs, 127 00:05:17,442 --> 00:05:20,612 donc Jimmy Jr., Tammy et Jocelyn deviendront jurés. 128 00:05:20,696 --> 00:05:22,238 Jimmy Jr. membre du jury ? 129 00:05:22,322 --> 00:05:26,201 Jimmy Jury. Je sais avec qui j’aimerais être séquestrée. 130 00:05:26,285 --> 00:05:27,161 - Quoi ? - Rien. 131 00:05:27,244 --> 00:05:30,997 Et quand Frond sera jugé coupable ? On a la peine de mort ici ? 132 00:05:31,081 --> 00:05:36,002 S’il est reconnu coupable, il devra passer la journée en portant la pancarte : 133 00:05:36,086 --> 00:05:37,795 “Voleur de yaourt répugnant.” 134 00:05:37,879 --> 00:05:39,255 Ouais ! 135 00:05:39,338 --> 00:05:41,091 Mais s’il est innocent, 136 00:05:41,175 --> 00:05:43,468 vous devrez porter la pancarte : 137 00:05:43,552 --> 00:05:45,053 “Sale menteur.” 138 00:05:45,137 --> 00:05:45,971 Parfait ! 139 00:05:46,055 --> 00:05:48,473 Super, Tammy et moi ferons les pancartes. 140 00:05:48,557 --> 00:05:50,016 Tu fais la mienne ? 141 00:05:50,100 --> 00:05:51,268 - OK. - Merci. 142 00:05:51,350 --> 00:05:54,480 Zeke sera notre huissier. Gene, l’avocat du plaignant. 143 00:05:54,562 --> 00:05:57,858 Et Louise, puisque tu t’améliorais en tant qu’avocate, 144 00:05:57,941 --> 00:05:59,317 tu défendras M. Frond. 145 00:05:59,401 --> 00:06:01,403 - Oh, non. - Quoi ? Non ! 146 00:06:07,242 --> 00:06:11,538 On ne s’aime pas, mais je suis chargée de vous défendre. 147 00:06:11,622 --> 00:06:14,791 C’est effrayant, mais je suis sûr que tu feras tout... 148 00:06:14,875 --> 00:06:17,836 Non, je pensais faire exactement l’inverse. 149 00:06:17,920 --> 00:06:20,379 Plaidez coupable, qu’on en finisse. 150 00:06:20,463 --> 00:06:22,173 Rentrez parler à vos chats 151 00:06:22,257 --> 00:06:23,591 et faire du tricot. 152 00:06:23,675 --> 00:06:26,052 Pas question. Je suis innocent. 153 00:06:26,136 --> 00:06:30,057 Peu importe. Avouez et achetez-lui un yaourt, qu’on en finisse. 154 00:06:30,139 --> 00:06:32,518 - Je suis innocent. - Changez de ton. 155 00:06:32,600 --> 00:06:35,646 Levez-vous pour le juge quelque peu respectable. 156 00:06:35,728 --> 00:06:37,230 Je l’ai bien cherché. 157 00:06:37,314 --> 00:06:41,610 Aujourd’hui, vous assisterez à l’affaire opposant M. Ambrose à M. Frond. 158 00:06:41,692 --> 00:06:44,822 L’un d’eux devra porter une pancarte hilarante. 159 00:06:44,904 --> 00:06:47,365 - Elles sont super. - Elles sont pas mal. 160 00:06:47,449 --> 00:06:49,867 - Super. - Pas trop mal. 161 00:06:50,952 --> 00:06:53,454 Tant que le procès est en cours, le jury 162 00:06:53,538 --> 00:06:55,290 n’a pas le droit d’en parler. 163 00:06:55,957 --> 00:06:57,543 Une conversation interdite. 164 00:06:57,625 --> 00:06:59,168 Que penses-tu de tout ça ? 165 00:06:59,252 --> 00:07:02,047 - Quoi ? - Je sais. On ne devrait pas. 166 00:07:02,839 --> 00:07:05,843 - Qu’est-ce que tu racontes ? - Exactement. 167 00:07:05,925 --> 00:07:08,427 La séance est ouverte. 168 00:07:08,512 --> 00:07:10,596 D’aussi loin que je me souvienne, 169 00:07:10,680 --> 00:07:14,935 M. Ambrose n’a cessé de se plaindre que Frond lui a volé son yaourt. 170 00:07:15,018 --> 00:07:16,228 Comment il parle ? 171 00:07:16,310 --> 00:07:18,646 Mais on n’avait pas de preuves. 