1 00:00:21,573 --> 00:00:23,022 Mmm... 2 00:00:23,056 --> 00:00:24,437 [smacking lips] 3 00:00:24,472 --> 00:00:25,507 Mmm... 4 00:00:25,542 --> 00:00:26,750 You gotta wrap it up, Teddy. 5 00:00:26,785 --> 00:00:28,545 We're closing for the afternoon, 6 00:00:28,579 --> 00:00:31,169 but we'll be back in a few hours for the dinner rush. 7 00:00:31,202 --> 00:00:32,790 [doorbell jingles]I'm ready! Let's go! 8 00:00:32,825 --> 00:00:34,240 Why do you have two bottles of wine? 9 00:00:34,274 --> 00:00:35,587 What? It's a wine train. 10 00:00:35,621 --> 00:00:37,070 Ooh. You guys going on the wine train? 11 00:00:37,106 --> 00:00:38,935 Uh, you get the wine on the train, Lin. 12 00:00:38,969 --> 00:00:39,936 You don't have to bring it. 13 00:00:39,969 --> 00:00:41,386 Oh... 14 00:00:41,420 --> 00:00:43,112 Otherwise, it would be just called a train. 15 00:00:43,146 --> 00:00:44,698 Right. 16 00:00:44,734 --> 00:00:46,356 Lin, you're sure kids are allowed on this thing? 17 00:00:46,390 --> 00:00:47,944 It says right here in the brochure, 18 00:00:47,978 --> 00:00:48,978 "Kids are allowed." 19 00:00:49,014 --> 00:00:50,222 It says, "Kids are allowed, 20 00:00:50,256 --> 00:00:51,981 but not welcome." 21 00:00:52,017 --> 00:00:53,432 Like in the health and sexuality section at the bookstore. 22 00:00:53,466 --> 00:00:54,570 Where's Gene? 23 00:00:54,606 --> 00:00:55,572 He's picking out his outfit. 24 00:00:55,606 --> 00:00:56,607 [doorbell jingles] 25 00:00:56,642 --> 00:00:58,609 I'm gonna be Boxcar Gene! 26 00:00:58,643 --> 00:01:01,750 Gene, why do you look like Dexy from Dexy's Midnight Runners? 27 00:01:01,784 --> 00:01:02,923 'Cause we're going on a train! 28 00:01:02,959 --> 00:01:04,201 Well, go put a shirt on. 29 00:01:04,236 --> 00:01:05,581 Next thing, you're gonna be telling me 30 00:01:05,617 --> 00:01:06,894 to go put on underwear. 31 00:01:06,927 --> 00:01:07,825 Put on underwear. 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,448 Okay. 33 00:01:09,483 --> 00:01:11,899 [bell clanging] 34 00:01:11,932 --> 00:01:13,763 You folks will be seated right here 35 00:01:13,796 --> 00:01:15,971 in passenger car one with the big grapes. 36 00:01:16,006 --> 00:01:17,215 And I'm gonna take these little raisins 37 00:01:17,248 --> 00:01:18,594 back to the end of the vine. 38 00:01:18,629 --> 00:01:19,631 Bye, Mom. 39 00:01:19,664 --> 00:01:20,734 Bye! 40 00:01:20,769 --> 00:01:22,426 [gasps] 41 00:01:22,460 --> 00:01:24,567 LOUISE: Whoa! 42 00:01:24,600 --> 00:01:26,948 It's the biggest chocolate fountain on a train 43 00:01:26,983 --> 00:01:28,432 in North and South America. 44 00:01:28,466 --> 00:01:30,641 The world's biggest is in Guatemala. 45 00:01:30,676 --> 00:01:33,022 I did not know chocolate came from fountains. 46 00:01:33,057 --> 00:01:35,128 I want to put my head in it. And my feet. 47 00:01:35,164 --> 00:01:37,993 Ethan, thank you very much for the guided tour. 48 00:01:38,027 --> 00:01:40,686 Uh, looks like we'll be setting up shop here for the day. 49 00:01:40,721 --> 00:01:41,929 For your troubles. 50 00:01:41,962 --> 00:01:43,137 Uh-uh, no-no-no-no-no, no-no-no... no. 51 00:01:43,171 --> 00:01:44,138 Oh, here you go, one more for you. 52 00:01:44,173 --> 00:01:45,484 Uh, kids... no. I'm sorry. 53 00:01:45,519 --> 00:01:46,829 Okay, one more for you.Oh. 54 00:01:46,865 --> 00:01:47,935 Ye-- actually, uh...Thank you, Ethan. 55 00:01:47,968 --> 00:01:49,349 if you could put that down. 56 00:01:49,384 --> 00:01:51,283 Kids aren't allowed anywhere near the buffet, 57 00:01:51,317 --> 00:01:52,456 or the passenger cars. 58 00:01:52,490 --> 00:01:55,010 But you are absolutely welcome to... 59 00:01:55,045 --> 00:01:57,151 the Juice Caboose! 60 00:01:57,186 --> 00:01:58,496 Ugh, what a dump. 61 00:01:58,531 --> 00:01:59,497 Hey, there's someone there. 62 00:01:59,533 --> 00:02:01,844 [grunting, gasping] 63 00:02:02,811 --> 00:02:04,331 [gasps, wheezes] 64 00:02:04,364 --> 00:02:05,504 Regular Sized Rudy? 65 00:02:05,539 --> 00:02:06,540 Louise, Gene, Tina-- 66 00:02:06,573 --> 00:02:08,265 what are you doing here? 67 00:02:08,300 --> 00:02:10,026 Hold on, Beanbag, I'll be right back. 68 00:02:10,060 --> 00:02:11,164 I know these guys from school. 69 00:02:11,199 --> 00:02:12,787 Um... do you live here? 70 00:02:12,822 --> 00:02:14,443 My dad has me on the weekends. 71 00:02:14,478 --> 00:02:16,687 He's been online dating and he brings his dates here. 72 00:02:16,722 --> 00:02:18,689 But, on the bright side, I get to hang out with 73 00:02:18,723 --> 00:02:19,966 ol' Beanbag here. 74 00:02:20,001 --> 00:02:21,278 Up top, Beanbag. Boom! 75 00:02:21,312 --> 00:02:22,625 Yep. We see a lot of Rudy. 76 00:02:22,658 --> 00:02:25,145 [both laughing awkwardly] 77 00:02:25,179 --> 00:02:26,525 Okay... rules: 78 00:02:26,560 --> 00:02:28,181 One, you can't leave the Juice Caboose 79 00:02:28,216 --> 00:02:29,182 for the duration of the trip. 80 00:02:29,217 --> 00:02:30,633 Two, don't bother me. 81 00:02:30,667 --> 00:02:33,187 And three, uh... always believe in yourself. 82 00:02:33,222 --> 00:02:34,913 Thanks.We can't leave the Juice Caboose? 83 00:02:34,947 --> 00:02:36,293 Are you kidding me?! 84 00:02:36,328 --> 00:02:38,399 Get comfy, 'cause this room is your life 85 00:02:38,433 --> 00:02:39,538 for the next four hours. 86 00:02:39,573 --> 00:02:41,677 But there's nothing to do! 87 00:02:41,712 --> 00:02:42,885 Open this door! 88 00:02:42,920 --> 00:02:43,853 [imitates train chugging] 89 00:02:43,887 --> 00:02:45,164 I can't hear you! 90 00:02:45,199 --> 00:02:46,889 The train's too loud-- honk, honk. 91 00:02:46,925 --> 00:02:48,028 Honk, honk?! 92 00:02:48,063 --> 00:02:49,203 Trains don't make that noise! 