1 00:00:08,007 --> 00:00:09,051 VOTRE ENTERREMENT 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,553 MERCERIE BOF BOF 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,346 OUVERTURE 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,471 RÉ-OUVERTURE 5 00:00:13,555 --> 00:00:14,682 PAN PAN TUE TUE 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,809 RÉ-RÉ-OUVERTURE 7 00:00:16,891 --> 00:00:19,144 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,647 - Je suis courbatu. - Ah oui ? 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 J’ai cru avoir un truc en poche, 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,527 j’ai farfouillé pendant 10 min. 11 00:00:26,609 --> 00:00:29,739 - Remettez-vous au boulot. - Gene est blessé. 12 00:00:29,821 --> 00:00:32,408 - Salut. - Qu’est-ce que tu veux, Jimmy ? 13 00:00:32,490 --> 00:00:35,243 - Vous remarquez rien ? - Non, merci. 14 00:00:36,536 --> 00:00:37,787 Je suis bronzé ! 15 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 On revient d’une semaine top aux Bahamas. 16 00:00:40,790 --> 00:00:43,252 Pas Jimmy Jr. Il a oublié la crème solaire. 17 00:00:43,335 --> 00:00:45,128 On dirait une quéquette de chien. 18 00:00:45,838 --> 00:00:48,340 Oui. On est pleins aux as, en ce moment. 19 00:00:48,423 --> 00:00:49,674 Je m’en fous. Dégage. 20 00:00:49,759 --> 00:00:51,384 Tu t’y prends mal, tu sais. 21 00:00:51,469 --> 00:00:54,429 Ingrédients trop chers et tu fais pas payer assez. 22 00:00:54,512 --> 00:00:55,639 Et pas de karaoké. 23 00:00:55,722 --> 00:00:57,850 - Et il est gras du cou. - Gene. 24 00:00:57,932 --> 00:01:01,936 Mon nouveau boucher me fait économiser plus de mille par mois. 25 00:01:02,021 --> 00:01:04,439 - Quoi ? Vraiment ? - Oui, Jack Conway. 26 00:01:04,522 --> 00:01:07,317 Je l’appelle Jack “Me-fait-gagner-gros” Conway. 27 00:01:07,400 --> 00:01:10,570 Bon, je file, je dois montrer mon bronzage. 28 00:01:10,653 --> 00:01:11,864 Regardez. 29 00:01:12,698 --> 00:01:16,659 Nouveau machin qui tourne, pailles, papier toilette. 30 00:01:16,743 --> 00:01:18,912 On est à sec depuis un moment. 31 00:01:18,995 --> 00:01:21,748 Notre liste de courses s’allonge, ce mois-ci. 32 00:01:21,831 --> 00:01:24,668 Pour économiser, et si on appelait ce boucher ? 33 00:01:24,751 --> 00:01:26,504 C’était quoi ? Jack machin ? 34 00:01:26,587 --> 00:01:29,298 On a déjà un boucher de longue date. Demitri. 35 00:01:29,381 --> 00:01:32,134 Oui, mais cet autre type pourrait nous aider. 36 00:01:32,218 --> 00:01:33,676 Un simple coup de fil. 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,679 - Un appel. - Juste un appel. 38 00:01:35,763 --> 00:01:36,930 Rien de plus. 39 00:01:37,430 --> 00:01:39,432 - Ravi de votre appel. - Vous voilà. 40 00:01:39,516 --> 00:01:42,561 Me voilà. Je pense pouvoir vous faire économiser. 41 00:01:42,645 --> 00:01:45,939 On n’achète que les meilleurs morceaux, je sais pas si... 42 00:01:46,022 --> 00:01:47,525 - 400 dollars. - Quoi ? 43 00:01:47,608 --> 00:01:52,320 D’après notre coup de fil, je peux vous faire économiser 400 dollars 44 00:01:52,403 --> 00:01:53,739 en gardant la qualité. 45 00:01:53,823 --> 00:01:56,950 400 dollars ? C’est presque 500 dollars ! 46 00:01:57,033 --> 00:01:59,787 - Ça vous paraît bien ? - Carrément bien, oui. 47 00:01:59,870 --> 00:02:01,871 Ça semble trop beau, honnêtement. 48 00:02:01,956 --> 00:02:05,834 Bob, je travaille avec des éleveurs du Vermont et de l’Ohio. 49 00:02:05,918 --> 00:02:10,004 J’achète chez eux à prix intéressant, vous pouvez en bénéficier. 50 00:02:10,631 --> 00:02:12,174 C’est cool, le Vermont. 51 00:02:12,258 --> 00:02:16,177 Si on bosse ensemble, je pourrais vous y emmener un jour. 52 00:02:16,262 --> 00:02:18,389 C’est beau. Les vaches aiment y mourir. 53 00:02:19,223 --> 00:02:20,306 Je veux voir ça. 54 00:02:20,390 --> 00:02:22,016 Je m’inquiète un peu 55 00:02:22,100 --> 00:02:25,979 que quiconque travaillant avec Jimmy Pesto soit peut-être... 56 00:02:26,062 --> 00:02:27,689 horrible ? Sauf votre respect. 57 00:02:27,772 --> 00:02:29,859 Oh, non, pas du tout ! Ce mec. 58 00:02:29,942 --> 00:02:32,527 Je comprends tout à fait. Mais écoutez. 