172 00:07:18,730 --> 00:07:22,567 Maintenant, c’est comme si on voyait un alligator le ventre plein 173 00:07:22,651 --> 00:07:24,903 à côté d’un seau d’écrevisses vide. 174 00:07:24,987 --> 00:07:26,863 Je comprends pas ce qu’il dit. 175 00:07:26,947 --> 00:07:30,867 Excusez-moi. La cour veut que vous utilisiez votre voix normale. 176 00:07:30,951 --> 00:07:32,744 Personnellement, j’aime bien. 177 00:07:32,827 --> 00:07:35,329 - Mais le jury est troublé. - Zut. 178 00:07:35,413 --> 00:07:39,168 Le yaourt de M. Ambrose était dans la corbeille de M. Frond. 179 00:07:39,250 --> 00:07:40,168 ACCUSATION 180 00:07:40,252 --> 00:07:43,754 - Point final. Je suis bon avocat. - Applaudissez ! 181 00:07:43,838 --> 00:07:47,300 Mesdames et Messieurs du jury, il est peut-être innocent. 182 00:07:47,384 --> 00:07:48,718 Bonsoir. 183 00:07:48,802 --> 00:07:50,637 C’est tout ? Rien d’autre ? 184 00:07:50,721 --> 00:07:53,639 Nous avons droit à un procès rapide. C’est parti. 185 00:07:54,391 --> 00:07:56,100 J’ai déjà vu ce type. 186 00:07:56,185 --> 00:07:57,644 - C’est Teddy. - Salut. 187 00:07:57,728 --> 00:07:58,978 Non, dehors. 188 00:07:59,062 --> 00:08:01,899 C’est le gars qui a trouvé un cheveu hier. 189 00:08:01,982 --> 00:08:03,274 Oui, je crois bien. 190 00:08:03,358 --> 00:08:05,903 Jimmy, y’avait un cheveu dans sa bouffe ? 191 00:08:05,985 --> 00:08:09,031 Ne crie pas en pleine rue, viens ici. 192 00:08:09,615 --> 00:08:11,658 Il était dans mon restau hier. 193 00:08:11,742 --> 00:08:14,911 Il a trouvé un cheveu et tu lui as offert le repas ? 194 00:08:14,995 --> 00:08:15,829 Oui. 195 00:08:15,913 --> 00:08:18,415 - C’est un escroc. - Quel connard ! 196 00:08:18,497 --> 00:08:21,293 - Qui surveille le restaurant ? - Mort et Teddy. 197 00:08:21,834 --> 00:08:24,254 Incroyable. Il avait l’air sympa. 198 00:08:24,338 --> 00:08:26,923 - On a papoté. - Dis pas “papoté”. 199 00:08:27,007 --> 00:08:30,009 - Il fait quoi ? - C’est un imitateur de célébrités. 200 00:08:30,093 --> 00:08:33,304 Il fait des prestations. Il m’a imité Al Pacino, 201 00:08:33,388 --> 00:08:34,722 c’était épatant. 202 00:08:34,806 --> 00:08:36,432 On pourrait le retrouver. 203 00:08:37,392 --> 00:08:39,394 - Tu veux te venger ? - Oui. 204 00:08:39,477 --> 00:08:42,355 Raser sa tête, lui faire bouffer ses cheveux ? 205 00:08:42,438 --> 00:08:43,481 Non. 206 00:08:43,565 --> 00:08:46,692 Remplacer ses chaussures par des plus petites, 207 00:08:46,777 --> 00:08:47,860 comme dans Amélie. 208 00:08:47,945 --> 00:08:51,572 - Y’a quelqu’un au restaurant ? - Mort. Non, le voilà. 209 00:08:51,657 --> 00:08:52,950 Quelque chose brûle. 210 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 SALLE DES PROFS 211 00:08:55,159 --> 00:08:58,413 C’est là que vous avez mangé le laitage, pas à l’étage. 212 00:08:58,496 --> 00:09:00,749 - Non. - Vous avouez ? 213 00:09:00,831 --> 00:09:04,086 Non. C’était pas mon laitage et je l’ai pas mangé. 214 00:09:04,168 --> 00:09:06,672 Si. Pas d’autres questions. Coupable. 215 00:09:06,754 --> 00:09:08,966 Vous êtes donc allé d’ici à là. 216 00:09:09,048 --> 00:09:10,967 Quand avez-vous mangé le yaourt ? 217 00:09:11,051 --> 00:09:13,720 Je n’ai pas mangé ce yaourt ! 