1 00:00:03,263 --> 00:00:05,831 ♪ ♪ 2 00:00:20,324 --> 00:00:21,978 Ooh, whatcha doing? 3 00:00:22,152 --> 00:00:24,501 Making a... sexy piggy bank? 4 00:00:24,675 --> 00:00:26,068 No, it's the collection box 5 00:00:26,242 --> 00:00:27,940 for the Donations 4 Carnations fund-raiser. 6 00:00:28,114 --> 00:00:29,245 Oh, romantic. 7 00:00:29,420 --> 00:00:31,161 How does it work? What do you do? 8 00:00:31,335 --> 00:00:32,988 Students can buy carnations to be delivered 9 00:00:33,162 --> 00:00:34,859 to their special someone on Valentine's Day. 10 00:00:35,034 --> 00:00:36,470 They write the lucky person's name on an envelope, 11 00:00:36,645 --> 00:00:38,125 put it in the box, 12 00:00:38,298 --> 00:00:40,213 and then wait for the fireworks on Friday. 13 00:00:40,387 --> 00:00:41,997 There's not gonna be actual fireworks, though. 14 00:00:42,171 --> 00:00:43,521 We couldn't get the permit. 15 00:00:43,695 --> 00:00:45,131 Aw. Still... still romantic. 16 00:00:45,305 --> 00:00:46,698 What are you raising the money for? 17 00:00:46,871 --> 00:00:48,003 That's TBD. 18 00:00:48,177 --> 00:00:49,310 Either to help end hunger 19 00:00:49,484 --> 00:00:51,485 or re-pave the faculty parking lot. 20 00:00:51,659 --> 00:00:52,965 Those are the big two. 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,011 Yeah, Sophie's choice. 22 00:00:55,185 --> 00:00:56,359 Sophie Martinson is the treasurer 23 00:00:56,533 --> 00:00:57,360 of the student council. 24 00:00:57,534 --> 00:00:58,884 And we treasure her. 25 00:00:59,058 --> 00:01:01,930 So, Dad, hopefully we'll sell all 250 carnations. 26 00:01:02,104 --> 00:01:04,063 Okay. Why are you saying that to me? 27 00:01:04,237 --> 00:01:05,239 Because you said two weeks ago 28 00:01:05,412 --> 00:01:06,501 that you'd pre-order them for me. 29 00:01:06,674 --> 00:01:07,980 I... I did? 30 00:01:08,155 --> 00:01:09,546 Yeah, I remember that. 31 00:01:09,721 --> 00:01:11,245 I offered, but you said, "No, Linda, I got it. 32 00:01:11,418 --> 00:01:13,073 I'm on this." And then you seemed a little huffy. 33 00:01:13,246 --> 00:01:14,073 Then you walked away. 34 00:01:14,248 --> 00:01:15,510 Uh-huh, uh-huh. 35 00:01:15,683 --> 00:01:16,902 You did pre-order them, right, Dad? 36 00:01:17,076 --> 00:01:19,600 Yes. I did... pre-order carnations. 37 00:01:19,775 --> 00:01:21,123 Way-way before now, 38 00:01:21,298 --> 00:01:23,039 since Valentine's Day is on Friday. 39 00:01:23,212 --> 00:01:24,519 I-I, uh, I-I need to go. 40 00:01:24,692 --> 00:01:25,606 Where are you going? 41 00:01:25,781 --> 00:01:26,563 Just to... uh, move around. 42 00:01:26,737 --> 00:01:27,783 [grunts] 43 00:01:27,956 --> 00:01:29,263 Sitting is, uh, is bad for you. 44 00:01:29,436 --> 00:01:31,046 I mean, it's bad for me, it's fine for you. 45 00:01:31,221 --> 00:01:32,353 Good! 46 00:01:32,527 --> 00:01:34,920 [Labonz clearing throat over P.A.] 47 00:01:35,094 --> 00:01:36,617 LABONZ: Good morning, Wagstaff. 48 00:01:36,792 --> 00:01:37,662 [clears throat] 49 00:01:37,835 --> 00:01:40,055 Lunch today will be chili. 50 00:01:40,229 --> 00:01:41,840 [paper rustles] 51 00:01:42,014 --> 00:01:45,061 The Donations 4 Carnations fund-raiser is this week. 52 00:01:45,234 --> 00:01:46,149 [paper rustles] 53 00:01:46,323 --> 00:01:47,411 The weather forecast is meh. 54 00:01:47,585 --> 00:01:49,325 [paper rustles] 55 00:01:49,500 --> 00:01:52,721 The water fountain next to the boy's bathroom is out of order. 56 00:01:52,895 --> 00:01:55,897 If you must drink water, do so at these fountains: 57 00:01:56,072 --> 00:01:58,247 the one next to the girl's bathroom. 58 00:01:58,421 --> 00:02:01,382 The one next to the fifth grade classroom. 59 00:02:01,555 --> 00:02:02,730 The one in the cafeteria... 60 00:02:02,905 --> 00:02:05,516 Oh, my God, I can't take it anymore! 61 00:02:05,689 --> 00:02:06,387 Gene. 62 00:02:06,561 --> 00:02:07,778 This is torture! 63 00:02:07,953 --> 00:02:09,128 That is for sure. 64 00:02:09,302 --> 00:02:11,260 Yes! Ms. Labonz should have stopped 65 00:02:11,435 --> 00:02:12,914 after "lunch will be chili!" 66 00:02:13,088 --> 00:02:16,004 Stop talking and talking about fountains, you silly! 67 00:02:16,179 --> 00:02:19,530 Yeah. This is boring, I want to escape on a boat. 68 00:02:19,704 --> 00:02:21,663 And it's totally gross when Labonz clears her throat. 69 00:02:21,836 --> 00:02:23,143 [Labonz clears throat] 70 00:02:23,317 --> 00:02:25,579 Here's an announcement and I am not joking... 71 00:02:25,753 --> 00:02:27,799 Ms. Labonz, you need to stop smoking! 72 00:02:27,973 --> 00:02:30,062 [laughter]High five! 73 00:02:30,236 --> 00:02:31,586 [groans] Almost. 74 00:02:31,759 --> 00:02:32,629 Want to try that again? 75 00:02:32,804 --> 00:02:34,632 Up here. High five! 76 00:02:34,805 --> 00:02:36,460 Oh, um, hey, uh, uh... 77 00:02:36,634 --> 00:02:38,158 Hi, Jimmy Jr.Hey. 78 00:02:38,331 --> 00:02:39,462 So are you gonna fill a card out now? 79 00:02:39,637 --> 00:02:41,335 Or fill one out later?What? 80 00:02:41,509 --> 00:02:42,858 Nothing. Um, it's just, um... 81 00:02:43,031 --> 00:02:44,641 Valentine's Day is coming up. 82 00:02:44,816 --> 00:02:46,340 'Kay. Don't forget when you're filling it out 83 00:02:46,514 --> 00:02:48,123 to cross your T's and dot your I's. 84 00:02:48,298 --> 00:02:49,603 And write the "N-A" clearly. 85 00:02:49,777 --> 00:02:50,908 Oh, my God. 86 00:02:51,082 --> 00:02:53,302 Tina, you look way cute today. 