93 00:02:49,237 --> 00:02:50,479 [train whistle blows] 94 00:02:50,514 --> 00:02:51,860 [screaming] 95 00:02:54,346 --> 00:02:55,760 [screams] 96 00:02:57,591 --> 00:02:59,385 BOB: All right, this is gonna be great. 97 00:02:59,420 --> 00:03:01,560 We have a babysitter and a lot of alcohol. 98 00:03:01,594 --> 00:03:03,837 Wait, don't do... No, don't do it! 99 00:03:03,872 --> 00:03:05,115 It's a tasting. 100 00:03:05,150 --> 00:03:06,737 You're supposed to swirl it around 101 00:03:06,771 --> 00:03:08,670 and shake the glass to open it up, or something. 102 00:03:08,705 --> 00:03:10,189 Like this: Hey, open up, wine! 103 00:03:10,223 --> 00:03:11,191 Linda's coming in. 104 00:03:11,224 --> 00:03:12,225 [smacking goofily] 105 00:03:12,260 --> 00:03:13,848 Uh, okay. Well, you do that. 106 00:03:13,883 --> 00:03:16,091 I'm just gonna drink a lot of wine. 107 00:03:16,126 --> 00:03:18,543 [man slurping nearby] 108 00:03:18,576 --> 00:03:21,027 [gargling] 109 00:03:21,062 --> 00:03:22,340 That guy must really know what he's doing. 110 00:03:22,373 --> 00:03:23,858 Why, because he's slurping? 111 00:03:23,893 --> 00:03:24,859 Mm... 112 00:03:24,894 --> 00:03:26,275 Ugh! Oh, my. 113 00:03:26,308 --> 00:03:27,966 Excuse me! Hey! Hi! 114 00:03:28,000 --> 00:03:29,519 Are you some kind of an expert? 115 00:03:29,554 --> 00:03:31,901 I just overheard you doing that sound... 116 00:03:31,935 --> 00:03:33,799 Oh. I'm a wine enthusiast. 117 00:03:33,834 --> 00:03:36,111 Although I'm not enthused by this first flight. 118 00:03:36,146 --> 00:03:37,562 [laughs]: Oh! He's hysterical. 119 00:03:37,596 --> 00:03:39,149 [sighs]You should come taste with us. 120 00:03:39,183 --> 00:03:41,081 Oh!You can give us tips on how to get tipsy. 121 00:03:41,116 --> 00:03:42,567 Sure.Lin, no. 122 00:03:42,600 --> 00:03:44,223 I don't want to drink with that guy. 123 00:03:44,258 --> 00:03:46,466 Why? I do, Bobby. He's an expert. 124 00:03:46,502 --> 00:03:48,986 Well, I was looking forward to a relaxing day off. 125 00:03:49,021 --> 00:03:51,783 I wasn't even gonna talk to you that much, to be honest. 126 00:03:51,817 --> 00:03:53,750 I just don't want to drink with that guy... 127 00:03:53,784 --> 00:03:55,579 Hi. Look who's here.I'm Rick. 128 00:03:55,614 --> 00:03:56,788 I love Italian wines, 129 00:03:56,822 --> 00:03:58,237 German cars and Japanese women. 130 00:03:58,271 --> 00:03:59,239 I'm Linda! 131 00:03:59,272 --> 00:04:00,963 I love showers and mornings 132 00:04:00,998 --> 00:04:02,483 and bologna and turtles. 133 00:04:02,518 --> 00:04:03,484 And wine! 134 00:04:03,519 --> 00:04:04,588 I'm Bob. 135 00:04:04,622 --> 00:04:05,590 Well, it looks like 136 00:04:05,623 --> 00:04:07,108 we are going to be 137 00:04:07,143 --> 00:04:09,075 a tasting trio for the afternoon. 138 00:04:09,110 --> 00:04:10,733 Jambo. It means cheers. 139 00:04:10,766 --> 00:04:11,596 Cheers! 140 00:04:11,629 --> 00:04:12,597 Or, as we say: "Cheers!" 141 00:04:12,631 --> 00:04:14,183 Come on, Bob. 142 00:04:14,218 --> 00:04:16,082 If we don't clink, it's not a real Jambo. 143 00:04:16,117 --> 00:04:17,084 Mm-hmm. Jambo! 144 00:04:17,117 --> 00:04:18,153 Jambo. Jambo...! 145 00:04:18,187 --> 00:04:19,189 Jambo...! 146 00:04:19,223 --> 00:04:20,569 Jambo...! Uh, okay. 147 00:04:20,605 --> 00:04:21,846 RICK: Jambo...!LINDA: Jambo...! 148 00:04:21,882 --> 00:04:23,192 BOB: No moreJambo. 149 00:04:25,057 --> 00:04:26,576 Usually I'm by myself, but since you guys are here, 150 00:04:26,610 --> 00:04:28,095 maybe we could take turns sitting on Beanbag. 151 00:04:28,129 --> 00:04:29,579 Is that okay with you, Beanbag? 152 00:04:29,613 --> 00:04:31,028 Rudy, how can you just sit there, 153 00:04:31,062 --> 00:04:32,581 when there's a chocolate fountain 154 00:04:32,617 --> 00:04:34,411 behind this door being unappreciated 155 00:04:34,446 --> 00:04:35,930 by a bunch of drunk adults? 156 00:04:35,965 --> 00:04:37,829 It's being wasted on the wasted! 157 00:04:37,862 --> 00:04:39,312 There's got to be a way out of here. 158 00:04:39,348 --> 00:04:40,314 There's a hatch in the ceiling. 159 00:04:40,348 --> 00:04:41,350 Here, give me a boost. 160 00:04:41,384 --> 00:04:42,730 [Gene and Tina grunting] 161 00:04:44,353 --> 00:04:45,939 Ahh...! It's hot! 162 00:04:45,975 --> 00:04:46,975 Bad idea! Bad idea! 163 00:04:47,009 --> 00:04:49,012 Put me down!GENE: Okay. 164 00:04:49,047 --> 00:04:50,841 Thank you. [sighs] 165 00:04:50,875 --> 00:04:52,221 Okay. Nobody panic. 166 00:04:52,257 --> 00:04:53,637 We're only in here for two hours. 167 00:04:53,672 --> 00:04:54,673 Four hours. 168 00:04:54,707 --> 00:04:55,673 [screams] 169 00:04:55,709 --> 00:04:56,778 [screaming]: Four hours! 170 00:04:56,812 --> 00:04:58,781 "Four hours...!" 171 00:04:58,814 --> 00:05:01,334 [Linda and Rick slurping] 172 00:05:01,370 --> 00:05:03,992 [both continue slurping, groaning] 173 00:05:04,026 --> 00:05:07,029 [gargling, slurping] 174 00:05:07,064 --> 00:05:08,341 Oh, my God.You know, if you ever want 175 00:05:08,377 --> 00:05:09,687 to get serious about wine, 176 00:05:09,723 --> 00:05:11,449 you really have to lose the mustache. 177 00:05:11,483 --> 00:05:13,139 It's true, 'cause it gets all caught up in there. 178 00:05:13,173 --> 00:05:14,521 Mm-hmm.That makes sense. 