1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 LA MAIN AU COLLET DE LA VESTE 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,848 --> 00:00:14,682 EX-TERMITE-NATION 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,228 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,646 --> 00:00:21,771 COLLÈGE SATYRE 7 00:00:21,814 --> 00:00:23,149 POURQUOI J'AIME SATYRE 8 00:00:23,399 --> 00:00:24,942 "Pourquoi j'aime Satyre." 9 00:00:24,984 --> 00:00:28,821 C'est le thème ? L'an passé, c'était "J'aime Satyre, voilà pourquoi." 10 00:00:28,862 --> 00:00:32,533 Allons, c'est mignon. "Parce qu'Andy y va." 11 00:00:32,575 --> 00:00:34,201 "Parce qu'Ollie y va." 12 00:00:34,243 --> 00:00:37,079 Où sont les projets de nos enfants ? On a fait tout le tour. 13 00:00:37,121 --> 00:00:40,750 Voilà M. Frond, demandons-lui. M. Frond ! 14 00:00:41,332 --> 00:00:46,171 Il essaie de se cacher ? Bonsoir. Pardon, M. Frond se cache derrière vous. 15 00:00:46,756 --> 00:00:48,548 Ça arrive tous les jours. 16 00:00:48,591 --> 00:00:50,009 - Vous nous évitez ? - Non. 17 00:00:50,384 --> 00:00:53,262 Quoi ? Pas du tout. Je vous "invite". 18 00:00:53,304 --> 00:00:54,722 Votre lèvre transpire. 19 00:00:55,847 --> 00:00:56,890 Quoi ? C'est... 20 00:00:56,932 --> 00:01:00,226 Arrêtez. Où sont les projets de nos enfants ? On ne les trouve pas. 21 00:01:00,268 --> 00:01:03,146 Ils sont... Ils sont là-bas. 22 00:01:03,189 --> 00:01:06,900 Où ça ? Quand on dit "là-bas", on est censé indiquer un endroit. 23 00:01:06,942 --> 00:01:09,194 Je veux dire... euh, là. 24 00:01:09,236 --> 00:01:11,322 Frond, arrêtez. Dites-nous où ils sont. 25 00:01:11,362 --> 00:01:12,489 D'accord. 26 00:01:13,239 --> 00:01:15,950 Leurs dissertations étaient un peu... créatives. 27 00:01:15,992 --> 00:01:17,620 C'est le but, non ? 28 00:01:17,661 --> 00:01:19,287 Trop créatives. 29 00:01:19,329 --> 00:01:22,123 Trop créatives ? Ça a l'air très bien, non ? 30 00:01:22,165 --> 00:01:25,668 Elles étaient insultantes. L'administratrice de l'école est ici 31 00:01:25,710 --> 00:01:27,879 et elle a déjà une dent contre moi, 32 00:01:27,921 --> 00:01:31,299 car ma "formation" n'est pas "reconnue" dans cet État. 33 00:01:31,341 --> 00:01:35,304 Allez, ça ne peut pas être si grave. C'est juste des histoires d'enfants. 34 00:01:35,346 --> 00:01:36,805 Si, c'est grave. 35 00:01:36,847 --> 00:01:41,185 Oh, faites voir. "Le récit qui va suivre est top secret." 36 00:01:41,227 --> 00:01:44,688 Si vous aimez Satyre, vous devez connaître la vérité. 37 00:01:44,729 --> 00:01:48,359 Mais je vous avertis : vous ne pourrez plus l'oublier. 38 00:01:48,400 --> 00:01:50,902 C'était la semaine passée, quand j'étais en cours, 39 00:01:50,944 --> 00:01:56,783 non loin d'ici, quand l'être le plus maléfique du monde est apparu. 40 00:01:56,825 --> 00:01:57,659 RÉFLEXIONS 41 00:02:01,789 --> 00:02:02,623 À poil ! 42 00:02:06,960 --> 00:02:08,378 Correspondance : négative. 43 00:02:08,419 --> 00:02:10,506 Cool, de la laine. 44 00:02:11,215 --> 00:02:12,925 Correspondance : suffisante. 45 00:02:33,695 --> 00:02:35,781 Restez calme. Restez calme. 46 00:02:35,823 --> 00:02:37,449 Non ! Non ! 47 00:02:37,490 --> 00:02:41,412 Restez calme. Vous m'avez envoyé depuis le futur 48 00:02:41,453 --> 00:02:46,292 pour vous aider à désactiver l'élève nommée Louise Belcher. 49 00:02:46,332 --> 00:02:49,086 Quoi ? Aïe ! Je n'aime pas ça ! 