87 00:02:53,477 --> 00:02:54,478 Oh, thanks. I opened a new pack 88 00:02:54,651 --> 00:02:55,871 of barrettes, so maybe that's... 89 00:02:56,045 --> 00:02:57,088 Yeah, yeah. So how many carnations 90 00:02:57,264 --> 00:02:58,742 am I getting, do you know? 91 00:02:58,917 --> 00:03:00,223 I have the most cards in there, right? Right? 92 00:03:00,396 --> 00:03:01,877 More than Jocelyn, obvis. Hey! 93 00:03:02,050 --> 00:03:04,793 I have a lot, I have a lot, right? Right? 94 00:03:04,967 --> 00:03:06,621 Guys, cool it. 95 00:03:06,794 --> 00:03:08,230 I have no idea if anyone's bought carnations for you. 96 00:03:08,405 --> 00:03:10,146 This box is locked and very dark inside. 97 00:03:10,319 --> 00:03:12,016 You'll have to wait until Valentine's Day to find out. 98 00:03:12,192 --> 00:03:15,368 It's like they say: waiting is fun. 99 00:03:15,543 --> 00:03:17,501 Ugh, Tina, you're being a smellentine! 100 00:03:17,675 --> 00:03:19,199 Yeah! 101 00:03:19,372 --> 00:03:21,504 ♪ I have an announcement you'll want to hear ♪ 102 00:03:21,679 --> 00:03:24,159 ♪ Mr. Branca's mop bucket is full of beer. ♪ 103 00:03:24,334 --> 00:03:25,466 [keyboard plays rim shot] 104 00:03:25,639 --> 00:03:27,206 [laughing]: You guys kill me. 105 00:03:27,381 --> 00:03:28,817 Do me! Do me! 106 00:03:28,990 --> 00:03:30,557 My middle name's Anthony, that's easy to rhyme with. 107 00:03:30,731 --> 00:03:32,037 Hmm. 108 00:03:32,211 --> 00:03:33,168 Your first name's Zeke... 109 00:03:33,343 --> 00:03:34,518 Those two are dynamite. 110 00:03:34,692 --> 00:03:35,824 God, I haven't seen chemistry like that 111 00:03:35,997 --> 00:03:37,390 since we got rid of chemistry. 112 00:03:37,564 --> 00:03:39,043 They were doing this in homeroom this morning. 113 00:03:39,218 --> 00:03:40,480 Yeah? It was the Gene and Courtney show. 114 00:03:40,655 --> 00:03:42,352 They got me going. 115 00:03:42,526 --> 00:03:44,527 But I canceled my cable, so I'm desperate for entertainment. 116 00:03:44,701 --> 00:03:46,050 I have cable. Great. 117 00:03:46,225 --> 00:03:47,531 Just putting it out there. [chuckles] 118 00:03:47,704 --> 00:03:49,576 Oh, you're looking at your phone, that's fine. 119 00:03:49,751 --> 00:03:51,055 Maybe morning announcements 120 00:03:51,230 --> 00:03:53,014 could use a little Mr. Grant makeover. 121 00:03:53,188 --> 00:03:55,235 And that's why I like pork and beans. 122 00:03:55,408 --> 00:03:56,670 [fart noise]Thank you, thank you. 123 00:03:56,844 --> 00:03:58,367 You two really have it going on. 124 00:03:58,542 --> 00:03:59,848 Thanks, Mr. Grant. 125 00:04:00,021 --> 00:04:00,979 We used to date. 126 00:04:01,152 --> 00:04:02,764 But now we just collaborate. 127 00:04:02,937 --> 00:04:04,068 Heard about how you stole the show 128 00:04:04,243 --> 00:04:05,419 during morning announcements. 129 00:04:05,592 --> 00:04:07,203 Yeah, I guess we got tired of Ms. Labonz 130 00:04:07,377 --> 00:04:08,682 going "onz" and "onz." 131 00:04:08,856 --> 00:04:10,554 She really is awful, isn't she? Mm-hmm. 132 00:04:10,728 --> 00:04:12,033 I'm the A/V guy. 133 00:04:12,207 --> 00:04:13,861 She lays an egg on the P.A. every day 134 00:04:14,036 --> 00:04:15,429 and it makes us all look bad. 135 00:04:15,603 --> 00:04:16,951 Here's what I'm thinking instead: 136 00:04:17,125 --> 00:04:19,389 "Morning Announcements with Gene and Courtney." 137 00:04:19,562 --> 00:04:21,086 Go on. 138 00:04:21,261 --> 00:04:22,740 You two! You know, doing your catchy jingle-jangles 139 00:04:22,913 --> 00:04:24,480 over the P.A. system. 140 00:04:24,654 --> 00:04:27,615 Oh, my God. Gene, I think we're being discovered. 141 00:04:27,788 --> 00:04:29,485 So, should we put the Announcements with Gene 142 00:04:29,660 --> 00:04:31,358 and Courtney Show on the air or what? 143 00:04:31,531 --> 00:04:33,620 For a one-week trial, pending final approval by the principal, 144 00:04:33,795 --> 00:04:35,536 the vice principal, and the assistant vice principal. 145 00:04:35,709 --> 00:04:36,798 I'm in if you're in. 146 00:04:36,971 --> 00:04:38,321 That's what I was gonna say. 147 00:04:38,495 --> 00:04:39,757 Should we try our high five again? Yeah. 148 00:04:39,930 --> 00:04:41,802 Oh, good. Oh... Oh, sorry. 149 00:04:41,976 --> 00:04:43,630 That was a lot of spit in my hand. 150 00:04:43,805 --> 00:04:45,894 [chuckling]: Wet and wild. 151 00:04:50,637 --> 00:04:51,725 Let's try it again. What's up? 152 00:04:51,899 --> 00:04:52,944 Sign-ups, that's what. 153 00:04:53,117 --> 00:04:54,771 Art club sign-ups today at recess. 154 00:04:54,946 --> 00:04:56,600 Hey-hey, that sounds amazing! 155 00:04:56,774 --> 00:05:00,081 Maybe you could add a little "Art Club, not Art's Club. 156 00:05:00,255 --> 00:05:02,127 Like what? Who's Art?" 157 00:05:02,302 --> 00:05:04,956 Dad! Knock it off! This is Gene's and my thing. 158 00:05:05,129 --> 00:05:06,697 Sorry. Oh, and remember 159 00:05:06,870 --> 00:05:08,437 not to suck on your necklace during the show. 160 00:05:08,612 --> 00:05:10,091 She knows, Doug. 161 00:05:10,266 --> 00:05:12,485 Sorry. I'm just so excited. 162 00:05:12,660 --> 00:05:15,663 I've always wanted this life for ya, sweetie! 163 00:05:15,836 --> 00:05:18,143 Nothing's better for a child than being in showbiz. 164 00:05:18,317 --> 00:05:19,100 GENE: Thanks for the ride, Doug! 165 00:05:19,274 --> 00:05:20,928 Whoa, whoa, hey. 166 00:05:21,103 --> 00:05:22,800 Doesn't your half a muffin want to go with you to school? 