218 00:09:13,803 --> 00:09:16,264 - Ça me convient. - Louise. 219 00:09:16,347 --> 00:09:17,890 Désolé de devoir dire ça, 220 00:09:17,975 --> 00:09:21,019 mais vous devez assurer la défense de cet homme. 221 00:09:21,102 --> 00:09:22,812 Je fais ce que je peux. 222 00:09:22,895 --> 00:09:26,441 Que la fête commence. J’appelle à la barre Mlle Selbo. 223 00:09:26,524 --> 00:09:29,318 Tu crois qu’il va influencer ce témoin ? 224 00:09:29,403 --> 00:09:31,488 Arrête, tu nous créeras des ennuis. 225 00:09:31,571 --> 00:09:33,072 Je plaide coupable. 226 00:09:33,155 --> 00:09:36,451 Mlle Selbo, êtes-vous recepcionista ? 227 00:09:36,534 --> 00:09:38,577 Oui, la réceptionniste de l’école. 228 00:09:38,662 --> 00:09:41,873 De votre poste, vous devez entendre beaucoup de choses. 229 00:09:41,956 --> 00:09:45,585 C’est l’humanité qui parade devant votre bureau, non ? 230 00:09:45,668 --> 00:09:47,086 Je suis discrète. 231 00:09:47,169 --> 00:09:49,548 Que savez-vous sur Ambrose et Frond ? 232 00:09:49,630 --> 00:09:50,798 Par où commencer ? 233 00:09:50,881 --> 00:09:53,634 La mère de M. Frond l’appelle chaque jour. 234 00:09:53,719 --> 00:09:54,927 Quelle surprise. 235 00:09:55,011 --> 00:09:57,346 Et M. Ambrose va en salle informatique 236 00:09:57,431 --> 00:10:00,308 pour écrire la suite de Madame Doubtfire... 237 00:10:00,392 --> 00:10:02,351 C’est un prologue, imbécile. 238 00:10:02,436 --> 00:10:03,394 Du calme. 239 00:10:03,477 --> 00:10:07,231 Concentrons-nous sur notre affaire de yaourt pour le moment. 240 00:10:07,316 --> 00:10:10,235 Mlle Selbo, avez-vous des potins sur le yaourt ? 241 00:10:10,318 --> 00:10:11,403 Des commérages ? 242 00:10:11,485 --> 00:10:14,614 M. Ambrose laisse traîner ses cuillères partout. 243 00:10:14,697 --> 00:10:17,366 Comment ça, il les laisse traîner partout ? 244 00:10:17,451 --> 00:10:19,786 Ils ont une cuillère en plastique 245 00:10:19,870 --> 00:10:21,288 sur le couvercle. 246 00:10:21,370 --> 00:10:24,166 Pour les voleurs de yaourt comme M. Frond. 247 00:10:24,249 --> 00:10:25,875 Regardez ce pot de yaourt. 248 00:10:25,958 --> 00:10:26,960 YAOURT 249 00:10:27,043 --> 00:10:29,129 La cuillère est encore dessus. 250 00:10:29,211 --> 00:10:31,715 T’as dû le manger avec ta langue. 251 00:10:31,798 --> 00:10:34,634 Impossible. Ma langue est toute petite. 252 00:10:34,717 --> 00:10:36,177 Range-moi ça ! 253 00:10:37,596 --> 00:10:39,221 C’est ça, Internet ? 254 00:10:39,306 --> 00:10:40,849 Remonte un peu. Le voilà ! 255 00:10:40,932 --> 00:10:42,517 Bingo. On te tient. 256 00:10:42,600 --> 00:10:45,187 Austin Powers, Mario ou Luigi ? 257 00:10:45,269 --> 00:10:47,355 Borat. Prenons celui-là. 258 00:10:47,438 --> 00:10:49,149 C’est pas pour s’amuser. 259 00:10:49,231 --> 00:10:50,775 - Pourquoi ? - On se venge. 260 00:10:50,859 --> 00:10:54,321 On va faire comme lui : le faire travailler sans le payer. 261 00:10:54,403 --> 00:10:55,989 Il est disponible demain. 262 00:10:56,072 --> 00:10:58,700 Quoi, on l’engage ? Il nous reconnaîtra. 263 00:10:58,783 --> 00:11:00,243 Mais pas ma mère. 264 00:11:00,326 --> 00:11:02,662 On l’engagera pour son anniversaire. 265 00:11:02,745 --> 00:11:04,748 Ça ne gâchera pas sa fête ? 