1 00:00:10,176 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,930 RÉ-OUVERTURE 3 00:00:13,973 --> 00:00:15,182 DÉRATISATION 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,809 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,103 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:21,062 --> 00:00:23,022 - Bonjour, tout le monde. - Bonjour. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,524 Salut, petite sorcière. 8 00:00:25,818 --> 00:00:28,486 Elle a un détecteur de mouvement. Tout va bien. 9 00:00:28,528 --> 00:00:29,780 Regardez-la. 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,407 Une vraie ensorceleuse. 11 00:00:31,449 --> 00:00:34,659 C'est moi ou elle fait toujours la même chose ? 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,704 - Comment ça marche ? - Passe ta main devant. 13 00:00:38,747 --> 00:00:40,499 - Je viens de t'expliquer. - Éteins-la. 14 00:00:40,540 --> 00:00:41,834 Elle me fixe. 15 00:00:42,375 --> 00:00:44,628 C'est Halloween, demain, Teddy. 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,088 On essaie de se mettre dans l'ambiance. 17 00:00:47,131 --> 00:00:49,759 On va dans une maison hantée, cet après-midi. 18 00:00:49,799 --> 00:00:51,093 Une tradition annuelle. 19 00:00:51,134 --> 00:00:53,762 - Comme quand papa change les éponges. - J'adore ! 20 00:00:53,804 --> 00:00:55,264 Elles durent longtemps. 21 00:00:55,305 --> 00:00:58,768 Encore la maison hantée ? Je vais passer, cette année. 22 00:00:58,808 --> 00:01:00,728 Tu n'aimes pas avoir peur, Louise ? 23 00:01:01,060 --> 00:01:03,773 Vous voulez rire ? J'adore ça. 24 00:01:03,814 --> 00:01:07,525 Mais je les vois arriver à 5 km à la ronde. Pas vous ? 25 00:01:07,567 --> 00:01:09,069 Personne ? 26 00:01:10,111 --> 00:01:11,822 C'est nul, les maisons hantées. 27 00:01:12,281 --> 00:01:14,073 Un cercueil. Très original. 28 00:01:14,115 --> 00:01:16,326 Qu'est-ce qui va bien pouvoir en sortir ? 29 00:01:20,706 --> 00:01:24,251 Mettez moins de parfum, la prochaine fois. Ça vous a trahi. 30 00:01:24,293 --> 00:01:26,212 Il sent terriblement bon. 31 00:01:27,879 --> 00:01:30,841 Vous imitez la tronçonneuse avec votre bouche. 32 00:01:30,882 --> 00:01:32,051 Désolé. 33 00:01:32,593 --> 00:01:35,805 Tina et Gene, eux, ont peur d'un rien. Regardez. 34 00:01:36,180 --> 00:01:37,305 Elle tape des mains ! 35 00:01:37,347 --> 00:01:38,973 Et Teddy a peur 36 00:01:39,015 --> 00:01:40,058 d'un jouet. 37 00:01:40,558 --> 00:01:41,811 Va-t'en ! 38 00:01:41,852 --> 00:01:43,436 Sois gentil avec elle. 39 00:01:43,478 --> 00:01:44,729 Pardon. Désolé. 40 00:01:45,480 --> 00:01:46,899 Tiens, ton chapeau. 41 00:01:46,941 --> 00:01:51,444 C'est ça que je veux. Enfin, un truc qui y ressemble. 42 00:01:51,486 --> 00:01:54,740 C'est dommage, Louise. Tu me ramènerais des... cornichons ! 43 00:01:55,490 --> 00:01:57,408 Bien tenté, Mort, mais ça marche pas. 44 00:01:57,450 --> 00:01:59,453 J'ai jamais peur. Je suis maudite ! 45 00:01:59,495 --> 00:02:02,164 - Et mes cornichons ? - Je suis triste. 46 00:02:02,456 --> 00:02:05,251 Et si je te disais que cette année, tu vas avoir peur 47 00:02:05,292 --> 00:02:07,545 et que cette maison hantée est spéciale ? 48 00:02:07,585 --> 00:02:09,420 Il y a une liste VIP ? 49 00:02:09,462 --> 00:02:11,757 Il y aura des acteurs de Hollywood ? 50 00:02:11,799 --> 00:02:14,092 Des comédiens de Murphy Brown ? 51 00:02:14,134 --> 00:02:17,012 C'est spécial votre père et moi l'avons créée. 52 00:02:17,054 --> 00:02:19,931 Quoi ? Vous avez monté une maison hantée ? 53 00:02:19,973 --> 00:02:23,060 Oui. On a bossé dessus toute la semaine. 54 00:02:23,102 --> 00:02:26,312 Et laissez-moi vous dire que vous allez mourir de peur. 55 00:02:26,688 --> 00:02:29,024 - J'aimerais bien voir ça. - Parfait. 56 00:02:29,275 --> 00:02:32,069 Maman amène les frissons, papa, sa toison. 57 00:02:32,110 --> 00:02:34,780 - Vous étiez au courant ? - Non. 58 00:02:34,822 --> 00:02:36,240 - C'est où ? - Mystère. 