50 00:02:49,502 --> 00:02:53,465 CONSEILLER D'ORIENTATION 51 00:03:00,806 --> 00:03:02,849 Enfant nommée Louise Belcher. 52 00:03:02,891 --> 00:03:04,350 C'est la pause. 53 00:03:05,686 --> 00:03:07,812 Vous êtes un robot super fort du futur ? 54 00:03:08,730 --> 00:03:11,567 Ne répondez pas, c'était rhétorique. Je me tire ! 55 00:03:32,003 --> 00:03:36,591 Calme-toi, c'est Darryl. Viens avec moi, si tu veux continuer à vivre. 56 00:03:36,634 --> 00:03:38,051 C'est quoi, cette tête ? 57 00:03:38,093 --> 00:03:40,763 C'est parce que... je viens du futur. 58 00:03:41,722 --> 00:03:45,808 Le futur n'a pas de rasoirs ? Parce que cette moustache est un désastre. 59 00:03:45,850 --> 00:03:47,227 Tu ne trouves pas ça cool ? 60 00:03:47,269 --> 00:03:48,478 Non. 61 00:03:57,111 --> 00:04:01,074 Louise, le Frond qui nous poursuit est un robot du futur 62 00:04:01,116 --> 00:04:03,576 construit par le vrai Frond pour te détruire. 63 00:04:03,618 --> 00:04:07,956 J'avais compris. J'aurais dû me douter que ça finirait par m'arriver. 64 00:04:07,997 --> 00:04:08,915 Vite, par ici. 65 00:04:11,961 --> 00:04:16,173 Je suis enceinte. Salut, Louise et Darryl bizarre du futur. 66 00:04:17,925 --> 00:04:19,677 Qu'est-ce que je lui ai fait ? 67 00:04:19,718 --> 00:04:22,553 C'était le jour de la cérémonie des diplômes. 68 00:04:34,483 --> 00:04:38,528 La farce du brownie sur la chaise. J'ai fini par la faire. 69 00:04:38,569 --> 00:04:43,617 Oui. Depuis, Frond n'a plus été le même. Il s'est barricadé chez lui 70 00:04:43,658 --> 00:04:47,454 pour construire un robot et une machine à remonter le temps. 71 00:04:47,495 --> 00:04:48,831 Il vient de la finir. 72 00:04:48,872 --> 00:04:49,915 Comment tu le sais ? 73 00:04:49,956 --> 00:04:53,627 Je construis aussi une machine. On fréquente les mêmes forums. 74 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 Tu as utilisé ta machine pour venir ? 75 00:04:55,586 --> 00:04:58,590 Non, j'ai dû utiliser la sienne. La mienne est naze. 76 00:04:58,632 --> 00:05:01,677 Tu es revenu dans le temps rien que pour m'avertir 77 00:05:01,718 --> 00:05:05,221 et être un narrateur ? Sans amener aucune arme du futur 78 00:05:05,264 --> 00:05:08,850 mais juste pour exposer le scénario avec une moustache hideuse ? 79 00:05:08,891 --> 00:05:12,312 Tu sais quoi ? Si j'avais une arme, je l'utiliserais sur toi. 80 00:05:12,353 --> 00:05:15,899 Mais tu n'en as pas, hein ? Juste pour clarifier ce point. 81 00:05:15,940 --> 00:05:16,774 Le voilà ! 82 00:05:20,487 --> 00:05:22,990 Boulet de canon moite de Belcher ! 83 00:05:25,158 --> 00:05:26,826 - Louise ! - C'était drôle. 84 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 Il faut fuir. 85 00:05:33,125 --> 00:05:34,168 Attrape la corde ! 86 00:05:36,377 --> 00:05:37,379 Cours, Gene ! 87 00:05:40,923 --> 00:05:44,845 Dites, je vois qu'on fuit M. Frond. Ça ne me pose pas de problème 88 00:05:44,887 --> 00:05:47,389 mais j'aimerais bien manger un morceau. 89 00:05:47,430 --> 00:05:49,766 Il est très important de s'alimenter. 90 00:05:49,807 --> 00:05:50,641 En fait... 91 00:05:51,143 --> 00:05:54,980 Quelqu'un laissera peut-être tomber un peu de soupe de maïs. 92 00:05:56,189 --> 00:05:57,483 Salut, je peux venir ? 93 00:05:57,524 --> 00:05:58,692 Bon, d'accord. 94 00:05:58,733 --> 00:05:59,942 Alors, ça va ? 95 00:05:59,985 --> 00:06:00,860 Pas super. 