266 00:11:04,831 --> 00:11:08,960 Tu plaisantes ? Elle adore la vengeance. Et les crevettes. 267 00:11:10,379 --> 00:11:12,964 Cette cuillère ne nous a menés à rien. 268 00:11:13,048 --> 00:11:16,051 - Il faut plaider coupable. - Je suis innocent. 269 00:11:16,134 --> 00:11:17,760 Accusé à tort ! 270 00:11:17,844 --> 00:11:20,346 Vous m’accusez tout le temps à tort. 271 00:11:20,429 --> 00:11:21,807 Tout le temps ? 272 00:11:21,889 --> 00:11:24,975 Parfois, oui, vraiment, M. Frond. 273 00:11:25,059 --> 00:11:28,772 Si je t’ai déjà accusée à tort, je suis désolé. 274 00:11:28,855 --> 00:11:30,524 Car c’est vraiment horrible. 275 00:11:31,232 --> 00:11:34,318 Sortez les violons pour votre mère au téléphone. 276 00:11:34,403 --> 00:11:36,654 - On doit plaider coupable. - OK. 277 00:11:36,738 --> 00:11:39,740 Allez, c’est notre seule chance de... Pardon, quoi ? 278 00:11:39,825 --> 00:11:42,411 Tu refuses de me défendre. Finissons-en. 279 00:11:42,494 --> 00:11:44,203 D’accord. Super. 280 00:11:44,287 --> 00:11:46,331 Votre Honneur, mon client... 281 00:11:47,081 --> 00:11:48,417 Mon client voudrait... 282 00:11:49,835 --> 00:11:51,878 - Oui ? - Excusez-moi un instant. 283 00:11:52,461 --> 00:11:54,255 - Vous êtes innocent ? - Oui. 284 00:11:54,338 --> 00:11:56,508 Vraiment innocent ? 285 00:11:56,591 --> 00:11:58,677 Oui, comme je te le répète. 286 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 Merde. Entendu. 287 00:12:00,470 --> 00:12:03,347 Votre Honneur, mon client affirme son innocence 288 00:12:03,432 --> 00:12:06,350 et nous nous battrons pour le prouver. 289 00:12:06,434 --> 00:12:08,311 Vous ne vouliez pas en finir ? 290 00:12:08,394 --> 00:12:09,645 Si. 291 00:12:09,729 --> 00:12:12,774 Mais tout le monde a droit à un procès équitable, 292 00:12:12,857 --> 00:12:16,360 même un conseiller d’orientation hors d’usage et défraîchi. 293 00:12:16,445 --> 00:12:18,447 C’est gentil de me dire ça. 294 00:12:18,529 --> 00:12:20,407 Objection. Répugnant. 295 00:12:23,826 --> 00:12:25,662 Que fait le jury, Tina ? 296 00:12:25,745 --> 00:12:28,874 Jimmy Jr. et moi, on peut pas s’empêcher d’en parler. 297 00:12:28,956 --> 00:12:30,167 C’est intense. 298 00:12:30,250 --> 00:12:32,501 On aurait dû finir aujourd’hui, mais 299 00:12:32,586 --> 00:12:34,837 Louise a l’intention de perdre demain. 300 00:12:34,921 --> 00:12:36,673 Je ne perdrai pas, Gene. 301 00:12:36,755 --> 00:12:40,427 J’ai juste besoin d’une journée pour prouver son innocence. 302 00:12:40,509 --> 00:12:43,388 Tu veux pas le voir condamné ? Moi, si. 303 00:12:43,471 --> 00:12:45,724 Si, j’en avais vraiment envie. 304 00:12:45,807 --> 00:12:47,767 Mais je sais qu’il est innocent. 305 00:12:47,850 --> 00:12:49,811 Ça te fera pas gagner le procès. 306 00:12:49,894 --> 00:12:53,565 On dirait que ce procès risque de traîner. Mince alors. Zut. 307 00:12:53,648 --> 00:12:56,692 J’aurais aimé quelqu’un comme moi pour me défendre. 308 00:12:56,775 --> 00:13:00,197 Le nouveau “moi”, car l’ancien aurait pas fait d’effort. 309 00:13:01,364 --> 00:13:04,158 Mon bébé a une crise de conscience. 310 00:13:04,241 --> 00:13:06,244 Tu fais un truc bien pour M. Frond. 