179 00:05:14,555 --> 00:05:16,245 Yeah.Not to mention: pee-ew! 180 00:05:16,281 --> 00:05:17,971 Be a lot easier if you just shaved it. 181 00:05:18,007 --> 00:05:19,870 I'd rather not, Rick. I'm not shaving it. 182 00:05:19,904 --> 00:05:21,355 I didn't bring shaving equipment. 183 00:05:21,389 --> 00:05:23,149 Bobby, quit being a pinot grouchio! 184 00:05:23,184 --> 00:05:24,185 [both laughing] 185 00:05:24,220 --> 00:05:25,531 [weak laugh] 186 00:05:25,565 --> 00:05:28,086 Look, I'm perfectly happy enjoying my wine, 187 00:05:28,120 --> 00:05:29,673 staring out the window 188 00:05:29,707 --> 00:05:31,675 at that... kid on a bike, 189 00:05:31,709 --> 00:05:33,504 going the same speed as us? 190 00:05:33,540 --> 00:05:35,334 And we are friends. 191 00:05:35,369 --> 00:05:36,853 I call him Ramon. 192 00:05:36,887 --> 00:05:37,716 Hi, Ramon! 193 00:05:37,750 --> 00:05:38,855 [muffled]: What? 194 00:05:38,889 --> 00:05:39,994 Hi! 195 00:05:40,028 --> 00:05:41,029 [muffled]: I can't hear you. 196 00:05:41,064 --> 00:05:42,100 What? I...I... 197 00:05:42,134 --> 00:05:43,687 I can't hear you. 198 00:05:43,721 --> 00:05:44,723 I'm in a train. 199 00:05:44,757 --> 00:05:46,586 Okay, have a nice bike ride. 200 00:05:46,622 --> 00:05:47,692 [rock clinks, both gasp]Whoa. 201 00:05:47,725 --> 00:05:49,865 Ramon just threw a rock at me. 202 00:05:49,901 --> 00:05:50,935 We're still friends. 203 00:05:50,971 --> 00:05:52,661 [train chugging] 204 00:05:52,697 --> 00:05:55,182 What kind of God would put a chocolate fountain on a train 205 00:05:55,216 --> 00:05:56,494 and not let kids near it?! 206 00:05:56,528 --> 00:05:58,737 Yeah! Learn how to build a train, God! 207 00:05:58,771 --> 00:06:00,911 Well... the chocolate fountain is impressive, 208 00:06:00,946 --> 00:06:03,016 but the real supply's all the way up front. 209 00:06:03,052 --> 00:06:04,915 What do you mean, "The real supply?" 210 00:06:04,949 --> 00:06:07,021 There's way more chocolate up in the kitchen. 211 00:06:07,055 --> 00:06:09,264 I've seen them load boxes and boxes of it in there. 212 00:06:09,298 --> 00:06:11,923 Well, then, are you guys thinking what I'm thinking? 213 00:06:11,956 --> 00:06:13,130 That I need a bath? 214 00:06:13,165 --> 00:06:14,132 Oh, yeah. You do. 215 00:06:14,165 --> 00:06:15,685 No. We break out of here 216 00:06:15,720 --> 00:06:17,273 and steal the chocolate from the front of the train! 217 00:06:17,307 --> 00:06:18,238 I'd do that. 218 00:06:18,274 --> 00:06:19,413 I'm in.Great! 219 00:06:19,447 --> 00:06:21,139 The Belcher kids ride again! 220 00:06:21,173 --> 00:06:22,726 For the first time! 221 00:06:22,761 --> 00:06:24,591 And Rudy! Is there. 222 00:06:28,490 --> 00:06:30,596 LOUISE: Okay, if we're gonna rob this train, 223 00:06:30,630 --> 00:06:32,322 we need to take it step by step. 224 00:06:32,356 --> 00:06:34,254 Luckily, Rudy has been trapped in this caboose 225 00:06:34,290 --> 00:06:36,706 for the last nine weekends doing some serious recon. 226 00:06:36,740 --> 00:06:37,810 I see everything out this window. 227 00:06:37,845 --> 00:06:39,156 Once, a skunk got on the train 228 00:06:39,191 --> 00:06:40,709 for a little bit, and then it got off, 229 00:06:40,745 --> 00:06:42,298 and I was the only one to notice. 230 00:06:42,331 --> 00:06:43,747 Just take us through the logistics, Train Brain. 231 00:06:43,781 --> 00:06:44,956 Okay. 232 00:06:44,990 --> 00:06:46,889 Each of these blocks is a train car. 233 00:06:46,923 --> 00:06:48,718 This is taking too long! I need chocolate! 234 00:06:48,752 --> 00:06:49,718 Gene, quiet. 235 00:06:49,754 --> 00:06:51,064 Sorry.It's okay. Now, 236 00:06:51,100 --> 00:06:53,067 this is us here in the Juice Caboose. 237 00:06:53,101 --> 00:06:54,483 I can see us in there. 238 00:06:54,516 --> 00:06:55,552 Just kidding. We're not inside a block. 239 00:06:55,586 --> 00:06:57,071 Tina!Okay. 240 00:06:57,105 --> 00:06:59,452 The only time the door to the caboose is unlocked 241 00:06:59,487 --> 00:07:00,937 is when Ethan makes a juice box delivery, 242 00:07:00,971 --> 00:07:02,110 every hour on the hour. 243 00:07:02,144 --> 00:07:03,456 GENE: Every hour on the hour. 244 00:07:03,492 --> 00:07:04,769 Sounds like a robot. 245 00:07:04,802 --> 00:07:06,978 Wait! What if Ethan is a robot!? 246 00:07:07,012 --> 00:07:08,427 Gene! Focus! 247 00:07:08,461 --> 00:07:09,946 You guys are embarrassing me. 248 00:07:09,980 --> 00:07:11,776 In front of Rudy, which is hard! 249 00:07:11,810 --> 00:07:14,434 Even if we get out of here, you still have to get 250 00:07:14,468 --> 00:07:16,262 all the way up to the kitchen car. 251 00:07:16,297 --> 00:07:17,574 The chocolate is kept inside 252 00:07:17,608 --> 00:07:18,920 the chocolatier's refrigerator. 253 00:07:18,954 --> 00:07:20,336 He's from Germany. 254 00:07:20,370 --> 00:07:21,786 The chocolate's from Switzerland. 255 00:07:21,819 --> 00:07:23,442 We're from America. GENE: Yeah...! 256 00:07:23,476 --> 00:07:24,858 RUDY: Now, the only time the kitchen is empty 257 00:07:24,891 --> 00:07:26,514 is when it's a passenger's birthday 258 00:07:26,548 --> 00:07:28,620 and thewhole staff comes out to sing 259 00:07:28,654 --> 00:07:30,863 the "Chugga Chugga Choo Choo Happy Birthday to You" song. 260 00:07:30,898 --> 00:07:32,968 So, we know how to get in, but how do we get out? 261 00:07:33,004 --> 00:07:35,108 I think I know how, but it's a little dangerous. 262 00:07:35,144 --> 00:07:37,802 Like sandwiches with toothpicks in them dangerous? 263 00:07:37,836 --> 00:07:39,699 Even more dangerous than that. 264 00:07:39,735 --> 00:07:40,805 Like eating a bomb? 265 00:07:40,838 --> 00:07:41,805 In between. 