1 00:00:19,949 --> 00:00:21,573 LINDA: Oh, boy! 2 00:00:21,606 --> 00:00:23,920 Ah! Minutes away from a hotel weekend! 3 00:00:23,954 --> 00:00:25,094 You almost done, Teddy? 4 00:00:25,128 --> 00:00:26,577 Oh, right. The big burger meet-up. 5 00:00:26,611 --> 00:00:28,268 Yup. The first annual gathering of 6 00:00:28,303 --> 00:00:30,030 the North Atlantic Burger Lovers. 7 00:00:30,064 --> 00:00:31,961 It's also the first gathering 8 00:00:31,996 --> 00:00:34,344 of Bob and Linda's privates, in a hotel room, in years. 9 00:00:34,378 --> 00:00:35,621 [cackles] Uh-huh. 10 00:00:35,655 --> 00:00:37,899 That and BurgerBob finally gets to meet 11 00:00:37,933 --> 00:00:39,453 all his friends from the message board. 12 00:00:39,487 --> 00:00:40,798 Who's BurgerBob? Me. 13 00:00:40,832 --> 00:00:42,042 It's my online handle. 14 00:00:42,076 --> 00:00:43,939 So, just went with the first idea, huh? 15 00:00:43,973 --> 00:00:45,423 Where's the sitter? She's supposed 16 00:00:45,459 --> 00:00:46,804 to be here by now. I wanted to go over stuff. 17 00:00:46,838 --> 00:00:48,289 [phone line ringing] 18 00:00:48,323 --> 00:00:49,289 Hello? 19 00:00:49,325 --> 00:00:50,981 Jen, it's Linda Belcher. 20 00:00:51,015 --> 00:00:52,707 Did you forget you're watching the kids this weekend? 21 00:00:52,741 --> 00:00:54,261 No. Uh... wait. 22 00:00:54,295 --> 00:00:55,779 Yeah, I must have, 23 00:00:55,814 --> 00:00:57,091 because I'm in France with my family. 24 00:00:57,125 --> 00:00:58,091 Good-bye, Linda. 25 00:00:58,127 --> 00:00:59,472 Crap! Jen's in France. 26 00:00:59,506 --> 00:01:00,957 What are we gonna do? 27 00:01:00,990 --> 00:01:02,475 Gayle already said she can't watch the kids 28 00:01:02,509 --> 00:01:04,097 'cause she's fostering a baby chick. 29 00:01:04,132 --> 00:01:06,066 Well, there's gotta be someone who can watch the kids. 30 00:01:06,099 --> 00:01:07,549 I'm someone.Well, we could call 31 00:01:07,584 --> 00:01:08,551 your cousin Vanessa. 32 00:01:08,585 --> 00:01:10,000 She's in a cult. 33 00:01:10,034 --> 00:01:11,140 What, people in a cult can't babysit? 34 00:01:11,174 --> 00:01:12,762 I'm not in a cult.Aw, come on. 35 00:01:12,795 --> 00:01:14,108 There's gotta be someone we're not thinking of. 36 00:01:14,143 --> 00:01:16,109 What about the checker from the grocery store? 37 00:01:16,144 --> 00:01:17,731 She said the kids were cute that one time. 38 00:01:17,766 --> 00:01:18,974 Oh, she smells awful! 39 00:01:19,009 --> 00:01:20,251 I think your kids are cute. 40 00:01:20,287 --> 00:01:21,426 I'd love to watch your kids. 41 00:01:21,460 --> 00:01:23,668 Teddy, have you ever babysat before? 42 00:01:23,704 --> 00:01:25,015 Nope. I bet I'd be good at it. 43 00:01:25,049 --> 00:01:26,396 And I wouldn't charge you guys anything. 44 00:01:26,430 --> 00:01:27,914 Uh, I don't... I don't think that... 45 00:01:27,948 --> 00:01:29,123 All right! Let's hit the friggin' road! 46 00:01:29,158 --> 00:01:30,849 What do you think of my walk? 47 00:01:30,882 --> 00:01:32,126 I'm trying something a little different. 48 00:01:32,161 --> 00:01:33,438 It's bold. 49 00:01:34,680 --> 00:01:36,234 Mm, mm. 50 00:01:36,268 --> 00:01:39,168 Whoa. Looks like Reggie's Deli has a new delivery boy. 51 00:01:39,201 --> 00:01:42,825 ♪ 52 00:01:42,860 --> 00:01:44,966 [engine revs, tires squeal] 53 00:01:51,180 --> 00:01:53,251 TINA: Cold cuts just got hot. 54 00:01:53,284 --> 00:01:55,632 Welcome home, kids. How was your day? 55 00:01:55,667 --> 00:01:56,978 Teddy?! What are you doing here? 56 00:01:57,013 --> 00:01:58,117 You're not Jen. 57 00:01:58,152 --> 00:01:59,463 I'm, uh, watching you children 58 00:01:59,497 --> 00:02:00,465 while your mommy and daddy are out of town. 59 00:02:00,498 --> 00:02:01,465 Why are you babysitting? 60 00:02:01,500 --> 00:02:02,536 'Cause it'll be fun. 61 00:02:02,569 --> 00:02:03,537 How much are they paying you? 62 00:02:03,570 --> 00:02:05,435 Nothing.Really? Yikes. 63 00:02:05,469 --> 00:02:08,057 Uh, we'll be doing many fun things this weekend, 64 00:02:08,092 --> 00:02:10,784 including dinner, roughhousing-- not too rough-- 65 00:02:10,819 --> 00:02:12,717 brushing teeth and going to bed. 66 00:02:12,752 --> 00:02:14,996 Think of me as the cool uncle you never had. 67 00:02:15,031 --> 00:02:16,135 Maybe call me T.J. 68 00:02:16,170 --> 00:02:17,620 Probably not. 69 00:02:17,653 --> 00:02:20,657 So... what kind of TV are we gonna watch? 70 00:02:20,692 --> 00:02:22,313 I don't know. Do you like The Mentalist? 71 00:02:22,348 --> 00:02:23,866 Who likes The Mentalist? Hands are going up. 72 00:02:23,901 --> 00:02:24,902 Hands are not going up. 73 00:02:24,937 --> 00:02:26,283 Uh... oh, boy. 74 00:02:26,318 --> 00:02:28,181 This isn't going like I thought it would. 75 00:02:28,216 --> 00:02:29,527 BOB: Hello. 76 00:02:29,562 --> 00:02:32,013 We have a reservation under "Belcher." 77 00:02:32,048 --> 00:02:34,981 Or maybe under "BurgerBob," my online name. 78 00:02:35,015 --> 00:02:36,466 Yes. Are you folks here 79 00:02:36,501 --> 00:02:37,674 for the burger conference, I'm assuming... 80 00:02:37,709 --> 00:02:38,985 BurgerBob? We... 81 00:02:39,020 --> 00:02:40,366 definitely are, yes.Okay. Mm. 82 00:02:40,401 --> 00:02:42,713 As well as a little hubby and wife getaway. 83 00:02:42,747 --> 00:02:44,819 You know, bubble baths and just touchin'... 84 00:02:44,853 --> 00:02:47,305 feelin'... lovin'... room service... 