96 00:06:00,903 --> 00:06:01,944 Moi non plus. 97 00:06:02,696 --> 00:06:03,906 Pourquoi ? 98 00:06:03,947 --> 00:06:07,992 Rien de bien grave. J'ai amené le mauvais bouquin en classe. 99 00:06:09,327 --> 00:06:10,370 M. Frond ! 100 00:06:10,411 --> 00:06:12,081 Vous avez fait de la muscu ? 101 00:06:17,377 --> 00:06:19,629 Oh. Il nous faut de la soupe de maïs. 102 00:06:19,670 --> 00:06:21,714 Je sais ! C'est ce que je disais ! 103 00:06:21,757 --> 00:06:23,300 Tous à la cuisine ! 104 00:06:24,343 --> 00:06:26,970 Je vous désactiverai tous. 105 00:06:27,012 --> 00:06:28,721 M. Frond, votre peau a brûlé. 106 00:06:28,764 --> 00:06:31,432 - Cadeau de bon rétablissement. - Une peau de banane. 107 00:06:46,281 --> 00:06:48,242 Cette cuisine est si reluisante ! 108 00:06:48,283 --> 00:06:49,576 Gene, par ici ! 109 00:06:58,168 --> 00:07:01,045 Hé, Frond ! C'est l'heure du déjeuner. 110 00:07:17,437 --> 00:07:22,401 Il s'est enfin passé un truc intéressant. Les élèves : 1, Frond du futur : 0. 111 00:07:29,867 --> 00:07:31,076 Purée. 112 00:07:31,826 --> 00:07:35,872 Voilà comment on a atterri au Mexique... ou quelque part. 113 00:07:35,913 --> 00:07:38,000 Et on attend d'être secourus. 114 00:07:38,040 --> 00:07:41,836 Je vais faire la sieste sous une tortilla et la manger en me réveillant. 115 00:07:41,879 --> 00:07:44,423 Je connais la sieste éclair mais pas la sieste farine. 116 00:07:44,463 --> 00:07:46,884 Parce que les tortillas sont à base de farine. 117 00:07:46,925 --> 00:07:47,884 Et il en porte une. 118 00:07:47,925 --> 00:07:49,427 - "Si vous lisez ça..." - Quoi ? 119 00:07:49,468 --> 00:07:51,762 Non, rien, j'écris un truc. 120 00:07:51,805 --> 00:07:53,182 Je t'entends. 121 00:07:53,223 --> 00:07:56,685 Je le dis tout haut et si ça sonne bien, je l'écris. 122 00:07:57,226 --> 00:07:59,771 J'essaie de dormir sous une tortilla, alors... 123 00:07:59,812 --> 00:08:03,483 Tu sais quoi ? J'en ai marre d'être coincée ici avec toi ! 124 00:08:03,524 --> 00:08:07,612 Alors va un peu plus loin. Et au fait, on est au Belize. 125 00:08:07,862 --> 00:08:11,449 C'est écrit sur ma casquette : "Belize-tériose." 126 00:08:11,490 --> 00:08:13,869 On l'a achetée dans une brocante ! 127 00:08:13,911 --> 00:08:16,245 Une brocante à seulement un kilomètre d'ici. 128 00:08:16,288 --> 00:08:19,582 "Si vous lisez ceci, c'est qu'il reste une chance pour l'Humanité 129 00:08:19,625 --> 00:08:23,127 et plus important encore, pour cet instant historique 130 00:08:23,170 --> 00:08:25,923 où tout le monde a cru que M. Frond s'était fait dessus." 131 00:08:27,548 --> 00:08:28,425 J'ai adoré. 132 00:08:28,466 --> 00:08:32,763 Oui, c'était bien. Certaines références étaient un peu... Mais bon, bref. 133 00:08:32,803 --> 00:08:35,890 O.K., je vois que vous ne saisissez pas vraiment. 134 00:08:35,932 --> 00:08:38,184 Mais lisez donc ça. 135 00:08:38,226 --> 00:08:42,355 Lis-le, toi. Cette fois, je veux écouter et me laisser emporter par le récit. 136 00:08:42,397 --> 00:08:44,732 Je veux fermer les yeux et écouter. 137 00:08:44,774 --> 00:08:46,400 O.K., d'accord. 138 00:08:46,442 --> 00:08:47,443 Lis bien fort. 139 00:08:47,485 --> 00:08:49,153 "L'École des pets." 140 00:08:49,196 --> 00:08:51,948 C'était l'heure du déjeuner, à l'école des pets. 141 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 J'adore déjà. 142 00:08:53,200 --> 00:08:55,451 L'école la plus cool du monde. 