266 00:07:41,840 --> 00:07:43,358 Like eating a firecracker. 267 00:07:43,393 --> 00:07:44,497 Yeah. Okay. 268 00:07:44,533 --> 00:07:47,018 Here's what we're gonna do. 269 00:07:47,052 --> 00:07:48,191 Well... aren't you kids playing nice. 270 00:07:48,225 --> 00:07:49,122 Hey, Ethan, 271 00:07:49,158 --> 00:07:50,641 over here. 272 00:07:50,677 --> 00:07:52,505 Look at my face and hands while I'm talking. 273 00:07:52,540 --> 00:07:54,819 I just want you to know it's my mom's birthday today. 274 00:07:54,853 --> 00:07:56,992 Um, it isn't June 3, it's today.Okay. 275 00:07:57,028 --> 00:07:58,305 Wait, I have some questions for you. 276 00:07:58,338 --> 00:07:59,512 ETHAN: Uh-huh. 277 00:07:59,548 --> 00:08:01,411 Um, what does "Ethan" mean?Um... 278 00:08:01,446 --> 00:08:03,413 Sounds like how Shakespeare would say "eating."ETHAN: Huh? 279 00:08:03,447 --> 00:08:04,862 TINA: So, maybe that's where it comes from? 280 00:08:04,898 --> 00:08:05,899 Yeah. I don't know. Maybe. 281 00:08:05,932 --> 00:08:07,038 Next question, uh... 282 00:08:07,072 --> 00:08:08,901 if a train leaves New York at 4:00, 283 00:08:08,935 --> 00:08:10,627 and another train leaves Dallas at 5:00, 284 00:08:10,661 --> 00:08:11,731 what time will they meet? 285 00:08:11,766 --> 00:08:13,526 ETHAN: Uh... 286 00:08:13,562 --> 00:08:14,908 Great. Well, I'm kind of busy right now, 287 00:08:14,942 --> 00:08:16,185 so I'm gonna have to let you go. 288 00:08:16,218 --> 00:08:17,393 Have fun at my mom's birthday. Bye. 289 00:08:17,427 --> 00:08:18,704 Uh... do you want juice?! 290 00:08:18,738 --> 00:08:21,430 No! Uh, maybe-- uh, ye-- no, ye-- ahh...! 291 00:08:21,466 --> 00:08:23,572 Mm. I like this one. 292 00:08:24,745 --> 00:08:26,644 Ugh! You think you do, but you don't. 293 00:08:26,677 --> 00:08:28,093 What do I think of this wine? 294 00:08:28,127 --> 00:08:29,543 Great question. Here's what you think. 295 00:08:29,577 --> 00:08:30,543 Hey, Ethan. 296 00:08:30,579 --> 00:08:31,545 How's Rudy? 297 00:08:31,579 --> 00:08:32,890 How's Beanbag? 298 00:08:32,926 --> 00:08:34,202 Uh, they're great. Beanbag's great. 299 00:08:34,236 --> 00:08:35,721 Rudy's such a delight. 300 00:08:35,755 --> 00:08:37,517 I just dropped off some juice for them.[chuckles] 301 00:08:37,551 --> 00:08:38,932 Can I get a cranberry juice? 302 00:08:38,966 --> 00:08:40,209 [whispering]: Uh-oh... 303 00:08:40,243 --> 00:08:43,004 Coming right up.Um, who's Rudy? 304 00:08:43,038 --> 00:08:44,869 Uh, he's my son.MANDY: You have a son? 305 00:08:44,903 --> 00:08:46,767 Mandy, you know, I might have left a little information 306 00:08:46,802 --> 00:08:48,043 off my E-Kiss profile, 307 00:08:48,078 --> 00:08:49,562 but that was just for readability. 308 00:08:49,597 --> 00:08:51,772 So, you look nothing like your profile picture 309 00:08:51,807 --> 00:08:53,462 and you have a son?Uh-huh. 310 00:08:53,498 --> 00:08:54,913 MANDY: Okay. 311 00:08:54,947 --> 00:08:55,948 SYLVESTER: So, your face is saying one thing-- 312 00:08:55,982 --> 00:08:57,052 MANDY: No. No. I love kids. 313 00:08:57,087 --> 00:08:58,226 SYLVESTER: Okay. Will you ma-- 314 00:08:58,260 --> 00:08:59,745 I love kids.Can you make eye contact with me? 315 00:08:59,779 --> 00:09:01,748 I am. Aren't I?No. You're looking at my chin. 316 00:09:01,782 --> 00:09:03,231 No. That's, that's your...I'll just get below here. How 'bout now? 317 00:09:03,265 --> 00:09:04,440 No. Na...I have a son. Are you cool with that? 318 00:09:04,474 --> 00:09:05,751 I gotta take a nap.Okay. 319 00:09:07,269 --> 00:09:08,270 Whew! 320 00:09:08,306 --> 00:09:09,618 Oh, there it is. Here you go. 321 00:09:09,652 --> 00:09:11,067 [nervously chuckles] 322 00:09:11,101 --> 00:09:12,724 We've got a birthday, people. 323 00:09:12,759 --> 00:09:13,725 Places. Ready? 324 00:09:13,759 --> 00:09:14,794 Here we go, everyone. 325 00:09:14,830 --> 00:09:16,451 Five, six, seven and... 326 00:09:16,485 --> 00:09:18,453 ALL [reciting]: Everybody watch your backs. 327 00:09:18,488 --> 00:09:21,181 The birthday train is on the tracks! 328 00:09:25,736 --> 00:09:27,774 Well, hello, there. 329 00:09:27,807 --> 00:09:29,429 [reciting in rhythm]: Put some wine in your glass, 330 00:09:29,465 --> 00:09:30,914 [laughing]'cause your life is moving fast, 331 00:09:30,948 --> 00:09:32,225 so drink your day away. 332 00:09:32,260 --> 00:09:33,606 Honk, honk! 333 00:09:33,642 --> 00:09:35,125 What's happening?! It's not my... 334 00:09:35,159 --> 00:09:36,885 Happy Birthday, Linda! 335 00:09:36,921 --> 00:09:39,232 Oh, it ismy birthday...[applause] 336 00:09:39,268 --> 00:09:40,787 Don't worry, I'm gonna get you out of here. 337 00:09:40,821 --> 00:09:42,304 [high-pitched]: Yay! 338 00:09:42,340 --> 00:09:43,306 [normal voice]: And then I'm gonna eat you. 339 00:09:43,341 --> 00:09:44,341 [high-pitched]: No...! 340 00:09:44,375 --> 00:09:45,756 [normal voice]: Shush! 341 00:09:45,792 --> 00:09:46,826 Where is she? 342 00:09:46,861 --> 00:09:48,448 She should be out there by now! 343 00:09:48,484 --> 00:09:50,485 [door latch clicks]Who's that? 344 00:09:50,519 --> 00:09:51,798 I don't know-- it's too early 345 00:09:51,831 --> 00:09:53,177 for Ethan to come back. 346 00:09:53,212 --> 00:09:54,248 Aah! I'm not decent! 347 00:09:54,283 --> 00:09:56,318 Come back later! Thank you! 348 00:09:56,354 --> 00:09:58,597 [in German accent]: I must use the kerplunker! 349 00:09:58,631 --> 00:09:59,599 There's a line for the other one. 350 00:09:59,633 --> 00:10:00,668 Make it fast. 351 00:10:00,702 --> 00:10:01,773 Don't tell me, make it fast. 352 00:10:01,807 --> 00:10:02,808 [gently]: Just go. 353 00:10:02,842 --> 00:10:03,844 Don't tell me, just go. 354 00:10:03,879 --> 00:10:04,845 Just da... ah... 355 00:10:04,879 --> 00:10:05,846 Make some noise. 356 00:10:05,880 --> 00:10:07,260 Sing songs or something. 357 00:10:07,296 --> 00:10:08,434 Look, look-- look at the legs on the glass. 358 00:10:08,469 --> 00:10:09,504 You see the legs? 359 00:10:09,538 --> 00:10:10,989 I see fe... it looks like feet. 360 00:10:11,024 --> 00:10:12,335 Oh, Linda. 361 00:10:12,370 --> 00:10:13,543 You're such a sweet, simple person. 362 00:10:13,577 --> 00:10:15,510 Thanks. Wait, what? 363 00:10:15,544 --> 00:10:18,272 Look, Rick, you're not the only person with taste. 364 00:10:18,307 --> 00:10:19,826 We happen to own a restaurant. 365 00:10:19,860 --> 00:10:22,000 Whoa-ho! It's not a competition, Bob. 366 00:10:22,034 --> 00:10:23,450 I didn't say it was. 367 00:10:23,484 --> 00:10:24,624 Sounds like this guy wants to have a wine-off! 368 00:10:24,658 --> 00:10:25,831 What?! 369 00:10:25,865 --> 00:10:27,488 [gasps] Wine-off?Ooh, wine-off. 370 00:10:27,523 --> 00:10:29,042 Wine-off.Wine-off. 371 00:10:29,076 --> 00:10:30,145 There's gonna be a wine-off. 372 00:10:30,181 --> 00:10:31,561 We got a wine-off! 373 00:10:31,596 --> 00:10:33,770 Oh, my goodness. It's going down. 374 00:10:33,804 --> 00:10:36,118 Hey... oh, s... Sorry, sorry.Uh, da, da, da. 375 00:10:36,152 --> 00:10:37,808 Too soon? Too... too much?Don't. Yeah, just... 376 00:10:37,844 --> 00:10:39,948 Myspace.I thought the train was crashing. 377 00:10:39,984 --> 00:10:41,537 Sorry. Trying to save you. 378 00:10:44,195 --> 00:10:46,506 Whew. Okay, this is scarier than I thought. 379 00:10:46,542 --> 00:10:48,061 Uh, no big deal, Louise. 380 00:10:48,095 --> 00:10:49,475 Just jump off a moving train. 381 00:10:49,509 --> 00:10:51,857 [sighs anxiously] Come on. One, two, 382 00:10:51,892 --> 00:10:53,375 three! 383 00:10:53,411 --> 00:10:55,206 Wow. 384 00:10:55,240 --> 00:10:56,863 That train is not moving very fast. 385 00:10:56,897 --> 00:10:59,037 [grunting] This window won't open. 386 00:10:59,072 --> 00:11:00,970 That's why we need to get back in there. 387 00:11:01,004 --> 00:11:02,246 Could pick up the pace. 388 00:11:02,282 --> 00:11:03,697 You're not going fast enough. 389 00:11:03,731 --> 00:11:05,354 CHOCOLATIER: I am too going fast enough. 390 00:11:05,388 --> 00:11:06,666 No job is done until 391 00:11:06,700 --> 00:11:08,253 the paperwork is complete. 392 00:11:08,288 --> 00:11:09,668 Stand by. 393 00:11:09,702 --> 00:11:13,051 Where the hell is Rudy? 394 00:11:13,086 --> 00:11:14,534 [toilet flushes]Okay. 395 00:11:14,570 --> 00:11:16,399 Oh, boy! Oh, oh...Oh, wow... 396 00:11:16,433 --> 00:11:19,091 It's not that bad. You're making a big deal.Wow. 397 00:11:19,125 --> 00:11:20,610 You're making... Come on. 398 00:11:20,644 --> 00:11:22,197 It's like my grandpa.It's not that bad. 399 00:11:22,232 --> 00:11:24,337 Where the hell have you been? Pull me up. 400 00:11:24,373 --> 00:11:26,754 Hand me the chocolate and then I'll pull you up. 401 00:11:26,788 --> 00:11:28,100 Hand you the chocolates? 402 00:11:28,134 --> 00:11:29,722 Yeah. And then I'll pull you up. 403 00:11:29,758 --> 00:11:31,828 How do I know that once I hand you the chocolate 404 00:11:31,863 --> 00:11:34,831 you're not gonna just leave me out here and take the chocolate? 405 00:11:34,865 --> 00:11:36,868 I wouldn't do that.That's what I would do. 406 00:11:36,903 --> 00:11:39,732 That's so mean.Look, if you don't take this chocolate 407 00:11:39,768 --> 00:11:42,115 and leave me out here, then I can't work with you. 408 00:11:42,149 --> 00:11:44,427 Please give me the chocolate so I can pull you up. 409 00:11:44,461 --> 00:11:46,428 Fine.[grunts] 410 00:11:46,463 --> 00:11:47,567 Okay, Gene. 411 00:11:47,602 --> 00:11:48,914 You hold onto me. Got it. 412 00:11:48,948 --> 00:11:50,571 Tina, you hold onto me.Great. 413 00:11:50,605 --> 00:11:51,951 And then I'll hold onto something in the bathroom. 414 00:11:51,986 --> 00:11:54,783 And pretend it's a person holding onto me. 415 00:11:54,817 --> 00:11:56,474 Like a boy or an 18-year-old boy. 416 00:11:56,508 --> 00:11:58,751 Okay. We're ready. 417 00:11:58,787 --> 00:11:59,926 Ah... no. 418 00:12:00,511 --> 00:12:03,239 [screaming] 419 00:12:06,448 --> 00:12:08,969 [panting, grunting] 420 00:12:12,903 --> 00:12:14,595 Bang-up job, everybody. 421 00:12:14,629 --> 00:12:16,389 We got the chocolate in the caboose. 422 00:12:16,424 --> 00:12:17,597 Like we planned. 423 00:12:17,633 --> 00:12:18,875 The only problem is, 424 00:12:18,909 --> 00:12:20,498 is that we are not in the caboose! 425 00:12:20,532 --> 00:12:21,774 At least we have toilet paper. 426 00:12:21,809 --> 00:12:23,052 You guys want any? 427 00:12:23,086 --> 00:12:24,328 Thank you. 428 00:12:27,677 --> 00:12:28,919 LOUISE: Ugh! 429 00:12:28,955 --> 00:12:30,128 Well, we're stranded. 430 00:12:30,163 --> 00:12:31,647 Our chocolate's on the train, 431 00:12:31,681 --> 00:12:33,475 and there's nothing around here for miles. 432 00:12:33,510 --> 00:12:35,581 My boy-dar isn't picking up anything, either. 433 00:12:35,615 --> 00:12:37,790 Oh, wait... no, that's a deer. 434 00:12:37,826 --> 00:12:39,517 We've got to get back to that chocolate 435 00:12:39,551 --> 00:12:40,690 before somebody else does. 436 00:12:40,725 --> 00:12:41,932 Guys, we're gonna be okay. 437 00:12:41,967 --> 00:12:43,140 The train's coming right back here. 438 00:12:43,176 --> 00:12:44,798 Wait, what? The train goes down, 439 00:12:44,832 --> 00:12:46,972 goes around Lake Waste Water, and comes right back. 440 00:12:47,006 --> 00:12:48,975 It should back in 15 minutes, so we should just jump on it. 441 00:12:49,009 --> 00:12:50,665 But when is Ethan gonna stop by 442 00:12:50,700 --> 00:12:52,149 the Juice Caboose with his next delivery? 443 00:12:52,184 --> 00:12:53,911 Let me check my watch. 444 00:12:53,945 --> 00:12:55,981 In exactly... [gasps] 15 minutes! 445 00:12:56,015 --> 00:12:57,948 This is gonna be close. 446 00:12:59,501 --> 00:13:00,779 Mmm. 447 00:13:00,813 --> 00:13:01,850 Speak to me. 448 00:13:01,884 --> 00:13:03,817 You're hiding from me. [chuckling] 449 00:13:03,851 --> 00:13:05,163 I'll find you. 450 00:13:05,197 --> 00:13:07,337 Ooh... [chuckles] 451 00:13:07,371 --> 00:13:09,442 You have got a lot goin' on here, girl. 452 00:13:09,477 --> 00:13:10,686 Ugh. 453 00:13:10,720 --> 00:13:12,514 Ah, there you are. 454 00:13:12,549 --> 00:13:14,517 A California Central Coast Syrah. 455 00:13:14,552 --> 00:13:15,725 Okay, Bobby. 456 00:13:15,759 --> 00:13:17,174 Now you taste your wine. 457 00:13:19,591 --> 00:13:21,490 This one is probably... 458 00:13:21,524 --> 00:13:22,802 wine. 459 00:13:22,836 --> 00:13:23,975 I would say red. 460 00:13:24,009 --> 00:13:25,528 Or it could be white. 461 00:13:25,562 --> 00:13:27,322 I'm also realizing that 462 00:13:27,357 --> 00:13:29,153 I'm not as good at this as I thought I'd be. 463 00:13:29,187 --> 00:13:30,394 No, you're not. 464 00:13:30,429 --> 00:13:31,879 Chablis is a wine, right? 465 00:13:31,913 --> 00:13:33,398 You guys aren't answering me. 466 00:13:33,432 --> 00:13:34,985 I'm gonna say that's a good sign. 467 00:13:35,020 --> 00:13:36,953 I'm going with Chablis. 468 00:13:36,988 --> 00:13:38,644 Oh, I'm sorry, Bobby. 469 00:13:38,678 --> 00:13:40,577 You're not good at this. Poor Bob. 470 00:13:40,611 --> 00:13:41,993 I can't see your sad, pathetic face right now, 471 00:13:42,028 --> 00:13:43,408 but I bet it's crying. 472 00:13:43,442 --> 00:13:45,065 I'll tell you what. Linda, pick any wine. 473 00:13:45,100 --> 00:13:47,480 It can even be a wine he knows.Any wine? 474 00:13:47,515 --> 00:13:48,861 If you can get one wine right, 475 00:13:48,897 --> 00:13:50,759 just one, you win the whole competition. 476 00:13:50,794 --> 00:13:53,315 In fact, you could pick a wine he had last night. 477 00:13:53,349 --> 00:13:55,040 I'll still know it before he does. 478 00:13:55,075 --> 00:13:56,904 Ooh, bonus round. 479 00:13:56,938 --> 00:13:58,975 Whoever says what it is first, wins. 480 00:13:59,009 --> 00:14:00,528 [sighs] What's the point? 481 00:14:00,562 --> 00:14:01,599 You can do this, Bobby. 482 00:14:01,633 --> 00:14:02,668 No, I can't. 483 00:14:02,702 --> 00:14:03,532 Look at me, Bobby. 484 00:14:03,566 --> 00:14:04,326 I-I can't. 485 00:14:04,360 --> 00:14:05,360 Yes, you can. 486 00:14:05,395 --> 00:14:06,534 I have a blindfold on. 487 00:14:06,568 --> 00:14:07,743 Well, you can do 488 00:14:07,777 --> 00:14:09,158 the mystery wine. 489 00:14:09,192 --> 00:14:10,607 All right, fine. Pour it. 490 00:14:10,642 --> 00:14:11,919 At least I'll get drunk-ish. 491 00:14:11,953 --> 00:14:13,506 That's it, Bobby. 492 00:14:13,542 --> 00:14:15,025 TINA: Hey, look what's coming around the mountain. 493 00:14:15,061 --> 00:14:16,269 The train. 494 00:14:16,302 --> 00:14:18,028 Just kidding about the mountain, uh, 495 00:14:18,063 --> 00:14:19,996 but the train is... remember that song? 496 00:14:20,030 --> 00:14:21,756 Uh-oh. Guys, she's coming back faster. 497 00:14:21,791 --> 00:14:23,033 This only happens when 498 00:14:23,068 --> 00:14:24,448 the train's running behind schedule 499 00:14:24,484 --> 00:14:25,933 or this one time when they ran out of rosé 500 00:14:25,967 --> 00:14:27,211 and things got weird. 501 00:14:27,245 --> 00:14:28,729 GENE: It's starting to look 502 00:14:28,764 --> 00:14:30,455 kind of like a real train now. 503 00:14:30,490 --> 00:14:32,284 Like fast, and dangerous. 504 00:14:32,318 --> 00:14:34,114 We could just get a cab. Oh ,look, there's Ethan. 505 00:14:34,149 --> 00:14:36,254 LOUISE: He's headed toward the Juice Caboose! 506 00:14:36,288 --> 00:14:37,738 We need to jump on now, guys. 507 00:14:37,773 --> 00:14:38,947 Come on. 508 00:14:38,980 --> 00:14:40,706 [all panting] 509 00:14:40,740 --> 00:14:42,191 Hobos do this every day. 510 00:14:42,225 --> 00:14:43,433 I don't understand it. 511 00:14:43,467 --> 00:14:44,711 Cliff! 512 00:14:44,745 --> 00:14:46,057 You think my name is Cliff? 513 00:14:46,091 --> 00:14:47,230 Oh, my God, I love it. 514 00:14:47,264 --> 00:14:48,576 I'm Cliff now. Call me Cliff. 515 00:14:48,610 --> 00:14:49,889 No, just to clarify: 516 00:14:49,923 --> 00:14:51,751 cliff! 517 00:14:51,787 --> 00:14:53,029 [screaming] 518 00:14:53,063 --> 00:14:54,823 LOUISE: We have to get on that train now! 519 00:14:54,859 --> 00:14:57,102 We're running out of dry land! 520 00:14:59,587 --> 00:15:02,486 [Louise panting, grunting] 521 00:15:02,522 --> 00:15:03,971 [gasps] I have to go back for my bandana. 522 00:15:04,005 --> 00:15:06,629 It's made of cotton!Leave it! 523 00:15:06,663 --> 00:15:08,078 Leave it! 524 00:15:08,114 --> 00:15:10,047 Oh, damn it! 525 00:15:10,081 --> 00:15:11,048 [Gene grunts] 526 00:15:11,081 --> 00:15:12,118 You chose chocolate. 527 00:15:12,152 --> 00:15:13,394 It's what your bandana 528 00:15:13,428 --> 00:15:15,293 would have wanted.GENE: I guess. 529 00:15:15,327 --> 00:15:17,917 [grunting] 530 00:15:23,681 --> 00:15:25,269 Oh, no. Now my overalls 531 00:15:25,302 --> 00:15:26,476 are stuck. 532 00:15:26,510 --> 00:15:27,961 What's going on with my outfit? 533 00:15:27,995 --> 00:15:30,274 Do something, Gene! He's almost here! 534 00:15:30,307 --> 00:15:32,000 Aah! We have to hide the chocolate. Oh... 535 00:15:32,033 --> 00:15:33,793 Where are we going to hide it? 536 00:15:33,828 --> 00:15:35,105 I don't know. 537 00:15:35,140 --> 00:15:36,658 [gasps] Oh, no. 538 00:15:36,693 --> 00:15:37,971 [Louise screams]RUDY: Oh, no! 539 00:15:38,005 --> 00:15:40,317 Oh, boy. Oh, oh...[kids grunting] 540 00:15:40,352 --> 00:15:42,871 RUDY: Oh, boy, oh, boy!GENE: Ow. 541 00:15:42,907 --> 00:15:45,772 Hey, kiddies. Got your juice.[panting] 542 00:15:45,806 --> 00:15:47,705 Oh, thanks, Ethan. Thanks so much, buddy. 543 00:15:47,739 --> 00:15:49,120 We can always count on you 544 00:15:49,154 --> 00:15:51,294 for juice and juice-related things and... 545 00:15:51,328 --> 00:15:53,192 really just juice. But we love juice. 546 00:15:53,227 --> 00:15:54,159 [gasps, pants] 547 00:15:54,193 --> 00:15:55,989 Are you kids okay? 548 00:15:56,024 --> 00:15:57,990 [wheezing]: Oh, we're just great, thanks. 549 00:15:58,025 --> 00:15:59,302 Last juice of the day. 550 00:15:59,336 --> 00:16:01,304 Great. Uh, cran-apple? 551 00:16:01,339 --> 00:16:03,030 Wait a minute. Something's up. 552 00:16:03,065 --> 00:16:04,341 Why are you out of breath? 553 00:16:04,376 --> 00:16:05,722 Well, my trachea constricts 554 00:16:05,756 --> 00:16:07,034 due to histamines that my body produces... 555 00:16:07,068 --> 00:16:09,174 Okay, okay, Rudy, stop talking. 556 00:16:09,208 --> 00:16:10,624 Why are your shoes muddy? 557 00:16:10,658 --> 00:16:12,109 Because I'm-I'm poor. 558 00:16:12,143 --> 00:16:13,282 Oh, I'm so poor. 559 00:16:13,317 --> 00:16:14,835 And why are you in your underwear? 560 00:16:14,870 --> 00:16:16,457 Because I am rich. 561 00:16:16,491 --> 00:16:18,010 There's been a burglary. 562 00:16:18,046 --> 00:16:20,150 Somebody stole my chocolate! 563 00:16:20,186 --> 00:16:22,049 I am very shocked by that. 564 00:16:25,398 --> 00:16:26,812 Okay, what was rule number two? 565 00:16:26,846 --> 00:16:28,331 Always believe in yourself? 566 00:16:28,365 --> 00:16:29,746 No! Don't bother me. 567 00:16:29,780 --> 00:16:31,058 Stealing is bothering. 568 00:16:31,092 --> 00:16:33,543 Nobody steals anything on my shift. Yeah! 569 00:16:33,577 --> 00:16:35,683 Wha... we've been locked in here all day. 570 00:16:35,717 --> 00:16:38,030 I don't buy it. I don't buy it, either. 571 00:16:38,066 --> 00:16:40,551 I think I know who likes chocolate. 572 00:16:40,585 --> 00:16:41,345 Everybody. 573 00:16:41,379 --> 00:16:42,863 Yes, right. 574 00:16:42,898 --> 00:16:44,347 But especially kids. 575 00:16:44,381 --> 00:16:45,831 I heard this one say 576 00:16:45,865 --> 00:16:47,903 she wants to put her face and her feet in it. 577 00:16:47,937 --> 00:16:49,179 I stand by that. 578 00:16:49,215 --> 00:16:50,595 It's gotta be in here somewhere. 579 00:16:50,629 --> 00:16:52,873 Would you be dumb enough to hide it in here? 580 00:16:52,908 --> 00:16:54,565 I guess you're dumb enough to think 581 00:16:54,599 --> 00:16:56,255 we wouldhide it in there, Ethan. 582 00:16:56,290 --> 00:16:57,671 Yeah, you gorgeous idiot. 583 00:16:57,706 --> 00:17:00,708 Or maybe you kids hid it in the bathroom. 584 00:17:00,743 --> 00:17:03,331 Whew...!Eh, maybe give it a minute in there. 585 00:17:03,366 --> 00:17:04,539 It's not in there. 586 00:17:05,921 --> 00:17:07,026 Get up, Rudy. 587 00:17:07,059 --> 00:17:08,164 N-No. 588 00:17:08,199 --> 00:17:09,682 Beans didn't do anything. 589 00:17:09,718 --> 00:17:11,064 He doesn't have a malicious bean in his bag. 590 00:17:11,098 --> 00:17:12,169 No! 591 00:17:12,202 --> 00:17:13,170 No! 592 00:17:13,203 --> 00:17:15,862 Don't you touch Beanbag! 593 00:17:15,895 --> 00:17:16,759 No! 594 00:17:16,794 --> 00:17:18,554 All right! Bonus round. 595 00:17:18,588 --> 00:17:19,934 Winner takes all. 596 00:17:19,969 --> 00:17:22,903 Ready... and drink. 597 00:17:24,112 --> 00:17:25,285 I know what it is. 598 00:17:25,319 --> 00:17:27,115 Oh, you know? From one sip. 599 00:17:27,148 --> 00:17:28,978 Yep. So Bob knows it. 600 00:17:29,012 --> 00:17:30,601 Say it.I'll give you a chance here. 601 00:17:30,634 --> 00:17:31,877 You take a guess. 602 00:17:31,912 --> 00:17:33,982 Oh, he's giving Rick a chance. 603 00:17:37,020 --> 00:17:38,402 You don't know it. 604 00:17:39,748 --> 00:17:41,267 Talk to me, Goose. 605 00:17:41,300 --> 00:17:42,646 Get inside me. 606 00:17:42,682 --> 00:17:43,890 Take your shoes off. 607 00:17:43,923 --> 00:17:45,580 Make yourself comfortable. 608 00:17:45,615 --> 00:17:47,548 The wine's inside of Rick. 609 00:17:47,583 --> 00:17:48,790 Getting comfortable. 610 00:17:48,826 --> 00:17:50,654 Okay. It's a blend... 611 00:17:50,690 --> 00:17:52,554 Yeah, it's definitely a blend. 612 00:17:52,587 --> 00:17:54,142 I'm getting a few things here. 613 00:17:54,175 --> 00:17:55,419 It's very complex. 614 00:17:55,452 --> 00:17:56,730 Take another sip, Rick. 615 00:17:56,765 --> 00:17:58,836 This is gettin' good. 616 00:17:58,869 --> 00:18:01,009 Oh, I guess I was wrong. 617 00:18:01,045 --> 00:18:02,978 I hope you're happy. He was beautiful. 618 00:18:03,011 --> 00:18:04,116 Well, whatever. 619 00:18:04,152 --> 00:18:05,635 Enjoy the rest of your ride. 620 00:18:05,670 --> 00:18:06,913 I'll go check the busboys. 621 00:18:06,946 --> 00:18:08,535 Somebody has the chocolate. 622 00:18:13,161 --> 00:18:15,266 Hey, uh... I'm sorry you kids had to see that. 623 00:18:15,300 --> 00:18:17,130 But, uh... it's a hard life on the rails. 624 00:18:17,164 --> 00:18:18,648 Yup, yup, so true. So wise. 625 00:18:18,682 --> 00:18:19,994 You should teach a class. Bye! 626 00:18:20,028 --> 00:18:20,857 I should. 627 00:18:22,203 --> 00:18:24,103 You guys sure you don't want any more juice? 628 00:18:24,136 --> 00:18:26,173 We don't want any more juice. Get out of here, Ethan. 629 00:18:26,208 --> 00:18:27,623 Okay, okay. 630 00:18:27,657 --> 00:18:29,038 See you next week, Rudy. We cool? 631 00:18:29,073 --> 00:18:30,005 Yeah, yeah. We're cool. 632 00:18:30,038 --> 00:18:31,626 Just go.All right. 633 00:18:31,662 --> 00:18:32,835 Doesn't sound like we're cool. 634 00:18:32,869 --> 00:18:35,009 We're cool!Okay, bye. 635 00:18:36,977 --> 00:18:39,980 Everybody, open your mouths. 636 00:18:41,085 --> 00:18:43,432 Delicious. 637 00:18:43,467 --> 00:18:44,984 It's so delicious. 638 00:18:45,019 --> 00:18:46,884 Num, num, num...Pace yourself. Pace yourself. 639 00:18:46,917 --> 00:18:48,022 [slurps] 640 00:18:48,057 --> 00:18:49,299 Who are you? 641 00:18:49,335 --> 00:18:50,612 I know we've met. 642 00:18:50,645 --> 00:18:51,819 You're embarrassing me. 643 00:18:51,854 --> 00:18:53,304 All right, Rick. Stop stalling. 644 00:18:53,338 --> 00:18:55,961 Fine. It's very viscous. 645 00:18:55,996 --> 00:18:59,517 It's a... Cab-Merlot blend. 646 00:18:59,551 --> 00:19:00,794 Okay, okay, okay. 647 00:19:00,828 --> 00:19:03,451 Bob, do you know what the wine is? 648 00:19:03,487 --> 00:19:04,866 It isa blend. 649 00:19:04,902 --> 00:19:06,282 But it's a blend of spit. 650 00:19:06,317 --> 00:19:08,387 Because it's from the spit bucket! What? 651 00:19:08,423 --> 00:19:10,148 He's right. Bobby wins. 652 00:19:10,182 --> 00:19:12,323 What?!You drank spit, Rick. 653 00:19:12,357 --> 00:19:14,394 You drank a lot of it.What? 654 00:19:14,429 --> 00:19:15,844 You poured that from the spit bucket? 655 00:19:15,877 --> 00:19:17,190 Why did you do that? 656 00:19:17,224 --> 00:19:18,881 Because I knew Bob would know what it was. 657 00:19:18,915 --> 00:19:20,365 Why would Bob know that? 658 00:19:20,400 --> 00:19:22,057 Because we went to see Sideways, 659 00:19:22,090 --> 00:19:23,852 and after that, we went to the wine bar 660 00:19:23,885 --> 00:19:25,336 and I bet Bob he wouldn't drink 661 00:19:25,371 --> 00:19:27,027 from the spit bucket and he did. 662 00:19:27,061 --> 00:19:28,236 That's disgusting. 663 00:19:28,269 --> 00:19:29,547 [gags] 664 00:19:29,582 --> 00:19:31,239 And that's how you win a wine-off. 665 00:19:31,272 --> 00:19:32,999 Ah! [all gasping] 666 00:19:33,032 --> 00:19:34,586 Wine fight! 667 00:19:34,621 --> 00:19:36,588 [passengers laughing]No, no, no. Not the jacket. 668 00:19:36,623 --> 00:19:39,211 Not-not the turtleneck, it's cashmere. 669 00:19:39,247 --> 00:19:41,697 That's for lying on your profile. 670 00:19:41,731 --> 00:19:42,904 I'm sorry. 671 00:19:42,940 --> 00:19:44,390 Look, I'm a middle-aged man 672 00:19:44,423 --> 00:19:46,701 who's just trying to get back out there and... 673 00:19:46,737 --> 00:19:48,394 Mandy, I really like you. 674 00:19:48,427 --> 00:19:50,636 That's for making me fall for you. 675 00:19:52,051 --> 00:19:53,605 Aw, they're in love. 676 00:19:53,640 --> 00:19:55,124 Ah, my face! 677 00:19:56,366 --> 00:19:58,955 We got our very own chocolate fountain! 678 00:19:58,990 --> 00:20:00,440 Some of it just went down my underwear. 679 00:20:00,474 --> 00:20:01,717 I like it. 680 00:20:01,751 --> 00:20:03,511 This is the best weekend of my life. 681 00:20:03,547 --> 00:20:04,755 It doesn't even matter 682 00:20:04,788 --> 00:20:06,031 that I'm allergic to chocolate. 683 00:20:06,066 --> 00:20:07,205 Rudy, what? 684 00:20:07,240 --> 00:20:08,621 Ugh, stop eating it, then. 685 00:20:08,654 --> 00:20:10,036 Oh, 'cause I'm allergic to it? 686 00:20:10,069 --> 00:20:11,969 Yeah, what happens when you eat it? 687 00:20:12,002 --> 00:20:13,246 I don't know, I've never eaten it. 688 00:20:13,280 --> 00:20:15,593 I don't know what... [gags, chokes] 689 00:20:15,627 --> 00:20:18,146 Rudy! Rudy! 690 00:20:18,182 --> 00:20:19,355 Just kidding. 691 00:20:19,390 --> 00:20:20,909 Damn it, Rudy.It's not that bad. 692 00:20:20,942 --> 00:20:22,497 I just get a rash on my back. 693 00:20:25,672 --> 00:20:27,086 There's my babies. 694 00:20:27,122 --> 00:20:28,605 Why are you covered in chocolate? 695 00:20:28,641 --> 00:20:30,056 Why are you covered in wine? 696 00:20:30,089 --> 00:20:31,367 Don't ask questions. 697 00:20:31,402 --> 00:20:32,954 Yeah, ditto. Oh. 698 00:20:32,990 --> 00:20:35,060 I feel like I French-kissed the whole train. 699 00:20:35,095 --> 00:20:36,648 Uh... yum. 700 00:20:36,682 --> 00:20:39,167 Hey, Mom, did you have a nice birthday at least?I did. 701 00:20:39,202 --> 00:20:41,170 Wait, who told you it was my birthday? 702 00:20:41,204 --> 00:20:43,759 Oh, look, there's Ethan. 703 00:20:43,794 --> 00:20:45,968 He's yelling something. LOUISE: Oh, hey, Ethan, 704 00:20:46,002 --> 00:20:47,384 we found your chocolate. 705 00:20:47,417 --> 00:20:50,076 It's on our faces and in our tummies. 706 00:20:50,109 --> 00:20:52,077 No! Them! They did it. They took the chocolate! 707 00:20:52,112 --> 00:20:54,010 It was them, they took the chocolate! 708 00:20:54,045 --> 00:20:55,737 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 709 00:20:55,770 --> 00:20:58,290 ♪