85 00:02:47,338 --> 00:02:48,996 chocolate... wink, wink.Oh... 86 00:02:49,030 --> 00:02:50,756 Sorry, we don't have those things. Oh. 87 00:02:50,790 --> 00:02:52,930 But the welcome cocktail party starts now in the Sunset Lounge 88 00:02:52,965 --> 00:02:55,347 and your name badge is good for a complimentary drink. 89 00:02:55,382 --> 00:02:56,831 Wonderful. 90 00:02:56,865 --> 00:02:59,109 Now, I did want to ask: do you have a fax machine? 91 00:02:59,144 --> 00:03:00,938 We don't have a fax machine, either. 92 00:03:00,973 --> 00:03:02,941 [groans] I wanted to fax this to the kids. Mmm... 93 00:03:02,974 --> 00:03:05,218 Now what? Can't fax. 94 00:03:05,253 --> 00:03:06,496 All right. We'll just do it Monday. We'll do it... 95 00:03:06,531 --> 00:03:09,188 Yeah, Monday it'll have to be. 96 00:03:09,223 --> 00:03:10,776 That's where it's all 97 00:03:10,811 --> 00:03:12,777 gonna happen.Mm. A little small, 98 00:03:12,812 --> 00:03:14,780 a little rinky-dink, huh? Except for that tub of mayo. 99 00:03:14,814 --> 00:03:16,056 Gross. 100 00:03:16,091 --> 00:03:17,092 It's bad.What? 101 00:03:17,127 --> 00:03:18,681 It's a bad attitude. 102 00:03:18,715 --> 00:03:21,510 Hey, JustGrillin'. I-It's me, BurgerBob. 103 00:03:21,545 --> 00:03:23,926 Oh. Hey.Linda, this is JustGrillin', 104 00:03:23,961 --> 00:03:25,929 he's one of the guys on the burger forum. 105 00:03:25,963 --> 00:03:28,346 Hi, JustGrillin'. We're chillin' with JustGrillin'. 106 00:03:28,379 --> 00:03:30,243 [chuckles]Yeah, that's my wife. 107 00:03:30,278 --> 00:03:32,246 So, we're just gonna drop our bags off 108 00:03:32,281 --> 00:03:33,557 in the room. We'll catch you and the gang 109 00:03:33,591 --> 00:03:35,387 at the welcome party.Yeah... 110 00:03:35,421 --> 00:03:38,079 okay.Isn't BurgerBob the guy you were talking about? 111 00:03:38,114 --> 00:03:41,254 Yes. Oh, my God. I got to text BeeferSutherland. 112 00:03:41,289 --> 00:03:43,050 Ah, back from the bathroom. 113 00:03:43,084 --> 00:03:45,224 Was there a lull? What's going on? What are we doing? 114 00:03:45,259 --> 00:03:46,397 Just watching TV. 115 00:03:46,432 --> 00:03:47,399 All right. So... 116 00:03:47,433 --> 00:03:48,641 no takers on checkers? 117 00:03:48,675 --> 00:03:50,159 Or Chinese checkers? 118 00:03:50,194 --> 00:03:51,817 No checkers for me tonight. 119 00:03:51,852 --> 00:03:53,923 Okay, I'm just gonna fix the kitchen sink. 120 00:03:53,956 --> 00:03:56,270 I noticed it's draining kind of slow.Have fun. 121 00:03:56,305 --> 00:03:57,546 What'd you say?Oh, I said, "Ha-Have..." 122 00:03:57,581 --> 00:03:59,239 I think we just said, "Have fun." 123 00:03:59,272 --> 00:04:01,723 We'll-we'll be here. Yeah.Oh, okay. 124 00:04:01,758 --> 00:04:03,725 What you got there? 125 00:04:03,759 --> 00:04:06,141 Oh, this? A plumber's snake. To clear out the pipe. 126 00:04:06,175 --> 00:04:08,385 [whirring]Whoa! Oh. 127 00:04:08,419 --> 00:04:10,801 What's the holdup with those chips? 128 00:04:10,836 --> 00:04:12,562 Whoa, what am I looking at? 129 00:04:12,597 --> 00:04:14,253 ♪ There's a clog in there 130 00:04:14,288 --> 00:04:16,255 ♪ And it could be underwear. 131 00:04:16,290 --> 00:04:18,396 What will it find? Goop? Probably some goop. 132 00:04:18,430 --> 00:04:20,293 Hey, guys, what are we doing for dinner? 133 00:04:20,329 --> 00:04:22,399 Oh, I know. How about sandwiches from Reggie's Deli? 134 00:04:22,434 --> 00:04:24,160 Great. I'll pick them up. Bye. 135 00:04:26,161 --> 00:04:27,750 Hey, Reggie. Four sandwiches, please. 136 00:04:27,783 --> 00:04:29,579 You got it. Uh, what you want on them? 137 00:04:29,613 --> 00:04:31,995 What?Uh, you know, I need to know cheeses, meats. 138 00:04:32,029 --> 00:04:33,824 That sort of thing.Oh, uh, 139 00:04:33,858 --> 00:04:35,170 surprise me. Okay. 140 00:04:35,204 --> 00:04:35,999 That for here or to go? 141 00:04:36,033 --> 00:04:37,310 Um, for delivery? 142 00:04:37,346 --> 00:04:38,761 Delivery? But you're here. 143 00:04:38,795 --> 00:04:40,175 Just make the sandwiches, Reggie. 144 00:04:40,209 --> 00:04:41,935 Okay, I-I'm making it, making the sandwiches. 145 00:04:41,971 --> 00:04:43,766 It's okay. Here we go. Here we go. 146 00:04:43,800 --> 00:04:46,112 Hey, Jonas, you got another delivery. 147 00:04:46,146 --> 00:04:48,598 Mm, mm, mm. 148 00:04:48,632 --> 00:04:50,290 Jonas. 149 00:04:50,324 --> 00:04:52,119 Cool keyboard. 150 00:04:52,153 --> 00:04:54,120 My brother uses his to make fart sounds. 151 00:04:54,154 --> 00:04:56,122 [groans] It's not a keyboard. 152 00:04:56,156 --> 00:04:57,675 It's a melodica. 153 00:04:57,711 --> 00:04:59,505 But, hey, why am I talking about it, 154 00:04:59,540 --> 00:05:01,507 when I could be doing this? 155 00:05:01,541 --> 00:05:03,163 [playing melodica] 156 00:05:03,199 --> 00:05:05,442 Well, get a melod-a-you. 157 00:05:05,476 --> 00:05:07,134 See ya.Back at my house! 158 00:05:07,168 --> 00:05:08,790 That's where your next delivery is. 159 00:05:08,824 --> 00:05:10,240 Wait, whoa, whoa, whoa. Hang on. 160 00:05:10,274 --> 00:05:11,483 If I'm delivering this to your house, 161 00:05:11,518 --> 00:05:13,209 why don't you just hop on? 162 00:05:13,242 --> 00:05:15,072 That's a good idea that I never thought of 163 00:05:15,106 --> 00:05:16,454 until you just said it. 164 00:05:16,487 --> 00:05:17,696 [quietly]: It's happening. 165 00:05:17,730 --> 00:05:19,214 You don't have to hold me so tight. 166 00:05:19,249 --> 00:05:20,492 Oh, this isn't tight. 167 00:05:25,497 --> 00:05:28,050 GENE: I'm so hungry, I'm so hungry, I'm so hungry. Food's here! 168 00:05:28,086 --> 00:05:29,983 And, Teddy, I don't know if this will interest you, 169 00:05:30,019 --> 00:05:33,884 but Tina is riding on a death machine with a stranger. 