311 00:13:06,327 --> 00:13:08,245 Dégoûtant. Dis pas ça. 312 00:13:08,330 --> 00:13:10,248 - Tu l’aimes bien. - Non ! 313 00:13:10,331 --> 00:13:12,958 - Tu l’aimes bien. - Je vais me coucher. 314 00:13:13,043 --> 00:13:14,293 Pour réfléchir. 315 00:13:14,376 --> 00:13:16,546 - À comment tu l’aimes. - Non ! 316 00:13:18,048 --> 00:13:22,469 Aujourd’hui, je vais vous prouver que M. Frond n’a pas volé le yaourt. 317 00:13:22,552 --> 00:13:26,096 De plus, je vais vous dévoiler qui a volé le yaourt. 318 00:13:26,181 --> 00:13:27,599 Dès que je le saurai. 319 00:13:27,682 --> 00:13:30,059 On sait tous que c’est M. Frond. 320 00:13:30,143 --> 00:13:31,769 Il était dans sa corbeille. 321 00:13:31,852 --> 00:13:34,272 Et personne ne l’aime. N’est-ce pas ? 322 00:13:34,355 --> 00:13:37,024 Objection pour la 1ère partie. Ouï-dire. 323 00:13:37,107 --> 00:13:39,568 Si c’était “non-dire”, on le dirait pas. 324 00:13:41,363 --> 00:13:43,322 Elle est bien bonne. Accordée. 325 00:13:43,405 --> 00:13:45,991 Forcément. Vous accordez tout ! 326 00:13:46,076 --> 00:13:48,411 Sauf ce ton dans mon tribunal. 327 00:13:48,495 --> 00:13:50,288 Mais là, je l’accorde. 328 00:13:50,371 --> 00:13:52,957 - Ce juge est très indulgent. - Bon sang. 329 00:13:53,040 --> 00:13:55,835 Votre Honneur, Tina me parle de l’affaire 330 00:13:55,918 --> 00:13:57,419 alors que c’est interdit. 331 00:13:57,504 --> 00:13:58,837 Techniquement, oui. 332 00:13:58,922 --> 00:14:01,716 - Mais vous êtes un peu pleurnicheur. - Super. 333 00:14:01,799 --> 00:14:03,259 Te revoilà. Reprenons. 334 00:14:03,884 --> 00:14:06,346 Enfin bref... Regardez cette carte. 335 00:14:06,428 --> 00:14:10,475 Le bureau de M. Frond est entre la salle des profs et la cantine. 336 00:14:10,558 --> 00:14:14,437 Quelqu’un aurait pu manger le yaourt en marchant dans le couloir 337 00:14:14,520 --> 00:14:17,481 et jeter le pot dans la corbeille de M. Frond. 338 00:14:17,566 --> 00:14:21,528 Mais qui se serait trouvé dans la salle des profs après les cours, 339 00:14:21,610 --> 00:14:24,197 alors que les profs se ruent dehors ? 340 00:14:24,280 --> 00:14:27,283 Qui est allé de là jusqu’à la cantine ? 341 00:14:27,366 --> 00:14:30,828 Je ne sais pas. Attendez, si. Mon Dieu, c’est lui ! 342 00:14:30,912 --> 00:14:33,831 M. Frond était bien dans la salle des profs, 343 00:14:33,914 --> 00:14:38,336 mais des témoins affirment que deux autres personnes y étaient aussi. 344 00:14:38,419 --> 00:14:40,672 Je rappelle Mlle Selbo à la barre. 345 00:14:41,715 --> 00:14:44,384 Vous étiez dans la salle des professeurs 346 00:14:44,466 --> 00:14:46,885 juste avant que le yaourt disparaisse. 347 00:14:46,970 --> 00:14:49,471 Oui, j’y fais semblant d’être prof. 348 00:14:49,556 --> 00:14:51,640 J’utilise la tasse de Mlle Jacobson. 349 00:14:51,725 --> 00:14:55,019 Enfin non, j’utilise un gobelet et j’ai rien volé. 350 00:14:55,102 --> 00:14:57,647 - Prouvez-le. - Intolérance au lactose. 351 00:14:57,730 --> 00:14:59,024 - Vraiment ? - Oui. 352 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 Donnez-moi du lait pour voir. 353 00:15:00,859 --> 00:15:03,068 - Accordé. - Non, ça ira. 354 00:15:03,945 --> 00:15:07,657 Merci de nous recevoir pour nous venger de cet escroc. 