59 00:02:36,281 --> 00:02:39,701 On devrait avoir un code. Genre : "Arrêtez, les parents". 60 00:02:39,742 --> 00:02:42,246 D'accord. Vendu ! On va vous hanter. 61 00:02:47,543 --> 00:02:49,252 C'est le nouveau Boyz 4 Now. 62 00:02:49,295 --> 00:02:50,587 Super, Tina. 63 00:02:50,628 --> 00:02:52,715 - Il vient de dropper. - Ça ne se dit pas. 64 00:02:52,756 --> 00:02:54,300 - "Dropper". - "Dropper". 65 00:02:54,341 --> 00:02:55,718 Je suis jamais venue par ici. 66 00:02:56,218 --> 00:02:57,719 Il y a que des vieux. 67 00:02:57,760 --> 00:03:00,472 Ça s'annonce bien. Les vieux font peur. 68 00:03:00,514 --> 00:03:02,390 Être vieux, ça fait peur. 69 00:03:02,432 --> 00:03:04,810 - Pas vrai, maman et papa ? - Si. 70 00:03:06,020 --> 00:03:06,895 Et voilà ! 71 00:03:07,145 --> 00:03:09,522 Enfin... Et voilà ! 72 00:03:09,564 --> 00:03:12,818 Laissez-nous 4 minutes pour tout mettre en place. 73 00:03:12,860 --> 00:03:14,903 Et après, entrez, si vous osez. 74 00:03:15,236 --> 00:03:18,740 Vous avez acheté une maison juste pour la transformer ? 75 00:03:18,782 --> 00:03:20,867 - C'est compliqué. - On vous expliquera. 76 00:03:20,909 --> 00:03:24,538 Vous comptez la revendre ? Il faudra la repeindre. 77 00:03:24,579 --> 00:03:25,372 QUATRE MINUTES PLUS TARD 78 00:03:25,413 --> 00:03:27,707 Voyons ce que les vieux ont préparé. 79 00:03:27,750 --> 00:03:30,794 - J'espère que papa est pas en sandales. - M'en parle pas. 80 00:03:31,920 --> 00:03:33,046 Bienvenue ! 81 00:03:33,421 --> 00:03:37,718 Ravie de vous terroriser. Permettez-moi de me présenter. 82 00:03:37,759 --> 00:03:40,930 - Je suis l'hôte fantôme. - Salut, maman. 83 00:03:40,971 --> 00:03:42,680 Je ne suis pas votre mère. 84 00:03:42,723 --> 00:03:44,849 Je suis Lady Bobbenstein. 85 00:03:44,891 --> 00:03:47,519 Je suis faite de restes de belles femmes mortes. 86 00:03:47,811 --> 00:03:50,063 Ils avaient pas d'autres chevilles ? 87 00:03:50,104 --> 00:03:51,649 - Gene ! - Elles sont très belles. 88 00:03:53,067 --> 00:03:54,067 Que se passe-t-il ? 89 00:03:54,442 --> 00:03:55,777 Qui est épileptique ? 90 00:03:56,152 --> 00:03:58,822 Maintenant, place à la visite 91 00:03:58,864 --> 00:04:01,241 de notre terrifiant manoir-laboratoire. 92 00:04:01,532 --> 00:04:04,411 Quoi de plus effrayant qu'une visite ? Allons-y ! 93 00:04:05,871 --> 00:04:07,830 Allons voir le scientifique fou 94 00:04:07,872 --> 00:04:09,415 qui m'a créée. 95 00:04:09,457 --> 00:04:11,210 Le Pr Bobbenstein. 96 00:04:11,502 --> 00:04:12,627 Bonjour. 97 00:04:12,669 --> 00:04:16,130 Dans ce laboratoire, je stocke des restes d'êtres humains 98 00:04:16,173 --> 00:04:18,091 pour fabriquer mes monstres. 99 00:04:18,425 --> 00:04:19,968 C'est quoi, cette perruque ? 100 00:04:20,009 --> 00:04:21,220 Et ce plan de travail ? 101 00:04:21,261 --> 00:04:23,680 - C'est flippant. - Et c'est quoi, ce truc ? 102 00:04:23,930 --> 00:04:26,100 Des rats vous grimpent dessus. 103 00:04:27,266 --> 00:04:30,937 Et maintenant, plongez vos mains dans cette boîte 104 00:04:30,980 --> 00:04:33,524 pour toucher des yeux humains ! 105 00:04:36,360 --> 00:04:39,446 Excusez-moi, mais vous devriez refaire le plein. 106 00:04:39,737 --> 00:04:41,656 Comment ça ? 107 00:04:41,949 --> 00:04:45,119 C'est vide. Vous avez besoin d'un peu plus de temps ? 108 00:04:45,159 --> 00:04:46,829 Attendez une seconde. 109 00:04:47,829 --> 00:04:49,497 T'as pas mis le raisin ? 110 00:04:49,540 --> 00:04:51,792 J'étais en charge des spaghettis. 111 00:04:51,834 --> 00:04:53,377 On enchaîne. On enchaîne. 112 00:04:53,418 --> 00:04:56,254 - Lady Bobbenstine... - Bobbenstein. 113 00:04:56,295 --> 00:05:00,634 On dirait que vos sutures sont en train de lâcher. 114 00:05:00,675 --> 00:05:03,678 Oh non ! Mes intestins ! 115 00:05:05,055 --> 00:05:06,473 Des cheveux d'ange ? 116 00:05:06,514 --> 00:05:07,557 On avait que ça. 117 00:05:07,850 --> 00:05:11,437 C'est les pâtes les moins effrayantes du monde. 118 00:05:11,478 --> 00:05:12,687 Et maintenant, 119 00:05:12,730 --> 00:05:15,481 pendant que je recouds Lady Bobbenstein, 120 00:05:15,940 --> 00:05:17,901 préparez-vous pour la suite 121 00:05:17,942 --> 00:05:19,862 de notre visite. 122 00:05:19,903 --> 00:05:21,612 Ça sent le changement de costume. 123 00:05:21,654 --> 00:05:24,658 Je crois savoir ce dont a besoin cette maison hantée. 124 00:05:24,699 --> 00:05:26,451 De raisin ? J'appelle mon copain ? 125 00:05:26,492 --> 00:05:30,706 Non. Elle a besoin de peur, de chair de poule. 126 00:05:30,747 --> 00:05:33,500 - J'ai eu la chair de poule. Un peu. - Vraiment ? 127 00:05:33,542 --> 00:05:34,918 Ou alors j'avais froid. 128 00:05:34,959 --> 00:05:36,795 J'étais consterné et anxieux. 129 00:05:36,836 --> 00:05:39,005 Montrons-leur comment on fait. 130 00:05:39,048 --> 00:05:41,257 Tu veux dire leur faire peur ? 131 00:05:41,300 --> 00:05:44,552 Exactement. Faisons-les mourir de peur. 132 00:05:44,595 --> 00:05:47,473 Pas trop non plus. On a encore besoin d'eux. 133 00:05:51,100 --> 00:05:52,603 Comment on va s'y prendre ? 134 00:05:52,644 --> 00:05:54,353 Papa a peur de l'échec. 135 00:05:54,396 --> 00:05:56,899 - Et ça se trouve où ? - Dans la commode. 136 00:05:56,939 --> 00:05:58,317 Non. Suivez-moi. 137 00:05:58,649 --> 00:06:02,653 Pour votre prochain effroi, traversez le couloir, 138 00:06:02,696 --> 00:06:05,574 mais n'ouvrez surtout pas le placard ! 139 00:06:05,908 --> 00:06:09,702 J'ai jamais vu une maison hantée aussi flippante. 140 00:06:09,745 --> 00:06:11,788 On arrive. Hein, les gars ? 141 00:06:11,829 --> 00:06:14,583 Oui, on arrive. Qu'est-ce qu'on a peur ! 142 00:06:15,584 --> 00:06:17,543 Le monstre à deux têtes ! 143 00:06:18,170 --> 00:06:20,630 - Où sont-ils ? - Je sais pas. Ils étaient là. 144 00:06:21,048 --> 00:06:22,091 Les enfants ? 145 00:06:22,132 --> 00:06:24,343 - Gene, Louise, Tina ? - Regarde ! 146 00:06:24,384 --> 00:06:25,843 la porte est ouverte. 147 00:06:26,552 --> 00:06:28,096 Les enfants ? 148 00:06:28,137 --> 00:06:30,516 Ils pourraient être n'importe où. 149 00:06:30,557 --> 00:06:33,851 Ne paniquons pas. On va les retrouver. Les enfants ? 150 00:06:33,894 --> 00:06:36,646 Regarde ! Les lunettes de Tina dans un tas de feuilles. 151 00:06:36,980 --> 00:06:39,233 Non ! Pas Tina ! Pas comme ça ! 152 00:06:41,776 --> 00:06:44,612 - On vous a eus ! - Voilà comment on fait peur. 153 00:06:44,654 --> 00:06:47,533 Mon Dieu ! Mon Dieu ! Ils nous ont eus. 154 00:06:47,574 --> 00:06:48,783 Pourquoi t'es en slip ? 155 00:06:48,826 --> 00:06:50,576 Ne change pas de sujet ! 156 00:06:50,619 --> 00:06:54,372 On vous a foutu la trouille ! Et j'avais chaud. 157 00:06:54,413 --> 00:06:55,832 C'est l'arroseur arrosé. 158 00:06:56,125 --> 00:06:59,670 Oui, enfin, vous avez juste surgi d'un tas de feuilles. 159 00:07:00,254 --> 00:07:02,923 Nous, c'était quand même plus élaboré. 160 00:07:02,964 --> 00:07:04,757 Pour quel résultat... 161 00:07:04,800 --> 00:07:06,050 C'est pas faux. 162 00:07:06,093 --> 00:07:09,346 Si on retournait dans l'autre maison, la nôtre ? 163 00:07:09,762 --> 00:07:11,723 Non. On n'a pas fini. 164 00:07:11,764 --> 00:07:13,516 Il reste l'exorcisme. 165 00:07:13,809 --> 00:07:15,144 Ça ira, maman. 166 00:07:15,185 --> 00:07:18,355 Je devais secouer ma tête et vomir sur votre père. 167 00:07:18,396 --> 00:07:20,356 Comme au bon vieux temps. 168 00:07:20,399 --> 00:07:21,567 Arrête. C'est fini. 169 00:07:21,858 --> 00:07:23,442 On est pas doués pour ça. 170 00:07:23,485 --> 00:07:26,446 Je vous donnerais un 16 ou un 14. Mais on s'en fiche. 171 00:07:26,487 --> 00:07:27,656 Allez, Bob ! 172 00:07:27,697 --> 00:07:30,867 On est coincés là-dedans. On peut pas rentrer maintenant. 173 00:07:30,908 --> 00:07:31,742 Si. 174 00:07:32,076 --> 00:07:34,663 Tu secoueras la tête à la maison devant la télé. 175 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 Très bien, les bonbons périmés. On rentre. 176 00:07:37,624 --> 00:07:39,418 Gene, tu vas te rhabiller ? 177 00:07:39,459 --> 00:07:40,918 - Tu crois ? - Je... 178 00:07:40,961 --> 00:07:42,588 C'est toi que ça dérange. 179 00:07:43,754 --> 00:07:46,091 - On a un pneu à plat. - Quoi ? 180 00:07:46,132 --> 00:07:47,800 Je vais le regonfler. 181 00:07:47,843 --> 00:07:51,471 - Et le pneu de rechange ? - Ils sont tous de rechange. 182 00:07:51,512 --> 00:07:52,723 Tu parles de nous ? 183 00:07:52,764 --> 00:07:56,393 J'appelle une dépanneuse. Super, j'ai pas de réseau. 184 00:07:56,435 --> 00:07:58,228 Ce vieillard nous fixe. 185 00:07:59,896 --> 00:08:01,064 C'est bizarre. 186 00:08:01,105 --> 00:08:02,899 On peut vous aider ? 187 00:08:04,483 --> 00:08:06,612 Vous voulez notre photo ? 188 00:08:06,653 --> 00:08:10,781 Attendez mon signal pour la prendre. Allez-y ! 189 00:08:10,824 --> 00:08:13,326 Pourquoi j'ai aucune barre ? 190 00:08:13,367 --> 00:08:14,452 Pourquoi il nous fixe ? 191 00:08:14,995 --> 00:08:16,495 On est peut-être tellement beaux 192 00:08:16,872 --> 00:08:20,500 qu'il peut pas s'en empêcher et qu'il reste sans voix, 193 00:08:20,542 --> 00:08:22,127 accroché à ses cisailles. 194 00:08:22,168 --> 00:08:24,045 Bonsoir, monsieur. 195 00:08:24,086 --> 00:08:26,173 On capte pas super, dans le coin. 196 00:08:28,300 --> 00:08:30,009 Bon, il dit rien. 197 00:08:30,052 --> 00:08:32,428 Rentrons voir si le fixe marche. 198 00:08:32,471 --> 00:08:34,972 À plus, le cheloud. Amusez-vous bien ! 199 00:08:35,765 --> 00:08:37,183 - Ferme, Bob. - Bonne idée. 200 00:08:39,937 --> 00:08:41,187 Super, ça marche. 201 00:08:41,480 --> 00:08:43,815 Cet annuaire date des années 90. 202 00:08:45,107 --> 00:08:48,110 Voyons voir si "Remorque et vous" existe toujours. 203 00:08:48,153 --> 00:08:51,490 Pourquoi la maison sent la naphtaline, maman ? 204 00:08:51,530 --> 00:08:53,200 On est chez qui ? 205 00:08:53,241 --> 00:08:55,701 - Naphtaline Renaud ? - M. Naft Naft ? 206 00:08:55,744 --> 00:08:59,538 Mort a dit qu'on pouvait l'utiliser. Elle est à un de ses clients. 207 00:09:00,289 --> 00:09:01,625 C'était quoi, ça ? 208 00:09:02,000 --> 00:09:03,376 C'était toi, Gene ? 209 00:09:03,418 --> 00:09:05,879 Mes fesses ne font pas ça... encore. 210 00:09:05,921 --> 00:09:08,381 C'était sûrement la tuyauterie. 211 00:09:08,423 --> 00:09:12,094 Bonsoir. J'ai un pneu à plat. J'ai besoin d'une dépanneuse. 212 00:09:12,134 --> 00:09:16,514 Ou d'un pneu. Ou d'air pour le pneu. Mais c'est vous le pro. 213 00:09:16,974 --> 00:09:20,769 - C'est la maison d'un client de Mort ? - Oui. Pourquoi ? 214 00:09:21,102 --> 00:09:22,812 Mort est croque-mort. 215 00:09:22,854 --> 00:09:25,065 Donc ses clients sont des morts. 216 00:09:27,484 --> 00:09:31,404 On t'a entendue, la tuyauterie. Sois pas si égocentrique. 217 00:09:31,446 --> 00:09:33,155 Vous pouvez vous taire ? 218 00:09:33,197 --> 00:09:34,700 C'est au... 219 00:09:34,740 --> 00:09:36,284 Je connais pas l'adresse. 220 00:09:36,326 --> 00:09:38,495 Lin, va voir le numéro de la maison. 221 00:09:38,828 --> 00:09:40,871 Pour tomber sur le vieux cheloud ? 222 00:09:40,913 --> 00:09:42,499 Attendez, je l'ai écrite. 223 00:09:42,540 --> 00:09:45,543 C'est au 37, rue Poplaire. 224 00:09:45,585 --> 00:09:49,088 Poplaire ou Populaire ? Bizarre, comme nom de rue. 225 00:09:51,383 --> 00:09:53,176 Il y a quelque chose à la cave ! 226 00:09:53,467 --> 00:09:55,470 La ligne est coupée. 227 00:09:55,511 --> 00:09:58,472 - Et il fait noir ! - C'est une triple menace ! 228 00:10:01,434 --> 00:10:03,562 Qu'est-ce que ça pouvait bien être ? 229 00:10:03,602 --> 00:10:07,024 Sûrement un raton laveur ou un opossum. 230 00:10:07,065 --> 00:10:11,445 Qui aurait fait trembler toute la maison et couper l'électricité ? 231 00:10:11,485 --> 00:10:13,488 Il a dû mâchouiller un câble, 232 00:10:13,529 --> 00:10:17,451 ce qui aura entraîné un court-circuit dans le panneau électrique. 233 00:10:17,826 --> 00:10:20,495 Continue. T'as l'air super calé. 234 00:10:21,538 --> 00:10:23,164 J'aime pas le bruit de ce bruit. 235 00:10:23,206 --> 00:10:24,624 Partons, Bob. 236 00:10:24,666 --> 00:10:27,501 Non, Lin. On doit attendre la dépanneuse. 237 00:10:27,543 --> 00:10:30,838 Je vais descendre à la cave voir ce qui se passe. 238 00:10:30,880 --> 00:10:33,133 Je suis sûr que ce n'est rien. 239 00:10:33,174 --> 00:10:35,634 Et après, on attendra la dépanneuse. 240 00:10:35,677 --> 00:10:38,929 - Noir, noir, noir, noir ! - La lampe, Bob ! 241 00:10:38,971 --> 00:10:40,014 Tu es fou ? 242 00:10:40,057 --> 00:10:42,683 Sans la lampe, j'y verrai rien. 243 00:10:42,933 --> 00:10:44,602 Alors on vient avec toi. 244 00:10:44,644 --> 00:10:47,647 Allons nous faire tuer en famille à la cave. 245 00:10:47,688 --> 00:10:49,106 Personne se fera tuer. 246 00:10:49,149 --> 00:10:51,902 Mutiler. Poignarder. Frapper. Brûler. 247 00:10:51,942 --> 00:10:52,818 - Arrête. - Quoi ? 248 00:10:54,196 --> 00:10:57,740 Vous voyez ? C'est juste une cave très, très, 249 00:10:57,783 --> 00:10:58,783 sombre. 250 00:10:59,533 --> 00:11:02,662 - Tu enfonces tes ongles dans mon bras. - Désolée. 251 00:11:02,703 --> 00:11:05,289 Je peux faire pareil dans ton autre bras ? 252 00:11:05,331 --> 00:11:06,457 Bien sûr, Tina. 253 00:11:06,500 --> 00:11:09,126 Je prends les poignées d'amour. Enfin, ses fesses. 254 00:11:09,168 --> 00:11:13,130 Déjà prises. Mais c'est juste pour pas tomber. 255 00:11:13,173 --> 00:11:15,716 - Elles me protègeront. - C'est sûr. 256 00:11:15,759 --> 00:11:18,135 Ils ont une flaque dans leur cave aussi. 257 00:11:18,177 --> 00:11:20,596 - Du pipi de fantôme. - Mais non. 258 00:11:20,639 --> 00:11:23,100 Tout est normal. Rien de bizarre. 259 00:11:23,140 --> 00:11:25,184 La machine à laver, la chaudière, 260 00:11:25,559 --> 00:11:27,812 de vieux cartons et... un fantôme ! 261 00:11:29,147 --> 00:11:31,274 - C'est quoi ? - C'est pas un fantôme. 262 00:11:31,316 --> 00:11:33,943 C'est juste... une cape. 263 00:11:33,985 --> 00:11:36,278 Une cape. Pas de quoi avoir peur. 264 00:11:36,571 --> 00:11:39,573 C'est juste une cape qui pend à un crochet de boucher 265 00:11:39,615 --> 00:11:40,951 dans la cave d'un mort ! 266 00:11:40,991 --> 00:11:43,537 Plein de gens ont des capes, non ? 267 00:11:43,577 --> 00:11:46,831 Les moines, les sorciers, Liberace... 268 00:11:46,873 --> 00:11:48,707 - Zorro... - Tout à fait. 269 00:11:48,750 --> 00:11:51,419 Ou c'est juste une chemise de nuit flippante. 270 00:11:55,756 --> 00:11:56,799 Fuyez ! 271 00:11:58,301 --> 00:12:00,386 - Mon Dieu ! - Sortons d'ici. 272 00:12:00,428 --> 00:12:02,389 - Bonne idée. - Suivez-moi ! 273 00:12:05,225 --> 00:12:07,561 Il y a quelque chose dehors, Bobby. 274 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 Tout le monde en haut ! 275 00:12:12,023 --> 00:12:14,192 - Cachons-nous ! - Derrière papa. 276 00:12:14,234 --> 00:12:17,070 - Je suis pas assez gros. - C'est bien d'y croire. 277 00:12:17,696 --> 00:12:19,489 Hé... Regardez. 278 00:12:23,326 --> 00:12:25,578 Ça n'a rien à faire dans cette chambre. 279 00:12:25,620 --> 00:12:26,996 Évitons celle-ci. 280 00:12:27,873 --> 00:12:29,541 La salle de bains, alors. 281 00:12:29,582 --> 00:12:32,168 - Allons-y. - Oui. Allons-y. 282 00:12:34,462 --> 00:12:36,548 Si on parlait de ce qu'on a vu ? 283 00:12:36,590 --> 00:12:39,176 Perso, j'ai pas trouvé ça génial. 284 00:12:39,216 --> 00:12:41,219 Je préférais la cape de la cave. 285 00:12:41,260 --> 00:12:43,388 Louise, j'aimerais avoir ton sang-froid. 286 00:12:43,429 --> 00:12:47,017 C'est juste de trucs de culte débiles. Rien d'effrayant. 287 00:12:47,057 --> 00:12:50,187 Mais qu'est-ce qu'ils ont avec les branches ? 288 00:12:50,227 --> 00:12:53,648 Et si c'était le fantôme de l'ancien habitant 289 00:12:53,690 --> 00:12:55,149 et qu'il détestait les moustaches ? 290 00:12:55,192 --> 00:12:56,817 Alors vous êtes 2 dans le pétrin. 291 00:12:56,860 --> 00:12:59,278 Ce n'est pas un fantôme. Ça n'existe pas. 292 00:12:59,613 --> 00:13:00,989 Alors c'est quoi ? 293 00:13:01,280 --> 00:13:03,491 C'est sûrement juste un meurtrier. 294 00:13:03,533 --> 00:13:05,619 - Quoi ? - Non. Pas un meurtrier. 295 00:13:05,659 --> 00:13:08,621 C'est sûrement le vent. Un courant d'air. 296 00:13:08,663 --> 00:13:10,916 C'est classique, dans les vieilles maisons. 297 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 Je m'y connais en vent. Je viens d'en lâcher un. 298 00:13:14,168 --> 00:13:16,171 - Désolé. - C'est pas vrai. 299 00:13:16,212 --> 00:13:19,341 C'est méchant. On va mourir dans cette salle de bains 300 00:13:19,381 --> 00:13:22,009 dont le lino sera facile à nettoyer. 301 00:13:22,344 --> 00:13:23,636 Ça n'aide pas, Linda. 302 00:13:23,677 --> 00:13:26,597 Et enlève ce faux crâne. T'es flippante. 303 00:13:26,639 --> 00:13:29,350 Je l'avais oublié. C'est super confortable. 304 00:13:29,392 --> 00:13:31,019 Attendez... Écoutez. 305 00:13:33,522 --> 00:13:34,480 C'est pas vrai. 306 00:13:34,773 --> 00:13:37,734 Le vent monte les escaliers. 307 00:13:37,775 --> 00:13:40,153 Ne bougez pas. 308 00:13:40,195 --> 00:13:42,197 Ne dites rien. 309 00:13:42,239 --> 00:13:43,155 - Papa ? - Oui ? 310 00:13:43,447 --> 00:13:46,868 Je trouve que t'es un super papa. 311 00:13:46,909 --> 00:13:49,538 - Merci. - J'adore ma vie. 312 00:13:49,578 --> 00:13:52,206 - Super. - Pas là, mais en général. 313 00:13:52,540 --> 00:13:54,793 - J'ai compris. Merci. - Merci à toi. 314 00:13:54,834 --> 00:13:56,669 Merci pour tout ce que tu fais. 315 00:13:56,711 --> 00:13:58,379 Tais-toi. 316 00:14:00,881 --> 00:14:03,717 Quoi que ce soit, c'est juste devant la porte. 317 00:14:06,263 --> 00:14:08,597 Cette fenêtre donne sur le toit. 318 00:14:12,686 --> 00:14:13,937 Allez-y ! 319 00:14:17,524 --> 00:14:19,359 Et maintenant, on fait quoi ? 320 00:14:19,400 --> 00:14:21,610 On n'a plus qu'à sauter. 321 00:14:22,028 --> 00:14:25,030 Faites que la dépanneuse arrive. 322 00:14:25,072 --> 00:14:27,241 Avec une échelle et la police. 323 00:14:27,283 --> 00:14:29,536 Vous nous le diriez, si on savait voler, hein ? 324 00:14:29,577 --> 00:14:30,537 Regardez. 325 00:14:33,038 --> 00:14:36,125 Ce truc n'augure rien de bon. 326 00:14:36,167 --> 00:14:38,628 C'est peut-être "Remorque et vous". 327 00:14:39,754 --> 00:14:40,588 Bon sang ! 328 00:14:40,879 --> 00:14:41,923 Mon Dieu ! 329 00:14:41,965 --> 00:14:45,009 - On est encerclés par le feu ! - Qui a de l'eau ? 330 00:14:45,051 --> 00:14:47,261 On va brûler vivants ! 331 00:14:47,303 --> 00:14:49,096 Ça me fait pas rire, là ! 332 00:14:51,765 --> 00:14:53,393 On fait quoi ? 333 00:14:53,434 --> 00:14:57,105 On est poursuivis par des capes et ce truc ! 334 00:14:57,147 --> 00:15:00,149 J'ai peur des capes et je veux pas mourir ! 335 00:15:00,191 --> 00:15:02,360 J'ai du réseau. J'appelle à l'aide. 336 00:15:02,652 --> 00:15:05,779 Mon contact d'urgence est Jimmy Jr. Sinon, essaie la police. 337 00:15:08,325 --> 00:15:11,452 C'est rien, tout va bien. On en a pas besoin. 338 00:15:11,494 --> 00:15:13,788 Ils vont nous tuer. Je déteste ce quartier ! 339 00:15:14,038 --> 00:15:16,041 Restons calmes. 340 00:15:16,081 --> 00:15:19,126 On est là, ils sont en bas. Ils peuvent pas nous atteindre. 341 00:15:19,168 --> 00:15:23,715 Et ils sont minables, avec leur cercle de feu, leurs capes, 342 00:15:23,756 --> 00:15:25,841 et leur vieille poupée. 343 00:15:25,884 --> 00:15:28,135 Qu'est-ce qu'il y a de flippant là-dedans ? 344 00:15:28,177 --> 00:15:29,553 Y a rien de flippant ! 345 00:15:35,769 --> 00:15:37,479 Louise, ma chérie. Mon cœur. 346 00:15:39,563 --> 00:15:41,732 - C'était quoi, ça ? - On t'a eue. 347 00:15:42,524 --> 00:15:43,817 On t'a eue ! 348 00:15:45,028 --> 00:15:45,945 On t'a eue. 349 00:15:45,986 --> 00:15:49,198 Tu voulais avoir peur. Je crois qu'on a réussi. 350 00:15:49,240 --> 00:15:51,076 Hein ? Quoi ? 351 00:15:51,116 --> 00:15:52,409 On avait tout planifié. 352 00:15:52,701 --> 00:15:56,413 Tu devrais voir ta tête. Regarde. 353 00:15:56,456 --> 00:15:59,834 - C'est toi. Terrifiée. - Ils étaient dans le coup ? 354 00:15:59,875 --> 00:16:01,919 Joyeux Halloween, Louise. 355 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 C'est Teddy, du restaurant. 356 00:16:04,673 --> 00:16:06,216 - Coucou, Louise ! - Mort ? 357 00:16:08,009 --> 00:16:10,345 Du calme. C'est ma mère. 358 00:16:10,386 --> 00:16:11,721 Dis bonjour, maman. 359 00:16:12,639 --> 00:16:14,349 C'est bon, maman. C'est fini. 360 00:16:14,390 --> 00:16:17,811 Et lui, c'est Arthur, le nouvel ami de la maman de Mort. 361 00:16:17,851 --> 00:16:18,812 Ça roule ? 362 00:16:18,852 --> 00:16:21,648 Je l'appelle Arth Vador. Il respire mal avec ses allergies. 363 00:16:21,940 --> 00:16:24,400 Gene, Tina, vous étiez dans le coup aussi ? 364 00:16:24,650 --> 00:16:28,488 Oui, on jouait. J'ai répété mon texte hier soir. Écoute. 365 00:16:29,364 --> 00:16:32,325 Maman a pas voulu que je joue avec l'accent cockney. 366 00:16:32,366 --> 00:16:33,909 Je comprends pas. 367 00:16:33,951 --> 00:16:37,371 Comment vous avez fait ? Et comment j'ai pu y croire ? 368 00:16:37,413 --> 00:16:38,623 C'était du boulot. 369 00:16:38,664 --> 00:16:40,040 Tous ces mails. 370 00:16:40,082 --> 00:16:43,586 - C'est chez la maman de Mort. - Une maison bien lugubre. 371 00:16:43,628 --> 00:16:46,463 Et très bien décorée. Très chaleureuse. 372 00:16:46,505 --> 00:16:48,633 On a commencé avec la fausse maison hantée. 373 00:16:48,674 --> 00:16:51,552 Pourquoi une fausse maison hantée ? 374 00:16:51,594 --> 00:16:53,888 Ça, c'était l'idée de Tina. 375 00:16:53,929 --> 00:16:57,517 Ça devait être nul pour que tu ne suspectes rien. 376 00:16:57,808 --> 00:17:00,144 Je parlais d'autre chose, quand j'ai dit ça. 377 00:17:00,186 --> 00:17:02,647 - C'est vrai ? - Mais l'idée était bonne. 378 00:17:02,688 --> 00:17:05,275 Et c'était pas si nul que ça. 379 00:17:05,316 --> 00:17:07,693 On avait des faux crânes et des spaghettis. 380 00:17:07,736 --> 00:17:10,446 Incroyable. Vous m'avez piégée. 381 00:17:10,488 --> 00:17:13,157 Et ça a presque marché. Non ! Ça a marché ! 382 00:17:13,490 --> 00:17:15,910 Pendant qu'on était à l'intérieur, 383 00:17:15,951 --> 00:17:17,828 Terry s'est occupé du pneu. 384 00:17:18,121 --> 00:17:21,790 Et j'en ai profité pour couper les freins. 385 00:17:21,833 --> 00:17:22,916 T'es sérieux ? 386 00:17:23,250 --> 00:17:25,753 On en reparlera. Finis ton histoire. 387 00:17:25,795 --> 00:17:28,173 Mort faisait du boucan à la cave. 388 00:17:28,213 --> 00:17:30,592 Comment t'as fait ce bruit de craquement ? 389 00:17:30,633 --> 00:17:32,093 Ça, c'était moi. 390 00:17:32,134 --> 00:17:35,721 Je me suis coincé le dos en voulant frapper le sol. 391 00:17:40,727 --> 00:17:41,728 J'ai hyper mal, là. 392 00:17:42,060 --> 00:17:43,813 Le feu, c'était son idée. 393 00:17:43,855 --> 00:17:45,856 Ça va abîmer ma pelouse ? 394 00:17:45,898 --> 00:17:48,317 - Absolument pas. - C'est du faux feu. 395 00:17:48,358 --> 00:17:50,361 Et Arthur a proposé son aide. 396 00:17:50,403 --> 00:17:54,240 Ils sont ensemble depuis 3 semaines, mais c'est bien parti. 397 00:17:54,281 --> 00:17:56,451 On verra bien où ça nous mène. 398 00:17:56,492 --> 00:17:58,202 Pas de pression, pas d'étiquette. 399 00:17:58,536 --> 00:18:00,579 Ça s'est passé comme ça. 400 00:18:00,622 --> 00:18:02,832 On t'aime, ma chérie. Ça t'a plu ? 401 00:18:03,249 --> 00:18:06,044 Si ça m'a plu ? C'était juste génial ! 402 00:18:06,085 --> 00:18:08,505 J'en tremble encore. Regardez. 403 00:18:08,546 --> 00:18:09,672 Regardez ! 404 00:18:10,923 --> 00:18:14,176 Je peux pas m'arrêter ! C'est génial ! 405 00:18:14,219 --> 00:18:17,012 J'ai eu peur ! J'ai eu peur ! 406 00:18:17,055 --> 00:18:19,348 J'ai la meilleure famille du monde. 407 00:18:19,390 --> 00:18:20,892 Ma petite reine du hurlement. 408 00:18:20,933 --> 00:18:22,101 Joyeux Halloween. 409 00:18:22,143 --> 00:18:24,520 Venez là, tous. Venez là ! 410 00:18:26,064 --> 00:18:29,275 J'aime tellement ma famille ! 411 00:18:29,567 --> 00:18:31,068 Attention. On est sur un toit. 412 00:18:34,279 --> 00:18:36,199 L'orage arrive ! 413 00:18:36,240 --> 00:18:38,076 Arrêtez ! Je suis un froussard. 414 00:18:38,116 --> 00:18:39,786 Mort, espèce de... 415 00:18:40,244 --> 00:18:41,538 BOYZ 4 NOW présente 416 00:18:41,578 --> 00:18:44,749 JE T'AIME TANT (QUE S'EN EST EFFRAYANT) 417 00:18:44,790 --> 00:18:45,791 Salut, les filles. 418 00:18:46,500 --> 00:18:49,461 - Halloween, c'est trop commercial. - Trop. 419 00:18:49,503 --> 00:18:52,382 Mais vous savez ce que c'est vraiment ? 420 00:18:52,757 --> 00:18:54,467 - Dis-nous, Boo Boo. - L'amour. 421 00:18:55,218 --> 00:18:56,552 C'est vrai. 422 00:19:01,516 --> 00:19:03,643 Quand je te vois Je ne suis plus moi 423 00:19:04,309 --> 00:19:05,144 Je suis un zombie 424 00:19:05,686 --> 00:19:08,230 Je n'ose pas t'inviter à m'accompagner 425 00:19:08,690 --> 00:19:10,148 À la soirée du lycée 426 00:19:10,191 --> 00:19:12,317 J'aimerais tant que tu deviennes 427 00:19:12,359 --> 00:19:13,903 Mienne 428 00:19:14,362 --> 00:19:16,573 Mais quand je viens te parler 429 00:19:16,614 --> 00:19:19,534 J'ai l'air d'un demeuré 430 00:19:19,576 --> 00:19:23,078 C'est qui, elle ? Qu'est-ce qu'elle fait dans le clip ? 431 00:19:23,121 --> 00:19:27,083 Elle a gagné un concours de rédaction. La mienne était trop longue. 432 00:19:27,125 --> 00:19:28,500 C'est dur. 433 00:19:28,542 --> 00:19:30,920 Allen est pas crédible, en momie. 434 00:19:31,461 --> 00:19:33,047 Quel crétin, ce Boo Boo. 435 00:19:33,423 --> 00:19:36,925 C'était son anni, la semaine dernière. Comme si ça m'intéressait. 436 00:19:40,971 --> 00:19:43,766 Je ne sais pas pourquoi 437 00:19:45,226 --> 00:19:46,769 Mon cœur bat comme ça 438 00:19:49,897 --> 00:19:51,691 Mes dents sont super pointues 439 00:19:52,025 --> 00:19:54,359 Mon corps, super poilu 440 00:19:54,402 --> 00:19:55,903 Je cours dans la nuit 441 00:19:56,278 --> 00:19:59,324 Je t'aime tant que s'en est effrayant 442 00:19:59,365 --> 00:20:01,326 Oh oui, effrayant 443 00:20:01,366 --> 00:20:02,576 Tellement effrayant 444 00:20:02,618 --> 00:20:03,619 Rap 445 00:20:03,661 --> 00:20:05,622 Je ferme mes yeux mais je te vois 446 00:20:05,663 --> 00:20:07,789 Tu es la fille de mes rêves 447 00:20:07,832 --> 00:20:10,042 Tu aimes Jason, Mike Myers, Arnold et Willy 448 00:20:10,084 --> 00:20:13,086 Mais je ne fuirai pas, tu es à moi 449 00:20:13,128 --> 00:20:15,632 - Ils ont changé d'Allen, non ? - Non. 450 00:20:15,673 --> 00:20:17,759 - Mais si. - Mais non. 451 00:20:17,799 --> 00:20:19,509 Ils ont changé d'Allen. 452 00:20:19,551 --> 00:20:21,930 - Non. - Dites rien à Teddy. Il l'adore. 453 00:20:22,638 --> 00:20:24,265 Il est fan d'Allen. 454 00:20:25,974 --> 00:20:27,268 J'ai peur du noir 455 00:20:28,144 --> 00:20:29,519 Je vais de porte en porte 456 00:20:30,229 --> 00:20:31,605 Jusqu'à chez ta mère 457 00:20:32,397 --> 00:20:33,775 Je peux la nourrir 458 00:20:34,651 --> 00:20:36,944 Je veux ce bonbon 459 00:20:36,986 --> 00:20:38,863 Il se passe un truc. 460 00:20:38,904 --> 00:20:40,781 - Ils se la jouent Thriller. - Sympa. 461 00:20:41,074 --> 00:20:43,701 C'est vraiment flippant 462 00:20:45,243 --> 00:20:47,788 Ce que je ressens 463 00:20:47,829 --> 00:20:49,915 - Chante, papa ! - Allez, papa ! 464 00:20:49,958 --> 00:20:54,378 Mes dents sont super pointues mon corps, super poilu 465 00:20:54,420 --> 00:20:56,213 Je cours dans la nuit 466 00:20:56,255 --> 00:20:58,883 Je t'aime tant que s'en est effrayant 467 00:20:58,924 --> 00:21:01,635 C'est vraiment flippant 468 00:21:03,011 --> 00:21:05,765 Ce que je ressens 469 00:21:07,599 --> 00:21:13,815 Mes dents sont super pointues mon corps, super poilu Je cours dans la nuit 470 00:21:15,900 --> 00:21:16,901 Traduction : Pascale Joncour