143 00:08:55,494 --> 00:08:58,455 On dansait tous sur mon nouveau tube, "Cours de gaz". 144 00:08:59,373 --> 00:09:02,833 Cours de gaz ! Tu veux réussir ton cours de gaz ? 145 00:09:03,460 --> 00:09:05,254 Tu as intérêt à lâcher des gaz 146 00:09:06,712 --> 00:09:11,176 Mais M. Frond a décidé de jouer les gros rabat-joie. 147 00:09:11,217 --> 00:09:15,389 Bon, ça suffit. Je sais qu'on est à l'école des pets 148 00:09:15,429 --> 00:09:19,058 mais ce n'est pas un endroit pour danser et chanter. 149 00:09:20,101 --> 00:09:22,604 Super chanson, Pethoven ! 150 00:09:23,522 --> 00:09:24,398 Ce n'était pas moi. 151 00:09:25,565 --> 00:09:26,441 Je n'ai pas pété. 152 00:09:26,482 --> 00:09:29,568 Si vous avez aimé ce bruit de pet, vous allez adorer celui-ci. 153 00:09:29,610 --> 00:09:31,028 J'y travaille depuis un an. 154 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 Il va littéralement faire s'envoler le toit de l'école ! 155 00:09:35,908 --> 00:09:38,577 Donne-moi ça ! Donne ! 156 00:09:39,996 --> 00:09:42,957 Tant que tu ne te comporteras pas mieux que ça, 157 00:09:43,000 --> 00:09:45,376 je confisque ton clavier. 158 00:09:45,418 --> 00:09:46,711 Où l'emmenez-vous ? 159 00:09:46,753 --> 00:09:51,508 Dans mon bureau. Euh, je veux dire, dans un endroit que tu ne connais pas. 160 00:09:51,549 --> 00:09:54,177 Non ! Je vais le suivre pour le savoir. 161 00:09:57,722 --> 00:10:00,600 Ça m'énerve. Frond doit être en train de jouer de mon clavier 162 00:10:00,642 --> 00:10:02,727 à l'insu de toutes les touches. 163 00:10:02,769 --> 00:10:07,024 On ne peut rien faire. Tu le récupéreras quand tu seras devenu sage. 164 00:10:07,065 --> 00:10:10,318 Ou alors, plan B : récupère-le en étant encore moins sage. 165 00:10:10,360 --> 00:10:11,403 Je t'écoute. 166 00:10:11,986 --> 00:10:15,407 Oh là là. J'écoute de la musique avec un lecteur cassette portable 167 00:10:15,448 --> 00:10:18,659 et ça me rend très curieux au sujet du sexe. 168 00:10:20,412 --> 00:10:22,873 Non, pas de curiosité dans les couloirs. 169 00:10:26,625 --> 00:10:28,253 Va falloir le crocheter. 170 00:10:28,294 --> 00:10:30,338 Pas besoin, j'ai ce qu'il faut. 171 00:10:34,634 --> 00:10:36,302 Il faut accéder aux haut-parleurs. 172 00:10:36,345 --> 00:10:38,596 Ils ont déjà fait l'annonce du matin. 173 00:10:38,638 --> 00:10:42,058 "C'est l'anniversaire de Jodie et rien de neuf à la cantine. C'est tout." 174 00:10:42,100 --> 00:10:45,812 Ce n'est pas tout. J'ai une annonce spéciale à faire. 175 00:10:53,695 --> 00:10:54,863 Dérapage. 176 00:10:57,115 --> 00:11:01,327 Il y a un DVD de Brendan Fraser là-dehors, dans un buisson. 177 00:11:01,370 --> 00:11:04,206 Oh, je le veux ! Que personne n'y touche ! 178 00:11:07,333 --> 00:11:09,211 Sortez de là tout de suite. 179 00:11:09,251 --> 00:11:10,128 Je ne sortirai pas. 180 00:11:11,754 --> 00:11:12,880 Mais ce tube, si. 181 00:11:15,966 --> 00:11:20,138 Quand l'école vous gonfle Et que vous perdez votre souffle 182 00:11:20,179 --> 00:11:24,475 Souvenez-vous qu'il vous reste du souffle 183 00:11:24,518 --> 00:11:26,269 Dans vos intestins ! 184 00:11:27,770 --> 00:11:32,650 Les pets, les pets, les pets Chaque pet est une œuvre d'art 185 00:11:32,692 --> 00:11:37,822 Même si vous ne savez pas où commencer Les pets vont vous libérer 186 00:11:37,864 --> 00:11:40,826 Lâchez le vent Lâchez le gaz naturel 187 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 Détendez vos fesses Il n'y a rien de tel 188 00:11:43,870 --> 00:11:48,792 Libérez l'air de votre derrière Les pets vont vous libérer 189 00:11:48,834 --> 00:11:51,419 Les pets, c'est la liberté 190 00:11:51,919 --> 00:11:53,462 Qu'est-ce qu'on veut ? 191 00:11:53,504 --> 00:11:54,463 Péter ! 192 00:11:54,505 --> 00:11:57,174 Écartez les fesses Laissez-les s'exprimer 193 00:11:57,216 --> 00:12:01,929 À vos marques, prêts... pétez ! 194 00:12:02,264 --> 00:12:04,807 Lâchez le vent Lâchez le gaz naturel 195 00:12:04,850 --> 00:12:07,811 Détendez vos fesses Il n'y a rien de tel 196 00:12:07,852 --> 00:12:12,774 Libérez l'air de votre derrière Les pets vont vous libérer 197 00:12:12,816 --> 00:12:15,610 Les pets, c'est la liberté 198 00:12:15,652 --> 00:12:18,529 Les pets... vont... vous... 199 00:12:18,572 --> 00:12:21,198 Libérer ! 200 00:12:21,240 --> 00:12:22,075 SUPER PET 201 00:12:27,581 --> 00:12:30,542 Les pets... vont... vous... 202 00:12:30,583 --> 00:12:35,172 Libérer ! 203 00:12:35,212 --> 00:12:36,047 Fin. 204 00:12:39,091 --> 00:12:40,177 Tu pleures ? 205 00:12:40,217 --> 00:12:43,513 C'est si beau. Ses pets les ont tous libérés. 206 00:12:43,554 --> 00:12:45,432 C'est un héros. Vous ne comprenez pas ? 207 00:12:45,474 --> 00:12:48,768 Un héros ? Il veut détruire l'école avec des pets. 208 00:12:48,809 --> 00:12:53,355 Allons, c'était ambigu. Il voulait laisser le lecteur interpréter 209 00:12:53,398 --> 00:12:55,734 si le pet allait détruire l'école. 210 00:12:56,067 --> 00:12:57,402 Mais c'est dégoûtant. 211 00:12:57,903 --> 00:12:59,028 C'est beau. 212 00:12:59,070 --> 00:13:01,490 Et à propos de dégoûtant... 213 00:13:01,990 --> 00:13:06,119 "Les nouvelles érotiques de Tina Belcher présentent : 214 00:13:06,160 --> 00:13:09,121 'Pourquoi j'aime Satyre : un récit d'horreur.'" 215 00:13:09,163 --> 00:13:11,957 Je m'appelle Tina Belcher. J'aime Satyre. 216 00:13:12,000 --> 00:13:15,879 Je l'aime tellement que je suis devenue shérif de l'école. Bon, surveillante. 217 00:13:16,129 --> 00:13:19,673 Mais ce n'est pas loin de shérif. Un truc clochait, ce jour-là. 218 00:13:19,716 --> 00:13:22,719 Je le sentais dans mes os : les os de mes bras, 219 00:13:22,760 --> 00:13:24,971 les os de mes jambes, tous mes os. 220 00:13:26,306 --> 00:13:28,265 Tina, fais-moi entrer, je suis en retard. 221 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 Tammy, je dois te dénoncer, si tu n'as pas de mot d'excuse. 222 00:13:31,519 --> 00:13:34,773 Ne sois pas si rabat-joie. Je ne veux pas aller en retenue. 223 00:13:34,813 --> 00:13:39,778 Désolée, mais je... Ah, salut. Vous avez vos autorisations de sortir ? 224 00:13:39,818 --> 00:13:41,278 Ou d'être aussi grands ? 225 00:13:41,321 --> 00:13:43,615 Tina, tu t'es fait avoir, je me barre ! 226 00:13:43,657 --> 00:13:45,783 - Reviens, je dois te... - Non ! 227 00:13:45,825 --> 00:13:48,827 Elle n'est pas cool. On a nos autorisations. 228 00:13:48,870 --> 00:13:51,498 On va se faire vacciner contre le prurit scrotal. 229 00:13:51,539 --> 00:13:54,834 Excellent. Un scrotum sain, c'est primordial. Bonne chance. 230 00:13:54,875 --> 00:13:57,254 Cool. J'espère qu'on te verra au match. 231 00:13:57,294 --> 00:13:59,213 Non, c'est moi qui espère vous y voir. 232 00:14:00,298 --> 00:14:02,676 Jolis, ces petits culs. 233 00:14:06,763 --> 00:14:09,432 Le scrotum de ce garçon devait sacrément démanger. 234 00:14:10,225 --> 00:14:13,144 Je devrais y aller. Le match aura besoin d'animation. 235 00:14:15,647 --> 00:14:18,107 Venez, entrez. Vous êtes prêts ? 236 00:14:20,402 --> 00:14:22,821 Le basket ! Le basket ! 237 00:14:22,861 --> 00:14:27,283 Et voici vos champions des quarts de finale de district, 238 00:14:27,325 --> 00:14:29,995 les Baleiniers de Satyre ! 239 00:14:30,287 --> 00:14:31,538 Ouais. 240 00:14:34,707 --> 00:14:35,875 C'est bizarre, ça. 241 00:14:40,838 --> 00:14:45,134 Ne mange pas mon épaule, stupide zombie. Je ne pourrai plus porter de débardeurs. 242 00:14:45,176 --> 00:14:50,139 Oh non, des zombies attaquent l'école. Et j'ai déjà acheté un débardeur à Tammy. 243 00:14:53,434 --> 00:14:56,520 Le vaccin contre le prurit scrotal a dû zombifier les joueurs. 244 00:14:56,562 --> 00:14:59,399 On a passé tellement de temps à chercher un vaccin 245 00:14:59,441 --> 00:15:02,235 qu'on ne s'est pas demandé si c'était une bonne idée. 246 00:15:07,823 --> 00:15:09,075 Par ici. 247 00:15:19,878 --> 00:15:23,505 Allons dans la salle des profs, c'est la seule qu'on peut fermer à clé. 248 00:15:23,548 --> 00:15:27,259 Et on a le droit d'y fumer, au cas où quelqu'un serait stressé. 249 00:15:27,302 --> 00:15:28,636 - C'est fermé. - Quoi ? 250 00:15:28,677 --> 00:15:30,639 - Il y a quelqu'un ? - Non. 251 00:15:30,679 --> 00:15:34,392 Laissez-nous entrer, l'équipe de basket zombie nous poursuit. 252 00:15:34,433 --> 00:15:39,188 Ce serait volontiers mais je n'arrive pas à ouvrir la porte. 253 00:15:39,230 --> 00:15:41,941 - M. Frond, ouvrez cette porte ! - Non ! 254 00:15:41,982 --> 00:15:44,568 Vous allez nous laisser mourir ? On est des gosses ! 255 00:15:45,110 --> 00:15:48,280 Aïe ! La porte a fait mal à ma main. 256 00:15:48,322 --> 00:15:52,118 Bon, laissez-moi vous expliquer. Je dois me maintenir en vie 257 00:15:52,159 --> 00:15:54,870 pour aider les survivants. Ils auront besoin de moi. 258 00:15:54,913 --> 00:15:55,788 Je comprends. 259 00:15:55,830 --> 00:15:57,289 M. Frond, il y a... 260 00:15:57,331 --> 00:16:02,379 Restez là et maintenez-vous en vie. Vous êtes trop important. On s'en sortira. 261 00:16:02,419 --> 00:16:03,797 Oui, et... 262 00:16:05,840 --> 00:16:08,301 Vous croyez qu'elle a senti le goût de sa tristesse ? 263 00:16:08,759 --> 00:16:09,594 Oh non. 264 00:16:10,220 --> 00:16:11,346 On est dans le pétrin. 265 00:16:12,389 --> 00:16:13,639 On est coincés. 266 00:16:13,682 --> 00:16:14,890 Lançons-leur Gene. 267 00:16:14,932 --> 00:16:17,686 Je vais me faire dessus pour être moins appétissant. 268 00:16:19,729 --> 00:16:21,563 Satané régime pauvre en fibres ! 269 00:16:21,605 --> 00:16:25,818 Crachons-leur dessus, comme ma belle-mère quand je la dérange aux toilettes. 270 00:16:25,860 --> 00:16:27,736 Bonne idée, Zeke. Crachons. 271 00:16:27,778 --> 00:16:28,654 On crache ! 272 00:16:28,697 --> 00:16:29,530 Ouais ! 273 00:16:30,782 --> 00:16:32,616 C'est parti. Feu à volonté ! 274 00:16:33,868 --> 00:16:35,202 C'est dégoûtant, Zeke. 275 00:16:41,209 --> 00:16:44,796 Waouh ! Ils kiffent, quand tu fais ça. Continue, ma belle. 276 00:16:44,837 --> 00:16:47,548 Ça marche, ils croient que tu les dragues. 277 00:16:47,590 --> 00:16:49,591 Complimente-les sur leurs yeux. 278 00:16:51,594 --> 00:16:52,721 Je les perds. 279 00:16:52,761 --> 00:16:55,889 Donne tout ! Allume-les un max ! 280 00:16:55,932 --> 00:16:58,225 O.K., reculez tous. 281 00:17:07,736 --> 00:17:08,987 Tina ! Non ! 282 00:17:13,615 --> 00:17:17,912 C'est bon. Ils me mangent dans la main, au lieu de me manger la main 283 00:17:17,953 --> 00:17:18,954 comme des zombies. 284 00:17:19,329 --> 00:17:21,458 Les filles flashent toujours sur les athlètes. 285 00:17:21,499 --> 00:17:25,002 Allons quelque part où on pourra être seuls, tous les 16. 286 00:17:25,044 --> 00:17:27,087 Si vos fesses tombent, remettez-les. 287 00:17:27,672 --> 00:17:30,174 Elle n'a jamais vraiment été mienne, n'est-ce pas ? 288 00:17:30,215 --> 00:17:31,759 Qui ça ? Ah, Tina. 289 00:17:32,551 --> 00:17:35,930 Sortir avec 15 zombies n'a pas été facile. En fait, si. 290 00:17:35,971 --> 00:17:37,515 Merci, mes mecs zombies. 291 00:17:54,031 --> 00:17:58,494 "Je ne faisais plus la différence entre moi et les zombies. Des culs. 292 00:17:58,536 --> 00:17:59,537 J'aime les culs." 293 00:17:59,578 --> 00:18:02,707 C'est bon, on a compris. Ça devenait un peu bizarre. 294 00:18:02,749 --> 00:18:05,919 Vous comprenez pourquoi je ne pouvais pas exposer ça. 295 00:18:05,960 --> 00:18:08,630 Mais vous prenez ça trop au sérieux. 296 00:18:08,671 --> 00:18:11,215 Ce ne sont que des histoires d'enfants. 297 00:18:11,257 --> 00:18:14,219 - Mais... Mais c'est... - Quoi ? 298 00:18:14,259 --> 00:18:18,472 Pourquoi est-ce qu'ils ne m'aiment pas ? Je suis le méchant 299 00:18:18,515 --> 00:18:20,349 dans toutes ces histoires. 300 00:18:20,391 --> 00:18:22,935 Ne pleurez pas, allons. 301 00:18:22,977 --> 00:18:23,936 Je ne pleure pas. 302 00:18:23,978 --> 00:18:24,979 Si, vous pleurez. 303 00:18:25,020 --> 00:18:26,980 Vous étiez bien, dans le récit de Tina. 304 00:18:27,022 --> 00:18:31,318 Quoi ? J'étais un lâche ! Je me suis enfermé dans une pièce, 305 00:18:31,361 --> 00:18:33,445 pendant que des enfants se faisaient dévorer ! 306 00:18:33,738 --> 00:18:35,490 Quoi ? Redites ça. 307 00:18:35,531 --> 00:18:38,409 - J'ai dit : "Je me suis enfermé - O.K. Ne criez pas. 308 00:18:38,451 --> 00:18:40,994 - dans une pièce, - O.K. 309 00:18:41,037 --> 00:18:43,832 pendant que des enfants se faisaient dévorer !" 310 00:18:45,333 --> 00:18:49,546 Frond, vous n'êtes pas un méchant. Vous êtes juste... 311 00:18:49,586 --> 00:18:51,548 - un peu compliqué. - Quoi ? 312 00:18:51,588 --> 00:18:53,508 - Et vous êtes coincé. - Quoi ? 313 00:18:53,549 --> 00:18:56,594 Mais pas au point de réellement confisquer le clavier de Gene. 314 00:18:56,635 --> 00:18:58,471 Si, il est là. 315 00:18:58,512 --> 00:19:01,432 - Ah. - Alors, calmez-vous un peu, d'accord ? 316 00:19:01,473 --> 00:19:05,811 Parlez aux enfants de choses de leur âge, de choses qui les intéressent. 317 00:19:05,854 --> 00:19:09,440 Comme des nuggets de poulet et des e-mails ? 318 00:19:10,692 --> 00:19:14,069 Vous finirez bien par trouver un jour ou l'autre. 319 00:19:14,112 --> 00:19:17,406 Je devrais passer plus de temps avec eux. Hein ? 320 00:19:17,448 --> 00:19:19,116 Oui, ou l'inverse. 321 00:19:19,157 --> 00:19:21,368 Bob, Linda, je vous remercie. 322 00:19:21,411 --> 00:19:24,998 On a beaucoup progressé, aujourd'hui. Embrassons-nous. 323 00:19:25,038 --> 00:19:27,916 Scellons ce renouveau. 324 00:19:27,959 --> 00:19:29,167 - O.K. - Ça fait du bien. 325 00:19:29,501 --> 00:19:31,628 Vous allez exposer leurs projets ? 326 00:19:31,671 --> 00:19:32,672 Pas question. 327 00:19:33,381 --> 00:19:35,924 - Linda, regarde. Là. - Quoi ? 328 00:19:35,967 --> 00:19:36,925 Oh là là. 329 00:19:38,510 --> 00:19:40,387 - O.K. O.K. - On lui dit ? 330 00:19:40,430 --> 00:19:44,308 Il est temps pour moi d'y retourner et de faire mon discours 331 00:19:44,349 --> 00:19:46,603 devant tous les élèves. 332 00:19:46,644 --> 00:19:51,523 C'est l'occasion pour moi de montrer mes talents à l'administratrice scolaire. 333 00:19:51,566 --> 00:19:52,650 - Allez-y. - Oui. 334 00:19:52,692 --> 00:19:54,402 C'est votre grand jour. 335 00:19:54,443 --> 00:19:56,153 Merci, les Belcher. 336 00:19:56,403 --> 00:19:58,364 - Prends ton sac à main. - Je l'ai. 337 00:19:58,405 --> 00:19:59,824 - Et le clavier de Gene. - Oui. 338 00:19:59,865 --> 00:20:01,034 - On y va. - On y va. 339 00:20:02,160 --> 00:20:04,037 Je suis la reine du bal ! 340 00:20:04,077 --> 00:20:04,913 Tu es superbe. 341 00:20:06,204 --> 00:20:10,042 C'est arrivé. Je l'ai senti. La farce du brownie. 342 00:20:10,084 --> 00:20:10,919 Quoi ? 343 00:20:11,627 --> 00:20:14,212 Rien, Tina. Rien du tout. 344 00:20:15,298 --> 00:20:17,299 - Qu'est-ce qui est arrivé ? - J'ai... 345 00:20:17,674 --> 00:20:19,760 Tu as dit quoi ? Un brownie farci ? 346 00:20:19,801 --> 00:20:20,678 Non, Gene. 347 00:20:20,720 --> 00:20:21,887 Le brownie de la farce ? 348 00:20:21,930 --> 00:20:24,015 Non, la farce du brownie. 349 00:20:24,057 --> 00:20:25,391 Et qu'est-ce que c'est ? 350 00:20:25,432 --> 00:20:28,310 On met un brownie sur une chaise 351 00:20:28,353 --> 00:20:29,938 et on s'éloigne. 352 00:20:29,979 --> 00:20:31,855 Et ça surprend le brownie ? 353 00:20:31,897 --> 00:20:32,856 Non, ce n'est pas... 354 00:20:32,898 --> 00:20:34,983 Pourquoi faire une farce à un brownie ? 355 00:20:35,026 --> 00:20:39,238 Si on s'assied sans regarder, on a le derrière plein de chocolat. 356 00:20:39,279 --> 00:20:42,200 Quand je l'explique, ça n'a pas l'air aussi drôle. 357 00:20:42,240 --> 00:20:46,453 Du coup, on dirait qu'on s'est assis sur une chaise pleine de caca. 358 00:20:46,496 --> 00:20:48,163 - Exact. - Excellente farce, 359 00:20:48,205 --> 00:20:49,457 très originale. 360 00:20:49,499 --> 00:20:51,750 - Merci. - Alors qu'est-ce qui s'est passé ? 361 00:20:52,417 --> 00:20:55,505 Lâchez le vent Lâchez le gaz naturel 362 00:20:55,546 --> 00:20:58,383 Détendez vos fesses Il n'y a rien de tel 363 00:20:58,423 --> 00:21:03,221 Libérez l'air de votre derrière Allez, libérez-vous 364 00:21:03,471 --> 00:21:06,098 Les pets, c'est la liberté 365 00:21:06,432 --> 00:21:08,101 Qu'est-ce qu'on veut ? 366 00:21:08,142 --> 00:21:09,143 Péter ! 367 00:21:09,184 --> 00:21:11,854 Laissez vos fesses s'exprimer 368 00:21:11,895 --> 00:21:14,440 À vos marques, prêts 369 00:21:14,481 --> 00:21:16,483 Pétez ! 370 00:21:16,526 --> 00:21:19,487 Lâchez le vent Lâchez le gaz naturel 371 00:21:19,528 --> 00:21:22,365 Relaxez vos fesses Il n'y a rien de tel 372 00:21:22,406 --> 00:21:27,202 Libérez l'air de votre derrière Allez, libérez-vous 373 00:21:27,452 --> 00:21:30,038 Les pets, c'est la liberté 374 00:21:30,330 --> 00:21:33,084 Les pets... vont... vous... 375 00:21:33,125 --> 00:21:37,255 Libérer ! 376 00:21:42,300 --> 00:21:43,301 Sous-titrage: Adriano Brigante