355 00:15:07,740 --> 00:15:10,284 On n’a 86 ans qu’une fois. 356 00:15:10,368 --> 00:15:11,952 C’est lui. Au placard. 357 00:15:12,037 --> 00:15:14,288 - Juste Linda et moi ? - Nous tous. 358 00:15:14,371 --> 00:15:18,000 Maman, on va au placard. Faites-le entrer et amusez-vous. 359 00:15:18,083 --> 00:15:19,210 Doucement, Mort. 360 00:15:21,879 --> 00:15:24,090 J’appelle M. Branca à la barre. 361 00:15:24,548 --> 00:15:26,176 Dites à la cour 362 00:15:26,259 --> 00:15:28,677 ce que vous faisiez en salle des profs. 363 00:15:28,761 --> 00:15:30,513 Je vidais les poubelles, 364 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 faisais semblant de passer l’aspirateur. 365 00:15:32,974 --> 00:15:35,851 - Comme toujours. - La moquette cache les taches. 366 00:15:35,934 --> 00:15:37,979 Oui. Je fais juste le bruit. 367 00:15:38,937 --> 00:15:40,523 On passe l’aspirateur ? 368 00:15:40,606 --> 00:15:42,024 Et ensuite ? 369 00:15:42,107 --> 00:15:44,318 Je suis allé dans le couloir, 370 00:15:44,402 --> 00:15:46,779 j’ai nettoyé un truc du genre vomi. 371 00:15:46,863 --> 00:15:48,490 Et ensuite, Branca ? 372 00:15:48,572 --> 00:15:51,241 J’ai ramassé des bricoles, un chouchou cassé, 373 00:15:51,326 --> 00:15:52,994 une cuillère... 374 00:15:53,077 --> 00:15:55,288 Vous avez bien dit “une cuillère” ? 375 00:15:55,371 --> 00:15:57,456 Oui. C’est pas comme ça qu’on dit ? 376 00:15:57,539 --> 00:15:58,707 Vous avouez donc 377 00:15:58,792 --> 00:16:02,003 avoir trouvé une cuillère lundi après les cours ? 378 00:16:02,086 --> 00:16:05,005 Où était-elle ? Dans votre bouche ? 379 00:16:05,090 --> 00:16:06,883 J’en trouve partout. 380 00:16:06,966 --> 00:16:09,927 J’en ai trouvé trois dans les toilettes. 381 00:16:10,010 --> 00:16:12,806 - Désolé. - Je dois retrouver vos cuillères. 382 00:16:12,889 --> 00:16:14,890 C’est ce que vous attendez de moi. 383 00:16:14,974 --> 00:16:17,476 Qui l’a laissée sur la fontaine à eau ? 384 00:16:17,559 --> 00:16:20,437 - Où était-elle ? - Sur la fontaine à eau. 385 00:16:21,147 --> 00:16:22,774 Merci. Vous êtes innocent. 386 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 - Dieu merci. - Je connais le coupable. 387 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 Une dernière question, M. Branca. 388 00:16:33,118 --> 00:16:36,413 Comment décririez-vous cette fontaine à eau ? 389 00:16:36,495 --> 00:16:38,248 Elle éclabousse. 390 00:16:38,331 --> 00:16:41,000 Elle éclabousse. D’accord. 391 00:16:41,084 --> 00:16:42,585 Mesdames et Messieurs, 392 00:16:42,668 --> 00:16:46,423 au début de ce procès, on trouvait tous M. Frond répugnant. 393 00:16:46,505 --> 00:16:47,673 C’est encore le cas. 394 00:16:47,756 --> 00:16:50,384 Il est ennuyeux, désespéré. 395 00:16:50,467 --> 00:16:53,303 Mais il est également innocent. 396 00:16:53,388 --> 00:16:57,307 M. Frond n’a pas mangé ce yaourt. C’est le juge Conklin. 397 00:16:58,475 --> 00:16:59,561 - Quoi ? - Non ! 398 00:16:59,644 --> 00:17:01,645 - Mon Dieu ! - Comment ça ? 399 00:17:01,730 --> 00:17:02,938 Silence. 400 00:17:03,022 --> 00:17:05,607 Ce sont de très graves accusations, Louise. 401 00:17:05,692 --> 00:17:07,736 - Oui. - N’accusez pas mon juge ! 