59 00:02:32,610 --> 00:02:36,448 Ce type est un abruti qui a bon goût en fournisseur de viande. 60 00:02:36,531 --> 00:02:38,033 - Et en pantalons. - Hein ? 61 00:02:38,116 --> 00:02:40,578 Il a de chouettes pantalons. Tu l’as dit. 62 00:02:40,661 --> 00:02:43,163 J’ai jamais complimenter ses pantalons. 63 00:02:43,247 --> 00:02:46,417 Et si vous m’achetiez une petite boîte aujourd’hui, 64 00:02:46,500 --> 00:02:49,127 un échantillon, un amuse-gueule, 65 00:02:49,211 --> 00:02:50,461 pour essayer ? 66 00:02:50,545 --> 00:02:54,049 Vous verrez que c’est la même qualité à moindre coût. 67 00:02:54,133 --> 00:02:56,384 Même qualité, moindre coût. 68 00:02:56,468 --> 00:03:00,431 - Oui, la même “Q” et à moindre “C”. - On parle business. 69 00:03:00,514 --> 00:03:02,348 LE LENDEMAIN 70 00:03:03,099 --> 00:03:06,562 Cette viande est pas terrible. Tu en penses quoi, Teddy ? 71 00:03:06,645 --> 00:03:07,562 C’est bon. 72 00:03:08,146 --> 00:03:11,108 Ah bon ? Tu lui trouves pas un goût... bizarre ? 73 00:03:11,692 --> 00:03:14,193 Je sais pas. Fais-en un autre, Bob. 74 00:03:14,277 --> 00:03:15,905 Pour mieux goûter. Allez. 75 00:03:15,987 --> 00:03:17,781 Non, ça va pas le faire. 76 00:03:17,865 --> 00:03:20,909 Je ne lui commanderai plus rien. Un coup pour rien. 77 00:03:20,992 --> 00:03:23,537 - Salut, Bob. - Hugo, que fais-tu là ? 78 00:03:23,621 --> 00:03:24,829 - Ron. - Salut. 79 00:03:24,913 --> 00:03:26,205 - Ron ! - Pardon. 80 00:03:26,289 --> 00:03:27,750 Action ou vérité, Bob ? 81 00:03:27,832 --> 00:03:31,127 - Action. - Demande à papa d’embrasser Teddy ! 82 00:03:31,211 --> 00:03:34,715 - Sur la bouche, cette fois. - Fallait dire vérité. 83 00:03:34,798 --> 00:03:39,135 Ton menu stipule que tu vends du bœuf certifié, non ? 84 00:03:39,218 --> 00:03:43,057 - Oui, Hugo, on sert du bœuf certifié. - C’est faux ! 85 00:03:43,139 --> 00:03:45,935 On a des photos d’un fournisseur dans ton resto 86 00:03:46,018 --> 00:03:47,436 avec une boîte de viande. 87 00:03:47,519 --> 00:03:50,688 Bob, tu sais ce que signifie “fraude à la viande” ? 88 00:03:50,772 --> 00:03:54,109 C’est quand on paye un truc en viande et pas en argent ? 89 00:03:54,192 --> 00:03:55,069 Non ! 90 00:03:55,151 --> 00:03:58,364 Quand on envoie un jambon aux impôts pour pas payer ? 91 00:03:58,447 --> 00:04:01,241 Non ! La fraude à la viande, c’est mentir 92 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 sur la protéine utilisée. 93 00:04:03,159 --> 00:04:04,995 Je suis pro-théine ! Le thé ! 94 00:04:05,079 --> 00:04:06,747 Hugo, que veux-tu dire ? 95 00:04:06,830 --> 00:04:11,377 Je dis que le “bœuf” dans cette boîte n’en était pas du tout. 96 00:04:11,460 --> 00:04:12,294 Mais du cheval ! 97 00:04:13,336 --> 00:04:14,837 - Du cheval ? - Mon Dieu ! 98 00:04:16,839 --> 00:04:18,466 Fais pas bouffer du cheval. 99 00:04:18,550 --> 00:04:21,261 Du calme, ça ira. Respire à fond. À fond. 100 00:04:21,762 --> 00:04:23,012 OK, pas comme ça ! 101 00:04:24,223 --> 00:04:25,557 Non. 102 00:04:26,766 --> 00:04:28,310 Voilà. Comme ça. 103 00:04:28,394 --> 00:04:31,271 Je n’ai pas le choix, je dois fermer ton resto. 104 00:04:31,355 --> 00:04:34,733 - Je te jure que je l’ignorais. - Il y a un autre choix. 105 00:04:34,817 --> 00:04:36,567 Tu viens de dire que non. 106 00:04:36,651 --> 00:04:40,322 Tu dois aider Ron et moi dans notre enquête secrète 107 00:04:40,406 --> 00:04:42,699 contre le fournisseur Jack Conway. 108 00:04:42,783 --> 00:04:44,492 Pour sauver ton restaurant, 109 00:04:44,576 --> 00:04:48,122 tu vas porter un mouchard et travailler pour nous, bob. 110 00:04:48,204 --> 00:04:52,125 - Ça s’appelle moucharder. - Non, porter un mouchard. 111 00:04:52,209 --> 00:04:54,168 Ou les deux, moucharder au mouchard. 112 00:04:54,252 --> 00:04:57,130 - Non, tu portes... - Le mouchard moucharde ! 113 00:04:59,216 --> 00:05:00,466 INSPECTION SANITAIRE 114 00:05:00,550 --> 00:05:03,721 Vous aviez raison, la même qualité à moindre coût. 115 00:05:03,803 --> 00:05:05,096 Passe une commande. 116 00:05:05,180 --> 00:05:09,018 J’aimerais vous acheter une autre boîte de bœuf certifié. 117 00:05:10,728 --> 00:05:13,105 Chut. Ton père est en pleine magouille. 