170 00:05:33,918 --> 00:05:36,231 Tina, what are you doing on the back of a motorbike? 171 00:05:36,266 --> 00:05:38,268 It's okay. I wore a helmet.Right, but still. 172 00:05:38,302 --> 00:05:41,271 Just seems like it's a gray area between bicycle and motorcycle. 173 00:05:41,305 --> 00:05:43,273 I don't know how I should react.[quietly]: Ground her. 174 00:05:43,307 --> 00:05:45,379 And give me all of her stuff. 175 00:05:45,413 --> 00:05:47,380 Next time, put a helmet on the food. 176 00:05:47,415 --> 00:05:50,694 My sandwich top is askew! Askew! 177 00:05:50,728 --> 00:05:53,007 Well, come on up soon, Tina. It's dinnertime. 178 00:05:53,042 --> 00:05:54,836 [sarcastically]: Psh, cool dad. 179 00:05:54,870 --> 00:05:56,838 Oh, thanks, but he's not my dad. He's a regular 180 00:05:56,872 --> 00:05:58,668 in our restaurant, and he's watching us for the weekend 181 00:05:58,702 --> 00:06:00,221 'cause my parents are out of town. 182 00:06:00,255 --> 00:06:02,050 Wait, wait, wait. Your parents are out of town 183 00:06:02,084 --> 00:06:04,225 and you've got your very own restaurant? 184 00:06:04,259 --> 00:06:06,399 You're a really good listener.We should have a gathering here. 185 00:06:06,435 --> 00:06:07,401 Tonight. We should? 186 00:06:07,435 --> 00:06:09,264 Uh, of course we should. 187 00:06:09,298 --> 00:06:11,370 I don't think I'm allowed to have a party. 188 00:06:11,404 --> 00:06:13,579 It's a gathering. Where like-minded young adults 189 00:06:13,613 --> 00:06:15,408 come together and just gather, you know? 190 00:06:15,444 --> 00:06:17,307 I guess I know. 191 00:06:17,341 --> 00:06:20,586 I'll be there, right? That's not too bad, right?Uh-huh. 192 00:06:20,620 --> 00:06:22,071 I'll bring my hair.Yeah. 193 00:06:22,105 --> 00:06:24,314 Okay. I punch out in an hour. 60 minutes. 194 00:06:24,348 --> 00:06:27,317 And I'll tell my friends to swing by.Um, okay. 195 00:06:27,351 --> 00:06:29,457 Hey, you good at catching things?Not really. 196 00:06:29,492 --> 00:06:31,735 Well, get good, so you can catch this. 197 00:06:31,769 --> 00:06:33,807 [kissing sound, blows] 198 00:06:33,841 --> 00:06:35,808 Caught it. No, wait, I think I dropped it. 199 00:06:35,843 --> 00:06:38,812 See ya! Damn it. Won't start. [grunts] 200 00:06:38,846 --> 00:06:40,433 Don't look at me. [grunts] 201 00:06:40,468 --> 00:06:42,918 I'll try not to. No promises. 202 00:06:44,437 --> 00:06:46,439 You know, these people are more than just 203 00:06:46,475 --> 00:06:49,062 online usernames that I share burger tips with. 204 00:06:49,098 --> 00:06:51,064 It's a community. They're my people. 205 00:06:51,100 --> 00:06:52,894 Okay, save it for your friends, honey. 206 00:06:52,928 --> 00:06:55,898 Hey, Beefgeek. You look exactly like I thought you would. 207 00:06:55,932 --> 00:06:58,728 Meatcute! There she is![muttering] 208 00:06:58,762 --> 00:07:00,420 Oh, not a hugger. That's fine. 209 00:07:00,454 --> 00:07:02,973 So here we are, finally getting together in person. 210 00:07:03,007 --> 00:07:05,425 Party started! You know what we should do? 211 00:07:05,459 --> 00:07:06,978 Shots! I'll get 'em! 212 00:07:07,012 --> 00:07:08,324 Don't let him ruin your weekend. 213 00:07:08,358 --> 00:07:10,153 No, no, I'm gonna say something. 214 00:07:10,187 --> 00:07:12,569 Hey! BeeferSutherland, it's me, BurgerBob! 215 00:07:12,603 --> 00:07:14,985 So where's your oversized luggage?What? 216 00:07:15,019 --> 00:07:18,264 What-what are you talking about?Because you must have needed the world's biggest suitcase 217 00:07:18,298 --> 00:07:20,577 to lug your gigantic balls here. 218 00:07:20,612 --> 00:07:22,786 Beefer, I'm totally lost here. 219 00:07:22,821 --> 00:07:26,134 I'm saying it took big balls to show up at this conference. 220 00:07:26,168 --> 00:07:28,862 Big balls!Big balls? I-I don't have those. 221 00:07:28,896 --> 00:07:30,759 Why wouldn't I show up here? 222 00:07:30,795 --> 00:07:33,348 Maybe because all your posts are either crapping on us amateurs 223 00:07:33,382 --> 00:07:35,971 or you're bragging about your flashy restaurant. 224 00:07:36,007 --> 00:07:38,146 That's crazy. I-I don't... I don't do that.Mm-hmm. 225 00:07:38,180 --> 00:07:41,218 I asked how to get rust off a cast-iron skillet. And you say, 226 00:07:41,252 --> 00:07:44,290 "Don't let it get rust in the first place." All caps! 227 00:07:44,324 --> 00:07:46,673 What a jerk.I was just kidding around. 228 00:07:46,706 --> 00:07:50,192 Then why didn't you write "LOL" or "JK" or use an emoticon? 229 00:07:50,228 --> 00:07:53,610 Oh, I-I don't know how to use those things.Oh, come on! 230 00:07:53,644 --> 00:07:55,509 And trust me, my-my restaurant isn't flashy. 231 00:07:55,543 --> 00:07:57,718 We've got a funeral home on one side of us 232 00:07:57,752 --> 00:07:59,168 and I think on the other side 233 00:07:59,201 --> 00:08:01,721 is a guy that sells indoor outhouses. 234 00:08:01,757 --> 00:08:04,173 I bought one of those!Oh. Why? 235 00:08:04,206 --> 00:08:06,519 Because it's cheaper than... Never mind. 236 00:08:06,555 --> 00:08:09,143 Let's get out of here before BurgerBob yells at us 237 00:08:09,177 --> 00:08:11,973 with his caps lock key.Wait, I... Blocked. 