1 00:00:02,253 --> 00:00:03,420 UNE SEMAINE AVANT NOËL 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,339 Mon Dieu ! 3 00:00:05,423 --> 00:00:08,217 - Les listes des enfants ? - Leurs classeurs. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,968 Ils sont passés aux classeurs. 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,846 Il faut leur expliquer le concept de “pauvres”. 6 00:00:12,929 --> 00:00:15,724 Tu te mets trop la pression, et sur nous deux. 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,728 On est pauvres, Lin. Et c’est à nouveau Noël. 8 00:00:18,811 --> 00:00:22,940 - Encore et encore, ça n’arrête pas. - Bon, bon, calmos. 9 00:00:23,022 --> 00:00:26,402 Cette fête me donne parfois l’impression d’être un raté. 10 00:00:26,484 --> 00:00:28,528 Mollo. T’as embrassé le Père Noël ? 11 00:00:28,611 --> 00:00:31,364 On va faire au mieux et ça ira. 12 00:00:31,449 --> 00:00:35,326 En plus, tu sais quel est le plus beau cadeau ? La famille. 13 00:00:35,411 --> 00:00:37,371 Dis ça aux gosses en restant sérieuse. 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,539 Je sais, je testais pour voir. 15 00:00:39,622 --> 00:00:43,210 - Et “Noël est pour les battants” ? - Pas top non plus. 16 00:00:43,293 --> 00:00:45,545 On trouvera, et les enfants, ça ira. 17 00:00:45,628 --> 00:00:48,173 Ils savent que les cadeaux sont accessoires. 18 00:00:48,631 --> 00:00:53,804 Compte à rebours des cadeaux de Noël : six jours, dix heures et 35 minutes. 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,930 - Bon sang ! - Je tiendrai pas ! 20 00:00:56,015 --> 00:00:58,100 Sois fort, Gene. Je compte sur toi. 21 00:00:58,183 --> 00:01:01,645 Regardez ce que j’ai trouvé en solde au magasin ! 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,939 Des colliers de Noël lumineux. 23 00:01:04,022 --> 00:01:07,817 Ils ne coûtaient qu’1,99 $ pour cinq. Vous y croyez ? 24 00:01:07,902 --> 00:01:09,278 J’ai envie d’y croire. 25 00:01:09,361 --> 00:01:11,739 C’est un signe que c’est notre année. 26 00:01:11,822 --> 00:01:14,365 L’année de la chorale de Noël des Belcher. 27 00:01:14,450 --> 00:01:15,534 Oh, non. 28 00:01:15,617 --> 00:01:19,496 La chorale de Noël ? On en a déjà parlé. C’est pas notre style. 29 00:01:19,579 --> 00:01:23,334 On a pas de fringues au pressing, on utilise pas de fil dentaire... 30 00:01:23,417 --> 00:01:24,585 Ces blancs-becs. 31 00:01:24,668 --> 00:01:27,212 Je veux bien ouvrir mon bec. 32 00:01:27,295 --> 00:01:29,507 Voilà qui est mieux. Allez ! 33 00:01:29,590 --> 00:01:32,634 On ira en banlieue, dans une jolie rue éclairée 34 00:01:32,718 --> 00:01:36,180 où on nous servira chocolat chaud et cidre à la cannelle. 35 00:01:36,263 --> 00:01:38,807 Quoi ? Du chocolat chaud ? La vida mocha ? 36 00:01:38,890 --> 00:01:40,558 J’appelle ça “boue coquine”. 37 00:01:40,643 --> 00:01:43,311 Je dis “chocolat chaud”, pas de surnom cool. 38 00:01:43,395 --> 00:01:46,899 On se joindra à nous et notre groupe grossira, 39 00:01:46,981 --> 00:01:50,819 jusqu’à avoir une chaîne humaine qui chantera et sauvera l’humanité. 40 00:01:50,902 --> 00:01:52,780 Amity, l’ours polaire albinos. 41 00:01:52,862 --> 00:01:54,906 - Il est aux infos. - Monte le son. 42 00:01:54,990 --> 00:01:56,991 Amity, l’ourson polaire albinos 43 00:01:57,075 --> 00:01:59,787 né au zoo de Bog Harbor il y a quelques jours 44 00:01:59,870 --> 00:02:02,665 est surnommé “le divin ourson”. 45 00:02:03,373 --> 00:02:06,793 Avec lui, les oursons non-albinos paraissent nazes. 46 00:02:06,876 --> 00:02:09,087 Tellement chou que ça me dégoûte. 47 00:02:09,838 --> 00:02:12,258 “Divin ourson.” Je viens de comprendre. 48 00:02:13,217 --> 00:02:14,717 Allez, Bob, on va chanter. 49 00:02:15,510 --> 00:02:16,804 T’es canon, Teddy. 50 00:02:16,887 --> 00:02:19,931 Oui. Mais je peux porter ce pull que 4 mois par an. 51 00:02:21,182 --> 00:02:22,183 Bob’s Burgers. 52 00:02:22,268 --> 00:02:24,687 C’est votre propriétaire, Calvin Fischoeder. 53 00:02:24,770 --> 00:02:26,146 Bonsoir, M. Fischoeder. 54 00:02:26,229 --> 00:02:28,399 J’ai besoin d’une livraison chez moi. 55 00:02:28,481 --> 00:02:31,360 Je fais une fête, rien de bizarre, apportez un truc. 56 00:02:31,443 --> 00:02:34,487 M. Fischoeder, j’allais aller chanter en famille... 57 00:02:34,572 --> 00:02:36,156 Quoi ? Pourquoi ? Bref. 58 00:02:36,240 --> 00:02:39,242 Ça m’embête de jouer le proprio, mais je le fais. 59 00:02:39,325 --> 00:02:41,495 OK. Il vous faut quelle quantité ? 60 00:02:41,579 --> 00:02:45,248 Je ne sais pas. Amenez cinq ou six choses. Terminé. 61 00:02:45,331 --> 00:02:48,586 M. Fischoeder veut que je livre à manger chez lui. 62 00:02:48,668 --> 00:02:52,298 Il fait une fête. “Rien de bizarre.” Ça m’inquiète un peu. 63 00:02:52,381 --> 00:02:56,551 - C’est pour un sacrifice humain. - Ou une fête sensuelle pour adultes. 64 00:02:56,634 --> 00:02:58,888 Il te faut un masque et un string. 65 00:02:58,971 --> 00:03:01,681 - Ça suffit. - Bob, et nos chants de Noël ? 66 00:03:01,764 --> 00:03:04,643 On va livrer les burgers et on ira après. 67 00:03:04,727 --> 00:03:07,812 - Tu vas être sacrifié. - Bob serait doué pour. 68 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 Il a la charpente. 69 00:03:13,026 --> 00:03:15,820 - Je reviens. - “Ils ne le revirent jamais.” 70 00:03:17,740 --> 00:03:19,490 - Mot de passe ? - C’est Bob. 71 00:03:19,574 --> 00:03:21,242 Je viens livrer à manger. 72 00:03:21,326 --> 00:03:23,078 - C’est pas ça. - Felix, ouvrez. 73 00:03:23,162 --> 00:03:24,997 Bon, mais si on vous demande, 74 00:03:25,079 --> 00:03:28,125 vous saviez que c’était pipi, caca, 1, 2, 3, 4. 75 00:03:28,207 --> 00:03:30,711 Ils sont dans le donjon, c’est la cave. 76 00:03:30,794 --> 00:03:31,628 La vache. 77 00:03:35,466 --> 00:03:37,634 Seigneur, faites que ça aille. 78 00:03:39,594 --> 00:03:41,430 Ils vont me boulotter. 79 00:03:41,513 --> 00:03:42,389 Bob ! 80 00:03:42,473 --> 00:03:46,644 Bienvenue au concours annuel de maison en pain d’épices. 81 00:03:46,727 --> 00:03:49,604 Les amis, voici notre invité cette année, Bob. 82 00:03:49,687 --> 00:03:50,730 - Bonjour. - Bonjour. 83 00:03:50,813 --> 00:03:54,234 Je ne comprends pas, je viens livrer à manger. 84 00:03:54,317 --> 00:03:59,114 Bob, tu fais toujours mine de jouer les livreurs confus. 85 00:04:00,115 --> 00:04:02,116 Je comprends. C’est tordant. 86 00:04:02,200 --> 00:04:05,621 Viens avec moi pour enfiler ton smoking. Allez, hop. 87 00:04:06,788 --> 00:04:09,332 - M. Fischoeder, il se passe quoi ? - Bon. 88 00:04:09,415 --> 00:04:12,002 Vous êtes doué en maison en pain d’épices ? 89 00:04:12,086 --> 00:04:13,753 Je suis pas mauvais, oui. 90 00:04:13,836 --> 00:04:17,591 Avec ma mère, on en faisait avant sa mort, c’était notre truc. 91 00:04:17,675 --> 00:04:18,968 Oui, bon, d’accord. 92 00:04:19,050 --> 00:04:22,553 Oubliez tout ça, je veux que vous perdiez ce concours. 93 00:04:22,637 --> 00:04:23,514 Pourquoi ? 94 00:04:23,596 --> 00:04:26,975 Parce que chaque année, c’est moi qui perds. 95 00:04:27,059 --> 00:04:29,894 On ne dirait pas, comme ça, mais ces types sont... 96 00:04:30,896 --> 00:04:33,606 Ces enfoirés regorgent d’idées. 97 00:04:33,691 --> 00:04:35,776 OK. Je devrais y aller. 98 00:04:35,858 --> 00:04:38,112 Mais... Attendez. Bon. 99 00:04:38,194 --> 00:04:41,281 Il est où ? Bon, échauffons-nous en attendant. 100 00:04:41,365 --> 00:04:42,574 Répétez après moi. 101 00:04:47,579 --> 00:04:50,957 - Felix ne peut pas le faire ? - Quoi ? Non. 102 00:04:51,040 --> 00:04:55,838 Dans ses rêves. Seul l’aîné de chaque famille a le droit de participer. 103 00:04:55,920 --> 00:04:57,798 Pourquoi j’ai le droit, alors ? 104 00:04:57,880 --> 00:04:59,382 Parce que j’organise. 105 00:04:59,466 --> 00:05:02,177 Et l’organisateur peut choisir un invité. 106 00:05:02,261 --> 00:05:05,889 En général, ils sont plus riches et propres que vous. 107 00:05:05,973 --> 00:05:09,600 Mais j’ai eu cette idée il y a peu, alors, bon. 108 00:05:09,685 --> 00:05:12,937 Pour ces hommes, vous êtes mon ami riche et confus. 109 00:05:13,021 --> 00:05:16,358 Désolé, je dois aller chanter avec ma famille. 110 00:05:17,651 --> 00:05:20,528 Vous n’arrêtez pas de le répéter. C’est bizarre. 111 00:05:20,612 --> 00:05:23,365 Et si vous étiez exempté d’un mois de loyer ? 112 00:05:24,199 --> 00:05:27,119 On pourrait payer de meilleurs cadeaux aux gosses. 113 00:05:27,201 --> 00:05:30,413 - Je ferais autre chose, mais bon. - OK, j’accepte. 114 00:05:30,497 --> 00:05:33,542 Formidable. On peut vous tuer après votre défaite ? 115 00:05:33,625 --> 00:05:35,168 - Pardon ? - Je plaisante. 116 00:05:36,170 --> 00:05:37,254 Ou pas ? 117 00:05:38,755 --> 00:05:39,590 Si, je rigole. 118 00:05:42,384 --> 00:05:45,428 M. Fischoeder veut que tu perdes un concours ? 119 00:05:45,512 --> 00:05:47,723 Mais on a besoin de ta voix de soprano. 120 00:05:47,805 --> 00:05:50,725 Surtout pour : “Noël tous ensemble”. 121 00:05:50,808 --> 00:05:53,437 - Un classique. - Je ne suis pas soprano. 122 00:05:53,519 --> 00:05:56,023 Si j’accepte, on a un mois de loyer gratis. 123 00:05:56,105 --> 00:05:59,692 On pourrait acheter tu-sais-quoi pour les tu-sais-qui. 124 00:05:59,776 --> 00:06:02,571 - Qui sont les tu-sais-qui ? - Oui, c’est qui ? 125 00:06:02,653 --> 00:06:04,697 Hé, les cachottiers. Papa a raison. 126 00:06:04,781 --> 00:06:07,367 Je veux voir ce concours à la noix. 127 00:06:07,451 --> 00:06:09,620 - Moi aussi. - On te soutiendra. 128 00:06:09,702 --> 00:06:13,290 “Papa, c’est notre homme. S’il se rate, c’est pas grave.” 129 00:06:13,372 --> 00:06:17,211 Non, les enfants. Allez avec maman. Chanter sera sympa aussi. 130 00:06:17,293 --> 00:06:19,838 - OK, tu m’as convaincue. - J’y ai cru. 131 00:06:19,922 --> 00:06:23,634 Les enfants, je n’essaye pas de remplacer votre père ce soir. 132 00:06:23,716 --> 00:06:26,136 Mais vous pouvez m’appeler papa chanteur. 133 00:06:26,220 --> 00:06:27,262 Merci, Teddy. 134 00:06:27,346 --> 00:06:29,430 On va chanter dans les parages. 135 00:06:29,514 --> 00:06:31,391 - On se retrouve ici. - OK. 136 00:06:31,475 --> 00:06:33,851 Bon ratage. Tu es dans ton élément. 137 00:06:34,310 --> 00:06:35,896 Je suis bien ? 138 00:06:35,978 --> 00:06:39,066 Oui, on ne peut rien à votre tête ni vos cheveux. 139 00:06:39,149 --> 00:06:41,442 - Je perds comment ? - C’est simple. 140 00:06:41,526 --> 00:06:43,653 Si ça s’écroule, on vous disqualifie. 141 00:06:43,737 --> 00:06:46,447 Faites un truc haut et très instable, 142 00:06:46,531 --> 00:06:48,158 comme mes propriétés. 143 00:06:48,242 --> 00:06:51,036 - Quoi ? - Mais pas chez vous. 144 00:06:51,120 --> 00:06:52,204 Ça ne risque rien. 145 00:06:52,286 --> 00:06:54,288 Bref, faites que ça s’écroule, 146 00:06:54,372 --> 00:06:58,000 le juge choisit un gagnant et un perdant, pas moi, et voilà. 147 00:06:58,084 --> 00:06:59,752 Le juge ? Quel juge ? 148 00:06:59,836 --> 00:07:02,880 Godfrey, le même juge depuis le début. 149 00:07:02,964 --> 00:07:04,882 La vache ! Il est vieux. 150 00:07:04,966 --> 00:07:07,343 - Il est vivant ? - Bonne question. Voyons. 151 00:07:07,427 --> 00:07:09,846 Godfrey ! Ah ! Le voilà ! 152 00:07:09,930 --> 00:07:12,891 Je te présente. Voici August Scharffenheimer. 153 00:07:12,975 --> 00:07:15,601 - Surnommé Auggie. - J’ai horreur de ça. 154 00:07:15,685 --> 00:07:18,230 Et voici Randolph Brackenbrown. 155 00:07:18,312 --> 00:07:21,149 Vous avez un sourcil vachement relevé. 156 00:07:21,233 --> 00:07:23,192 Oui, je suis concentré. 157 00:07:23,276 --> 00:07:27,865 Et c’est médical. Je ne peux pas toujours le contrôler comme je veux. 158 00:07:27,947 --> 00:07:30,449 Et enfin, voici Samuel Summerbottom. 159 00:07:30,533 --> 00:07:32,786 J’aime mes maisons comme mes femmes... 160 00:07:32,870 --> 00:07:34,495 charpentées et rousses. 161 00:07:34,579 --> 00:07:36,999 - OK. - Bob, je suis Felix. 162 00:07:37,081 --> 00:07:40,293 Je ne suis pas jaloux du tout. Chouette, non ? 163 00:07:40,377 --> 00:07:42,838 Dépose ton arme pour qu’on commence. 164 00:07:42,920 --> 00:07:47,050 - Je n’en ai pas. - Pas d’arme ? OK. Intéressant. Bon. 165 00:07:47,134 --> 00:07:49,761 - Allons-y. - Tu n’oublies rien ? 166 00:07:49,845 --> 00:07:53,639 Pour commencer, le perdant doit mettre son chapeau de perdant. 167 00:07:54,807 --> 00:07:56,810 Calvin le porte chaque année. 168 00:07:56,894 --> 00:07:59,937 Un vieux bassin hygiénique. C’est la honte. 169 00:08:04,610 --> 00:08:08,237 Punaise ! Le quartier de M. Fischoeder est superbe. 170 00:08:08,322 --> 00:08:09,656 Oui. 171 00:08:09,740 --> 00:08:13,826 - À part ce machin. - Oui. Il se passe quoi, là ? 172 00:08:13,911 --> 00:08:15,620 Je connais cet endroit. 173 00:08:15,704 --> 00:08:18,122 J’ai entendu des histoires dingues 174 00:08:18,206 --> 00:08:20,334 interdites aux enfants. 175 00:08:20,417 --> 00:08:22,168 - Genre ? - Je vous raconte. 176 00:08:22,252 --> 00:08:24,086 Ces draps aux fenêtres ? 177 00:08:24,170 --> 00:08:26,632 Il les a mis pour cacher ses méfaits. 178 00:08:26,714 --> 00:08:28,550 - Au WC ? - Ses meurtres. 179 00:08:28,634 --> 00:08:31,136 Ses parents vivaient là. Où sont-ils ? 180 00:08:31,220 --> 00:08:32,553 - En Floride ? - Morts. 181 00:08:32,638 --> 00:08:36,099 Un livreur est entré sans jamais ressortir. Son sort ? 182 00:08:36,182 --> 00:08:38,100 - Ils se sont mariés ? - Tué ! 183 00:08:38,184 --> 00:08:41,562 Il les a enterrés dans le jardin et a continué à tuer. 184 00:08:41,647 --> 00:08:44,316 Meurtre, meurtre. “Bonjour.” Zigouillé ! 185 00:08:44,399 --> 00:08:46,610 Tu m’as convaincue. Allons-y. 186 00:08:46,692 --> 00:08:48,528 Quoi ? Et les meurtres, alors ? 187 00:08:48,611 --> 00:08:51,072 Arrête avec ça. Tu casses l’ambiance. 188 00:08:51,155 --> 00:08:53,200 Allez. On va chanter à fond. 189 00:08:53,283 --> 00:08:56,745 Oui, je suis venu pour un chocolat, et j’en veux un. 190 00:08:57,955 --> 00:09:00,499 Messieurs, je le sens bien, cette année. 191 00:09:00,581 --> 00:09:04,086 - Dis ça à ton chapeau. - Blague classique. 192 00:09:05,336 --> 00:09:08,715 - Felix. Il me faut du glaçage. - Ça vient. Voilà. 193 00:09:08,798 --> 00:09:11,384 Du glaçage, Calvin ? Du cassage, plutôt. 194 00:09:12,052 --> 00:09:13,971 Encore une super blague... 195 00:09:15,846 --> 00:09:17,682 Regardez un peu Bob. 196 00:09:17,765 --> 00:09:20,811 C’est pas jojo, non ? Quel est son problème ? 197 00:09:20,894 --> 00:09:24,815 OK. Alors, vous avez des projets pour Noël ? 198 00:09:24,898 --> 00:09:27,817 J’allais acheter une île et la revendre. 199 00:09:27,900 --> 00:09:30,988 Mon argent a grand besoin d’être lavé et ciré. 200 00:09:31,071 --> 00:09:33,572 Je vais m’acheter un nouveau pénis. 201 00:09:33,657 --> 00:09:36,409 OK, alors personne ne le passe en famille ? 202 00:09:36,493 --> 00:09:38,245 - Pas question. - Non. 203 00:09:38,327 --> 00:09:40,455 Attends. Et ton frère Felix ? 204 00:09:40,538 --> 00:09:42,164 Ah, lui, c’est vrai. 205 00:09:43,040 --> 00:09:45,501 Regardez, j’ai une assiette sous le bras. 206 00:09:45,585 --> 00:09:47,879 - Je peux me joindre à vous. - Non. 207 00:09:47,962 --> 00:09:49,505 Bon. Voilà. 208 00:09:49,588 --> 00:09:52,551 - J’ai hâte de gagner le prix. - Il y en a un ? 209 00:09:52,634 --> 00:09:56,138 Vous l’ignoriez ? On s’est cotisés pour faire un don énorme 210 00:09:56,221 --> 00:10:00,558 au zoo de Bog Harbor pour avoir une séance câlin de Noël privée 211 00:10:00,642 --> 00:10:02,852 avec Amity, l’ourson polaire albinos. 212 00:10:02,936 --> 00:10:06,188 - C’est l’ours à la mode. - Tellement doux. 213 00:10:06,273 --> 00:10:07,774 Mes enfants adoreraient. 214 00:10:07,857 --> 00:10:11,193 - Pourquoi ? - Ils adorent les bébés animaux. 215 00:10:11,278 --> 00:10:13,404 - J’en doute. - Si, vraiment. 216 00:10:13,488 --> 00:10:15,948 Pourquoi câliner un ours polaire ? 217 00:10:16,033 --> 00:10:20,162 Un câlin d’ourson polaire albinos est un câlin très prestigieux, Bob. 218 00:10:20,245 --> 00:10:23,248 J’ai câliné un bébé rhinocéros, un bébé tigre, 219 00:10:23,331 --> 00:10:26,418 et je pourrais câliner un ourson polaire albinos. 220 00:10:26,500 --> 00:10:28,836 - C’est bien dans cet ordre. - Merci. 221 00:10:28,919 --> 00:10:32,256 Ne faites pas attention à Bob, il est bête. Super blague. 222 00:10:32,341 --> 00:10:37,846 Il a une forme de poire, super blague, si une poire pouvait être bête et nulle. 223 00:10:37,928 --> 00:10:41,140 - Vous me suivez ? Une poire débile. - L’horreur. 224 00:10:44,602 --> 00:10:45,979 OK. Merci. 225 00:10:46,062 --> 00:10:48,690 On prendrait volontiers un chocolat, merci. 226 00:10:48,774 --> 00:10:50,984 - Désolé, je n’en ai pas. - Quoi ? 227 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 - Du cidre ? - Non. 228 00:10:52,568 --> 00:10:53,903 - Cannelle ? - Non. 229 00:10:53,986 --> 00:10:56,447 - Et un chocolat chaud ? - Toujours pas. 230 00:10:56,530 --> 00:10:59,241 - Bon sang ! - Alors on a rien à vous chanter. 231 00:10:59,326 --> 00:11:00,910 Vous l’avez déjà fait. 232 00:11:00,994 --> 00:11:02,953 Ah bon ? Vraiment ? Oui, en plus. 233 00:11:05,874 --> 00:11:08,960 - OK, bonne soirée. - Non, joignez-vous à nous. 234 00:11:10,294 --> 00:11:13,173 Oyez, l’ange Harold a chanté 235 00:11:13,255 --> 00:11:16,301 - Enfilez vos manteaux. - Oups, la porte se ferme. 236 00:11:16,384 --> 00:11:18,636 Sur l’esprit de Noël 237 00:11:18,720 --> 00:11:20,179 - Au revoir. - En chœur. 238 00:11:20,263 --> 00:11:22,890 Paix sur terre et sauce pas forte 239 00:11:24,975 --> 00:11:26,561 - Super. - Venez avec nous. 240 00:11:26,644 --> 00:11:28,397 Pour notre croisade de Noël. 241 00:11:28,480 --> 00:11:30,774 J’ai juste envie de fermer la porte. 242 00:11:32,525 --> 00:11:33,652 Nom d’un santon ! 243 00:11:34,360 --> 00:11:36,278 Où sont les gaufrettes ? 244 00:11:36,363 --> 00:11:39,698 Auggie, tu les gardes pour toi ? Auggie l’ogre. 245 00:11:39,783 --> 00:11:42,661 Regarde-toi, monsieur roi-des-fruits-confits. 246 00:11:42,744 --> 00:11:45,121 Samuel, que fais-tu avec ces guimauves ? 247 00:11:45,205 --> 00:11:48,040 - Un mini bonhomme de neige. - Quel talent ! 248 00:11:48,125 --> 00:11:50,376 Tu mets des pastilles menthe partout ? 249 00:11:50,460 --> 00:11:54,130 Oui. En filigrane, pour la déco. 250 00:11:54,213 --> 00:11:57,591 Bob, votre découpe de pain d’épices est divine. 251 00:11:57,676 --> 00:11:58,884 Merci. 252 00:11:58,969 --> 00:12:01,011 Il faut être ferme et doux. 253 00:12:01,096 --> 00:12:02,764 - Montrez-nous. - OK. 254 00:12:02,847 --> 00:12:04,807 - Inutile. - Chut, pot de chambre. 255 00:12:06,143 --> 00:12:07,686 Ferme, mais doux. 256 00:12:07,769 --> 00:12:11,273 Et ton gros ventre ne te gêne pas pour le faire, Bob ? 257 00:12:11,355 --> 00:12:12,982 Non, pas du tout. 258 00:12:13,066 --> 00:12:16,193 Et ton odeur corporelle, ça ne te distrait pas ? 259 00:12:16,278 --> 00:12:19,029 - Comme si tes aisselles avaient vomi. - Aïe. 260 00:12:19,114 --> 00:12:20,407 OK, du calme. 261 00:12:20,490 --> 00:12:22,616 Tu sens le slip de docker. 262 00:12:22,701 --> 00:12:25,578 Tu sens l’échec, comme le pet d’un échec. 263 00:12:25,662 --> 00:12:28,331 OK, ça suffit. Je peux te parler en privé ? 264 00:12:28,414 --> 00:12:29,499 - OK. - Bon. 265 00:12:29,582 --> 00:12:32,461 Je vous rends service. Parlez-moi autrement. 266 00:12:32,543 --> 00:12:34,671 Vous n’aimez pas mes critiques ? 267 00:12:34,754 --> 00:12:37,256 - Vos insultes ? - Insulte, critique, blague. 268 00:12:37,340 --> 00:12:39,801 C’est pareil. Ça fait partie du jeu. 269 00:12:39,884 --> 00:12:42,303 - Faudra vous y habituer. - Écoutez. 270 00:12:42,386 --> 00:12:45,097 Je vais vous battre. Je vais gagner. 271 00:12:45,182 --> 00:12:47,100 Mes gosses adoreraient ce câlin. 272 00:12:47,183 --> 00:12:49,101 Ce serait un super cadeau. 273 00:12:49,186 --> 00:12:51,229 Quoi ? Non ! On avait un marché. 274 00:12:51,312 --> 00:12:52,898 Plus maintenant, monsieur. 275 00:12:52,980 --> 00:12:55,066 Vous savez qui va perdre ? 276 00:12:55,149 --> 00:12:57,360 Vous, le pot de chambre. 277 00:12:57,443 --> 00:12:59,988 - Cette critique vous plaît ? - Pas mal. 278 00:13:00,071 --> 00:13:01,322 Bob, revenez. 279 00:13:01,405 --> 00:13:03,533 Auggie, passez-moi les pastilles. 280 00:13:03,616 --> 00:13:05,576 D’accord, inutile de crier. 281 00:13:08,788 --> 00:13:10,916 On dirait que quelqu’un recommence. 282 00:13:10,999 --> 00:13:13,876 Il reste peu de temps, c’est ambitieux, Bob. 283 00:13:13,960 --> 00:13:16,754 J’ai eu un éclair de génie, je vais foncer, 284 00:13:16,837 --> 00:13:19,508 puisque je suis là pour gagner. 285 00:13:19,591 --> 00:13:21,176 Quelle expression extra. 286 00:13:21,259 --> 00:13:23,595 Réfléchis bien à ce que tu fais, Bob. 287 00:13:23,677 --> 00:13:25,346 J’ai bien réfléchi. 288 00:13:25,429 --> 00:13:27,264 Tu as réfléchi à ça ? 289 00:13:27,349 --> 00:13:28,600 Arrête de me pincer. 290 00:13:28,682 --> 00:13:30,769 Mets pas ta peau entre mes doigts. 291 00:13:31,561 --> 00:13:34,773 Les joies du concours de maisons en pain d’épices. 292 00:13:35,649 --> 00:13:38,860 Ils sont dingues ou quoi ? Quels abrutis de Noël. 293 00:13:39,653 --> 00:13:41,488 On devrait arrêter et rentrer, 294 00:13:41,571 --> 00:13:43,572 et boire plutôt du vin. 295 00:13:43,657 --> 00:13:45,616 Si j’ai pas mon chocolat, 296 00:13:45,700 --> 00:13:49,538 pour sauver la soirée, je veux au moins voir la maison flippante. 297 00:13:49,620 --> 00:13:52,456 Non, non, j’ai une raison de vivre. 298 00:13:52,540 --> 00:13:54,834 J’ai un pantalon mis de côté pour moi. 299 00:13:54,918 --> 00:13:57,504 Vous ne voulez pas voir la maison du tueur, 300 00:13:57,586 --> 00:14:00,465 ou apporter l’esprit de Noël à ce pauvre homme ? 301 00:14:00,548 --> 00:14:03,969 C’est vrai. Allons-y. Si on meurt, ne dites rien à papa. 302 00:14:04,052 --> 00:14:05,095 Bon, allez-y. 303 00:14:05,177 --> 00:14:08,264 Je reste ici à surveiller vos arrières en sécurité. 304 00:14:13,436 --> 00:14:15,688 Bon, je vais sonner. 305 00:14:17,649 --> 00:14:19,900 - Sûrement absent. - Bonsoir. 306 00:14:21,860 --> 00:14:23,863 OK, Bob, tu peux le faire. 307 00:14:23,947 --> 00:14:27,408 Offre un super Noël aux gosses. Pas de pression. 308 00:14:27,491 --> 00:14:30,578 - Ignore M. Fischoeder. - Ça te dérange ? 309 00:14:30,662 --> 00:14:33,163 Où sont les sucres d’orge ? Auggie ? 310 00:14:33,248 --> 00:14:35,917 Quoi ? J’en avais besoin pour mon arbre. 311 00:14:36,000 --> 00:14:38,168 Et qu’utiliseront mes handicapés ? 312 00:14:38,253 --> 00:14:41,630 Il restait un Père Noël en chocolat. J’en ai besoin. 313 00:14:42,256 --> 00:14:44,091 Il se peut que je l’aie mangé. 314 00:14:44,174 --> 00:14:45,844 Espèce d’enfoiré ! 315 00:14:46,720 --> 00:14:48,721 Le temps est écoulé. C’est fini. 316 00:14:48,804 --> 00:14:50,014 Merdum ! 317 00:14:50,097 --> 00:14:53,684 - Pourquoi on se cache au lieu de courir ? - J’ai paniqué. 318 00:14:53,768 --> 00:14:56,062 Bon sang ! On va mourir comme ça. 319 00:14:56,145 --> 00:14:58,690 J’en étais sûre. Je suis désolée. 320 00:14:58,773 --> 00:15:00,442 Quel sang-froid, maman. 321 00:15:00,524 --> 00:15:03,695 Vous voilà. Attendez. Ne vous enfuyez pas. 322 00:15:03,778 --> 00:15:07,407 Pardon pour le couteau, je coupais des noisettes. 323 00:15:07,490 --> 00:15:10,159 Vous êtes une chorale de Noël ? J’adore ça. 324 00:15:10,243 --> 00:15:12,703 - Vous aimez les tuer ou... - Quoi ? 325 00:15:12,787 --> 00:15:14,413 - Rien. - Enchantés, salut. 326 00:15:14,496 --> 00:15:17,167 Non. On est une chorale de Noël. 327 00:15:17,250 --> 00:15:20,294 Et on va chanter pour vous. Pas vrai ? 328 00:15:20,378 --> 00:15:21,546 Super. 329 00:15:21,629 --> 00:15:24,798 Et si vous vous rapprochiez ? J’entendrai mieux. 330 00:15:24,883 --> 00:15:26,884 - D’accord. - OK. 331 00:15:27,719 --> 00:15:28,927 Un peu plus près. 332 00:15:30,679 --> 00:15:33,265 Vous faites des petits pas, dites donc. 333 00:15:33,350 --> 00:15:34,183 Merci. 334 00:15:34,267 --> 00:15:36,644 Je juge. Je juge. 335 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 Auggie, si je perds, c’est ta faute. 336 00:15:38,772 --> 00:15:41,399 Ah bon ? Randolph le pleurnichard ? 337 00:15:41,482 --> 00:15:43,360 Et toi, mangeur de Père Noël ? 338 00:15:43,442 --> 00:15:44,735 Il était délicieux ! 339 00:15:44,818 --> 00:15:47,447 Tu as de la chance que je sois sans arme 340 00:15:47,529 --> 00:15:49,240 et que je n’en cache pas. 341 00:15:49,323 --> 00:15:50,908 Toi aussi, mon vieux. 342 00:15:52,744 --> 00:15:54,703 - C’est parti. - Il se passe quoi ? 343 00:15:54,788 --> 00:15:58,207 On vise la maison de l’autre, il faut suivre, Bob. 344 00:15:58,290 --> 00:16:01,669 - Où vous cachiez ça ? - J’ai une grande raie des fesses. 345 00:16:01,753 --> 00:16:03,296 Si tout le monde le fait... 346 00:16:04,422 --> 00:16:07,341 Felix, ne prends pas ton arme. C’est entre nous. 347 00:16:07,424 --> 00:16:09,259 Tu te crois le meilleur, Calvin, 348 00:16:09,344 --> 00:16:12,179 parce que tu es sorti du minou de maman en 1er. 349 00:16:12,263 --> 00:16:14,349 Calmez-vous tous, voyons. Sérieux ? 350 00:16:14,432 --> 00:16:16,768 C’est juste un concours débile. 351 00:16:16,850 --> 00:16:18,727 - Quoi ? - Ne me visez pas. 352 00:16:18,812 --> 00:16:20,897 Retour aux maisons illico. 353 00:16:20,980 --> 00:16:23,316 Et bonne année grand-mère 354 00:16:23,399 --> 00:16:24,734 - Bonne soirée. - Bye. 355 00:16:24,817 --> 00:16:27,070 Attendez. Vous connaissez celle-ci ? 356 00:16:44,379 --> 00:16:46,423 Il a peut-être raison, c’est bête. 357 00:16:46,505 --> 00:16:49,299 - On devrait ranger nos armes. - Oui. 358 00:16:49,384 --> 00:16:50,259 Ou viser. 359 00:17:18,288 --> 00:17:19,622 Sacré coffre. 360 00:17:19,705 --> 00:17:22,709 Merci. Je suis Oscar. Un chocolat chaud ? 361 00:17:22,791 --> 00:17:24,210 - Avec joie. - Super. 362 00:17:24,294 --> 00:17:25,627 Oui ! 363 00:17:28,882 --> 00:17:30,467 Ça a fini par arriver. 364 00:17:30,549 --> 00:17:33,219 On a dégommé nos maisons en pain d’épices. 365 00:17:33,302 --> 00:17:36,138 Ça m’étonne que ça n’arrive que cette année. 366 00:17:36,221 --> 00:17:40,769 Je tiens à vous remercier pour votre invitation à ce concours 367 00:17:40,852 --> 00:17:44,689 ou j’ai failli périr dans un massacre au pain d’épices. 368 00:17:44,772 --> 00:17:47,066 - Calmos. - Oui, relax. 369 00:17:47,150 --> 00:17:48,777 Pourquoi je suis là ? 370 00:17:48,859 --> 00:17:50,778 Je suis le locataire de M. Fischoeder, 371 00:17:50,862 --> 00:17:54,240 il me ferait don d’un mois de loyer si je perdais. 372 00:17:54,324 --> 00:17:55,491 Il ment. 373 00:17:55,575 --> 00:17:58,327 - C’est une bonne idée. - Oui, novateur. 374 00:17:58,411 --> 00:17:59,913 Ah ? Alors il a raison. 375 00:17:59,996 --> 00:18:02,123 Marre de toujours perdre, Calvin ? 376 00:18:02,207 --> 00:18:03,290 Oui, ras le bol. 377 00:18:03,374 --> 00:18:07,461 Chaque année, j’essaie et j’échoue. La pression est énorme. 378 00:18:07,545 --> 00:18:10,964 Je comprends. Cette période de l’année peut être dure. 379 00:18:11,048 --> 00:18:12,967 Moi aussi, j’ai la pression, 380 00:18:13,050 --> 00:18:15,720 pour offrir un bon Noël à mes enfants. 381 00:18:15,804 --> 00:18:18,681 Changez de disque. Je parle de vraie pression. 382 00:18:18,765 --> 00:18:22,101 - Bon sang. - La maison de Bob est la moins détruite. 383 00:18:22,184 --> 00:18:25,896 - Bob gagne, je suppose. - C’est pas vrai ! 384 00:18:26,396 --> 00:18:27,856 Avec du recul, 385 00:18:27,941 --> 00:18:31,152 recouvrir mes fenêtres n’était pas une bonne idée. 386 00:18:31,236 --> 00:18:33,320 Je me croyais économe et créatif. 387 00:18:33,403 --> 00:18:36,031 C’est la source de rumeurs folles. 388 00:18:36,115 --> 00:18:38,451 Les ragots. Les gens adorent parler. 389 00:18:39,201 --> 00:18:40,994 Mais ils ne savent pas. 390 00:18:41,078 --> 00:18:42,747 - Je parle de toi. - Hein ? 391 00:18:42,830 --> 00:18:46,000 Avec une telle voix, impossible d’être un meurtrier. 392 00:18:46,084 --> 00:18:48,419 Et quand bien même, je vous aime bien. 393 00:18:48,502 --> 00:18:50,672 Vous l’êtes ? Dites-le-nous. 394 00:18:50,755 --> 00:18:52,214 Non, je ne le suis pas. 395 00:18:52,298 --> 00:18:54,299 - Mince. - Vous avez tué ces notes. 396 00:18:54,384 --> 00:18:56,760 Oscar, venez chanter avec nous. 397 00:18:56,845 --> 00:18:59,972 On pourra enfin chanter “Noël tous ensemble”. 398 00:19:00,056 --> 00:19:03,058 - Soyez notre soprano. - J’en serais ravi. 399 00:19:03,142 --> 00:19:05,060 Mais ne nous tuez pas, OK ? 400 00:19:06,061 --> 00:19:08,105 Une tronçonneuse ! Non, sa tasse. 401 00:19:08,189 --> 00:19:10,275 - Dire que j’ai gagné. - Fanfaron. 402 00:19:10,357 --> 00:19:14,444 - Ça veut dire qu’on a perdu ? - Tous en dernière place. 403 00:19:14,528 --> 00:19:17,030 Bonne nouvelle. On est tous des losers. 404 00:19:17,115 --> 00:19:20,159 C’est la faute de Bob, il a insulté le concours. 405 00:19:20,242 --> 00:19:22,452 Et je suis devenu fou de rage. 406 00:19:22,537 --> 00:19:25,123 Moi aussi. C’était très blessant, Bob. 407 00:19:25,205 --> 00:19:27,165 On a des sentiments, vous savez. 408 00:19:27,916 --> 00:19:30,627 Je ne trouve pas vraiment ça débile. 409 00:19:30,711 --> 00:19:34,048 Je trouve ça assez mignon, en fait. 410 00:19:34,132 --> 00:19:36,634 Vous vous réunissez chaque année pour ça. 411 00:19:36,718 --> 00:19:39,887 Et vous avez fait un don au zoo. C’est chouette. 412 00:19:39,971 --> 00:19:42,307 Sous vos airs de riches solitaires, 413 00:19:42,390 --> 00:19:45,393 vous êtes des gentils qui tiennent aux autres. 414 00:19:45,476 --> 00:19:48,605 - Comme une drôle de famille. - Moi aussi ? 415 00:19:48,688 --> 00:19:52,275 - Oui, même vous, Godfrey. - Je suis le rigolo. 416 00:19:52,357 --> 00:19:54,192 Ça va sembler cucul la praline, 417 00:19:54,277 --> 00:19:56,570 mais quel est le plus beau cadeau ? 418 00:19:56,653 --> 00:19:58,865 - La famille. - Berk. C’est nunuche. 419 00:19:58,948 --> 00:20:02,618 Je suis la vraie famille de Calvin, je tiens à le préciser. 420 00:20:02,701 --> 00:20:05,788 Peut-être qu’à l’avenir, on se passera de perdant. 421 00:20:05,872 --> 00:20:08,165 - C’est le meilleur. - On continue. 422 00:20:09,166 --> 00:20:11,544 À l’an prochain, messieurs. 423 00:20:11,627 --> 00:20:13,046 Quel est ce raffut ? 424 00:20:13,128 --> 00:20:16,340 Alors le mieux, il me semble 425 00:20:16,423 --> 00:20:18,675 C’est de passer Noël tous ensemble 426 00:20:19,259 --> 00:20:20,428 On les descend ? 427 00:20:20,510 --> 00:20:21,930 ZOO DE BOG HARBOR 428 00:20:25,516 --> 00:20:28,227 Normal que la banquise fonde, comme mon cœur. 429 00:20:28,310 --> 00:20:30,020 J’ai changé d’avis sur la maternité. 430 00:20:30,104 --> 00:20:33,857 Je veux un enfant et le donner à manger à cet ours trop chou. 431 00:20:33,942 --> 00:20:37,362 Il est mignon, mais il y doit pas être facile à laver. 432 00:20:37,444 --> 00:20:38,863 Le meilleur Noël, Bob. 433 00:20:38,947 --> 00:20:42,157 - Je veux le câliner. - Oui, c’est à notre tour ? 434 00:20:42,240 --> 00:20:46,037 Merci de nous avoir invités, Bob. Paré au câlin. 435 00:20:46,119 --> 00:20:50,415 Vous savez, Bob, votre famille a de la chance de vous avoir. 436 00:20:50,500 --> 00:20:52,125 Merci, M. Fischoeder. 437 00:20:52,210 --> 00:20:54,461 À votre tour de dire un truc gentil. 438 00:20:54,545 --> 00:20:56,588 Vous avez un bel œil ? 439 00:20:56,673 --> 00:20:59,008 Ça manque de naturel, mais joyeux Noël. 440 00:20:59,092 --> 00:21:00,843 Joyeux Noël, M. Fischoeder. 441 00:21:00,926 --> 00:21:03,471 Passer Noël sans toi 442 00:21:03,554 --> 00:21:06,473 Crois-moi, ce serait pas la joie 443 00:21:06,557 --> 00:21:09,309 Passer Noël sans lui 444 00:21:09,394 --> 00:21:12,063 Je te le dis, ce serait une tragédie 445 00:21:12,145 --> 00:21:14,982 Alors le mieux, il me semble 446 00:21:15,066 --> 00:21:18,152 C’est de passer 447 00:21:18,236 --> 00:21:21,154 Noël tous ensemble 448 00:21:21,239 --> 00:21:25,117 Noël tous ensemble 449 00:21:25,201 --> 00:21:28,871 Alors le mieux, il me semble 450 00:21:28,954 --> 00:21:32,959 C’est de passer Noël tous ensemble 451 00:21:33,041 --> 00:21:33,875 Merci. 452 00:21:34,876 --> 00:21:36,878 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon