1 00:00:19,670 --> 00:00:21,672 LOUISE: Ugh! 2 00:00:21,847 --> 00:00:23,893 Another assembly about the Land Ship. 3 00:00:24,067 --> 00:00:26,155 We do this every year, and it's always the same thing. 4 00:00:26,329 --> 00:00:28,245 It makes me sick!I like the Land Ship. 5 00:00:28,419 --> 00:00:30,204 It's an important part of our town's history. 6 00:00:30,378 --> 00:00:31,682 And there's a parade. That's fun. 7 00:00:31,856 --> 00:00:33,293 I've been practicing my parade wave. 8 00:00:33,468 --> 00:00:34,643 Hi! Hi! 9 00:00:34,817 --> 00:00:37,646 Look! Ghost Boy! 10 00:00:37,820 --> 00:00:39,822 There's one in the boys' locker room, too. I know. 11 00:00:39,996 --> 00:00:41,475 What? What? I just heard... about it. 12 00:00:41,649 --> 00:00:42,954 [high-pitched microphone feedback] 13 00:00:43,130 --> 00:00:44,478 [clearing his throat] Before we start, 14 00:00:44,652 --> 00:00:46,524 there has been a rash of graffiti 15 00:00:46,698 --> 00:00:48,656 at school and in our community. 16 00:00:48,831 --> 00:00:52,530 ♪ ♪ 17 00:00:52,704 --> 00:00:56,055 I want to say something to Ghost Boy, whoever you are. 18 00:00:56,229 --> 00:00:58,100 Graffiti is not cool. 19 00:00:58,274 --> 00:01:00,582 Notdoing graffiti is cool. 20 00:01:00,756 --> 00:01:02,149 Cleaninggraffiti is cool. 21 00:01:02,323 --> 00:01:04,760 Right, Mr. Branca? Very cool. 22 00:01:04,933 --> 00:01:06,762 All right, now that that's out of the way, 23 00:01:06,936 --> 00:01:10,025 please welcome the man who puts the "actor" in "reenactor," 24 00:01:10,200 --> 00:01:13,203 Jim Skillman as Miss Patience Headbottom. 25 00:01:13,376 --> 00:01:14,682 [fife and drum music playing] 26 00:01:14,856 --> 00:01:16,379 Yay! Oh. 27 00:01:16,554 --> 00:01:18,164 [clears his throat] 28 00:01:18,338 --> 00:01:20,036 [in high-pitched voice]: My name is Patience Headbottom. 29 00:01:20,210 --> 00:01:21,733 I'm a 13-year-old girl. 30 00:01:21,906 --> 00:01:24,388 I lived during the War of 1812. 31 00:01:24,561 --> 00:01:28,262 And I'm here to tell you all the story of... 32 00:01:28,436 --> 00:01:29,611 KIDS: The Land Ship.The Land Ship! 33 00:01:29,784 --> 00:01:31,873 Correct. Even though I had cholera... 34 00:01:32,048 --> 00:01:33,310 [coughs] 35 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 ...I played a big part in the battle 36 00:01:35,224 --> 00:01:37,097 that made this ship famous. 37 00:01:37,271 --> 00:01:40,534 I didn't know cholera made you boring and old and a man.Shh. 38 00:01:40,709 --> 00:01:42,450 The British were going to attack. 39 00:01:42,623 --> 00:01:46,061 Our town had only one small ship protecting us. 40 00:01:46,235 --> 00:01:49,805 My idea was to move the frigate onto land. 41 00:01:49,978 --> 00:01:52,024 The night of the British attack was humid 42 00:01:52,198 --> 00:01:54,114 and filled with great tension. 43 00:01:54,287 --> 00:01:56,332 [whispering]: Just like my farts. Shh, Gene. 44 00:01:56,507 --> 00:01:59,597 The townspeople dragged the ship up onto shore, 45 00:01:59,771 --> 00:02:01,424 close to what in your world 46 00:02:01,599 --> 00:02:04,079 is now the Fashion City Outlet Mall. 47 00:02:04,254 --> 00:02:06,430 ♪ Fashion City Outlet Mall. ♪ 48 00:02:06,603 --> 00:02:07,561 Hey, guys, come on. 49 00:02:07,736 --> 00:02:09,216 We lit the lights on the ship, 50 00:02:09,389 --> 00:02:10,782 hoisted the sail 51 00:02:10,955 --> 00:02:12,610 and rocked the ship back and forth 52 00:02:12,783 --> 00:02:15,134 to make it seem like it was on the water. 53 00:02:15,308 --> 00:02:17,223 When the British sailed in to attack, 54 00:02:17,397 --> 00:02:19,139 they misjudged the coastline 55 00:02:19,312 --> 00:02:22,271 and ran aground before they could fire a shot. 56 00:02:22,445 --> 00:02:24,795 A peaceful end to a dangerous situation. 57 00:02:24,969 --> 00:02:27,973 And then we swarmed their ships and slaughtered them like sheep. 58 00:02:28,147 --> 00:02:29,800 Oh. Right.I hope you all come 59 00:02:29,974 --> 00:02:34,110 as we rock the boat at the Land Ship parade this weekend. 60 00:02:34,283 --> 00:02:36,634 And now, the sea shanty commemorating the sloop 61 00:02:36,807 --> 00:02:38,461 that duped the British. 62 00:02:38,635 --> 00:02:40,115 ♪ I'll sing you a song... ♪ 63 00:02:40,289 --> 00:02:42,771 Let's just leave while it's still dark in here. 64 00:02:42,944 --> 00:02:45,164 Good idea. Let's jam, Tam.Hey, wait for me. 65 00:02:45,338 --> 00:02:46,817 I don't think we're allowed to leave until it's over. 66 00:02:46,991 --> 00:02:49,343 Ugh, Tina, you're such a goody two boobs. 67 00:02:49,516 --> 00:02:51,300 No, I'm not. Oh, yes, you are. 68 00:02:51,474 --> 00:02:53,521 You're like an unsalted pretzel.What do you mean? 69 00:02:53,694 --> 00:02:55,522 I mean that you're bland, and I mean that you're boring. 70 00:02:55,697 --> 00:02:57,960 You're like if school and news had a baby. 71 00:02:58,134 --> 00:02:59,614 It's kind of true, Tina. 72 00:02:59,788 --> 00:03:01,181 Get some spice into you, girl! 73 00:03:01,354 --> 00:03:03,182 I can be spicy. Look, my shoe's untied, 74 00:03:03,356 --> 00:03:05,489 and I'm not even gonna retie it. Actually, I am. 75 00:03:05,663 --> 00:03:07,360 I could trip. Oh, they're gone. 76 00:03:07,534 --> 00:03:09,884 LINDA: I'm so excited for the Land Ship parade! 