402 00:17:07,818 --> 00:17:10,028 - Jamais ! - Exposez vos arguments. 403 00:17:10,113 --> 00:17:11,698 J’ai eu des soupçons 404 00:17:11,780 --> 00:17:14,826 quand vous avez parlé de la moquette sale. 405 00:17:14,909 --> 00:17:17,162 Vous aviez été dans cette salle. 406 00:17:17,746 --> 00:17:20,498 Et vous avez dit autre chose en entrant lundi. 407 00:17:20,582 --> 00:17:24,294 Vous aviez eu un accident et c’était de l’eau, pas du pipi. 408 00:17:25,127 --> 00:17:28,631 - C’était du pipi. - Non, Zeke, c’était de l’eau. 409 00:17:28,714 --> 00:17:31,593 Juge Conklin est allé dans la salle des profs, 410 00:17:31,675 --> 00:17:35,096 a pris le yaourt, l’a mangé en marchant dans le couloir, 411 00:17:35,180 --> 00:17:37,682 a jeté le pot dans la corbeille de Frond 412 00:17:37,766 --> 00:17:40,101 puis est allé se désaltérer 413 00:17:40,184 --> 00:17:41,685 et a laissé la cuillère. 414 00:17:41,769 --> 00:17:43,688 La fontaine qui éclabousse 415 00:17:43,771 --> 00:17:46,191 a fait son boulot, mouillant sa manche. 416 00:17:46,273 --> 00:17:49,903 Waouh. Vous avez 100 % raison. 417 00:17:51,904 --> 00:17:53,490 Vous étiez mon héros. 418 00:17:53,573 --> 00:17:55,909 Ce que j’ignore, c’est pourquoi. 419 00:17:55,991 --> 00:17:59,287 Pourquoi manger un yaourt qui ne vous appartenait pas ? 420 00:17:59,369 --> 00:18:00,497 Oui, pourquoi ? 421 00:18:00,579 --> 00:18:02,164 Une erreur de bonne foi. 422 00:18:02,248 --> 00:18:05,751 En général, les écoles offrent une collation à ces procès. 423 00:18:05,835 --> 00:18:08,086 Je croyais que le yaourt était offert. 424 00:18:08,171 --> 00:18:11,089 Je ne savais pas que la cuillère était attachée, 425 00:18:11,173 --> 00:18:13,801 alors j’en ai utilisé une en inox 426 00:18:13,884 --> 00:18:15,845 que j’ai oubliée à la fontaine. 427 00:18:15,929 --> 00:18:18,222 Pourquoi ne pas l’avoir avoué hier 428 00:18:18,306 --> 00:18:19,848 et nous éviter tout ça ? 429 00:18:19,932 --> 00:18:22,519 J’ai vu du potentiel en cette avocate. 430 00:18:22,602 --> 00:18:25,395 Cette affaire était un moyen de le vérifier. 431 00:18:25,480 --> 00:18:28,398 Tout ce temps, on apprenait quelque chose. 432 00:18:28,482 --> 00:18:32,278 Et je dois dire que je suis impressionné. Tu sais réfléchir. 433 00:18:32,362 --> 00:18:35,990 Tu as découvert la vérité et sauvé un homme innocent. 434 00:18:36,074 --> 00:18:38,826 Même s’il y a des problèmes entre vous. 435 00:18:38,910 --> 00:18:39,827 C’est sûr. 436 00:18:39,911 --> 00:18:42,372 M. Ambrose, combien a coûté ce yaourt ? 437 00:18:42,454 --> 00:18:45,208 Deux dollars 59, taxe non comprise. 438 00:18:45,290 --> 00:18:48,377 Je vous donne trois dollars et nous sommes quittes. 439 00:18:48,461 --> 00:18:50,003 Je vais devoir porter ça. 440 00:18:50,087 --> 00:18:52,507 J’ai un rencard, ça brisera la glace. 441 00:18:52,589 --> 00:18:56,051 Au revoir à tous. J’espère que vous deviendrez avocats. 442 00:18:56,134 --> 00:18:59,180 Ne dites pas à vos parents ce qu’on vient de faire. 443 00:18:59,763 --> 00:19:01,723 Ma femme... 444 00:19:01,807 --> 00:19:03,476 Il a presque fini, je crois. 445 00:19:04,685 --> 00:19:07,063 Vous aimez ? C’est beau ! 446 00:19:07,896 --> 00:19:09,731 Ça doit être le grand final. 447 00:19:10,316 --> 00:19:11,483 Allons-y ! 448 00:19:13,403 --> 00:19:15,279 - Ouvre la porte. - Bouge. 449 00:19:15,363 --> 00:19:16,948 Vous nous reconnaissez ? 450 00:19:17,030 --> 00:19:19,951 Vous avez trouvé un poil dans ma bolo-pas-niaise. 451 00:19:20,034 --> 00:19:23,078 - Et dans un burger. - Salut, je suis Teddy. 452 00:19:23,162 --> 00:19:25,373 Oh, oui. Que se passe-t-il ? 453 00:19:25,455 --> 00:19:29,544 Nous ne sommes pas satisfaits de votre performance d’aujourd’hui. 454 00:19:29,626 --> 00:19:32,922 Comme si on avait trouvé un poil dans votre Borat. 455 00:19:33,006 --> 00:19:35,424 Oui. On veut être remboursés. 456 00:19:35,508 --> 00:19:38,677 - Je vois ce que vous faites. - Oui. Échec et mat. 457 00:19:39,177 --> 00:19:41,055 Vous avez payé sur le site web 458 00:19:41,138 --> 00:19:43,057 et l’argent a déjà été débité. 459 00:19:43,141 --> 00:19:46,184 Plus de remboursement à une heure du spectacle. 460 00:19:46,269 --> 00:19:49,355 Quoi ? Je... Je ne le savais pas. 461 00:19:49,439 --> 00:19:51,607 Bien joué, Bob. Et chiottes ! 462 00:19:51,691 --> 00:19:55,569 “Et chiottes et mat”, fin de la partie. 463 00:19:55,653 --> 00:19:57,947 Il est bien culotté, ce mec en slip. 464 00:19:58,030 --> 00:20:00,115 Merci pour tout et au revoir. 465 00:20:00,199 --> 00:20:02,868 Pas si vite. Finissez votre travail. 466 00:20:02,951 --> 00:20:04,202 - Quoi ? - Oui. 467 00:20:04,287 --> 00:20:06,038 On a payé, alors finissez. 468 00:20:06,122 --> 00:20:07,749 Perso, j’en ai assez vu. 469 00:20:08,374 --> 00:20:09,416 D’accord. 470 00:20:09,500 --> 00:20:12,586 J’aime vous, et vous, aimer moi ? 471 00:20:14,380 --> 00:20:16,423 Il est vraiment excellent. 472 00:20:18,509 --> 00:20:22,512 Louise, je suis avocat depuis trois longues journées. 473 00:20:22,596 --> 00:20:24,432 Je sais quand on m’a battu. 474 00:20:24,515 --> 00:20:27,769 - T’as perdu le procès ? - C’est comme ça que j’ai su. 475 00:20:27,852 --> 00:20:29,311 Contente que le jury 476 00:20:29,394 --> 00:20:31,647 ait pu faire triompher la justice. 477 00:20:31,730 --> 00:20:33,650 Enfin, on n’y est pour rien 478 00:20:33,732 --> 00:20:35,484 mais le cœur y était. 479 00:20:36,234 --> 00:20:38,237 Louise, je tiens à te remercier. 480 00:20:38,320 --> 00:20:42,157 J’étais terrifié pendant tout le procès, mais tu m’as aidé. 481 00:20:42,240 --> 00:20:44,117 Oui, c’était noble de ma part. 482 00:20:44,201 --> 00:20:47,038 C’est ça. Maintenant que je suis un homme libre, 483 00:20:47,121 --> 00:20:50,124 je vais déjeuner seul au self du supermarché. 484 00:20:50,875 --> 00:20:53,211 - C’est triste. - Oui, mais merci. 485 00:20:53,294 --> 00:20:54,586 Je suis fier de toi. 486 00:20:55,212 --> 00:20:57,548 C’est ce que je ressens, c’est tout. 487 00:20:57,632 --> 00:20:59,800 Désolée de pas vous avoir cru... 488 00:20:59,884 --> 00:21:00,843 - Quoi ? - Rien. 489 00:21:00,926 --> 00:21:04,638 Yaourt 490 00:21:04,721 --> 00:21:08,809 Yaourt, yaourt, yaourt 491 00:21:08,893 --> 00:21:12,939 Yaourt 492 00:21:13,021 --> 00:21:16,776 Yaourt, yaourt, yaourt 493 00:21:33,041 --> 00:21:33,875 Yaourt 494 00:21:34,876 --> 00:21:36,878 Sous-titres : Anne-Sophie DaCosta