167 00:05:22,973 --> 00:05:24,672 Nah. I left that there for tomorrow. 168 00:05:24,846 --> 00:05:26,281 And I know exactly how much there is, 169 00:05:26,456 --> 00:05:27,848 so don't try anything! 170 00:05:28,023 --> 00:05:29,677 All right, so here's how it's gonna work. 171 00:05:29,850 --> 00:05:31,809 Ms. Labonz will do the first half of the announcements. 172 00:05:31,983 --> 00:05:33,420 Then you'll come on the air 173 00:05:33,593 --> 00:05:35,334 and blow everyone away with the better half. 174 00:05:35,509 --> 00:05:37,685 You kids think you can do the morning announcements? 175 00:05:37,858 --> 00:05:39,860 I am the morning announcements! 176 00:05:40,034 --> 00:05:40,949 GRANT [chuckling]: Okay, okay. 177 00:05:41,122 --> 00:05:42,298 Let's calm down everyone. 178 00:05:42,471 --> 00:05:43,995 It's just a one-week trial. 179 00:05:44,168 --> 00:05:45,345 Unless they absolutely crush it, 180 00:05:45,519 --> 00:05:46,475 and then your time is up, Labonz. 181 00:05:46,649 --> 00:05:48,216 [groans] 182 00:05:48,391 --> 00:05:50,305 LABONZ [over P.A.]: And lastly, Cameron McPherson 183 00:05:50,480 --> 00:05:52,481 won some prize for reading a book. 184 00:05:52,656 --> 00:05:54,831 Congratulations, Cameron. 185 00:05:55,005 --> 00:05:57,531 And now the rest of the morning announcements 186 00:05:57,704 --> 00:06:02,797 will be read by two rising stars here at Wagstaff. 187 00:06:02,971 --> 00:06:04,363 [groans] 188 00:06:04,538 --> 00:06:06,190 I'm gonna be right here listening. 189 00:06:06,365 --> 00:06:09,324 As soon as you stu-stu-stutter, 190 00:06:09,499 --> 00:06:12,067 I'm gonna come in and take that mic back. 191 00:06:12,240 --> 00:06:14,721 Oh, look, here's a very important 192 00:06:14,896 --> 00:06:18,552 last-minute announcement that must've got misplaced. 193 00:06:18,725 --> 00:06:20,684 You hid that from them so they couldn't prep! 194 00:06:20,858 --> 00:06:22,817 Damn it, Labonz, you're not playing fair! 195 00:06:22,990 --> 00:06:24,209 Screw fair. 196 00:06:24,384 --> 00:06:26,428 Okay, okay, the Spanish Club field trip 197 00:06:26,603 --> 00:06:28,082 to the Mexican restaurant got canceled. 198 00:06:28,257 --> 00:06:29,997 We can do this. What rhymes with "canceled"? 199 00:06:30,172 --> 00:06:31,869 Uh... "romanceled"? 200 00:06:32,043 --> 00:06:33,870 "Gretel and Hanseled"? 201 00:06:34,045 --> 00:06:35,220 Guys, come on! Come on! 202 00:06:35,394 --> 00:06:37,004 [yells]It's now or never! 203 00:06:37,178 --> 00:06:39,355 Good morning, Wagstaffians. 204 00:06:39,528 --> 00:06:40,704 Wagstafarians. 205 00:06:40,877 --> 00:06:42,619 [quietly]: Oh, thanks. 206 00:06:42,793 --> 00:06:44,360 And this is The Rest of the Morning Announcements 207 00:06:44,533 --> 00:06:46,014 with Gene And Courtney. 208 00:06:46,187 --> 00:06:47,754 ♪ Sorry, Spanish Club ♪ 209 00:06:47,928 --> 00:06:49,582 ♪ Your trip to the restaurant was canceled ♪ 210 00:06:49,757 --> 00:06:52,889 ♪ So your plans to eat... flan were "flanceled." ♪ 211 00:06:53,064 --> 00:06:53,978 [quietly] Good one. 212 00:06:54,151 --> 00:06:55,718 [grunts] Oh, damn it. 213 00:06:55,893 --> 00:06:57,372 COURTNEY: ♪ When it comes to the boys' room ♪ 214 00:06:57,547 --> 00:06:59,593 ♪ Some of you are confused ♪ 215 00:06:59,766 --> 00:07:02,769 GENE: ♪ The urinal's for number one, not for number two. ♪ 216 00:07:02,944 --> 00:07:04,771 [fart noise, toilet flushing][laughter] 217 00:07:04,946 --> 00:07:06,600 Damn, Gene and Courtney are like 218 00:07:06,774 --> 00:07:08,689 the Siegfried and Roy of this school. 219 00:07:08,862 --> 00:07:10,560 And their songs are their white tigers. 220 00:07:10,733 --> 00:07:12,867 Oh, yeah, they are like that. 221 00:07:13,040 --> 00:07:15,086 Yes! Yes! We did it! 222 00:07:15,259 --> 00:07:16,697 We did it! Whoo-hoo! 223 00:07:16,870 --> 00:07:17,740 Take that, Labonz! 224 00:07:17,915 --> 00:07:19,439 Yes, yes, yes! Oh! 225 00:07:19,612 --> 00:07:21,266 All right, you two, keep it up 226 00:07:21,440 --> 00:07:22,702 and The Rest of the Morning Announcements 227 00:07:22,877 --> 00:07:25,009 with Gene and Courtney is here to stay. 228 00:07:26,620 --> 00:07:27,925 Excuse me. Hi.Hi. 229 00:07:28,098 --> 00:07:30,100 Busy time for you guys, huh?Very. Yeah. 230 00:07:30,274 --> 00:07:32,887 Um, you don't have 250 carnations, do you? 231 00:07:33,060 --> 00:07:35,279 [women laughing] 232 00:07:35,454 --> 00:07:37,630 I-I'll just call around. 233 00:07:37,805 --> 00:07:39,459 Ooh. 234 00:07:41,896 --> 00:07:43,766 Okay, maybe just a peek. 235 00:07:43,941 --> 00:07:45,159 Is that a "T"? 236 00:07:45,334 --> 00:07:46,639 I think that's a "T." 237 00:07:46,814 --> 00:07:48,598 LOUISE: Need a flashlight?Yeah-- Wait. No. 238 00:07:48,771 --> 00:07:49,990 I wasn't peeking. 239 00:07:50,165 --> 00:07:51,862 And I wasn't spying on you. 240 00:07:52,036 --> 00:07:54,125 Mr. Frond and the entire student body have put their trust in me. 241 00:07:54,298 --> 00:07:55,778 These are private Valentine's cards. 242 00:07:55,952 --> 00:07:58,781 I can pick that lock in, like, two seconds. 243 00:07:58,956 --> 00:08:00,610 Then pick that son of a bitch! 244 00:08:00,783 --> 00:08:02,524 Voila. 245 00:08:02,699 --> 00:08:04,134 Wonder how many have my name on them. 246 00:08:04,309 --> 00:08:05,788 I'm pretty sure at least two, but... 247 00:08:05,963 --> 00:08:07,007 who knows, right? 248 00:08:07,182 --> 00:08:09,271 None?!Yikes. 249 00:08:09,444 --> 00:08:11,315 I didn't get a single carnation?! 250 00:08:11,490 --> 00:08:13,100 Well, Valentine's Day isn't till Friday. 251 00:08:13,274 --> 00:08:15,451 There's still time for some dope to buy you a flower. 252 00:08:15,625 --> 00:08:17,105 Jocelyn got four?! 253 00:08:17,278 --> 00:08:19,454 Who the hell is sending Jocelyn so many flowers?! 254 00:08:19,629 --> 00:08:21,978 Well, I can steam them open and we could find out. 255 00:08:22,153 --> 00:08:23,327 No one would know we peeked. 256 00:08:23,502 --> 00:08:25,461 We shouldn't... but we should. 257 00:08:25,634 --> 00:08:26,853 LOUISE: They were tricky, 258 00:08:27,028 --> 00:08:28,769 but I went real slow and I think-- 259 00:08:28,942 --> 00:08:30,684 Tina, what the hell? 260 00:08:30,858 --> 00:08:31,988 [panting]: I couldn't help it! 261 00:08:32,163 --> 00:08:33,817 I opened one and then another! 262 00:08:33,990 --> 00:08:34,948 And then another! 263 00:08:35,123 --> 00:08:36,211 Oh, my God, this is... 264 00:08:36,384 --> 00:08:38,648 [laughing]: I'm so proud of you! 265 00:08:38,822 --> 00:08:40,475 Now they're separated and I have no way to know 266 00:08:40,649 --> 00:08:41,956 who sent a card to who! 267 00:08:42,129 --> 00:08:43,740 Why don't you know who sent the cards? 268 00:08:43,913 --> 00:08:45,567 Because the envelopes only say who they're to on them 269 00:08:45,741 --> 00:08:47,177 and the cards only say who they're from! 270 00:08:47,351 --> 00:08:48,788 Well, that's a terrible system. 271 00:08:48,962 --> 00:08:51,225 It's only a terrible system in this exact scenario. 272 00:08:51,399 --> 00:08:52,836 What do I do? What do I do?! 273 00:08:53,009 --> 00:08:54,446 What's wrong sweetie? What's the matter? 274 00:08:54,620 --> 00:08:55,883 Whoa. Why does it look like 275 00:08:56,057 --> 00:08:57,537 Valentine's Day threw up in here? 276 00:08:57,711 --> 00:08:59,408 I ripped open all the cards! 277 00:08:59,581 --> 00:09:02,716 Okay, okay, easy sweetheart. Mommy's here, Mommy's here. 278 00:09:02,889 --> 00:09:04,152 Jocelyn got four cards? 279 00:09:04,326 --> 00:09:05,370 [hyperventilating] 280 00:09:05,544 --> 00:09:07,197 Come on, people, we can fix this. 281 00:09:07,371 --> 00:09:09,200 We just need to match the handwriting from the envelopes 282 00:09:09,374 --> 00:09:11,725 to the handwriting on the cards and just shove them back in. 283 00:09:11,899 --> 00:09:14,857 Are these teeth marks? Tina you went crazy. 284 00:09:15,032 --> 00:09:16,424 I may have been a little forceful. 285 00:09:16,599 --> 00:09:17,687 All right, how much time do we have? 286 00:09:17,860 --> 00:09:18,905 Till Friday morning. 287 00:09:19,080 --> 00:09:20,298 Do you really think we can fix it? 288 00:09:20,471 --> 00:09:22,386 Sure. Sure, yeah, we could do it. 289 00:09:22,562 --> 00:09:24,215 Mom, you can't tell Dad I screwed this up. 290 00:09:24,389 --> 00:09:26,434 He was so on top of it with pre-ordering the flowers, 291 00:09:26,609 --> 00:09:28,393 and I-I pre-opened the envelopes. 292 00:09:28,567 --> 00:09:31,048 Right, I'm sure Dad totally nailed his end of this. 293 00:09:31,221 --> 00:09:32,354 Right. I know. 294 00:09:32,528 --> 00:09:33,702 [whispering]: Yes, hello. 295 00:09:33,876 --> 00:09:35,923 I'm dying and I'm trying to order 296 00:09:36,096 --> 00:09:38,229 my favorite flowers for my funeral, 297 00:09:38,403 --> 00:09:40,187 which will be on Valentine's Day. 298 00:09:40,361 --> 00:09:41,884 They need to be carnations. 299 00:09:42,058 --> 00:09:44,758 Wait, wait, wait. Don't hang up. I'm dying! 300 00:09:44,932 --> 00:09:46,019 COURTNEY: How 'bout, how 'bout this? 301 00:09:46,193 --> 00:09:48,196 ♪ Throw your sack lunches away ♪ 302 00:09:48,370 --> 00:09:50,197 ♪ 'Cause it's Hot-Hot, Ham-Ham ♪ 303 00:09:50,371 --> 00:09:52,765 ♪ N-Cheese-N-Cheese Day! ♪ 304 00:09:52,940 --> 00:09:55,072 Wow, you... That is good. 305 00:09:55,245 --> 00:09:56,072 [chuckles] 306 00:09:56,246 --> 00:09:57,770 What are we doing? 307 00:09:57,945 --> 00:09:59,729 What do you mean? We're working on tomorrow's show? 308 00:09:59,903 --> 00:10:02,601 No, I mean, what are we doing? 309 00:10:02,775 --> 00:10:05,081 Uh, what's going on with our hands? 310 00:10:05,255 --> 00:10:06,388 We're holding them. 311 00:10:06,562 --> 00:10:07,910 How long have we been doing that? 312 00:10:08,085 --> 00:10:08,956 I don't know. 313 00:10:09,129 --> 00:10:10,870 Who held whose hand first? 314 00:10:11,044 --> 00:10:12,394 I don't know. Should we stop? 315 00:10:12,567 --> 00:10:14,264 It's like, I like it, but ew. [chuckles] 316 00:10:14,438 --> 00:10:15,962 Now what are we doing? 317 00:10:16,136 --> 00:10:18,573 I think we're... leaning our faces toward each other. 318 00:10:18,748 --> 00:10:20,096 Why?To kiss. 319 00:10:20,270 --> 00:10:22,099 That doesn't sound right. 320 00:10:22,273 --> 00:10:24,231 Ah, no, we were kissing. 321 00:10:24,405 --> 00:10:26,451 I think we're gonna kiss again. 322 00:10:33,283 --> 00:10:35,330 Morning, Courtney.Morning, Mrs. Belcher. 323 00:10:35,504 --> 00:10:37,158 You smell like eggs. Did you have eggs? 324 00:10:37,331 --> 00:10:39,115 No. Oh. 325 00:10:39,289 --> 00:10:41,596 Uh, Gene, your ride's here! 326 00:10:41,770 --> 00:10:42,816 Right here. Put one right here. 327 00:10:42,990 --> 00:10:43,947 Yeah, yeah, like that. 328 00:10:44,120 --> 00:10:45,905 Ah.Ah. 329 00:10:46,080 --> 00:10:47,558 [groans]Nice. 330 00:10:47,734 --> 00:10:49,778 You know, your line about the chess club announcement 331 00:10:49,952 --> 00:10:51,432 is better than mine-- "Knight to Rook Four, 332 00:10:51,606 --> 00:10:53,347 get your butt on the chessboard." 