118 00:05:13,187 --> 00:05:14,439 Super, à plus tard. 119 00:05:14,939 --> 00:05:17,817 - Il arrive. - Le piège est en place. 120 00:05:17,901 --> 00:05:19,819 - On doit te raser. - Quoi ? 121 00:05:19,903 --> 00:05:21,612 - Vire le haut. - Pourquoi ? 122 00:05:21,697 --> 00:05:24,324 Je dois te raser la poitrine pour le micro. 123 00:05:25,033 --> 00:05:27,119 Pourquoi Jimmy l’a pas fait, lui ? 124 00:05:27,201 --> 00:05:29,663 - C’est lui qui a commencé. - Jimmy Pesto ? 125 00:05:29,747 --> 00:05:30,788 Il est beau, 126 00:05:30,872 --> 00:05:34,250 mais il n’a pas inventé l’eau chaude. 127 00:05:34,334 --> 00:05:37,713 - Tu trouves Jimmy Pesto beau ? - Sexy, canon, bref. 128 00:05:37,795 --> 00:05:40,007 Tu veux qu’on ferme ton restaurant ? 129 00:05:40,591 --> 00:05:42,800 Bon, d’accord. Rase-moi. C’est quoi ? 130 00:05:42,884 --> 00:05:45,262 De la sauce aigre-douce du chinois. 131 00:05:45,345 --> 00:05:47,055 Pourquoi tu mets ça ? 132 00:05:47,139 --> 00:05:49,475 Comme mousse à raser. On avait que ça. 133 00:05:49,557 --> 00:05:53,937 Super. Ça dépend pas plus de la FDA que de l’inspection sanitaire ? 134 00:05:54,021 --> 00:05:56,689 Si, c’est carrément du ressort de la FDA. 135 00:05:56,774 --> 00:06:00,401 - Ils sont beaucoup plus compétents. - Si on les appelait ? 136 00:06:00,944 --> 00:06:01,778 Je le ferai. 137 00:06:01,862 --> 00:06:05,240 Une fois l’enquête finie, je la leur jetterai au visage ! 138 00:06:05,324 --> 00:06:07,701 Vous ne savez pas ce que vous faites. 139 00:06:07,785 --> 00:06:10,120 Bob, si on n’y connaissait rien, 140 00:06:10,204 --> 00:06:13,206 pourquoi aurait-on un émetteur sans fil ? 141 00:06:13,290 --> 00:06:15,959 - On dirait un jouet. - C’en est un. 142 00:06:16,043 --> 00:06:17,627 Pour les plus de 12 ans. 143 00:06:17,711 --> 00:06:20,838 L’important est que ça marche. Jusqu’à 15 mètres. 144 00:06:20,923 --> 00:06:22,800 Ron et moi serons en face, 145 00:06:22,882 --> 00:06:25,468 à écouter et enregistrer avec ça. 146 00:06:25,552 --> 00:06:27,096 - Un jouet. - Un jouet. 147 00:06:27,178 --> 00:06:30,766 Mais on ne joue pas, Bob. On a besoin de deux choses. 148 00:06:30,848 --> 00:06:34,394 Un : Que Jack affirme que sa viande est du bœuf certifié. 149 00:06:34,478 --> 00:06:36,939 Et deux : Que Jack se fasse payer pour. 150 00:06:37,523 --> 00:06:38,564 OK, j’ai pigé. 151 00:06:38,649 --> 00:06:41,985 Et trois : Que je tabasse Jack encore et encore... 152 00:06:42,069 --> 00:06:45,822 - OK, Tina. - ...et encore et encore... 153 00:06:45,906 --> 00:06:49,242 Quand Jack arrivera, tout ira très vite. 154 00:06:49,326 --> 00:06:52,036 Vous pouvez être normaux 5 minutes ? 155 00:06:52,120 --> 00:06:55,290 On te donne 4 min de normalité et une de formalité. 156 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 Tina, ma puce, tu es contrariée pour le cheval, 157 00:06:58,709 --> 00:07:00,379 mais tu peux rester calme ? 158 00:07:00,461 --> 00:07:01,629 Je suis calme. 159 00:07:02,213 --> 00:07:04,800 Vous savez quoi ? Allez tous à l’étage. 160 00:07:04,882 --> 00:07:07,468 Quoi ? Papa, il se passe jamais rien, ici. 161 00:07:07,552 --> 00:07:10,430 - Allez, pour une fois. - C’est notre Woodstock. 162 00:07:10,514 --> 00:07:13,725 - Laisse-les rester, Bobby. - Le voilà ! Soyez normaux. 163 00:07:13,809 --> 00:07:15,269 - Et formels. - Salut ! 164 00:07:15,351 --> 00:07:18,480 Prêts pour la livraison ? J’ai de la viande à foison 165 00:07:18,564 --> 00:07:20,858 Jolie chanson. Elle sort d’où ? 166 00:07:20,940 --> 00:07:24,444 - Ma chanson de livraison. - La voilà, la viande commandée. 167 00:07:24,528 --> 00:07:27,238 Et voilà l’argent pour vous la payer. 168 00:07:27,322 --> 00:07:28,322 Bien dit, papa. 169 00:07:28,406 --> 00:07:30,617 Bon, tout y est. Bonne journée. 170 00:07:30,701 --> 00:07:31,617 - Attendez. - Quoi ? 171 00:07:32,411 --> 00:07:35,538 On devrait parler. Parlons plus. 172 00:07:35,622 --> 00:07:36,747 D’accord. 173 00:07:36,831 --> 00:07:38,959 - Alors, la viande ? - Oui ? 174 00:07:39,042 --> 00:07:40,877 Parlons viande, pour une fois. 175 00:07:40,961 --> 00:07:43,254 D’accord. Parlons viande. 176 00:07:43,338 --> 00:07:44,798 Vous parlez viande ? 177 00:07:44,882 --> 00:07:48,634 Ça doit pas être facile de trimballer toutes ces boîtes. 178 00:07:48,718 --> 00:07:51,471 Vu qu’elles sont pleines de bœuf certifié. 179 00:07:51,555 --> 00:07:54,432 - Vous l’avez dit. - Oui, je l’ai dit. 180 00:07:54,932 --> 00:07:56,185 - Dites-le. - Quoi ? 181 00:07:56,268 --> 00:07:58,978 - Répétez ce que j’ai dit. - Sur quoi ? 182 00:07:59,062 --> 00:08:00,480 Le contenu des boîtes. 183 00:08:00,564 --> 00:08:04,401 Vous voulez que je répète ce que vous avez dit sur le contenu ? 184 00:08:04,483 --> 00:08:06,819 Il faut chaud ici, ou quoi ? 185 00:08:06,903 --> 00:08:07,904 Il faut chaud. 186 00:08:08,654 --> 00:08:10,990 - Seigneur ! - Il est pire que prévu. 187 00:08:11,074 --> 00:08:14,244 Bob, je n’avais pas réalisé ça la première fois, 188 00:08:14,327 --> 00:08:15,870 mais vous êtes bizarre. 189 00:08:16,370 --> 00:08:17,831 - Ah bon ? - Oui. 190 00:08:17,915 --> 00:08:20,334 Ça me plaît. Je suis bizarre aussi. 191 00:08:20,417 --> 00:08:21,500 Tous les deux. 192 00:08:21,584 --> 00:08:24,129 - Votre verre d’eau. - J’ai rien demandé. 193 00:08:24,213 --> 00:08:25,254 Tu fais quoi ? 194 00:08:25,338 --> 00:08:28,759 Oh, non ! Je renverse l’eau sur vos godasses par accident. 195 00:08:29,259 --> 00:08:32,221 - Tina, non. - Jack, je suis vraiment désolé. 196 00:08:32,303 --> 00:08:34,347 Oh, mais non, c’est rien. 197 00:08:34,431 --> 00:08:35,682 Je dois y aller. 198 00:08:35,765 --> 00:08:37,558 J’ignore pourquoi tu m’as mouillé, 199 00:08:37,643 --> 00:08:40,187 mais tu m’as marqué, et ça, ça compte. 200 00:08:40,854 --> 00:08:44,566 C’est bon. Bravo, beau boulot à tous. Surtout Tina. 201 00:08:45,859 --> 00:08:48,320 On n’a rien ! On refait une planque. 202 00:08:48,403 --> 00:08:50,404 Bob, recommande du cheval. 203 00:08:50,489 --> 00:08:52,865 - Bon sang ! - Ron, rase encore Bob. 204 00:08:52,950 --> 00:08:53,783 - OK. - Quoi ? 205 00:08:53,866 --> 00:08:56,662 Non, tu viens de le faire. Et ça me gratte. 206 00:08:56,745 --> 00:08:59,748 Les enfants, quand Jack viendra, vous décampez. 207 00:08:59,831 --> 00:09:02,125 - On aidera dans le van. - Pas question. 208 00:09:02,208 --> 00:09:05,504 Je veux pas de vos microbes sur mon équipement. 209 00:09:05,586 --> 00:09:08,840 Bon, je vais devoir appeler la FDA, alors, 210 00:09:08,923 --> 00:09:13,052 et on rigolera bien d’un inspecteur sanitaire en planque. 211 00:09:13,135 --> 00:09:14,471 OK, bon. 212 00:09:14,553 --> 00:09:17,099 Si tu les appelles pour qu’on arrête, 213 00:09:17,182 --> 00:09:20,394 on s’appellera pour vous faire fermer. 214 00:09:20,476 --> 00:09:22,854 S’il vous plaît, on peut en finir ? 215 00:09:22,937 --> 00:09:26,274 Bon. Les enfants restent ici. Bob, appelle. 216 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 Fixe rendez-vous pour la viande. 217 00:09:29,068 --> 00:09:32,990 Qui revoilà ? C’est Jack, vous ne rêvez pas 218 00:09:33,072 --> 00:09:35,826 Jack. Jack Attack. Hugh Jackman. 219 00:09:35,908 --> 00:09:39,620 Bob. Bob...ra Streisand. 220 00:09:39,705 --> 00:09:41,498 Ça fait un bon haut ? 221 00:09:42,081 --> 00:09:44,750 - J’en étais sûr ! - Chut, l’aigle a atterri. 222 00:09:44,835 --> 00:09:46,086 Piège-le, papa ! 223 00:09:46,168 --> 00:09:49,255 C’est quoi, ce bruit ? J’entends rien. 224 00:09:49,338 --> 00:09:52,466 Le voilà. Du bon bœuf certifié. 225 00:09:52,551 --> 00:09:54,970 Super. Je vais chercher votre chèque... 226 00:09:55,052 --> 00:09:56,013 - OK. - Pour payer. 227 00:09:56,471 --> 00:09:57,346 L’argent. 228 00:09:57,431 --> 00:09:59,265 Il se gratte la poitrine. 229 00:10:00,100 --> 00:10:01,225 On rate tout ! 230 00:10:01,309 --> 00:10:04,730 Bon, voilà, je crois qu’on a tout ce qu’on voulait. 231 00:10:04,812 --> 00:10:06,565 - En effet. - Bob’s Burgers. 232 00:10:06,648 --> 00:10:09,650 Bob se gratte la poitrine, et on n’entend rien. 233 00:10:09,735 --> 00:10:12,738 - C’est Ron. - Mince alors ! D’accord. 234 00:10:12,821 --> 00:10:14,364 Une commande à emporter. 235 00:10:14,447 --> 00:10:15,782 Une commande... 236 00:10:16,783 --> 00:10:19,702 pour un certain Grif... sten. 237 00:10:19,786 --> 00:10:23,581 Je vais préparer la commande de Grifsten. Voilà, j’y vais. 238 00:10:23,664 --> 00:10:26,918 Bobby, j’ai remarqué que tu te grattais beaucoup. 239 00:10:27,001 --> 00:10:28,836 - Évite. - Quoi ? 240 00:10:28,919 --> 00:10:30,047 Ne te gratte pas. 241 00:10:30,129 --> 00:10:32,466 Parce que tu vas t’arracher les tétons. 242 00:10:32,966 --> 00:10:36,761 - Oui, le téton va tomber. - Oui. 243 00:10:37,553 --> 00:10:40,974 Tellement bizarre, tous les deux. Mais j’aime toujours. 244 00:10:41,057 --> 00:10:44,186 Je continue ma livraison. Bonne chance pour vos tétons ! 245 00:10:44,727 --> 00:10:46,980 - Vous avez quelque chose ? - Un truc. 246 00:10:47,063 --> 00:10:49,106 - Que dalle ! - Ça me grattait. 247 00:10:49,191 --> 00:10:50,484 Tu vas recommencer ! 248 00:10:50,567 --> 00:10:53,903 - Mets moins de scotch, ça gratte. - Bon, d’accord ! 249 00:10:53,986 --> 00:10:55,322 LE LENDEMAIN 250 00:10:55,404 --> 00:10:56,490 Vous ne rêvez pas 251 00:10:57,407 --> 00:11:00,494 C’est vous qui aimez le plus ma chanson. 252 00:11:00,576 --> 00:11:01,952 Rebonjour, Jack. 253 00:11:04,038 --> 00:11:06,291 - Mince. - Sérieusement ? 254 00:11:06,375 --> 00:11:08,085 Tu as écrasé le micro ? 255 00:11:08,168 --> 00:11:10,294 On refait une planque. Rappelle-le. 256 00:11:10,379 --> 00:11:13,923 Je peux plus acheter de cheval, mon frigo en est plein. 257 00:11:14,006 --> 00:11:17,134 Et j’ai aussi l’autre viande pour mes clients. 258 00:11:17,219 --> 00:11:18,928 C’est ça, tu veux te retirer. 259 00:11:19,011 --> 00:11:21,347 Tu sais qui ne peut pas ? Ce cheval. 260 00:11:21,431 --> 00:11:23,808 Si on ne l’aide pas, ce cheval est mort. 261 00:11:23,892 --> 00:11:24,975 On doit le sauver. 262 00:11:26,311 --> 00:11:27,729 Tina, douce Tina. 263 00:11:27,812 --> 00:11:29,730 Allô ? Salut. 264 00:11:31,024 --> 00:11:34,610 Je sais pas si on pourra. Je vous tiens au courant. 265 00:11:35,236 --> 00:11:36,822 - À plus. - Faux numéro ? 266 00:11:36,904 --> 00:11:39,240 Jack Conway nous invite à son anniv. 267 00:11:39,323 --> 00:11:41,409 - Oui ? - Ses meilleurs clients. 268 00:11:41,493 --> 00:11:44,120 Et ses préférés. Il aura un toboggan. 269 00:11:44,913 --> 00:11:48,040 Mets-toi en maillot, parce que tu vas à la fête. 270 00:11:48,125 --> 00:11:48,959 - Oui ! - Oui ! 271 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 Et quand il soufflera ses bougies : 272 00:11:51,293 --> 00:11:53,171 “Votre vœu était de tomber ?” 273 00:11:53,254 --> 00:11:54,630 Et lui : “Non.” 274 00:11:54,713 --> 00:11:57,259 Mais ce sera cool, on va répéter. 275 00:11:59,344 --> 00:12:00,595 INSPECTION SALUTAIRE 276 00:12:00,678 --> 00:12:02,514 Pas top de piéger un mec 277 00:12:02,596 --> 00:12:03,889 à son anniversaire. 278 00:12:03,974 --> 00:12:06,183 - Papa, il t’attendrit ? - Louise. 279 00:12:06,268 --> 00:12:10,605 Désolé, il a l’air sympa, en dehors du fait d’être un criminel. 280 00:12:10,688 --> 00:12:12,899 Oui, il a l’air sympa. 281 00:12:12,982 --> 00:12:15,192 Je suis Bob. Je suis sympa avec Jack. 282 00:12:15,277 --> 00:12:16,861 Concentre-toi, soldat ! 283 00:12:16,945 --> 00:12:18,447 On va le faire tomber. 284 00:12:18,529 --> 00:12:20,740 Puisque tu as écrasé l’émetteur 285 00:12:20,823 --> 00:12:21,950 avec ton gros pied, 286 00:12:22,033 --> 00:12:23,994 tu devras avoir ça dans la poche. 287 00:12:24,076 --> 00:12:26,705 Tu dois être près, pour pouvoir enregistrer. 288 00:12:26,788 --> 00:12:28,539 Ron, mets-le dans sa poche. 289 00:12:28,623 --> 00:12:30,833 - Je peux le faire moi. - Pas mal. 290 00:12:30,917 --> 00:12:33,128 - Merci. - Tina, reste calme. 291 00:12:33,211 --> 00:12:34,296 Gâche pas tout. 292 00:12:34,379 --> 00:12:36,755 C’est bon. J’ai un boulot à faire. 293 00:12:36,840 --> 00:12:39,426 Suis les instructions, T. On compte sur toi. 294 00:12:39,509 --> 00:12:42,052 On veut un équipier, pas une tête brûlée. 295 00:12:42,136 --> 00:12:43,679 - Compris ? - Lâche-moi. 296 00:12:43,763 --> 00:12:45,639 T’es un bon flic qui déraille ! 297 00:12:45,724 --> 00:12:48,601 - Tu vas nous faire tuer ! - C’est pas vrai ! 298 00:12:50,394 --> 00:12:51,605 Salut, Bob ! 299 00:12:51,687 --> 00:12:54,566 Sympa de t’être empâté pour la fête ! 300 00:12:54,649 --> 00:12:56,400 Super. Jimmy Pesto est là. 301 00:12:56,485 --> 00:12:57,485 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 302 00:12:57,568 --> 00:12:59,988 - Salut, les Belcher ! - Joyeux anniv. 303 00:13:00,071 --> 00:13:02,573 Vous voulez aller faire des glissades ? 304 00:13:02,657 --> 00:13:04,993 Mon fils est plutôt doué. C’est lui. 305 00:13:05,076 --> 00:13:06,202 Andy et Ollie. 306 00:13:06,285 --> 00:13:08,205 On est nés comme ça ! 307 00:13:08,288 --> 00:13:10,039 Je sais, j’étais là ! 308 00:13:10,123 --> 00:13:12,167 - Salut, Tina. - Salut, Jimmy Jr. 309 00:13:14,753 --> 00:13:18,130 J’ai un seul boulot à faire. Reste concentrée. 310 00:13:18,215 --> 00:13:19,633 Tu galères, je t’aide. 311 00:13:21,091 --> 00:13:23,427 Ma femme Marian est là-bas. 312 00:13:23,511 --> 00:13:25,889 Ce sont eux ! Oui, Bob et Linda ! 313 00:13:25,971 --> 00:13:28,015 - Salut. - Salut, Marian ! 314 00:13:28,099 --> 00:13:31,852 Oh, elle est... Enfin, non, rien. 315 00:13:31,937 --> 00:13:34,313 - Quoi ? Elle est quoi ? - Rien, rien. 316 00:13:34,397 --> 00:13:35,941 Je sais même pas... Rien. 317 00:13:36,024 --> 00:13:37,234 - Non, non. - Rien. 318 00:13:37,317 --> 00:13:41,529 - Elle est quoi ? - Elle est... bonne conductrice ? 319 00:13:41,613 --> 00:13:43,532 Si elle est enceinte, non ? 320 00:13:43,615 --> 00:13:45,575 - Non. - C’est dans deux mois. 321 00:13:45,658 --> 00:13:48,077 Oh, félicitations. 322 00:13:48,620 --> 00:13:52,164 C’est super d’avoir une famille qui s’agrandit. 323 00:13:52,249 --> 00:13:55,000 - Ça suffit, Tina. - C’est une première couche. 324 00:13:55,876 --> 00:13:58,629 Jimmy Jr. mange un hot-dog. C’est chouette. 325 00:13:58,712 --> 00:14:02,299 Et si Jack avait mis du cheval ? Une saucisse de cheval ! 326 00:14:03,134 --> 00:14:05,720 Désolée, j’ai cru voir un gros cheveu. 327 00:14:05,803 --> 00:14:08,306 Super. Je dois en prendre un autre. 328 00:14:08,389 --> 00:14:10,267 - Non. - Pourquoi tu me tiens ? 329 00:14:10,767 --> 00:14:12,143 - Je vais... - Non ! 330 00:14:12,226 --> 00:14:15,730 - Tina, lâche-moi. - Il te faut plus de crème solaire. 331 00:14:15,813 --> 00:14:18,232 - Arrête. Je veux un hot-dog. - Non ! 332 00:14:18,316 --> 00:14:21,986 Vise-moi la taille de ce verre, un vrai aquarium. 333 00:14:22,070 --> 00:14:23,572 - C’est chouette. - Super. 334 00:14:23,654 --> 00:14:25,948 Un snack avant de continuer. 335 00:14:26,032 --> 00:14:28,201 Une chips et ça repart. 336 00:14:28,284 --> 00:14:30,620 Merci. Content que vous vous éclatiez 337 00:14:30,703 --> 00:14:34,249 alors que je dois faire un truc horrible à un type 338 00:14:34,331 --> 00:14:36,167 qui a l’air plutôt sympa. 339 00:14:36,250 --> 00:14:38,711 On est en planque, c’est comme ça. 340 00:14:38,794 --> 00:14:41,047 Tu crois que j’aime ce guacamole ? 341 00:14:41,130 --> 00:14:43,966 Dommage qu’on s’apprête à gâcher leur vie. 342 00:14:44,049 --> 00:14:46,635 Et si on ne faisait rien et qu’on buvait ? 343 00:14:46,720 --> 00:14:48,888 Et qu’on fasse des glissades ? 344 00:14:48,971 --> 00:14:50,889 Chut. Arrêtez de vous amuser. 345 00:14:50,974 --> 00:14:53,393 Ma puce. Comment ça va ? 346 00:14:53,475 --> 00:14:55,519 Coucou. De quoi vous parlez ? 347 00:14:55,979 --> 00:14:57,813 - Je sais plus. - Du Moyen-Orient. 348 00:14:58,731 --> 00:15:00,692 Vous avez invité Jimmy Pesto ? 349 00:15:00,774 --> 00:15:03,235 En fait, il l’a su et s’est invité. 350 00:15:03,320 --> 00:15:06,405 - Il est arrivé hier. - Bon, alors, Jack. 351 00:15:08,700 --> 00:15:11,160 Vous vendez la même chose à Jimmy ? 352 00:15:11,244 --> 00:15:14,538 Quoi ? Non, non. Jimmy achète la viande bon marché. 353 00:15:14,623 --> 00:15:18,460 Oui. Et à moi, vous vendez... 354 00:15:18,543 --> 00:15:20,503 La bonne viande bon marché. 355 00:15:21,211 --> 00:15:22,797 Oui. Bien sûr. 356 00:15:24,131 --> 00:15:25,258 Ce qui est... 357 00:15:26,091 --> 00:15:27,134 Ce qui est... 358 00:15:27,677 --> 00:15:31,556 - bien ? - Vous aviez un mot pour ça, Jack. 359 00:15:31,639 --> 00:15:33,224 - Ah ? - J’ai zappé. 360 00:15:33,307 --> 00:15:35,726 Comment décrivez-vous ce que vous vendez ? 