77 00:03:10,058 --> 00:03:12,669 I know. I'm so glad that gas line blew on Front Street, 78 00:03:12,843 --> 00:03:14,193 and they rerouted it this way. 79 00:03:14,367 --> 00:03:16,239 Sorry, Front Street. You blew it! [chuckles] 80 00:03:16,413 --> 00:03:18,153 Think of all the business we're gonna get! 81 00:03:18,328 --> 00:03:19,721 Sweet Land Ship business. 82 00:03:19,895 --> 00:03:22,331 Uh.... what's happening? 83 00:03:24,073 --> 00:03:26,336 Oh, no. No, no, no! No, no! 84 00:03:26,509 --> 00:03:28,033 Stop! Don't put those there! 85 00:03:28,207 --> 00:03:29,556 This is where they told me to put 'em. 86 00:03:29,730 --> 00:03:31,427 Please. This is my restaurant right here. 87 00:03:31,602 --> 00:03:33,168 You-you can't put Porta Pottis in front of a restaurant. 88 00:03:33,343 --> 00:03:35,389 They stink!Not yet. They're gonna. 89 00:03:35,562 --> 00:03:37,042 There's an empty storefront right next door. 90 00:03:37,216 --> 00:03:38,478 You can move them there. 91 00:03:38,652 --> 00:03:40,394 You can move your restaurant. No, I can't. 92 00:03:40,567 --> 00:03:42,222 Yeah. You could rent that space.That's absurd! 93 00:03:42,396 --> 00:03:43,700 JIMMY: Hey, Bob, 94 00:03:43,875 --> 00:03:45,573 I see you're getting ready for the parade. 95 00:03:45,747 --> 00:03:47,227 [blows raspberries] Ha, ha! 96 00:03:47,401 --> 00:03:49,228 Fart noise! 97 00:03:49,402 --> 00:03:50,882 Shut up, Jimmy![Jimmy blows raspberries] 98 00:03:51,055 --> 00:03:52,449 [Bob blows raspberries]There, there, right back at you. 99 00:03:52,622 --> 00:03:53,711 You guys have a lot of fun, huh? [laughs] 100 00:03:53,884 --> 00:03:55,060 Where's a good place to eat? 101 00:03:55,235 --> 00:03:56,497 Is that place across the street any good? 102 00:03:56,670 --> 00:03:57,889 Looks good. No! 103 00:03:58,062 --> 00:03:59,760 Hey, guys, lunch break in ten! 104 00:03:59,935 --> 00:04:01,544 We're goin' over to that pizza place across the street! 105 00:04:01,718 --> 00:04:04,243 Don't go there! I just told you it isn't good. Eat here! 106 00:04:04,418 --> 00:04:05,941 Nah. We're not gonna eat at a restaurant 107 00:04:06,115 --> 00:04:08,116 with Porta Pottis in front of it. It's disgusting. 108 00:04:08,290 --> 00:04:09,509 GENE: Quittin' time! 109 00:04:09,683 --> 00:04:11,425 Can't wait to get this monkey suit off. 110 00:04:11,598 --> 00:04:14,427 Hey, do you guys think I'm an unsalted pretzel?I could eat. 111 00:04:14,602 --> 00:04:17,387 No, am I, like, bland and a safe snacking choice? 112 00:04:17,560 --> 00:04:19,432 I was just wondering if that's what people think of me. 113 00:04:19,606 --> 00:04:21,216 Oh, I don't think people think of you. 114 00:04:21,391 --> 00:04:23,915 Well, I want people to think I'm spicy and fun and dangerous. 115 00:04:24,088 --> 00:04:26,177 Like a bullet made of chorizo? 116 00:04:26,353 --> 00:04:27,745 Kind of. Where are you going? 117 00:04:27,918 --> 00:04:29,617 Oh, I have to renew a library book. 118 00:04:29,790 --> 00:04:31,836 It's not due today, but I don't want to cut it too close. 119 00:04:32,009 --> 00:04:33,490 Spicy! 120 00:04:33,663 --> 00:04:35,230 Hi, Mr. Ambrose. I need to renew this book. 121 00:04:35,404 --> 00:04:36,754 Renewed. 122 00:04:36,927 --> 00:04:38,887 Oh, my God, this book isn't due for three days. 123 00:04:39,060 --> 00:04:40,454 What's wrong with you?! 124 00:04:40,627 --> 00:04:43,064 I'm being responsible. Ugh. 125 00:04:43,238 --> 00:04:44,980 Mr. Ambrose, can I see that book for a second? 126 00:04:45,153 --> 00:04:48,069 Look at as many books as you want. It's a library. 127 00:04:48,244 --> 00:04:50,245 Ghost Boy. Who returned this book? 128 00:04:50,420 --> 00:04:53,641 It's on the card.There's only one name-- Jordan Cagan. 129 00:04:53,814 --> 00:04:55,425 [gasps] Then that's who checked it out. 130 00:04:55,598 --> 00:04:56,904 [whispers]: Go away! 131 00:04:57,079 --> 00:04:58,776 Jordan Cagan is Ghost Boy? 132 00:04:58,949 --> 00:05:00,300 Okay, I'm gonna start piling 133 00:05:00,473 --> 00:05:01,562 these books up so I can't see you. 134 00:05:01,735 --> 00:05:03,127 Okay.Now just glasses. 135 00:05:03,302 --> 00:05:05,478 Now just bangs. Now you're gone. 136 00:05:05,653 --> 00:05:08,786 Jordan Cagan can't be Ghost Boy. He wears sweaters. 137 00:05:08,959 --> 00:05:10,918 It can't be him. He's drinking whole milk. 138 00:05:11,093 --> 00:05:13,747 [groaning] 139 00:05:13,922 --> 00:05:16,315 Yeah, it can't be him. 140 00:05:18,622 --> 00:05:20,841 Oh, my God, it's him!Tina Belcher? 141 00:05:21,016 --> 00:05:24,454 Ghost Boy?Oh, great. I guess that's it. Are you gonna turn me in? 142 00:05:24,627 --> 00:05:26,629 [echoing]: You're like an unsalted pretzel. 143 00:05:26,803 --> 00:05:28,675 [echoing]: You're like if school and news had a baby. 144 00:05:28,850 --> 00:05:30,242 [echoing]: Get some spice into you, girl! 145 00:05:30,417 --> 00:05:31,766 Ugh! 146 00:05:31,939 --> 00:05:33,420 No, Jordan, I'm not gonna turn you in. 147 00:05:33,593 --> 00:05:36,336 I'm gonna turn myself in... to something else. 148 00:05:38,425 --> 00:05:39,643 [knocking] 149 00:05:39,817 --> 00:05:41,079 Aah! I mean, come in. 150 00:05:41,252 --> 00:05:42,776 Night, Tina. 151 00:05:42,951 --> 00:05:44,255 Good night. 152 00:05:44,430 --> 00:05:45,779 I'm going to sleep right now. 153 00:05:45,954 --> 00:05:47,433 I'm pretty much already falling asleep. 154 00:05:47,608 --> 00:05:49,086 Dozing off. Mm. 155 00:05:49,261 --> 00:05:51,002 Okay. 156 00:05:52,656 --> 00:05:54,310 "See you soon... baboon." 157 00:05:54,483 --> 00:05:55,790 Wait, spice it up. 158 00:05:55,963 --> 00:05:57,269 "See you soon, bitch." 159 00:05:57,444 --> 00:05:58,706 Too spicy, too spicy. 160 00:05:58,879 --> 00:06:00,576 Oh, God, I sent it. Okay, it's fine. 161 00:06:04,363 --> 00:06:06,408 So you do the little Ghost Boys with your marker during the day 162 00:06:06,583 --> 00:06:08,716 and the bigger Ghost Boys at night with spray paint?Uh-huh. 163 00:06:08,889 --> 00:06:10,194 And you could get caught, 164 00:06:10,370 --> 00:06:11,848 but you don't care because the rush is so good? 165 00:06:12,023 --> 00:06:14,069 Mm-hmm. And Ghost Boy's supposed to be you? 166 00:06:14,242 --> 00:06:15,853 No, it's... it's just something I draw. 167 00:06:16,026 --> 00:06:18,247 Oh, I thought maybe because you feel invisible like a ghost 168 00:06:18,420 --> 00:06:20,074 since you don't have any friends. What? 169 00:06:20,249 --> 00:06:21,728 Also, the ghost is shaped like a "J." 170 00:06:21,903 --> 00:06:23,687 Oh, my God. I'm shaped like a "J." 171 00:06:23,860 --> 00:06:25,341 No, you're not. The... 172 00:06:25,514 --> 00:06:27,603 It's the first letter of your name. Oh, right. 173 00:06:27,778 --> 00:06:29,389 You're really smart, huh? Very. 174 00:06:29,562 --> 00:06:31,651 So do we blow on it now to dry it, 175 00:06:31,826 --> 00:06:33,740 or does it just dry on its own, or...? 176 00:06:33,915 --> 00:06:35,656 Oh, no. We have to run away now. 177 00:06:35,829 --> 00:06:37,221 [both panting]Good idea. 178 00:06:37,396 --> 00:06:39,223 They'll never suspect us if we're running. 179 00:06:40,442 --> 00:06:42,226 The good Porta Potti is out of toilet paper, 180 00:06:42,401 --> 00:06:44,012 but full of memories. 181 00:06:44,185 --> 00:06:45,622 Gene, I told you not to use those. 182 00:06:45,795 --> 00:06:48,189 They're for the Land Ship parade, and we hate them. 183 00:06:48,363 --> 00:06:49,670 [yawns] 184 00:06:49,843 --> 00:06:51,411 Aw! My tired Tina. 185 00:06:51,584 --> 00:06:52,976 You sleepy, honey? 186 00:06:53,151 --> 00:06:54,630 Yeah, I'm tired. 187 00:06:54,805 --> 00:06:56,502 [quietly]: But I've never felt more alive. 188 00:06:56,677 --> 00:06:58,634 Oh! Puberty! Gross. 189 00:06:58,808 --> 00:07:00,158 Uh-oh. I think I left my backpack in the Porta Potti. 190 00:07:00,331 --> 00:07:02,596 I'll go get it. Someone just went in there. 191 00:07:02,769 --> 00:07:04,553 Maybe they'll finish my math homework for me. 192 00:07:04,728 --> 00:07:06,163 Maybe they'll start it, too. 193 00:07:06,338 --> 00:07:07,730 Ghost Boy strikes again! 194 00:07:07,904 --> 00:07:09,211 I want to rip this up and sell it. 195 00:07:09,384 --> 00:07:10,733 No, wait! Gift it to a museum. 196 00:07:10,908 --> 00:07:12,083 Take the write-off. 197 00:07:12,257 --> 00:07:13,562 Yeah! Gift it, Zeke! 198 00:07:13,737 --> 00:07:15,216 Wow! Look at that. 199 00:07:15,391 --> 00:07:17,567 Ah, da, da, da, da! This is not to be admired! 200 00:07:17,740 --> 00:07:19,394 You saying that makes me admire it more. 201 00:07:19,569 --> 00:07:21,396 Oh, uh, then look at that great graffiti! 202 00:07:21,571 --> 00:07:22,877 I love it! No! 203 00:07:23,050 --> 00:07:24,966 Just everyone go inside! 204 00:07:25,139 --> 00:07:26,446 BOB: No, ma'am. Ma'am, 205 00:07:26,620 --> 00:07:28,143 I know about the Land Ship parade. 206 00:07:28,317 --> 00:07:30,667 I just want to move them 30 feet, and that's it. 207 00:07:30,841 --> 00:07:32,843 Oh, you're a man? What-what was I saying? 208 00:07:33,016 --> 00:07:35,062 I think this is going well. He's got a way with people. 209 00:07:35,237 --> 00:07:37,891 So, hey... man,if we don't move the Porta Pottis, 210 00:07:38,066 --> 00:07:39,370 I'm gonna lose all my business. 211 00:07:39,545 --> 00:07:41,764 I need them moved!You tell 'em, Bobby! 212 00:07:41,939 --> 00:07:43,113 Hey, Bob, how's the view? 213 00:07:43,288 --> 00:07:44,550 [chuckles, blows raspberries] 214 00:07:44,725 --> 00:07:46,422 Ugh. Jerk. No, not you! 215 00:07:46,596 --> 00:07:48,423 You're great. No, no don't transfer me. 216 00:07:48,598 --> 00:07:50,120 Please don't transfer me! 217 00:07:50,295 --> 00:07:52,471 You on hold, Bob? [sighs] Yes, Teddy. 218 00:07:52,646 --> 00:07:54,255 What are they playing?It's Tom Petty. 219 00:07:54,430 --> 00:07:56,300 Tom Petty! Back down? Don't back down? 220 00:07:56,475 --> 00:07:58,173 [laughing]: No, it's not "Don't Back Down." 221 00:07:58,346 --> 00:08:00,175 [laughing]: Take you to the gates of Hell? Right? 222 00:08:00,348 --> 00:08:01,872 "American Girl.""American Girl." Do you have a speakerphone? 223 00:08:02,045 --> 00:08:03,786 No, Teddy. Do you have another extension down here? 224 00:08:03,961 --> 00:08:05,920 The song ended. It's the B-52's now. 225 00:08:06,093 --> 00:08:07,487 "Rock Lobster"? "Love Shack." 226 00:08:07,661 --> 00:08:09,052 They're playing all the hits! 227 00:08:09,226 --> 00:08:11,577 So, you want to go out tagging again tonight? 228 00:08:11,752 --> 00:08:13,317 Yes. We're a tag team. Get it? 229 00:08:13,492 --> 00:08:14,624 That's a good one. Thanks. 230 00:08:14,798 --> 00:08:16,278 LOUISE: Hi, Jordan, 231 00:08:16,451 --> 00:08:17,757 who we've never eaten lunch with 232 00:08:17,932 --> 00:08:19,454 before ever. What's up? 233 00:08:19,629 --> 00:08:21,935 Nothing.Um... Jordan's a friend. 234 00:08:22,110 --> 00:08:23,807 Jordan, you are a delight. 235 00:08:23,980 --> 00:08:25,939 Now you're my friend, and friends share fries. 236 00:08:26,113 --> 00:08:28,463 So, Jor-jo. That's what I call you now. 237 00:08:28,637 --> 00:08:30,117 You guys got super lunchy super fast. 238 00:08:30,292 --> 00:08:31,511 What's your secret, Jay-jams? 239 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 You gave me two nicknames. Yup. 240 00:08:33,860 --> 00:08:36,124 Which one do you like better?I guess "Jay-jams." 241 00:08:36,298 --> 00:08:37,604 Jor-jo.Jor-jo? 242 00:08:37,778 --> 00:08:39,126 I'm gonna call you "Damn Jam." 243 00:08:39,301 --> 00:08:41,216 Um, I got to get going.He seems great. 244 00:08:41,389 --> 00:08:43,957 Tina, when did you start hanging out with Jordan? 245 00:08:44,131 --> 00:08:45,176 I got to get going. 246 00:08:45,350 --> 00:08:46,700 It's just you and me now. 247 00:08:46,874 --> 00:08:49,267 Yup. Oh. I was talking to the taco. 248 00:08:55,360 --> 00:08:59,538 ♪ Sneaking out at night ♪ 249 00:08:59,712 --> 00:09:04,369 ♪ Doing wrong feels right. ♪ 250 00:09:04,543 --> 00:09:07,067 Land Ship parade tomorrow! 251 00:09:07,241 --> 00:09:08,808 Here it comes.Mm. 252 00:09:08,982 --> 00:09:10,898 Hey, the city could change their mind, right? 253 00:09:11,072 --> 00:09:12,899 Get a last-minute call from the governor? 254 00:09:13,073 --> 00:09:14,815 Make a little Porta Potti pardon?Mm. 255 00:09:14,989 --> 00:09:16,337 [groans] Aah! 256 00:09:16,511 --> 00:09:17,730 Oh, my God, Tina! What happened? 257 00:09:17,904 --> 00:09:19,210 I fell asleep. 258 00:09:19,384 --> 00:09:20,908 I'll have what she's having. 259 00:09:21,081 --> 00:09:22,344 Tina, what's wrong? Are you sick? 260 00:09:22,518 --> 00:09:24,259 Yeah, why are you so tired all the time? 261 00:09:24,432 --> 00:09:25,869 That's like the fourth bowl of something 262 00:09:26,043 --> 00:09:27,567 you've fallen asleep in. 263 00:09:27,740 --> 00:09:29,394 Oh, I've just been having trouble sleeping lately, 264 00:09:29,568 --> 00:09:31,221 'cause of... I'm so excited about the Land Ship. 265 00:09:31,395 --> 00:09:33,181 Tina's got the Land Ship fever. 266 00:09:33,355 --> 00:09:34,878 Or she has a real fever. 267 00:09:35,052 --> 00:09:36,445 Can you just hold your hand there for a second, Dad? 268 00:09:36,619 --> 00:09:39,230 I'm just gonna take a quick... [snoring] 269 00:09:39,403 --> 00:09:42,364 T-Tina, I can't... I got to... I can't hold... 270 00:09:42,538 --> 00:09:44,192 Tina, I can't hold my hand here. 271 00:09:44,365 --> 00:09:45,715 You're spoiling her, Dad! 272 00:09:45,889 --> 00:09:47,195 You're right. I should just let go. 273 00:09:47,369 --> 00:09:48,892 I'm gonna do it. I'm gonna do it. 274 00:09:49,066 --> 00:09:50,414 I can't do it. Huh? 275 00:09:50,590 --> 00:09:52,504 Nothing. Go back to sleep. Okay. 276 00:09:53,897 --> 00:09:55,245 Nice one. Thanks. 277 00:09:55,419 --> 00:09:57,073 I've been having so much fun with you, Tina. 278 00:09:57,248 --> 00:10:00,207 Me, too. I mean, me with you, not me with me. 279 00:10:00,381 --> 00:10:02,253 I've never spent this much time with a girl. 280 00:10:02,427 --> 00:10:04,865 And I've never spent this much time with my spicy side. 281 00:10:05,038 --> 00:10:06,256 [grunting] 282 00:10:06,431 --> 00:10:08,085 Whoa! Jordan, did you mean to do that? 283 00:10:08,259 --> 00:10:10,086 I sure did. That was my first kiss. 284 00:10:10,260 --> 00:10:11,958 I couldn't tell at all. 285 00:10:12,133 --> 00:10:14,918 It had a lot of the same things that real kissing has in it. 286 00:10:15,091 --> 00:10:16,572 You inspire me, Tina. 287 00:10:16,745 --> 00:10:18,792 You make me feel like I can do anything. You can! 288 00:10:18,966 --> 00:10:20,923 You make me want to punch the air. Punch it! 289 00:10:21,097 --> 00:10:23,447 [grunts] You make me feel like I can jump over this parking meter. 290 00:10:23,623 --> 00:10:25,101 That looks a little high. 291 00:10:25,275 --> 00:10:27,061 [grunting] Um... 292 00:10:27,235 --> 00:10:28,932 I want to maybe try that again another time? 293 00:10:29,105 --> 00:10:31,065 Okay. Yeah. Hey, listen, 294 00:10:31,239 --> 00:10:33,283 tonight we're gonna tag something really special. 295 00:10:33,457 --> 00:10:35,417 A greeting card?No, even better. 296 00:10:35,591 --> 00:10:37,288 The sail of the Land Ship. 297 00:10:37,461 --> 00:10:39,246 Wait, what?Picture it-- 298 00:10:39,421 --> 00:10:41,336 a giant Ghost Boy 20 feet tall. 299 00:10:41,509 --> 00:10:43,947 They unfurl the sail during the parade... 300 00:10:44,120 --> 00:10:46,514 Ghost Boy! The crowd is stunned. 301 00:10:46,688 --> 00:10:48,951 And we know it was us who did it. 302 00:10:49,125 --> 00:10:51,606 It's just seems like that's really big and the Land Ship 303 00:10:51,780 --> 00:10:54,957 is important to history and people'll be upset and 304 00:10:55,131 --> 00:10:56,437 we could go to jail and... 305 00:10:56,611 --> 00:10:57,918 Oh, you're kissing me again. 306 00:10:58,091 --> 00:10:59,309 You're so wild, Tina. 307 00:10:59,484 --> 00:11:00,921 Yeah, I am. Right? 308 00:11:01,095 --> 00:11:03,488 So, are you in or are you in? 309 00:11:03,663 --> 00:11:05,273 I'm in.Should we kiss more? 310 00:11:05,447 --> 00:11:07,100 Yes, but let's work on a couple things. 311 00:11:07,274 --> 00:11:08,624 You don't have to cover my nose 312 00:11:08,798 --> 00:11:09,625 and my mouth with your mouth. 313 00:11:09,798 --> 00:11:10,799 [low grunting] 314 00:11:10,974 --> 00:11:12,322 You're still doing it. 315 00:11:12,496 --> 00:11:14,412 O-Okay, just... You... 316 00:11:14,586 --> 00:11:16,587 [both grunting] 317 00:11:23,246 --> 00:11:25,553 TINA: So tired. Got to look up sails. Am I really going to tag 318 00:11:25,727 --> 00:11:27,207 the sail of the Land Ship with Jordan? 319 00:11:27,381 --> 00:11:29,078 He is a bad kisser. But he's a bad boy, 320 00:11:29,253 --> 00:11:31,125 and I guess bad boys are bad kissers. 321 00:11:31,298 --> 00:11:33,082 Oh, no. I just typed all that into the search bar! Delete. 322 00:11:33,256 --> 00:11:34,823 Delete. So, everything is normal with you 323 00:11:34,998 --> 00:11:36,216 and you're not acting weird at all. 324 00:11:36,390 --> 00:11:37,957 Oh, good, I'm glad you think so. 325 00:11:38,131 --> 00:11:40,524 Except for what are you looking at right now? Aha. 326 00:11:40,700 --> 00:11:41,525 Sails. 327 00:11:41,701 --> 00:11:42,701 Wait. Sails? 328 00:11:42,875 --> 00:11:44,312 Yeah. I've just always wondered 329 00:11:44,485 --> 00:11:46,488 what sailing was like, so now I know. 330 00:11:46,662 --> 00:11:48,054 And how do you explain this? 331 00:11:48,229 --> 00:11:50,491 I found it in your room. 332 00:11:50,665 --> 00:11:52,754 A bandana. Flair for your microphone stand? 333 00:11:52,928 --> 00:11:55,235 [gasps] You're joining Aerosmith! 334 00:11:55,409 --> 00:11:58,717 Guys. I just need to do my sail reading. Please. 335 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 Jordan. Sails. Tired. Bandana. 336 00:12:01,894 --> 00:12:03,070 All in one week. 337 00:12:03,244 --> 00:12:05,506 I'm gonna figure this out, Tina. 338 00:12:05,681 --> 00:12:07,378 You and Jordan are making tiny boats 339 00:12:07,552 --> 00:12:10,860 with bandana sails for tiny, nocturnal animals. 340 00:12:11,033 --> 00:12:12,514 Oh! That's not it! 341 00:12:12,687 --> 00:12:13,907 But I'm gonna get it. 342 00:12:14,081 --> 00:12:15,559 [bell jingling]Bobby's back. 343 00:12:15,735 --> 00:12:16,865 What'd the guy from the city say? 344 00:12:17,039 --> 00:12:18,172 Are they moving the stank tanks? 345 00:12:18,346 --> 00:12:20,216 No, Teddy, they're not.Aw. 346 00:12:20,390 --> 00:12:22,524 In fact, when I explained there were four Porta Pottis 347 00:12:22,697 --> 00:12:24,700 in front of my restaurant, they said there should be five. 348 00:12:24,874 --> 00:12:27,572 They're adding another. 349 00:12:27,746 --> 00:12:29,530 You know what? If they won't move them, I will. 350 00:12:29,705 --> 00:12:30,575 I'm gonna move 'em. 351 00:12:30,750 --> 00:12:32,142 Yeah.Tonight. 352 00:12:32,316 --> 00:12:33,927 Get 'em!Just like they moved the Land Ship. 353 00:12:34,100 --> 00:12:36,364 Under the cover of darkness. Let's do it. 354 00:12:36,538 --> 00:12:37,931 We'll rock 'em back and forth 355 00:12:38,105 --> 00:12:40,193 and then slaughter everyone inside. Yeah. 356 00:12:40,368 --> 00:12:41,934 JORDAN: Tina, this is so intense. 357 00:12:42,109 --> 00:12:43,370 We're like Bonnie and Clyde. 358 00:12:43,544 --> 00:12:45,024 Didn't they get shot at the end of the movie? 359 00:12:45,198 --> 00:12:46,591 Maybe say "spoiler" 360 00:12:46,765 --> 00:12:47,722 before you give away the end of a movie, okay? 361 00:12:47,897 --> 00:12:48,898 [fluttering]Aah! 362 00:12:49,072 --> 00:12:50,421 What was that?It was a pigeon. 363 00:12:50,595 --> 00:12:52,206 It wasn't a tiny flying security guard? 364 00:12:52,379 --> 00:12:54,337 No. Okay, let's hoist the sail. 365 00:12:54,511 --> 00:12:56,775 Okay. According to my notes, first we have to announce 366 00:12:56,950 --> 00:12:58,515 we're raising it. For safety reasons. 367 00:12:58,690 --> 00:13:00,301 Raising the mainsail. 368 00:13:00,475 --> 00:13:01,910 Okay. Thank you for letting me know. What's next? 369 00:13:02,085 --> 00:13:04,740 Then we pull on the halyard. And I think 370 00:13:04,913 --> 00:13:06,741 that's this. Um, okay, well, that seems like a good start. 371 00:13:06,916 --> 00:13:08,091 Maybe we should, uh, go home 372 00:13:08,264 --> 00:13:09,918 and come back tomorrow, um, 373 00:13:10,092 --> 00:13:11,442 good night's sleep, and finish. 374 00:13:11,615 --> 00:13:12,748 [grunts] Little help? 375 00:13:12,922 --> 00:13:14,445 Oh, right. 376 00:13:14,619 --> 00:13:16,099 It's the perfect canvas. 377 00:13:16,273 --> 00:13:18,318 It's literally canvas. 378 00:13:18,493 --> 00:13:20,451 Almost too perfect to paint on, right? Where are you going? 379 00:13:20,625 --> 00:13:22,452 Up the ladder? Okay, great, here I come. 380 00:13:22,626 --> 00:13:23,976 I'm totally on board with this. 381 00:13:24,150 --> 00:13:26,066 [groaning softly] 382 00:13:26,240 --> 00:13:27,676 You say something? 383 00:13:27,850 --> 00:13:30,940 No. [continues groaning] 384 00:13:31,114 --> 00:13:32,985 I swear I keep hearing something. 385 00:13:33,159 --> 00:13:35,118 I don't hear anything. [continues groaning] 386 00:13:37,599 --> 00:13:39,774 Whoa. We really did it. 387 00:13:39,948 --> 00:13:41,777 Yeah. So should we furl up the sail? 388 00:13:41,951 --> 00:13:43,518 What?Furl up the sail. 389 00:13:43,692 --> 00:13:45,128 Oh, I thought you said go back in time and not do this, 390 00:13:45,302 --> 00:13:46,607 but yeah, sure, let's get furlin'. 391 00:13:46,782 --> 00:13:48,130 LINDA: Which shoes are better 392 00:13:48,304 --> 00:13:50,567 for moving Porta Pottis, Bob-- flats or pumps? 393 00:13:50,741 --> 00:13:51,743 Flats, I guess. 394 00:13:51,918 --> 00:13:53,092 But why are you in a dress? 395 00:13:53,267 --> 00:13:55,051 It's the only black thing I own. 396 00:13:55,225 --> 00:13:57,270 You said to put on dark colors so we blend in with the night. 397 00:13:57,445 --> 00:13:58,663 Okay, well, just hurry up. 398 00:13:58,837 --> 00:14:00,143 Teddy's gonna be here in a little bit. 399 00:14:00,317 --> 00:14:01,753 I just got to do my eye makeup and curl my hair. 400 00:14:01,927 --> 00:14:03,320 Lin, you don't need makeup. 401 00:14:03,494 --> 00:14:04,931 But I want to do a smoky eye. 402 00:14:05,105 --> 00:14:06,496 I never get to dress up. 403 00:14:06,671 --> 00:14:08,150 See you tomorrow for the big reveal. 404 00:14:08,325 --> 00:14:09,543 Yeah. See ya. 405 00:14:09,717 --> 00:14:11,153 Wait. Aren't you forgetting something? 406 00:14:11,327 --> 00:14:13,461 Oh, yeah.[low grunt] 407 00:14:13,634 --> 00:14:15,985 Bye. Mm... 408 00:14:16,985 --> 00:14:18,161 Oh, God. 409 00:14:18,335 --> 00:14:19,770 Wash it off, wash it off! 410 00:14:19,946 --> 00:14:20,947 What have you done? 411 00:14:21,120 --> 00:14:22,817 LOUISE: Exactly.Aah! 412 00:14:22,991 --> 00:14:25,690 We looked in the Porta Potti and found a porta naughty. 413 00:14:25,865 --> 00:14:27,213 You've been sneaking out at night 414 00:14:27,388 --> 00:14:29,172 to meet Jordan, haven't you?[soft crying] 415 00:14:29,346 --> 00:14:31,086 Wait, are you crying?I've been sneaking out 416 00:14:31,260 --> 00:14:33,220 because Jordan is Ghost Boy and I've been helping him 417 00:14:33,394 --> 00:14:35,395 and then we did something like kissing and then I ruined 418 00:14:35,570 --> 00:14:37,267 Bonnie and Clyde for him by saying they die 419 00:14:37,441 --> 00:14:39,182 and then we painted a giant Ghost Boy on the sail 420 00:14:39,355 --> 00:14:41,053 of the Land Ship and now the parade is gonna be ruined. 421 00:14:41,227 --> 00:14:42,403 Because of me. 422 00:14:42,576 --> 00:14:43,838 Wait, wait, wait. What? 423 00:14:44,013 --> 00:14:45,710 Bonnie and Clyde die? 424 00:14:45,884 --> 00:14:48,235 Jordan is Ghost Boy and you're helping him? 425 00:14:48,408 --> 00:14:50,323 Yes.Wow. I was way off. 426 00:14:50,498 --> 00:14:52,673 I thought it was the bland leading the bland. 427 00:14:52,847 --> 00:14:55,590 I graffitied the Land Ship. What do I do? 428 00:14:55,764 --> 00:14:56,982 I wear white underwear. And, honey, 429 00:14:57,157 --> 00:14:58,767 what you need is some bleach. 430 00:14:58,941 --> 00:15:00,725 Wait, I got it. I can paint over it. 431 00:15:00,899 --> 00:15:02,902 I just need a bunch of white paint now, 432 00:15:03,076 --> 00:15:04,860 in the middle of the night, 433 00:15:05,033 --> 00:15:07,907 when paint stores aren't usually open. 434 00:15:08,081 --> 00:15:09,517 Wait a minute. You say "paint" 435 00:15:09,691 --> 00:15:11,822 and I say t'ain't no problem with that, 436 00:15:11,998 --> 00:15:12,868 because I know there's some 437 00:15:13,042 --> 00:15:14,000 in the basement. 438 00:15:14,173 --> 00:15:15,697 Ta-da! Paint. 439 00:15:15,870 --> 00:15:17,264 And spackle. 440 00:15:17,437 --> 00:15:18,700 [gasps] How did you know about this, Gene? 441 00:15:18,874 --> 00:15:21,094 Let's just say I thought this tarp was a tent 442 00:15:21,268 --> 00:15:23,399 and I thought that spackle was marshmallow fluff. 443 00:15:23,573 --> 00:15:25,359 And I was right, in a way. 444 00:15:25,533 --> 00:15:26,881 I'm going back to the Land Ship. 445 00:15:27,056 --> 00:15:28,057 We're coming with you. 446 00:15:28,230 --> 00:15:30,754 Yeah. Let's go unpaint the town. 447 00:15:32,235 --> 00:15:34,236 [bell jingles softly] 448 00:15:38,937 --> 00:15:41,548 Where's Teddy? We need his truck to move the Porta Pottis. 449 00:15:41,722 --> 00:15:43,072 This is so exciting. 450 00:15:43,245 --> 00:15:44,899 You know who would love this? The kids. 451 00:15:45,073 --> 00:15:46,293 Oh, yeah, you're right. 452 00:15:46,466 --> 00:15:48,643 Should we wake 'em?No. Let 'em sleep. 453 00:15:48,817 --> 00:15:50,950 Plus we all might get arrested. 454 00:15:52,038 --> 00:15:53,429 Let's push these Pottis. 455 00:15:54,953 --> 00:15:56,476 LOUISE: Tina, 456 00:15:56,650 --> 00:15:58,304 wow.I know. 457 00:15:58,479 --> 00:16:00,480 This isn't gonna work. We don't have enough time. 458 00:16:00,654 --> 00:16:01,743 Great, let's get started. 459 00:16:01,917 --> 00:16:02,918 We're gonna get caught here. 460 00:16:03,091 --> 00:16:04,092 We're gonna get in trouble. 461 00:16:04,267 --> 00:16:06,748 I don't hear paint brushes. 462 00:16:06,922 --> 00:16:09,446 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, boy.More gas, Teddy. 463 00:16:09,620 --> 00:16:11,230 More gas.So, faster? 464 00:16:11,404 --> 00:16:12,710 Uh, uh, uh, easy.Yes, faster. 465 00:16:12,884 --> 00:16:14,321 Faster. Punch it.Easy, easy. 466 00:16:14,495 --> 00:16:16,149 Okay, punch it.Whoa, whoa, whoa. Whoa. 467 00:16:16,322 --> 00:16:17,279 Teddy, don't listen to Linda, just go.Whoa, whoa, whoa. 468 00:16:17,453 --> 00:16:18,586 Easy... No, no, no, no. 469 00:16:18,759 --> 00:16:19,934 What am I doing?They're gonna push 470 00:16:20,109 --> 00:16:20,980 into each other and just 471 00:16:21,153 --> 00:16:22,328 slide right up the street. 472 00:16:22,503 --> 00:16:23,721 Bo... They're tipping. 473 00:16:23,894 --> 00:16:25,288 Oh, God, she's right. Teddy, stop. 474 00:16:25,461 --> 00:16:27,115 Pull forward?Yeah, but not too quickly. 475 00:16:27,289 --> 00:16:30,076 Quickly?Oh, they sloshed. 476 00:16:30,250 --> 00:16:32,903 [gags]Aw, that's not a good smell. 477 00:16:33,078 --> 00:16:34,427 Uh... I was never here. 478 00:16:34,601 --> 00:16:36,647 Love your dress, Linda. See you tomorrow. 479 00:16:36,821 --> 00:16:37,908 Oh, my God. 480 00:16:38,084 --> 00:16:39,302 They won, Bobby. 481 00:16:39,475 --> 00:16:41,522 The Porta Pottis won. Come to bed. 482 00:16:41,696 --> 00:16:43,653 LOUISE: Well, this is what's known in the sailing world 483 00:16:43,827 --> 00:16:44,915 as "good enough." 484 00:16:45,091 --> 00:16:46,308 Oh, no. We missed a spot. 485 00:16:47,615 --> 00:16:48,832 Tina, we got to go. 486 00:16:49,008 --> 00:16:50,443 People in costumes are gonna be here soon. 487 00:16:50,618 --> 00:16:51,706 I'm going back up to get it. 488 00:16:51,879 --> 00:16:52,967 No. There's not enough time. 489 00:16:53,142 --> 00:16:54,447 I'm no scientist, 490 00:16:54,621 --> 00:16:56,275 but that looks like the sun coming up. 491 00:16:56,450 --> 00:16:57,754 I got to finish undoing what I did. 492 00:16:57,928 --> 00:16:59,756 [grunting] 493 00:16:59,931 --> 00:17:02,150 Can't quite reach. 494 00:17:02,325 --> 00:17:04,153 Someone's here. Tina, hurry up. 495 00:17:04,326 --> 00:17:07,113 [straining]: Almost got it. 496 00:17:10,550 --> 00:17:12,074 Aah! The British are coming! 497 00:17:17,644 --> 00:17:18,993 [grunting] 498 00:17:19,167 --> 00:17:20,865 Last little spot. 499 00:17:21,039 --> 00:17:22,692 [whispering]: Gene, what's happening with the reenactors? 500 00:17:22,866 --> 00:17:23,912 They're eating breakfast burritos 501 00:17:24,086 --> 00:17:25,479 and doing gentle stretching. 502 00:17:25,653 --> 00:17:26,914 [fife playing]Now they're fifing! 503 00:17:27,088 --> 00:17:29,003 Oh, my God, they're fifing toward us! 504 00:17:29,178 --> 00:17:31,484 [grunts] Got it. Done. 505 00:17:31,659 --> 00:17:33,529 [all grunting] 506 00:17:43,018 --> 00:17:44,105 LINDA: Kids. Come on. 507 00:17:44,279 --> 00:17:46,020 It's time for the Land Ship. 508 00:17:46,194 --> 00:17:48,153 There's my little ship-heads. 509 00:17:48,327 --> 00:17:49,763 [all yawning] 510 00:17:49,938 --> 00:17:51,026 Can I have a cup of coffee 511 00:17:51,200 --> 00:17:53,028 or a hard slap in the face? 512 00:17:53,201 --> 00:17:56,336 No. And why are you all yawning so much? [yawns] 513 00:17:56,509 --> 00:17:57,945 Why are youyawning? 514 00:17:58,119 --> 00:18:01,731 Because you were yawning, so I-I... just yawned. 515 00:18:01,905 --> 00:18:02,864 So you're a copycat. 516 00:18:03,038 --> 00:18:04,257 Come on, let's go. 517 00:18:04,431 --> 00:18:05,736 If we miss the reenactment, we're gonna 518 00:18:05,910 --> 00:18:07,346 have to reenact the reenactment. 519 00:18:07,520 --> 00:18:09,435 Yup. Let's go watch the ship set jail. 520 00:18:09,609 --> 00:18:10,698 I-I mean "fail." I mean "terrible secret." 521 00:18:10,872 --> 00:18:11,873 I mean "sail." 522 00:18:12,047 --> 00:18:13,917 Aw, puberty. 523 00:18:14,093 --> 00:18:15,702 [fifes playing a tune, crowd applauding] 524 00:18:15,876 --> 00:18:16,877 [Frond whoops] 525 00:18:17,051 --> 00:18:18,183 Patience! 526 00:18:18,357 --> 00:18:21,317 Patience Headbottom, hi! 527 00:18:22,536 --> 00:18:23,840 I, uh, know her. 528 00:18:25,625 --> 00:18:26,931 Here comes the Land Ship. 529 00:18:27,105 --> 00:18:28,672 I'm gonna rock you like that boat. Come on! 530 00:18:28,846 --> 00:18:30,413 Aah, stop! Don't rock me, Zeke.Come on! [exclaiming] 531 00:18:30,586 --> 00:18:32,546 Too hard!Jordan. Oh, hey. 532 00:18:32,720 --> 00:18:34,113 Uh, maybe you should go. 533 00:18:34,287 --> 00:18:35,592 What? I wouldn't want to be anywhere else 534 00:18:35,766 --> 00:18:37,550 but right here with you right now. 535 00:18:37,724 --> 00:18:39,596 Uh... 536 00:18:42,076 --> 00:18:44,252 All hands hoay. 537 00:18:44,426 --> 00:18:45,602 Rock it, boys. 538 00:18:45,776 --> 00:18:48,038 Raising the mainsail. 539 00:18:50,780 --> 00:18:51,739 This is it. 540 00:18:51,913 --> 00:18:53,435 Come here. I want to, um... 541 00:18:53,609 --> 00:18:55,263 kiss your eyes with my hands. 542 00:18:55,438 --> 00:18:57,266 Stop, silly. Wait. 543 00:18:58,484 --> 00:19:00,138 What the hell?!Uh, yeah. What the hell? 544 00:19:00,313 --> 00:19:02,141 What happened to our giant Ghost Boy? 545 00:19:02,315 --> 00:19:04,446 I know. So much. What you said. 546 00:19:04,621 --> 00:19:06,666 We were up all night. We made so many stencils. 547 00:19:06,840 --> 00:19:08,233 Well, we might as well enjoy the parade. 548 00:19:08,407 --> 00:19:10,278 Wait. Tina, did you do this? 549 00:19:10,452 --> 00:19:12,106 What? Yes, I did. 550 00:19:12,280 --> 00:19:14,153 Excuse you? Wedid. 551 00:19:14,326 --> 00:19:15,936 Yeah. We saw the sunrise. 552 00:19:16,111 --> 00:19:18,156 It was beautiful. I cried. 553 00:19:18,330 --> 00:19:19,767 Why, Tina, why? 554 00:19:19,941 --> 00:19:21,421 At first I liked doing graffiti with you, 555 00:19:21,595 --> 00:19:23,683 but then we went too far. This just isn't me. 556 00:19:23,857 --> 00:19:25,946 It's not. Trust me, Jordan, it's not. I know her. 557 00:19:26,121 --> 00:19:27,817 Hold on. Jordan, you're Ghost Boy? 558 00:19:27,991 --> 00:19:29,471 And, Tina, you're a tag hag? 559 00:19:29,645 --> 00:19:30,778 What?! 560 00:19:30,951 --> 00:19:32,823 Yes. Yes, I'm Ghost Boy, okay? 561 00:19:32,997 --> 00:19:35,173 And Tina's my girlfriend, or I thought she was. 562 00:19:35,347 --> 00:19:37,306 She went out with me for the last five nights 563 00:19:37,480 --> 00:19:38,567 and we tagged the whole city. 564 00:19:38,741 --> 00:19:41,615 And we kissed. She was my first kiss. 565 00:19:41,788 --> 00:19:43,311 And my last. 566 00:19:43,486 --> 00:19:45,140 You painted over my heart, Tina. 567 00:19:45,314 --> 00:19:47,010 Jordan, someday you're gonna meet a great girl 568 00:19:47,185 --> 00:19:48,317 who doesn't care about good kissing 569 00:19:48,490 --> 00:19:50,144 or the law or anything. I just know it. 570 00:19:50,318 --> 00:19:51,406 Whatever. 571 00:19:51,580 --> 00:19:52,886 Hey, you're Ghost Boy?Yeah. 572 00:19:53,060 --> 00:19:54,497 Do you want to, like, um, hang out? 573 00:19:54,671 --> 00:19:55,802 Yeah. 574 00:19:55,977 --> 00:19:57,326 Oh, that was faster than I thought. 575 00:19:57,500 --> 00:19:59,546 Tina, you saved the Land Ship parade. 576 00:19:59,720 --> 00:20:02,201 Well, technically I ruined it. But then I saved it. 577 00:20:02,375 --> 00:20:03,810 Girl, you got a dangerous streak 578 00:20:03,984 --> 00:20:06,378 anda not-dangerous streak. I like it. 579 00:20:06,553 --> 00:20:08,510 Tina, I have so much more respect for you now. 580 00:20:08,684 --> 00:20:10,209 Thanks, Tammy. I still have the same amount 581 00:20:10,383 --> 00:20:12,950 of respect for you. Which is not much, 582 00:20:13,124 --> 00:20:14,517 but, um, forget it. 583 00:20:14,691 --> 00:20:16,824 Wait, Tina, you went out with Jordan?Yeah. 584 00:20:16,998 --> 00:20:18,173 And you guys kissed? 585 00:20:18,346 --> 00:20:19,521 Well, it was sort of like kissing, 586 00:20:19,695 --> 00:20:21,307 but it was hard to breathe, um... 587 00:20:21,480 --> 00:20:22,873 Okay, I don't need the details. 588 00:20:23,047 --> 00:20:24,657 You want to watch the rest of the parade together? 589 00:20:24,832 --> 00:20:26,573 Oh, I-I thought we were watching it together. 590 00:20:26,747 --> 00:20:28,314 Yeah, but now we officially are. 591 00:20:28,488 --> 00:20:29,792 Okay. 592 00:20:31,272 --> 00:20:32,709 [bell jingles]JIMMY: Ha. Look at the line 593 00:20:32,883 --> 00:20:35,058 in front of the Porta Pottis there, Bob. 594 00:20:35,233 --> 00:20:38,061 Never seen a line in front of your place before. 595 00:20:38,237 --> 00:20:41,240 'Cause you never have a line.Yeah. All right, Trev. 596 00:20:41,413 --> 00:20:43,763 Oh, Jimmy, will you p... Wait a second. 597 00:20:43,938 --> 00:20:45,679 Two more burgers of the day, Bob. 598 00:20:45,853 --> 00:20:46,722 Coming right up. 599 00:20:46,896 --> 00:20:48,028 Oh, my God. 600 00:20:48,202 --> 00:20:49,464 This is turning into a great day. 601 00:20:49,638 --> 00:20:51,250 We're gonna make a killing. [laughs] 602 00:20:51,423 --> 00:20:53,512 Jimmy, these Porta Pottis are the best thing 603 00:20:53,686 --> 00:20:55,557 that's ever happened to us! 604 00:20:55,731 --> 00:20:56,819 You know what these Porta Pottis smell like? 605 00:20:56,993 --> 00:20:58,734 Success! 606 00:20:58,909 --> 00:21:00,867 [sniffs, coughs] Oh, my God. 607 00:21:01,041 --> 00:21:02,565 ♪ I'll sing you a song, a song I'll sing ♪ 608 00:21:02,739 --> 00:21:05,263 ♪ Hi houy, singin' a song ♪ 609 00:21:06,916 --> 00:21:08,570 ♪ Hi houy, singin' a song ♪ 610 00:21:08,744 --> 00:21:10,921 ♪ A humid night in the early spring ♪ 611 00:21:11,095 --> 00:21:13,183 ♪ Hi houy, singin' a song ♪ 612 00:21:15,622 --> 00:21:17,405 ♪ Hi houy, singin' a song ♪ 613 00:21:17,579 --> 00:21:19,407 ♪ The British were comin', muckenders were they ♪ 614 00:21:19,582 --> 00:21:22,237 ♪ Hi houy, Hi houy ♪ 615 00:21:22,411 --> 00:21:23,978 ♪ Rock it, boys ♪ 616 00:21:25,632 --> 00:21:27,938 ♪ With only one ship, our ribs they did prey ♪ 617 00:21:28,112 --> 00:21:30,027 ♪ Hi houy, singin' this song ♪ 618 00:21:30,201 --> 00:21:32,421 ♪ We bellowed and blundered and twiddled our wobbles ♪ 619 00:21:32,595 --> 00:21:34,075 ♪ Hi houy, singin'... ♪