238 00:08:12,007 --> 00:08:14,803 [humming] Oh, hey, where'd everyone go? 239 00:08:14,838 --> 00:08:16,875 Nobody likes me.Sure, they do. 240 00:08:16,910 --> 00:08:19,637 Have a shot. You'll feel better.I don't feel like a shot, Lin. 241 00:08:19,670 --> 00:08:21,983 No, do a shot. It makes you more fun. People'll like you. 242 00:08:22,018 --> 00:08:24,814 I don't want to do shots.I paid for five shots, we're doing five shots. 243 00:08:24,848 --> 00:08:26,540 Go. Wolf it.[gulping] 244 00:08:26,574 --> 00:08:27,644 Ooh, 245 00:08:27,678 --> 00:08:29,060 we hooked something big. [sniffs] 246 00:08:29,093 --> 00:08:30,992 You smell that? It's vile.Yeah. 247 00:08:31,026 --> 00:08:33,547 But so vile you want to suck it into your lungs, right? 248 00:08:33,581 --> 00:08:35,721 [inhales deeply] Ah, you gettin' that? 249 00:08:35,755 --> 00:08:37,517 [inhales] Ah! [grunting] 250 00:08:37,551 --> 00:08:39,898 What is that, sulfur? Is that Satan? 251 00:08:39,932 --> 00:08:42,349 It's putting up a fight. [grunts] Give me a hand here. 252 00:08:42,383 --> 00:08:44,419 [all grunting] 253 00:08:44,453 --> 00:08:46,904 Ah! 254 00:08:46,940 --> 00:08:48,182 It's magnificent. 255 00:08:48,216 --> 00:08:49,562 It really is. Tina! 256 00:08:49,597 --> 00:08:50,908 We're bonding like crazy in here. 257 00:08:50,943 --> 00:08:52,566 Be part of it.Oh, yeah. That's great. 258 00:08:52,600 --> 00:08:54,119 So, I'm gonna go down to the restaurant 259 00:08:54,153 --> 00:08:55,706 and do some homework. 260 00:08:55,741 --> 00:08:57,432 It's Friday night. It's time to party. 261 00:08:57,466 --> 00:08:59,054 Grab the bathroom scale-- let's weigh this thing. 262 00:08:59,090 --> 00:09:01,368 Maybe after I knock out this pesky homework, huh? 263 00:09:01,402 --> 00:09:03,576 What are you, a bookworm? Huh? Have fun. 264 00:09:03,611 --> 00:09:05,302 Who wants to taste it?Me! 265 00:09:05,336 --> 00:09:08,133 And then I want to name it and raise it like it's our own. 266 00:09:08,168 --> 00:09:09,687 TINA: Maybe they won't come. 267 00:09:09,721 --> 00:09:11,447 Maybe that's for the best. I really do 268 00:09:11,480 --> 00:09:13,552 have homework to do.Hey, little girl, 269 00:09:13,586 --> 00:09:14,794 psst. You. 270 00:09:14,830 --> 00:09:15,933 It's Tina.Right. 271 00:09:15,969 --> 00:09:17,591 Well, uh, come on in. 272 00:09:17,625 --> 00:09:19,730 I'm totally comfortable with having you all here. 273 00:09:19,765 --> 00:09:21,490 [scoffs] This place is kind of lame, right? 274 00:09:21,525 --> 00:09:24,149 Yeah, let's get out of here. Great gathering, Jonas. 275 00:09:24,183 --> 00:09:26,945 It's the leaky gazebo all over again.No, wait. 276 00:09:26,980 --> 00:09:30,086 Hey. Free burgers isn't lame, right? 277 00:09:30,120 --> 00:09:33,124 Um, I'm really not allowed to light the grill by myself. 278 00:09:33,158 --> 00:09:35,504 I could go for a cheeseburger.Cheeseburger 279 00:09:35,539 --> 00:09:37,265 for Marco, Tina? Huh? 280 00:09:37,299 --> 00:09:38,577 Uh... Huh? 281 00:09:38,611 --> 00:09:39,613 [sighs] Okay. 282 00:09:39,648 --> 00:09:40,959 I'll fire up the grill. 283 00:09:40,994 --> 00:09:42,581 Cool, cool. Oh, hey. 284 00:09:42,615 --> 00:09:44,618 Did someone order some tunes? 285 00:09:44,653 --> 00:09:46,620 I don't think so. An-Anyone order tu...[playing melodica] 286 00:09:46,654 --> 00:09:48,587 Oh, you were just... 287 00:09:48,621 --> 00:09:50,312 I'm likable.Yeah... 288 00:09:50,347 --> 00:09:51,970 I know I am!No, you have friends. 289 00:09:52,004 --> 00:09:53,903 The kids like me, Teddy likes me.Right, Teddy. 290 00:09:53,937 --> 00:09:55,904 Teddy likes you.My dad hates me. 291 00:09:55,940 --> 00:09:58,080 Not that again.Uh, what the... 292 00:09:58,114 --> 00:10:00,461 They just threw an olive at me. 293 00:10:00,495 --> 00:10:02,014 [laughter]You can't get away from my olives. 294 00:10:02,048 --> 00:10:03,844 Bobby, screw those burger nerds. 295 00:10:03,879 --> 00:10:05,534 Let's go check out the Jacuzzi. 296 00:10:05,570 --> 00:10:08,711 It's open till 9:45... 297 00:10:10,402 --> 00:10:13,474 [sighs] That's nice.Isn't it? See? 298 00:10:13,509 --> 00:10:15,855 Even if we don't have room service or a fax machine 299 00:10:15,890 --> 00:10:17,513 and everyone at the hotel hates you, 300 00:10:17,547 --> 00:10:19,826 we can still have a romantic getaway. 301 00:10:19,860 --> 00:10:22,138 Oh, no, not you guys. 302 00:10:22,173 --> 00:10:23,864 Come on, Beefer, let's just come back later. 303 00:10:23,899 --> 00:10:27,177 And let BurgerBob win? No way. I showered and everything. 304 00:10:27,211 --> 00:10:30,008 We'll just sit here and wait.Well, you're gonna be waiting a long time, 305 00:10:30,043 --> 00:10:32,838 'cause we're just getting comfy. Myeh, myeh, myeh. 306 00:10:32,873 --> 00:10:35,495 Uh, yeah. This Jacuzzi is for... 307 00:10:35,530 --> 00:10:38,360 members of the Jacuzzi forum only. 308 00:10:38,395 --> 00:10:40,191 That's not a thing. You just made that up. 309 00:10:40,225 --> 00:10:41,467 No, I didn't. 310 00:10:41,501 --> 00:10:42,606 And you are blocked. 311 00:10:44,195 --> 00:10:47,059 ♪ Hey 312 00:10:47,094 --> 00:10:48,682 ♪ Whoo! 313 00:10:48,716 --> 00:10:53,375 ♪ La-la-la-la-la-la-la- la-la-la-la-la-la-la. ♪ 314 00:10:53,411 --> 00:10:56,482 A nice thick layer of chocolate squares make up the base. 315 00:10:56,517 --> 00:10:58,380 A couple of handfuls of crushed pretzels. 316 00:10:58,415 --> 00:11:01,350 Top it all off with marshmallows, and... 317 00:11:01,384 --> 00:11:02,833 Whoa! Voila! 318 00:11:02,869 --> 00:11:04,076 Teddy Brulee. 319 00:11:04,110 --> 00:11:06,355 Finally, arson and food together! 320 00:11:06,389 --> 00:11:08,046 Hey, Teddy, can I play with that blowtorch? 