361 00:15:35,809 --> 00:15:38,312 - Du bœuf certifié ? - Oui. C’est ça. 362 00:15:38,395 --> 00:15:41,316 Dire que j’avais oublié la tournure. 363 00:15:41,399 --> 00:15:44,693 Mais si vous tourniez la question en affirmation ? 364 00:15:44,778 --> 00:15:48,280 Attendez, avant de parler, ça donnerait quoi ? 365 00:15:49,658 --> 00:15:53,077 Vous, Jack, vendez à moi, Bob... 366 00:15:53,161 --> 00:15:56,288 Mais attendez, là, allez-y, répondez. 367 00:15:56,373 --> 00:15:59,250 Du bœuf... certifié. 368 00:15:59,334 --> 00:16:04,047 Oui. Quel étourdi. Vous l’avez dit. Voilà qui est clair. 369 00:16:04,129 --> 00:16:05,465 Que faites-vous ? 370 00:16:05,548 --> 00:16:07,966 Je profite de la vue, c’est tout. 371 00:16:08,051 --> 00:16:10,470 On voit toute la fête, d’ici. 372 00:16:10,552 --> 00:16:13,682 Je veux surveiller mes gosses. Les voilà. 373 00:16:13,764 --> 00:16:16,058 Regardez. Ils jouent trop peu. 374 00:16:18,102 --> 00:16:19,144 Vous aimez le ska ? 375 00:16:20,145 --> 00:16:21,773 - La musique ? - Oui. 376 00:16:22,606 --> 00:16:26,778 - Je sais plus. Je dois dire oui ? - Vous voulez bien rentrer ? 377 00:16:26,860 --> 00:16:30,572 Je vais jouer du ska qui fera de vous un “a-ska-cionado”. 378 00:16:34,201 --> 00:16:37,455 - C’est super fort. - Pardon, c’est trop ? 379 00:16:37,538 --> 00:16:38,581 J’entends pas. 380 00:16:39,790 --> 00:16:41,584 - Je sais. - Quoi donc ? 381 00:16:41,668 --> 00:16:45,212 - Pourquoi chuchoter ? - Je sais pour la planque. 382 00:16:45,296 --> 00:16:48,508 La vache. Vous m’avez embrassé l’oreille ? 383 00:16:48,591 --> 00:16:49,634 Par accident. 384 00:16:53,471 --> 00:16:55,597 Comment avez-vous pu ? Un mouchard ? 385 00:16:55,682 --> 00:16:57,517 Je nous croyais amis. Menteur. 386 00:16:57,600 --> 00:17:02,312 Je ne voulais pas vous mentir. Attendez, vous m’avez menti et vendu du cheval. 387 00:17:02,397 --> 00:17:05,107 Comme si c’était la question. On nous écoute ? 388 00:17:05,191 --> 00:17:06,901 Qui c’est ? Les Fédéraux ? 389 00:17:06,984 --> 00:17:09,319 Non, j’avais un mouchard. 390 00:17:09,403 --> 00:17:12,030 Mais là, j’ai plus que ce magnéto. 391 00:17:12,115 --> 00:17:14,534 Alors... personne ne nous écoute ? 392 00:17:14,616 --> 00:17:16,744 Personne n’a rien entendu jusqu’ici ? 393 00:17:16,827 --> 00:17:20,164 Non. Et je n’aurais sûrement pas dû vous le dire. 394 00:17:20,248 --> 00:17:23,542 Oui. Au fait, je peux le regarder deux secondes ? 395 00:17:23,625 --> 00:17:25,670 - Non. - Bien joué. 396 00:17:25,753 --> 00:17:28,464 Je stresse. J’ai un mauvais pressentiment. 397 00:17:28,548 --> 00:17:31,384 Je parie que tout ira bien. J’ai un livre audio. 398 00:17:31,468 --> 00:17:33,510 - Tu veux l’écouter ? - Non, Ron ! 399 00:17:33,595 --> 00:17:36,638 - C’est lu par Alan Alda. - Bon, d’accord. Mets-le. 400 00:17:36,722 --> 00:17:39,893 Si c’est pour l’argent, je peux vous rembourser. 401 00:17:39,976 --> 00:17:42,644 - Ça vous va ? - C’est pas pour l’argent. 402 00:17:42,729 --> 00:17:44,439 C’est la viande ? 403 00:17:44,521 --> 00:17:47,983 Je peux remplacer le cheval par du bœuf, d’accord ? 404 00:17:48,067 --> 00:17:51,695 Quand j’aurai trouvé un fournisseur qui vend du bœuf... 405 00:17:51,779 --> 00:17:54,449 Jack, je donne cette cassette à l’inspecteur. 406 00:17:54,531 --> 00:17:56,576 OK. Faites comme bon vous semble, 407 00:17:56,659 --> 00:17:59,077 je le respecte. C’est quoi, là-bas ? 408 00:17:59,162 --> 00:18:00,913 - Un volcan ? - Quoi ? 409 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 Donnez-le-moi ! 410 00:18:02,832 --> 00:18:04,750 - Donnez ! - Je l’ai ! 411 00:18:05,960 --> 00:18:09,631 - Lin ! Les enfants, on part ! - Le gâteau va arriver ! 412 00:18:09,713 --> 00:18:13,550 Il y a pas de cheveu dessus, je crois, je vais le manger, OK ? 413 00:18:13,634 --> 00:18:15,636 - Purée ! - On se voit en cours. 414 00:18:15,720 --> 00:18:17,137 Merci pour tout ! 415 00:18:18,640 --> 00:18:21,392 Bob, vous ne m’avez pas dit au revoir. 416 00:18:28,857 --> 00:18:31,152 Regardez-moi ce taré. Il va glisser. 417 00:18:31,236 --> 00:18:33,570 Chaud devant ! 418 00:18:33,654 --> 00:18:34,989 Glisse, vieille canaille ! 