333 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 No, your line is better. 334 00:10:55,350 --> 00:10:57,177 I think you did a much better job with that line. 335 00:10:57,351 --> 00:10:59,309 I think I did a pretty good job, 336 00:10:59,484 --> 00:11:01,616 but in this instance, your line is the best. 337 00:11:01,791 --> 00:11:03,313 [sternly]: We're here. 338 00:11:03,488 --> 00:11:04,967 Oh, uh... 339 00:11:05,142 --> 00:11:06,360 [locks click]You closed my door. 340 00:11:06,534 --> 00:11:08,231 And now you locked it? 341 00:11:08,405 --> 00:11:10,974 What do you think you're doing with my daughter, mister? 342 00:11:11,148 --> 00:11:13,149 You broke her heart once, literally. 343 00:11:13,323 --> 00:11:14,107 Isn't that enough? 344 00:11:14,282 --> 00:11:15,109 Don't worry. 345 00:11:15,283 --> 00:11:16,850 I'm not using Courtney 346 00:11:17,024 --> 00:11:19,852 to get to your high-end synthesizers this time, okay? 347 00:11:20,027 --> 00:11:22,289 So you really like-like Courtney? 348 00:11:22,463 --> 00:11:23,986 Doug, all I know is we have fun together, 349 00:11:24,161 --> 00:11:25,640 and holding hands with her 350 00:11:25,815 --> 00:11:28,338 feels like holding a hand for the very first time. 351 00:11:28,513 --> 00:11:30,037 And it's, like, the fourth time. 352 00:11:30,211 --> 00:11:33,169 Damn. I haven't felt that for quite a while. 353 00:11:33,344 --> 00:11:35,346 Good for you two. Thanks, bro! 354 00:11:35,519 --> 00:11:37,043 You're late. Is everything okay? 355 00:11:37,217 --> 00:11:38,480 Everything's peachy. 356 00:11:38,653 --> 00:11:40,307 We just shared a pudding cup at our lockers. 357 00:11:40,481 --> 00:11:41,701 A pudding cup?! 358 00:11:41,875 --> 00:11:43,572 Yes. It was chocolate-vanilla swirl. 359 00:11:43,745 --> 00:11:45,879 Like Gene's eyes. Yeah! 360 00:11:46,052 --> 00:11:47,357 What is that-- Are you holding hands? 361 00:11:47,532 --> 00:11:48,359 Oh, are we? 362 00:11:48,533 --> 00:11:50,187 Well, stop! 363 00:11:50,360 --> 00:11:51,580 Keep it professional. 364 00:11:51,754 --> 00:11:53,538 You're on after this announcement. 365 00:11:53,712 --> 00:11:56,105 ♪ Come out on the field and wear a coat ♪ 366 00:11:56,279 --> 00:11:58,629 ♪ An animal guy's gonna stop by with a baby goat. ♪ 367 00:11:58,804 --> 00:12:00,197 At 3:30, today. 368 00:12:00,370 --> 00:12:01,677 COURTNEY: Goats are fun, Gene, aren't they? 369 00:12:01,850 --> 00:12:03,157 When they come to the school? 370 00:12:03,331 --> 00:12:04,854 GENE: The funnest.I know kids like it. 371 00:12:05,028 --> 00:12:06,028 I love a goat visit. 372 00:12:06,202 --> 00:12:07,291 And we're-- we are kids. 373 00:12:07,465 --> 00:12:08,989 Oh, crap. 374 00:12:09,163 --> 00:12:11,556 [chuckles] They're slipping. 375 00:12:11,730 --> 00:12:13,688 Huh, their energy kinda dipped. 376 00:12:13,863 --> 00:12:14,821 You know what I'm talking about? 377 00:12:14,995 --> 00:12:16,169 I'm tuning out. 378 00:12:16,344 --> 00:12:17,519 Look at that spot on the floor. 379 00:12:17,692 --> 00:12:18,868 Oh, yeah! 380 00:12:19,042 --> 00:12:20,870 [groaning] 381 00:12:21,043 --> 00:12:23,394 I'm a fraud. I'm a failure. 382 00:12:23,567 --> 00:12:25,048 And nobody got me a carnation! 383 00:12:25,221 --> 00:12:27,268 Okay, some things you can just think and not say. 384 00:12:27,442 --> 00:12:29,443 Tina, listen, man your station. 385 00:12:29,618 --> 00:12:31,576 Keep your face from looking weird like it is right now 386 00:12:31,750 --> 00:12:33,447 and everything's gonna be fine. Mm-hmm. 387 00:12:33,621 --> 00:12:35,057 Mom's at home matching up handwriting. 388 00:12:35,231 --> 00:12:37,538 Just sit tight. And stop talking. 389 00:12:37,712 --> 00:12:38,888 Well... 390 00:12:39,062 --> 00:12:40,802 how is the big fund-raiser going? 391 00:12:40,976 --> 00:12:43,544 Are we gonna end world hunger and/or fix the parking lot? 392 00:12:43,719 --> 00:12:44,894 Fine. Everything's fine. 393 00:12:45,067 --> 00:12:46,113 Look at my perfectly normal face. 394 00:12:46,287 --> 00:12:47,678 Okay. 395 00:12:47,854 --> 00:12:49,769 It's not perfectly normal. 396 00:12:49,942 --> 00:12:51,596 And that's perfectly normal. 397 00:12:51,770 --> 00:12:52,902 Carry on. 398 00:12:53,076 --> 00:12:54,207 LINDA: "To My Brother 399 00:12:54,381 --> 00:12:55,296 "From The Same Mother. 400 00:12:55,470 --> 00:12:56,471 Love, You Know Who." 401 00:12:56,644 --> 00:12:58,385 [gasps] Andy Pesto! Gotcha! 402 00:12:58,559 --> 00:12:59,822 Hey. [humming] 403 00:12:59,995 --> 00:13:00,953 ♪ Choppin' the tomatoes... ♪ 404 00:13:01,128 --> 00:13:02,606 So you're chopping tomatoes? 405 00:13:02,782 --> 00:13:04,913 Yup. Yup. I'm chopping 'em. Here they go. 406 00:13:05,087 --> 00:13:07,568 Okay. I'm just out here, manning the counter. 407 00:13:07,743 --> 00:13:10,092 The counter needs manning. 408 00:13:11,094 --> 00:13:12,616 Oh, this one is spicy. 409 00:13:12,792 --> 00:13:15,272 Peter Pescadero-- who knew? 410 00:13:15,446 --> 00:13:17,144 [whispering]: Hello, is this the botanical gardens? 411 00:13:17,317 --> 00:13:19,232 My name is Jim Carnation, 412 00:13:19,407 --> 00:13:21,322 and I am one of five quintuplets. 413 00:13:21,495 --> 00:13:23,976 We are the last Carnations in America, 414 00:13:24,150 --> 00:13:25,892 and we are turning 50. 415 00:13:26,066 --> 00:13:28,110 We need 50 carnations each. 416 00:13:28,284 --> 00:13:30,852 That's a total of 250... Hello? 417 00:13:31,027 --> 00:13:32,681 LABONZ: The seventh grade field trip [bongos playing] 418 00:13:32,855 --> 00:13:35,596 to the Lobster Workers Museum is next Wednesday. 419 00:13:35,770 --> 00:13:36,816 So if you want to go 420 00:13:36,990 --> 00:13:38,687 on the big field trip, 421 00:13:38,860 --> 00:13:42,822 you got to get your parents to fill out the permission slip. 422 00:13:44,171 --> 00:13:45,999 Yeah, I bought a rhyming dictionary. 423 00:13:46,173 --> 00:13:49,176 And Ms. Merkin's got my back. So watch your crack. 424 00:13:49,350 --> 00:13:50,960 Ow! 425 00:13:51,134 --> 00:13:52,440 Where have you been? 426 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 [giggles] Smelling each other's hair. 427 00:13:54,658 --> 00:13:56,182 What?! You're on right now! 428 00:13:56,356 --> 00:13:57,706 Dead air! Dead air! 429 00:13:57,879 --> 00:13:59,186 And you'd better shine today 430 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 'cause Ms. Labonz brought in Ms. Merkin 431 00:14:01,014 --> 00:14:02,971 and she's rhyming and bumping into me. 432 00:14:03,145 --> 00:14:04,147 We got nothing. 433 00:14:04,321 --> 00:14:06,019 Wing it? Wing it. 434 00:14:06,192 --> 00:14:09,152 ♪ Uh... so tomorrow is Valentine's Day ♪ 435 00:14:09,326 --> 00:14:11,458 ♪ If you haven't ordered a carnation ♪ 436 00:14:11,633 --> 00:14:13,504 ♪ To be delivered to your Valentine... ♪ 437 00:14:13,677 --> 00:14:15,201 ♪ Uh, you should. ♪ 438 00:14:15,375 --> 00:14:16,332 Yeah. You really should. 439 00:14:16,506 --> 00:14:17,421 What?! 440 00:14:17,595 --> 00:14:18,726 GENE: I sent you one. 441 00:14:18,900 --> 00:14:19,727 COURTNEY: And I sent you one. 442 00:14:19,902 --> 00:14:21,469 You'll be getting it soon. 443 00:14:21,643 --> 00:14:22,470 GENE [chuckles]: Can't wait. 444 00:14:22,644 --> 00:14:24,037 Should we, uh... 445 00:14:24,211 --> 00:14:25,865 do more of these morning announcements? 446 00:14:26,038 --> 00:14:28,562 COURTNEY: Got to do 'em before we move on with the day. 447 00:14:28,736 --> 00:14:30,173 Oh, man, did they lose it! 448 00:14:30,346 --> 00:14:31,957 Good God, I'm bored! 449 00:14:32,131 --> 00:14:33,394 Bring back Labonz, man. 450 00:14:33,567 --> 00:14:34,874 At least she gave a crap! 451 00:14:35,048 --> 00:14:37,049 What the hell was that donkey dung?! 452 00:14:37,224 --> 00:14:40,009 Not our best show, sure, but, hey, we'll get 'em next time. 453 00:14:40,182 --> 00:14:41,576 Hey, you two crush-bunnies 454 00:14:41,750 --> 00:14:43,838 think you can mix work with a relationship? 455 00:14:44,013 --> 00:14:45,754 Ha! If it didn't work for Donnie and Marie Osmond, 456 00:14:45,927 --> 00:14:47,408 why do you think it'll work for you? 457 00:14:47,581 --> 00:14:49,889 Listen, tomorrow's the last day of your trial week. 458 00:14:50,062 --> 00:14:52,500 If you don't do your best The Rest of the Announcements 459 00:14:52,673 --> 00:14:54,719 with Gene And Courtney Show, say good-bye to the rest 460 00:14:54,894 --> 00:14:56,721 of The Rest of the Announcements with Gene And Courtney Show. 461 00:14:56,895 --> 00:14:58,679 Am I making myself clear? 462 00:14:58,854 --> 00:15:00,028 BOTH: Uh... 463 00:15:00,202 --> 00:15:01,682 [groans]: Think about it! 464 00:15:06,208 --> 00:15:07,384 But Mr. Grant's right. 465 00:15:07,557 --> 00:15:09,734 Our show has stunk ever since we started 466 00:15:09,908 --> 00:15:11,214 like-liking each other again. 467 00:15:11,388 --> 00:15:12,562 Ah, quit worrying. 468 00:15:12,736 --> 00:15:14,434 We're Gene and Courtney. We got this. 469 00:15:14,609 --> 00:15:16,219 Gene, our show means a lot to me. 470 00:15:16,393 --> 00:15:17,873 I don't want to mess it up. 471 00:15:18,047 --> 00:15:19,701 Same for me. I feel the same way. 472 00:15:19,875 --> 00:15:21,224 I used to hate mornings, 473 00:15:21,398 --> 00:15:23,052 like those cats on the coffee cups. 474 00:15:23,225 --> 00:15:24,445 But now I love them. 475 00:15:24,619 --> 00:15:26,750 Because of this show, because of you. 476 00:15:26,926 --> 00:15:30,145 I don't think we can do the show and be in a relationship. 477 00:15:30,320 --> 00:15:34,062 Okay, well, if we got to choose, I think it's a pretty easy call. 478 00:15:34,236 --> 00:15:36,065 Do the show.Rela-- Do the show! 479 00:15:36,239 --> 00:15:38,720 Okay, good. That wasn't so bad. 480 00:15:38,894 --> 00:15:40,374 Now let's get back to work, okay? 481 00:15:40,548 --> 00:15:41,504 Mm-hmm. 482 00:15:41,678 --> 00:15:43,202 [groans] 483 00:15:43,376 --> 00:15:44,246 TEDDY: Have you asked Mort for flowers? 484 00:15:44,421 --> 00:15:45,900 Maybe he's got some leftovers 485 00:15:46,075 --> 00:15:47,076 lying around the funeral home. 486 00:15:47,250 --> 00:15:48,381 Yes, I called. 487 00:15:48,556 --> 00:15:49,774 He only had six stupid tulips. 488 00:15:49,948 --> 00:15:51,775 Ugh, Mort! It's ridiculous. 489 00:15:51,951 --> 00:15:53,735 You know what you could do? You go to flower market. 490 00:15:53,908 --> 00:15:54,822 The flower market? 491 00:15:54,996 --> 00:15:55,866 Yeah, it's where florists go 492 00:15:56,042 --> 00:15:57,346 to get their supply. 493 00:15:57,520 --> 00:15:59,219 My cousin used to drive a forklift there. 494 00:15:59,393 --> 00:16:00,960 He used to drive it around and pick up chicks, literally. 495 00:16:01,134 --> 00:16:02,787 Thanks, Teddy, I'll head over there right now. 496 00:16:02,961 --> 00:16:06,139 No, no, no, it's only open like from 3:00 a.m. to 5:00 a.m. 497 00:16:06,312 --> 00:16:08,402 Oh, wow, that's, like, the middle of the night. 498 00:16:08,576 --> 00:16:09,969 Yup. I'll pick you up at 2:00. 499 00:16:10,143 --> 00:16:11,447 Wait, you're coming? 500 00:16:11,621 --> 00:16:12,971 Eh, I wasn't gonna sleep tonight anyway. 501 00:16:13,145 --> 00:16:14,755 I can never sleep on Valentine's Eve. 502 00:16:14,929 --> 00:16:16,452 LINDA And... 503 00:16:16,626 --> 00:16:17,628 that's the last one! 504 00:16:17,802 --> 00:16:18,933 We friggin' did it. 505 00:16:19,107 --> 00:16:20,240 Huh. I just thought we'd come across 506 00:16:20,413 --> 00:16:21,457 at least one card for me. 507 00:16:21,631 --> 00:16:22,807 No one came across a card for me? 508 00:16:22,981 --> 00:16:24,461 Nope. Yeah, no. 509 00:16:24,634 --> 00:16:26,158 Hey, St. Patrick's Day is coming up. 510 00:16:26,332 --> 00:16:28,378 I bet you get a lot of St. Patrick's cards. 511 00:16:28,552 --> 00:16:31,337 Oh, yeah, bet you get a ton of President's Day cards, too. 512 00:16:31,511 --> 00:16:32,600 Yeah. 513 00:16:32,774 --> 00:16:34,863 ♪ La-la-la-la-la♪ 514 00:16:35,037 --> 00:16:37,431 [groans]♪ La-la-la-la-la♪ 515 00:16:37,605 --> 00:16:39,823 ♪ La-la-la-la♪[groans] 516 00:16:39,999 --> 00:16:41,956 ♪ La-la-la.♪ 517 00:16:42,130 --> 00:16:44,003 [groans] 518 00:16:47,484 --> 00:16:50,530 Careful in there. It's a rough scene. 519 00:16:50,705 --> 00:16:52,620 It's a flower market, Teddy. How rough could it be? 520 00:16:52,793 --> 00:16:54,187 [clamoring]Whoa. 521 00:16:54,360 --> 00:16:56,798 It's intense in here. But it smells nice. 522 00:16:56,971 --> 00:16:57,972 It's the flowers, Bob. 523 00:16:58,147 --> 00:16:59,669 Yeah, thank you, Teddy. 524 00:16:59,844 --> 00:17:02,369 Excuse me, do you know where we can find carnations? 525 00:17:02,543 --> 00:17:04,674 Come, I'll take you to the best carnations. 526 00:17:04,848 --> 00:17:06,634 Just have your, uh, florist license ready. 527 00:17:06,807 --> 00:17:07,808 We aren't florists. 528 00:17:07,982 --> 00:17:09,506 What the hell is this?! 529 00:17:09,680 --> 00:17:11,813 You come into a legitimate flower wholesale market 530 00:17:11,987 --> 00:17:14,207 without a re-seller license and just expect to buy-- 531 00:17:14,381 --> 00:17:15,643 [quietly]: How many carnations do you need? 532 00:17:15,817 --> 00:17:17,384 Uh, uh, 250? 533 00:17:17,557 --> 00:17:19,211 250 carnations?! 534 00:17:19,385 --> 00:17:20,821 [quietly]: Put 20 bucks in my hand and follow me. 535 00:17:20,996 --> 00:17:23,215 Uh, uh, yeah. Okay. 536 00:17:23,390 --> 00:17:24,739 Here, follow me. Follow me. 537 00:17:24,913 --> 00:17:26,827 250 white? 250 pink? What are we doing? 538 00:17:27,001 --> 00:17:28,221 I-I don't know. 539 00:17:28,394 --> 00:17:29,874 You don't know?What's it for? 540 00:17:30,048 --> 00:17:31,833 My kid's school Valentine's Day thing. 541 00:17:32,007 --> 00:17:32,876 You want red. 542 00:17:33,051 --> 00:17:34,401 Now, there's an added fee 543 00:17:34,575 --> 00:17:36,924 for day-of sales, plus the holiday fee. 544 00:17:37,098 --> 00:17:39,405 This is a small order, so there's a fee for that. 545 00:17:39,579 --> 00:17:41,669 He'll pay, he'll pay anything. He's desperate. 546 00:17:41,843 --> 00:17:42,886 Teddy, please. 547 00:17:43,061 --> 00:17:44,192 It's for his daughter. 548 00:17:44,366 --> 00:17:45,715 You could charge him whatever you want. 549 00:17:45,890 --> 00:17:48,545 Wow, that was, uh, more than I expected. 550 00:17:48,719 --> 00:17:50,373 Kinda raked you over the coals, huh, Bob? 551 00:17:50,547 --> 00:17:51,982 Yeah, they did. Thanks, Teddy. 552 00:17:52,157 --> 00:17:53,897 Thanks for coming with me. 553 00:17:54,073 --> 00:17:56,117 Anytime, Bobby. That's what friends are for. Mm-hmm. 554 00:17:57,902 --> 00:17:59,425 Gene, Gene, Gene. Yeah? 555 00:17:59,599 --> 00:18:01,731 Heard about the break-up. Sorry, buddy. 556 00:18:01,905 --> 00:18:02,732 Thanks, Doug. 557 00:18:02,906 --> 00:18:04,257 Yeah. I'm gonna need you 558 00:18:04,431 --> 00:18:06,127 to take that half a muffin off the seat. 559 00:18:07,912 --> 00:18:10,914 Hi, Lin! Tina! Louise! We got the flowers! 560 00:18:11,089 --> 00:18:12,047 I... know. 561 00:18:12,221 --> 00:18:13,656 Right. I mean, I mean... 562 00:18:13,830 --> 00:18:16,007 I was always gonna get the flowers, so yeah. 563 00:18:16,182 --> 00:18:17,443 Yeah, and we got the cards. 564 00:18:17,617 --> 00:18:19,271 All sealed up in their little box 565 00:18:19,445 --> 00:18:21,056 just like they've been the whole time, the little cards. 566 00:18:21,230 --> 00:18:22,926 Great. Look at us. 567 00:18:23,102 --> 00:18:25,712 So, uh, Teddy helped you get some last-minute flowers? 568 00:18:25,886 --> 00:18:26,974 Yeah. 569 00:18:27,148 --> 00:18:28,585 Trouble with the cards? Yeah. 570 00:18:28,759 --> 00:18:30,457 Happy Valentine's Day. I didn't get you anything. 571 00:18:30,631 --> 00:18:31,848 I didn't get you anything either. 572 00:18:32,022 --> 00:18:33,763 You want to go make out? Yeah. 573 00:18:33,938 --> 00:18:37,072 Okay, is Cupid ready to make the deliveries? 574 00:18:37,246 --> 00:18:39,640 Yup, sure, Cupid. That's me. 575 00:18:39,814 --> 00:18:42,772 It looks like Cupid's arrow is here for the following students: 576 00:18:42,947 --> 00:18:45,384 Rupa, two for Julie, 577 00:18:45,558 --> 00:18:47,430 Sam, six for Lenny. 578 00:18:47,604 --> 00:18:49,171 [sighs] 579 00:18:49,345 --> 00:18:51,304 LABONZ [over P.A.]: Happy Valentine's Day, Wagstaff. 580 00:18:51,478 --> 00:18:53,653 Today is the day for romance, 581 00:18:53,827 --> 00:18:56,265 but it's also the day to take home 582 00:18:56,439 --> 00:18:59,747 P.E. sweatpants and wash them. 583 00:18:59,921 --> 00:19:02,402 I have an announcement for you kids. 584 00:19:02,576 --> 00:19:04,272 These are your last announcements! 585 00:19:04,446 --> 00:19:05,926 [Gene and Courtney gasp]Don't listen to her. 586 00:19:06,101 --> 00:19:08,146 Unless you suck in there, and then she's right. 587 00:19:08,320 --> 00:19:09,757 [grunts] What? 588 00:19:09,931 --> 00:19:11,627 Oh, thanks. 589 00:19:11,801 --> 00:19:14,587 Happy Valentine's Day, Wagstaff-anopolises. 590 00:19:14,761 --> 00:19:17,286 ♪ If you think fish are just the grooviest ♪ 591 00:19:17,460 --> 00:19:19,767 ♪ Join the club for marine life enthusiasts! ♪ 592 00:19:19,941 --> 00:19:21,769 Wednesdays at lunch! 593 00:19:21,942 --> 00:19:23,857 GENE: ♪ If peanuts make you itch and wheeze ♪ 594 00:19:24,031 --> 00:19:25,294 COURTNEY: ♪ Come and listen to the speaker on food allergies! ♪ 595 00:19:25,468 --> 00:19:26,295 [laughter] 596 00:19:26,469 --> 00:19:27,601 Wait, what's this? 597 00:19:27,775 --> 00:19:28,776 An announcement just came in. 598 00:19:28,950 --> 00:19:29,690 [whispering]: What announcement? 599 00:19:29,864 --> 00:19:30,820 It's hard to explain it. 600 00:19:30,994 --> 00:19:32,345 I-I just got to sing it. 601 00:19:32,519 --> 00:19:34,433 ♪ If you have good times ♪ 602 00:19:34,607 --> 00:19:36,522 ♪ And if you have good rhymes ♪ 603 00:19:36,697 --> 00:19:39,613 ♪ You may have found your one and only ♪ 604 00:19:39,787 --> 00:19:41,788 ♪ But then the one you like-like ♪ 605 00:19:41,962 --> 00:19:43,486 ♪ Says take a hike-hike ♪ 606 00:19:43,660 --> 00:19:45,705 ♪ And suddenly you're lonely ♪ 607 00:19:45,880 --> 00:19:48,056 ♪ But still be glad ♪ 608 00:19:48,230 --> 00:19:49,839 ♪ Even if you're sad ♪ 609 00:19:50,013 --> 00:19:52,494 ♪ Take comfort just in knowing ♪ 610 00:19:52,669 --> 00:19:54,497 ♪ You'll be okay ♪ 611 00:19:54,671 --> 00:19:56,846 ♪ It's Valentine's Day... ♪ 612 00:19:57,020 --> 00:19:59,501 Your heart's not broken, it's only growing. 613 00:19:59,675 --> 00:20:01,503 That boy's got a crush on me. 614 00:20:01,678 --> 00:20:03,984 He got me! 615 00:20:04,159 --> 00:20:05,638 Ah! I'm doing it! 616 00:20:05,813 --> 00:20:06,943 Good God, I'm crying! 617 00:20:07,117 --> 00:20:08,858 Oh, boy, I'm weepin'! 618 00:20:09,032 --> 00:20:10,383 These are tears, boys! 619 00:20:10,557 --> 00:20:12,515 Yes! Oh, ho, ho, ho, ho! 620 00:20:12,689 --> 00:20:14,560 Gene, that was... 621 00:20:14,734 --> 00:20:15,778 Was that about us? 622 00:20:15,952 --> 00:20:17,390 What? No. 623 00:20:17,564 --> 00:20:19,347 That was just some announcement someone put in. 624 00:20:19,521 --> 00:20:22,438 Two words: bravo. 625 00:20:22,612 --> 00:20:24,701 That was a little mushy, but I think it played. 626 00:20:24,875 --> 00:20:26,615 Congratulations, you two. 627 00:20:26,789 --> 00:20:28,704 I have a feeling The Rest of the Announcements 628 00:20:28,878 --> 00:20:30,794 with Gene and Courtney will be sticking around! 629 00:20:30,968 --> 00:20:31,838 Yes! 630 00:20:32,012 --> 00:20:33,362 Put 'er there. 631 00:20:33,536 --> 00:20:36,104 I mean, it is Valentine's Day. 632 00:20:36,278 --> 00:20:38,366 Well, those were all the carnations. 633 00:20:38,540 --> 00:20:39,367 Hey, Tina. 634 00:20:39,541 --> 00:20:40,717 Hey, Jimmy Jr. 635 00:20:40,891 --> 00:20:42,414 I-I got this for you. 636 00:20:42,588 --> 00:20:44,067 [gasps] A rose? 637 00:20:44,242 --> 00:20:45,417 I wanted to get you a carnation, 638 00:20:45,592 --> 00:20:46,983 but you were always at the table, 639 00:20:47,157 --> 00:20:47,897 and I didn't know how to order for the... 640 00:20:48,072 --> 00:20:49,160 Shh-shh-shh. Shh. 641 00:20:49,335 --> 00:20:51,510 Shh-shh-shh, shh-shh-shh. 642 00:20:51,684 --> 00:20:53,076 That's the best reason to not give 643 00:20:53,251 --> 00:20:56,211 to a charitable cause that I've ever heard. 644 00:20:56,384 --> 00:20:58,692 ♪ Hot ♪ 645 00:20:58,865 --> 00:20:59,953 ♪ Here we go ♪ 646 00:21:00,127 --> 00:21:01,346 ♪ You're hot ♪ 647 00:21:01,520 --> 00:21:02,608 ♪ That's it ♪ 648 00:21:02,782 --> 00:21:04,393 ♪ You know it ♪ 649 00:21:04,567 --> 00:21:08,528 ♪ Hot ham and cheese day, hot ham and cheese day ♪ 650 00:21:08,701 --> 00:21:11,574 ♪ Throw your sack lunches away ♪ 651 00:21:11,748 --> 00:21:13,141 ♪ Because it's hot ♪ 652 00:21:13,315 --> 00:21:14,446 ♪ Ham and cheese day ♪ 653 00:21:14,621 --> 00:21:16,797 ♪ Hot and steamy ham and cheese ♪ 654 00:21:16,971 --> 00:21:19,190 ♪ Hot ham and cheese day ♪ 655 00:21:19,365 --> 00:21:20,365 ♪ Hot! Oh, baby ♪ 656 00:21:20,539 --> 00:21:21,540 ♪ Ham and cheese day ♪ 657 00:21:21,714 --> 00:21:22,890 ♪ Hot ham and cheese day ♪ 658 00:21:23,064 --> 00:21:25,108 ♪ It's hot ham and cheese day ♪ 659 00:21:25,284 --> 00:21:27,286 ♪ Throw your sack lunches away ♪ 660 00:21:27,460 --> 00:21:29,375 ♪ Hot ham and cheese day. ♪