321 00:11:08,081 --> 00:11:10,048 I just want to inspect it, you know, learn about it. 322 00:11:10,082 --> 00:11:11,325 Yeah, sure. Here you go.[melodica playing] 323 00:11:11,360 --> 00:11:12,567 Hold on. You hear that?Nope. 324 00:11:12,601 --> 00:11:13,811 Sounds like an accordion but worse? 325 00:11:13,845 --> 00:11:15,191 Nope, in your head. 326 00:11:15,225 --> 00:11:16,433 Nope, it's something downstairs. 327 00:11:16,467 --> 00:11:18,056 No, in your head upstairs. 328 00:11:18,091 --> 00:11:20,713 [playing off-key] 329 00:11:20,749 --> 00:11:23,682 Sorry, folks, private party. 330 00:11:23,716 --> 00:11:24,890 Yeah? I-I think we're on the list. 331 00:11:24,924 --> 00:11:26,168 Right, Tina? 332 00:11:26,201 --> 00:11:28,032 Uh... yeah. 333 00:11:28,066 --> 00:11:29,585 Tina, Tina, Tina. 334 00:11:29,619 --> 00:11:31,379 You're supposed to be the good one. 335 00:11:31,413 --> 00:11:32,621 Somewhere there's 336 00:11:32,657 --> 00:11:33,865 a convenience store parking lot 337 00:11:33,899 --> 00:11:35,452 worried sick about these teens. 338 00:11:35,486 --> 00:11:37,212 Tina, come on, you're putting me in a tough spot. 339 00:11:37,248 --> 00:11:38,456 I'm sure you're not allowed to have friends 340 00:11:38,490 --> 00:11:39,732 down here this late at night. 341 00:11:39,768 --> 00:11:41,630 Dude, with that kind of attitude, 342 00:11:41,665 --> 00:11:42,874 you're only going to raise your 343 00:11:42,908 --> 00:11:44,393 blood pressure to unsafe levels. 344 00:11:44,427 --> 00:11:46,014 Don't lecture me about my blood pressure! 345 00:11:46,049 --> 00:11:48,120 I'm predisposed to like salty foods. 346 00:11:48,154 --> 00:11:50,192 Out! Everybody out of my friend's restaurant! 347 00:11:50,225 --> 00:11:51,538 Oh, my God. 348 00:11:51,572 --> 00:11:53,125 Teddy, could you embarrass me any more? 349 00:11:53,159 --> 00:11:54,403 Oh, that's a great question, 350 00:11:54,437 --> 00:11:55,783 and the answer is yes. 351 00:11:55,817 --> 00:11:57,370 Please start. Please start. 352 00:11:57,405 --> 00:11:58,717 [grunting, engine starts] 353 00:11:58,751 --> 00:11:59,926 Oh, thank God. 354 00:11:59,960 --> 00:12:01,202 Let's just go to the cove. 355 00:12:01,236 --> 00:12:02,548 The cove? 356 00:12:02,582 --> 00:12:03,549 It's the cove by the lighthouse. 357 00:12:03,583 --> 00:12:04,724 Come by if you want. 358 00:12:04,758 --> 00:12:06,034 I know that place. 359 00:12:06,070 --> 00:12:07,278 It's the cove by the lighthouse. 360 00:12:07,312 --> 00:12:08,727 And, uh, hey, if you come, uh, 361 00:12:08,761 --> 00:12:10,280 bring some burgers with you? 362 00:12:10,315 --> 00:12:12,317 Here's a little one.Got it. 363 00:12:12,351 --> 00:12:14,802 Little mouth burger. 364 00:12:14,836 --> 00:12:16,458 We just got our goop baby to sleep 365 00:12:16,494 --> 00:12:17,806 and we have to come downstairs 366 00:12:17,840 --> 00:12:19,152 to deal with this? 367 00:12:19,186 --> 00:12:20,669 We are very disappointed. 368 00:12:20,705 --> 00:12:22,672 Tina, I have no idea what's gotten into you. 369 00:12:22,706 --> 00:12:24,121 You can't stop what's happening. 370 00:12:24,157 --> 00:12:25,572 Jonas likes me and he invited me out 371 00:12:25,605 --> 00:12:26,779 with his friends, and I want to go! 372 00:12:26,815 --> 00:12:28,230 Sorry, Tina. 373 00:12:28,264 --> 00:12:29,506 You're 13 years old, it's 9:00, 374 00:12:29,541 --> 00:12:30,922 you're in for the night. 375 00:12:30,956 --> 00:12:32,164 My temporary house, my temporary rules. 376 00:12:32,198 --> 00:12:33,682 You don't like it? 377 00:12:33,717 --> 00:12:34,926 There's the door that you can't go out! 378 00:12:34,961 --> 00:12:36,686 I hate your temporary rules! 379 00:12:36,721 --> 00:12:38,792 Shh-shh-shh- shh-shh. 380 00:12:38,826 --> 00:12:40,898 You're not my dad, Teddy. 381 00:12:40,932 --> 00:12:42,796 Or my mom. Or my uncle. 382 00:12:42,831 --> 00:12:44,245 And I don't think you're my godfather. 383 00:12:44,279 --> 00:12:45,488 I don't think I have one. 384 00:12:45,523 --> 00:12:47,144 I'm coming, Jonas. 385 00:12:48,318 --> 00:12:49,769 You're right, box. 386 00:12:49,802 --> 00:12:51,217 The ladder did install in less than 30 seconds. 387 00:12:55,221 --> 00:12:57,017 [winded]: Hey, guys. 388 00:12:57,052 --> 00:12:58,846 I made it. Now it's a party. 389 00:12:58,880 --> 00:13:00,158 And I brought burgers. 390 00:13:00,192 --> 00:13:01,470 Nice! Not from our restaurant, 391 00:13:01,504 --> 00:13:02,953 'cause I couldn't get the key. 392 00:13:02,989 --> 00:13:04,197 Hey, that melodica's not gonna play itself. 393 00:13:04,230 --> 00:13:05,474 Oh, yeah. 394 00:13:05,508 --> 00:13:06,475 No. No. Oh, great. 395 00:13:06,509 --> 00:13:07,716 CLAY: No, no, no... 396 00:13:07,751 --> 00:13:09,133 [playing off-key] 397 00:13:09,167 --> 00:13:10,581 Wow, it's almost like music. 398 00:13:11,894 --> 00:13:13,136 [phone ringing] 399 00:13:13,171 --> 00:13:14,379 Belcher residence. 400 00:13:14,413 --> 00:13:15,655 Teddy, it's Bob. 401 00:13:15,691 --> 00:13:16,865 Wait, I called your cell phone. 402 00:13:16,899 --> 00:13:18,486 Why'd you say Belcher residence? 403 00:13:18,520 --> 00:13:19,832 [spits] Just to be respectful. 404 00:13:19,868 --> 00:13:21,041 How's the conference going? 405 00:13:21,076 --> 00:13:22,802 Uh, it's... complicated. 406 00:13:22,836 --> 00:13:24,043 How's it going over there? 407 00:13:24,078 --> 00:13:25,149 It's complicated. 408 00:13:25,182 --> 00:13:27,013 What? Teddy, I can say it's complicated. 409 00:13:27,047 --> 00:13:28,807 You can't say it's complicated. 410 00:13:28,841 --> 00:13:30,187 You're watching my kids. 411 00:13:30,222 --> 00:13:32,570 Sorry, Bob.So is it complicated, Teddy? 412 00:13:32,604 --> 00:13:34,847 No, it's great. You want to talk to the kids? 413 00:13:34,883 --> 00:13:36,229 Eh, not really.You sure? 414 00:13:36,263 --> 00:13:37,230 No, yeah.I can put 'em on. 415 00:13:37,264 --> 00:13:38,230 Yeah, go... Yeah, all right. 416 00:13:38,264 --> 00:13:38,817 Okay. 417 00:13:38,851 --> 00:13:40,197 [snores] 418 00:13:40,232 --> 00:13:41,648 Louise is asleep. 419 00:13:41,682 --> 00:13:43,581 Gene's asleep. 420 00:13:43,615 --> 00:13:45,238 And Tina's-- aah! 421 00:13:45,272 --> 00:13:46,860 Asleep. 422 00:13:46,894 --> 00:13:48,517 Uh, Tina's asleep, Bobby.All right, well, 423 00:13:48,551 --> 00:13:49,586 let her sleep.Okay. 424 00:13:49,620 --> 00:13:51,037 We'll talk to them in the morning. 425 00:13:51,071 --> 00:13:52,590 All right, well, I'll... I'll happily put on Tina 426 00:13:52,624 --> 00:13:54,488 if you want to talk to her right now, Bobby. 427 00:13:54,523 --> 00:13:55,419 No, it's all right. Let her sleep. 428 00:13:55,455 --> 00:13:56,765 I will wake her up 429 00:13:56,801 --> 00:13:58,009 with a bucket of water and a cowbell 430 00:13:58,043 --> 00:13:59,355 if that's gonna make you happy, Bobby. 431 00:13:59,389 --> 00:14:01,219 You want to talk to your daughter, you got it. 432 00:14:01,254 --> 00:14:03,325 Teddy. It's okay. Stop. I'm hanging up now. Go to bed. 433 00:14:03,359 --> 00:14:04,740 Yeah. Okay. 434 00:14:04,774 --> 00:14:07,086 Oh, this is bad. This is terrible! Aah! 435 00:14:07,121 --> 00:14:09,089 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!LOUISE: Hey, you woke us up. 436 00:14:09,124 --> 00:14:10,538 What gives, Teddy? 437 00:14:10,572 --> 00:14:12,437 We need our sleep. We're so little. 438 00:14:12,471 --> 00:14:13,576 Tina's missing, Louise! 439 00:14:13,610 --> 00:14:14,923 [yawns] 440 00:14:14,956 --> 00:14:16,407 More like kissing. You know. 441 00:14:16,441 --> 00:14:18,995 [gasps] Jonas! The sandwich boy. 442 00:14:19,029 --> 00:14:22,515 Ugh. The sign says to limit your soak time to 15 minutes! 443 00:14:22,551 --> 00:14:24,207 That sign says, "No running," 444 00:14:24,241 --> 00:14:26,072 and you're running your mouth, MeatCute! 445 00:14:26,105 --> 00:14:27,900 I bought these trunks for this conference. 446 00:14:27,936 --> 00:14:29,591 I'm not bringing 'em home dry! 447 00:14:29,626 --> 00:14:31,629 They're gonna be damp at the very least. 448 00:14:31,663 --> 00:14:33,009 Screw these guys. 449 00:14:33,043 --> 00:14:34,459 Let's just get in there with 'em. 450 00:14:34,494 --> 00:14:36,806 Like hell you will! [grunts][whimpers] 451 00:14:36,841 --> 00:14:39,292 Back it up!Whoa, whoa, whoa! Easy now! 452 00:14:39,326 --> 00:14:41,293 Oh, no, you don't.Hey, hey, hey! 453 00:14:41,327 --> 00:14:43,192 My wife and I never get a weekend away!Hey, don't touch me. 454 00:14:43,226 --> 00:14:46,298 This is all the vacation we have left, and you're not getting it! 455 00:14:46,332 --> 00:14:47,956 I'll go right, you go left. Mm-hmm. 456 00:14:47,990 --> 00:14:50,129 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 457 00:14:50,164 --> 00:14:51,787 Ooh, splashing. Good idea! I know! 458 00:14:51,821 --> 00:14:53,099 [grunting] 459 00:14:53,133 --> 00:14:54,721 [laughs] 460 00:14:54,754 --> 00:14:56,895 Ah, excuse me. Excuse me. What is going on here? 461 00:14:56,929 --> 00:14:58,311 Stay out of this!Give me that. 462 00:14:58,345 --> 00:15:01,278 These people are jabbing us and harassing us. 463 00:15:01,313 --> 00:15:03,073 And they've been in there for an hour! 464 00:15:03,109 --> 00:15:04,557 An hour? That's crazy. 465 00:15:04,592 --> 00:15:06,490 [panting] 466 00:15:06,525 --> 00:15:07,907 We just got here. 467 00:15:07,941 --> 00:15:09,942 Oh, really? Hmm. Pruny. 468 00:15:09,977 --> 00:15:13,083 I've had a bad feeling about you two ever since check-in. 469 00:15:13,119 --> 00:15:14,809 That's it. Please exit the hot tub 470 00:15:14,844 --> 00:15:16,293 so these people may enjoy it. 471 00:15:16,328 --> 00:15:18,918 Fine. Okay, we'll leave. Really? 472 00:15:18,951 --> 00:15:20,677 Yeah. We're all grown-ups here. 473 00:15:20,711 --> 00:15:22,230 Thank you. 474 00:15:22,265 --> 00:15:24,302 Bye-bye, BurgerBob. 475 00:15:24,336 --> 00:15:25,924 [all sigh] 476 00:15:25,958 --> 00:15:28,788 Oh, that jet is right on my back. 477 00:15:28,823 --> 00:15:31,481 Oh, that's a lumbar paradise. 478 00:15:31,515 --> 00:15:34,450 I trust your conference is going well, otherwise. 479 00:15:34,485 --> 00:15:35,969 I'm not completely dissatisfied. 480 00:15:36,004 --> 00:15:37,418 Hmm.[Bob and Linda yelling] 481 00:15:37,452 --> 00:15:38,834 Huh? 482 00:15:38,868 --> 00:15:40,249 Hope you like your Jacuzzi 483 00:15:40,283 --> 00:15:41,663 with extra relish! 484 00:15:41,698 --> 00:15:43,149 Aah! And mayo! 485 00:15:43,182 --> 00:15:45,115 [all groaning] 486 00:15:45,150 --> 00:15:46,600 L.O.L. 487 00:15:46,634 --> 00:15:48,429 Laugh on loudly! 488 00:15:48,463 --> 00:15:50,293 And post. 489 00:15:50,327 --> 00:15:51,846 That's it. I'm calling security. [groaning] 490 00:15:51,880 --> 00:15:53,158 Good, we're leaving anyway. 491 00:15:53,192 --> 00:15:54,643 Yeah. And get a fax machine. 492 00:15:54,677 --> 00:15:55,989 DESK CLERK: Oh, go fax yourself! 493 00:15:56,024 --> 00:15:57,990 [melodica playing]CLAY: Stop. 494 00:15:58,025 --> 00:15:58,957 Stop. 495 00:15:58,991 --> 00:16:00,337 Stop, Jonas. 496 00:16:00,373 --> 00:16:01,649 No one likes that except the girl, 497 00:16:01,683 --> 00:16:02,961 and she's probably had enough, right? 498 00:16:02,995 --> 00:16:04,341 It's okay, I guess. 499 00:16:04,376 --> 00:16:05,860 Stop if you want to stop, though. 500 00:16:05,894 --> 00:16:08,794 What about, um... 501 00:16:08,828 --> 00:16:10,520 Let's break into the lighthouse 502 00:16:10,554 --> 00:16:12,902 and, uh, make shadow puppets onto the fog. 503 00:16:12,937 --> 00:16:13,730 Eh. 504 00:16:13,764 --> 00:16:15,145 Ugh. 505 00:16:15,181 --> 00:16:17,837 Well, no one else is coming up with ideas, Marco. 506 00:16:17,873 --> 00:16:21,082 I'll break into the lighthouse with you without the melodica. 507 00:16:22,601 --> 00:16:24,052 How do we get in? Through that 508 00:16:24,086 --> 00:16:25,052 window up there. 509 00:16:25,086 --> 00:16:26,708 One of us can go in 510 00:16:26,744 --> 00:16:28,365 and then unlock the front door for the rest of us. 511 00:16:28,400 --> 00:16:29,816 Terrible plan.Seriously, Clay? 512 00:16:29,850 --> 00:16:31,162 Yeah, seriously, Clay? 513 00:16:31,197 --> 00:16:32,576 It looks like a tight squeeze. 514 00:16:32,611 --> 00:16:33,993 I'll do it. I can fit. 515 00:16:34,027 --> 00:16:35,373 Uh, okay, sure. 516 00:16:35,408 --> 00:16:37,236 I'll give you a boost. 517 00:16:37,272 --> 00:16:38,721 You've got strong arms. 518 00:16:38,755 --> 00:16:40,653 Must be from delivering all those sandwiches. 519 00:16:40,688 --> 00:16:42,484 Yeah. Uh, can you reach the window? 520 00:16:42,518 --> 00:16:44,761 Uh, I have to step on your head. 521 00:16:44,796 --> 00:16:47,489 Ow! Ow![Tina grunting] 522 00:16:47,523 --> 00:16:48,937 [thudding, siren toots]Cops! Run! 523 00:16:48,972 --> 00:16:50,423 [yelling] [panting] 524 00:16:50,456 --> 00:16:52,424 Wait! Jonas, wait for me! 525 00:16:52,459 --> 00:16:54,357 [Tina groans] 526 00:16:54,392 --> 00:16:56,187 Gotcha. 527 00:16:59,811 --> 00:17:01,537 All right, come on out! 528 00:17:01,572 --> 00:17:03,331 Oh, this isn't my house. 529 00:17:03,366 --> 00:17:05,852 What the hell were you doing in the lighthouse, young lady? 530 00:17:05,885 --> 00:17:09,061 I was gonna make shadow puppets to amuse the ships at sea? 531 00:17:09,096 --> 00:17:10,511 Oh, you think this is funny? 532 00:17:10,546 --> 00:17:12,375 Some ship sees a huge dog in the fog?! 533 00:17:12,410 --> 00:17:13,686 I don't know how to make a dog! 534 00:17:13,721 --> 00:17:14,930 Everybody knows how to make a dog! 535 00:17:14,963 --> 00:17:16,794 Oh. Yeah.[birds screeching] 536 00:17:16,827 --> 00:17:18,382 All right, smart-ass, 537 00:17:18,415 --> 00:17:20,073 let's call your parents so they can pick you up. 538 00:17:20,107 --> 00:17:21,557 My parents are out of town. 539 00:17:21,592 --> 00:17:23,111 Well, looks like 540 00:17:23,144 --> 00:17:25,044 you'll be spending the night at the station. 541 00:17:25,077 --> 00:17:26,423 Uh, the police station? 542 00:17:26,459 --> 00:17:28,080 No, the ranger station. 543 00:17:28,115 --> 00:17:31,084 It's the same, but we have a foosball table. 544 00:17:31,118 --> 00:17:33,913 Reggie! Reggie! Open up! 545 00:17:33,949 --> 00:17:36,296 You can't wait till morning for a nice sandwich? 546 00:17:36,330 --> 00:17:39,057 My oldest temporary niece Tina ran off with your delivery boy. 547 00:17:39,092 --> 00:17:40,955 I'm not blaming you, but I'm blaming you! 548 00:17:40,990 --> 00:17:42,301 Where are they, Reggie? Where are they?! 549 00:17:42,336 --> 00:17:44,648 Jonas would sell you out in a hot second! 550 00:17:44,683 --> 00:17:46,375 You can't even look us in the eyes! 551 00:17:46,410 --> 00:17:47,789 Where are they, Reggie? 552 00:17:47,825 --> 00:17:49,447 Well, for a while, 553 00:17:49,481 --> 00:17:51,897 him and his friends liked to hang out in my gazebo, 554 00:17:51,932 --> 00:17:53,830 but then, one night, it rains, 555 00:17:53,865 --> 00:17:56,730 and it leaks a tiny bit, and they wouldn't shut up about it. 556 00:17:56,765 --> 00:17:58,249 Like I'm the jerk. 557 00:17:58,284 --> 00:18:00,388 Now I think they go to the cove by the lighthouse. 558 00:18:00,423 --> 00:18:01,734 Come on, let's go! 559 00:18:01,769 --> 00:18:03,392 Wait, I want to see this gazebo. 560 00:18:03,426 --> 00:18:04,911 The gazebo that cold cuts built! 561 00:18:04,944 --> 00:18:07,568 No, no, no, no, no, we got no time for gazebos. 562 00:18:07,603 --> 00:18:09,295 Okay, we'll take a quick look. 563 00:18:09,328 --> 00:18:12,988 Go out! I'm dumping sand on you. 564 00:18:13,021 --> 00:18:14,334 Go out! 565 00:18:14,368 --> 00:18:15,784 Excuse me, Officer. 566 00:18:15,817 --> 00:18:17,233 Have you seen a bunch of teenagers around here? 567 00:18:17,268 --> 00:18:18,820 They're of the dorky variety. 568 00:18:18,855 --> 00:18:20,615 Yup. I apprehended one of them. 569 00:18:20,651 --> 00:18:21,997 Tina! 570 00:18:22,030 --> 00:18:24,032 Hi, Teddy.Oh, you know this girl? 571 00:18:24,067 --> 00:18:25,863 Yes, I do. I'm her weekend guardian. 572 00:18:25,896 --> 00:18:28,141 Well, I caught her trespassing in the lighthouse. 573 00:18:28,175 --> 00:18:29,590 You got to let her go, Officer. 574 00:18:29,625 --> 00:18:31,039 I could do that, 575 00:18:31,075 --> 00:18:32,627 or I could let her spend the night behind bars. 576 00:18:32,663 --> 00:18:34,285 No, no, no! Li-Listen, Ranger Dainko... 577 00:18:34,319 --> 00:18:36,287 Is it Ranger Dainko? What's your first name? 578 00:18:36,322 --> 00:18:38,151 Matthew. Matthew Dainko. 579 00:18:38,185 --> 00:18:39,601 That's a pretty name. Look, 580 00:18:39,634 --> 00:18:41,119 I've only been an uncle for a day. 581 00:18:41,153 --> 00:18:42,431 I guess I couldn't handle the job. 582 00:18:42,465 --> 00:18:43,846 If anyone should spend the night 583 00:18:43,881 --> 00:18:45,675 in teen ranger jail, it should be me. 584 00:18:45,710 --> 00:18:48,334 It's not teen ranger jail, it's just ranger jail. 585 00:18:48,367 --> 00:18:50,163 Look, maybe she didn't do the right thing tonight, 586 00:18:50,198 --> 00:18:52,131 but she's got heart, this one, and she follows it. 587 00:18:52,164 --> 00:18:53,615 She's just a mixed up kid 588 00:18:53,648 --> 00:18:55,134 who's going through a ton of puberty right now. 589 00:18:55,167 --> 00:18:56,513 Am I right, Tina? Yes. 590 00:18:56,548 --> 00:18:57,963 And then some. 591 00:18:57,998 --> 00:18:59,792 Well, it's not that simple. 592 00:18:59,827 --> 00:19:01,554 There's a form involved-- two signatures and an initial. 593 00:19:01,587 --> 00:19:03,348 You got to sign here. Okay. 594 00:19:03,383 --> 00:19:04,521 And again here. Right. 595 00:19:04,557 --> 00:19:06,696 And initial here. Right. Okay. 596 00:19:06,730 --> 00:19:09,147 So, just anywhere?No, where it says guardian. 597 00:19:09,182 --> 00:19:11,150 So... at the bottom?No, on-on the line. 598 00:19:11,183 --> 00:19:13,152 So just anywhere on the form? Just write... 599 00:19:13,185 --> 00:19:14,531 No not on the... anywhere. Oh? 600 00:19:14,567 --> 00:19:16,845 Just... okay, just never mind! Forget it! 601 00:19:16,878 --> 00:19:18,191 I was so worried about you, Tina. 602 00:19:18,226 --> 00:19:19,571 I'm sorry, Teddy. 603 00:19:19,605 --> 00:19:21,089 I shouldn't have snuck out. 604 00:19:21,125 --> 00:19:22,747 Thanks for getting me out of ranger danger. 605 00:19:22,781 --> 00:19:24,955 I don't think I would have made it in the joint. 606 00:19:26,026 --> 00:19:27,304 Jonas, you came back for me! 607 00:19:27,337 --> 00:19:29,892 Uh... yeah. And this. 608 00:19:29,926 --> 00:19:31,239 Whoa, whoa, whoa. 609 00:19:31,272 --> 00:19:32,722 You didn't come back for Tina. 610 00:19:32,757 --> 00:19:34,173 You came back for your moped. 611 00:19:34,207 --> 00:19:35,552 You used Tina for free burgers, 612 00:19:35,587 --> 00:19:37,002 then you hung her out to dry 613 00:19:37,037 --> 00:19:38,417 when Ranger Matthew Dainko came. 614 00:19:38,452 --> 00:19:39,867 Oh, God, you did, didn't you? 615 00:19:39,902 --> 00:19:41,249 She's too good for you! 616 00:19:41,282 --> 00:19:42,767 But good enough for a lot of guys! 617 00:19:42,801 --> 00:19:46,115 Which makes you the worst, Jone-ass! 618 00:19:46,150 --> 00:19:49,084 Okay, I'll keep that in mind as I ride away. 619 00:19:49,117 --> 00:19:50,878 [engine sputters, Jonas groans] 620 00:19:50,913 --> 00:19:52,397 Oh, no, you don't. [groans] 621 00:19:52,432 --> 00:19:54,261 Hey!Nobody... messes... 622 00:19:54,296 --> 00:19:56,402 with my... temporary niece! 623 00:19:56,435 --> 00:19:57,436 Aah! 624 00:19:57,471 --> 00:19:59,681 Yeah! No! 625 00:19:59,714 --> 00:20:01,027 Oh. Oh, that's bad. 626 00:20:01,060 --> 00:20:02,407 Tell you what. Instant regret. 627 00:20:02,442 --> 00:20:03,856 I cannot believe I did that. 628 00:20:03,892 --> 00:20:05,686 Talk about losing your cool, Teddy. 629 00:20:05,721 --> 00:20:08,034 You're gonna have a lot to talk about this week in therapy! 630 00:20:08,067 --> 00:20:10,069 Right? Eh. "Did you lose your cool?" 631 00:20:10,105 --> 00:20:12,348 "A little bit, doc. A little bit I lost my cool." 632 00:20:12,383 --> 00:20:14,074 Hey, we should call Teddy 633 00:20:14,108 --> 00:20:15,799 and let him know we're coming home early. [beep] 634 00:20:15,835 --> 00:20:18,113 [phone ringing]Hello. 635 00:20:18,146 --> 00:20:20,356 Teddy. Hey, it's Linda. 636 00:20:20,391 --> 00:20:21,875 You're on speakerphone. 637 00:20:21,910 --> 00:20:23,567 Hey, Teddy. The conference was a bust. 638 00:20:23,601 --> 00:20:24,808 We're coming home early. 639 00:20:24,844 --> 00:20:26,604 Oh, goodie. How early is early? 640 00:20:26,638 --> 00:20:28,365 Ah, we'll be home in 15 minutes. 641 00:20:28,398 --> 00:20:30,159 Okay, great! Your parents are 15 minutes away. 642 00:20:30,193 --> 00:20:31,953 If we hurry, we can beat 'em home 643 00:20:31,989 --> 00:20:33,749 and jump in bed and pretend nothing happened. 644 00:20:33,784 --> 00:20:35,163 BOB: Teddy? 645 00:20:35,199 --> 00:20:36,476 Yeah? 646 00:20:36,510 --> 00:20:38,237 We just heard everything you said. 647 00:20:38,270 --> 00:20:39,927 No, you didn't. I had it on mute. 648 00:20:39,961 --> 00:20:42,102 You didn't.No, I-I definitely tried to press it. 649 00:20:42,136 --> 00:20:43,794 Wait, wait, wait. Are you at the beach? 650 00:20:43,827 --> 00:20:45,278 No.We can see you. 651 00:20:45,313 --> 00:20:46,624 That's them right there. That's them. 652 00:20:46,659 --> 00:20:48,384 Oh, yeah. Hey, Bobby. 653 00:20:48,419 --> 00:20:50,558 What is that kid 654 00:20:50,594 --> 00:20:51,767 doing in the water?[grunting] 655 00:20:51,801 --> 00:20:53,286 Rescuing a drowning moped. 656 00:20:53,320 --> 00:20:54,769 Oh, God, it's late. Bedtime, kids! Bedtime! 657 00:20:54,805 --> 00:20:57,772 Anything you say, Uncle Teddy. 658 00:20:57,807 --> 00:20:59,913 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 659 00:20:59,948 --> 00:21:02,915 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 660 00:21:02,951 --> 00:21:05,780 ♪ Hey 661 00:21:05,816 --> 00:21:07,817 ♪ Whoo! 662 00:21:27,631 --> 00:21:29,942 ♪ Hey 663 00:21:29,978 --> 00:21:30,979 ♪ Whoo!