419 00:18:35,824 --> 00:18:38,326 L’herbe glisse, il ne s’arrête pas. 420 00:18:40,244 --> 00:18:43,122 - C’est la tête de Bob ? - Je suis coincé ! 421 00:18:43,205 --> 00:18:45,415 Super glissade, Bob ! 422 00:18:45,500 --> 00:18:47,335 Mais je récupère le magnéto. 423 00:18:47,417 --> 00:18:49,336 - Hugo, attrape ! - Non ! 424 00:18:51,256 --> 00:18:55,175 Je suis pas doué pour attraper des trucs ! 425 00:18:59,681 --> 00:19:01,348 J’ai jamais été doué. 426 00:19:02,683 --> 00:19:05,519 - Génial, il est cassé ! - La cassette n’a rien. 427 00:19:05,603 --> 00:19:08,146 - Bon sang ! - Joyeux anniversaire, ordure. 428 00:19:08,230 --> 00:19:09,566 LOCAUX DISPONIBLES 429 00:19:09,648 --> 00:19:12,818 Jimmy Pesto m’en veut d’avoir fait remonter les prix. 430 00:19:14,487 --> 00:19:17,699 Bob, tu crois que je pourrais avoir un... burger ? 431 00:19:17,781 --> 00:19:19,075 Oui, tout de suite. 432 00:19:19,157 --> 00:19:21,618 Tu me suis, Bob ? Un... burger ? 433 00:19:21,702 --> 00:19:23,328 Non, de quoi tu parles ? 434 00:19:23,413 --> 00:19:27,000 Un burger... spécial ? Tu me suis ? 435 00:19:28,417 --> 00:19:30,545 Il a la tête de l’emploi. 436 00:19:31,712 --> 00:19:33,964 Teddy, on ne sert plus de cheval. 437 00:19:34,048 --> 00:19:37,175 Allez ! J’arrête pas d’y penser ! 438 00:19:37,259 --> 00:19:39,554 - J’adorais ça ! - Salut, les Belcher. 439 00:19:39,636 --> 00:19:42,347 Qui voilà ? C’est Jack, vous ne rêvez pas 440 00:19:42,432 --> 00:19:45,602 Jack ! Salut ! Quelle surprise ! 441 00:19:45,684 --> 00:19:47,103 Que faites-vous ici ? 442 00:19:47,185 --> 00:19:49,646 Vous ne devriez pas être en taule ? 443 00:19:49,730 --> 00:19:52,025 Non, j’éviterai sûrement la prison, 444 00:19:52,107 --> 00:19:54,359 mais j’ai des amendes et des frais. 445 00:19:54,443 --> 00:19:55,903 Je continue à glisser. 446 00:19:55,987 --> 00:19:59,198 Et pendant ces deux secondes, j’oublie tout. 447 00:19:59,281 --> 00:20:00,909 Ils n’y peuvent rien. 448 00:20:00,991 --> 00:20:03,118 Enfin, si. Ils vont me le retirer. 449 00:20:03,201 --> 00:20:06,663 Que voulez-vous ? Vendre des serviettes en arbres coupés ? 450 00:20:06,748 --> 00:20:09,416 Tout doux. Personne ne tue les arbres. 451 00:20:09,500 --> 00:20:12,628 Non, je suis venu m’excuser. 452 00:20:12,711 --> 00:20:14,463 - Oh. - Et vous remercier. 453 00:20:14,547 --> 00:20:15,464 - Ah bon ? - Oui. 454 00:20:15,548 --> 00:20:19,344 Je ne vendrai plus de cheval, évidemment, on m’a chopé. 455 00:20:19,426 --> 00:20:21,721 - Plus jamais ? Parce que... - Jamais. 456 00:20:21,804 --> 00:20:23,472 C’est du passé ? 457 00:20:23,556 --> 00:20:25,599 - Oui. - Plus du tout ? 458 00:20:25,682 --> 00:20:27,018 - Du tout. - D’accord. 459 00:20:27,101 --> 00:20:29,394 Je sais enfin quoi faire de ma vie. 460 00:20:29,479 --> 00:20:30,730 Et c’est quoi ? 461 00:20:30,813 --> 00:20:33,732 J’ai commencé un livre sur mes expériences. 462 00:20:33,816 --> 00:20:36,027 Je l’appelle La viande du samedi soir. 463 00:20:36,109 --> 00:20:38,028 Je pige pas la référence. 464 00:20:38,112 --> 00:20:40,323 C’est un film, une comédie musicale. 465 00:20:40,405 --> 00:20:43,076 - Oui, je connais. - Il est pas branché disco. 466 00:20:43,159 --> 00:20:44,410 Non, j’aime ça. 467 00:20:44,493 --> 00:20:47,538 Mais je vois pas pourquoi vous choisissez ce titre. 468 00:20:47,622 --> 00:20:49,332 - Je pige. - “Chapitre un. 469 00:20:49,414 --> 00:20:51,917 Je vendais de la viande un samedi soir. 470 00:20:52,501 --> 00:20:55,296 Du cheval. C’était La viande du samedi soir.” 471 00:20:55,380 --> 00:20:57,339 - C’est bien. - C’est pas vrai. 472 00:20:57,423 --> 00:21:00,093 Qui voilà ? C’est Jack, vous ne rêvez pas 473 00:21:02,804 --> 00:21:06,932 Qui revoilà ? C’est Jack, vous ne rêvez pas 474 00:21:07,016 --> 00:21:09,559 Jack. Jack Attack. Hugh Jackman. 475 00:21:10,185 --> 00:21:13,690 C’est vous qui aimez le plus ma chanson. 476 00:21:19,695 --> 00:21:22,615 Prêts pour la livraison ? J’ai de la viande à foison 477 00:21:22,699 --> 00:21:25,660 Jack ! Salut ! Quelle surprise ! 478 00:21:25,742 --> 00:21:30,373 Prêts pour la livraison ? J’ai de la viande à foison 479 00:21:31,374 --> 00:21:33,375 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon