1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 MARCELS MARTEAUX 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,723 --> 00:00:14,724 IL NE REVIEND-RAT PAS 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,185 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,812 --> 00:00:23,274 Le voilà. Mon petit roi des ordures. 7 00:00:23,315 --> 00:00:28,027 Il mange un filtre à café rempli de viande. Un régime sans glucides. 8 00:00:29,405 --> 00:00:32,490 Et celui que je surnomme El Diablo. Oui, le diable. 9 00:00:32,533 --> 00:00:35,034 Ça finira par une bagarre. 10 00:00:35,076 --> 00:00:36,786 - Lin. - Je suis au téléphone. 11 00:00:36,829 --> 00:00:38,371 Ginger, si tu voyais ça. 12 00:00:38,414 --> 00:00:42,042 Il est galeux avec des yeux exorbités. On dirait ta cousine Cheryl. 13 00:00:42,084 --> 00:00:44,837 La pauvre. Ça va, son psoriasis ? 14 00:00:44,878 --> 00:00:46,130 Pitié, Lin. 15 00:00:46,171 --> 00:00:48,090 Elle laissait des squames... 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,591 On essaie de manger. 17 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 D'accord, Ginger. À plus. Salut. 18 00:00:52,386 --> 00:00:53,554 Les ratons laveurs ? 19 00:00:53,595 --> 00:00:55,805 Arrête, ça l'intéresse. 20 00:00:55,847 --> 00:00:59,935 Elle adore mais elle devait conduire sa fille à une soirée pyjama. 21 00:00:59,976 --> 00:01:03,271 Toutes mes sympathies à sa fille. 22 00:01:03,314 --> 00:01:05,149 Quoi ? C'est sympa, une soirée pyjama. 23 00:01:05,191 --> 00:01:07,817 Presque autant qu'une diarrhée. 24 00:01:07,859 --> 00:01:11,739 C'est le top... et le bas de pyjama. 25 00:01:11,781 --> 00:01:13,698 Tu en as fait combien ? 26 00:01:13,740 --> 00:01:17,203 Une et demie. Je me suis endormie à une fête ordinaire. 27 00:01:17,243 --> 00:01:20,914 Tu pourrais en organiser une, Louise. 28 00:01:20,956 --> 00:01:22,707 Avec les filles de ta classe. 29 00:01:23,542 --> 00:01:26,170 Tu les as déjà vues ? 30 00:01:26,212 --> 00:01:29,381 Voilà à quoi elles pensent sans arrêt : 31 00:01:29,423 --> 00:01:34,385 "Des autocollants. Des autocollants. Des autocollants. Des autocollants !" 32 00:01:34,427 --> 00:01:35,513 Quel genre ? 33 00:01:35,554 --> 00:01:36,639 J'adore ça. 34 00:01:36,680 --> 00:01:38,265 N'importe quoi. 35 00:01:38,307 --> 00:01:40,725 Tu as besoin d'une meilleure amie. 36 00:01:40,768 --> 00:01:44,896 Ce n'est pas évident. Il faut se taper bien des soirées, avant d'en trouver une. 37 00:01:44,938 --> 00:01:47,775 C'est vrai. J'ai souvent été déçu, avant de rencontrer Ken. 38 00:01:47,817 --> 00:01:48,692 Qui c'est, ça ? 39 00:01:48,734 --> 00:01:51,069 Son ami albinos qui fait du hip-hop. 40 00:01:51,110 --> 00:01:53,489 - Ah oui. Sauf qu'il n'existe pas. - Hé. 41 00:01:53,531 --> 00:01:57,867 J'avais une amie imaginaire qui volait tous mes rouges à lèvres. 42 00:01:57,909 --> 00:02:00,412 Bon, merci pour tous vos bons conseils. 43 00:02:00,453 --> 00:02:04,123 Il y a matière à réflexion. Beaucoup de réflexion. 44 00:02:06,084 --> 00:02:09,254 Louise m'inquiète. Les filles aiment les soirées pyjama. 45 00:02:09,295 --> 00:02:12,216 Ça t'étonne ? Elle n'est pas très sociable. 46 00:02:12,258 --> 00:02:15,343 Elle n'a toujours pas accepté ma demande d'ajout. 47 00:02:15,385 --> 00:02:19,514 Ça m'exaspère. Si elle faisait ce qu'elle déteste, elle adorerait ça. 48 00:02:19,556 --> 00:02:20,932 Ça n'a pas de sens. 49 00:02:20,974 --> 00:02:23,394 Si, c'est du bon sens de maman. 50 00:02:23,435 --> 00:02:27,105 Tu accordes trop d'importance à cette soirée pyjama. 51 00:02:27,146 --> 00:02:31,860 Ça fait partie de l'enfance, comme les appareils dentaires et le vandalisme. 52 00:02:31,901 --> 00:02:33,403 Tu as été vandale ? 53 00:02:33,444 --> 00:02:37,824 Oui. Les automobilistes évitaient ma rue, ils savaient ce qui les attendait. 54 00:02:39,325 --> 00:02:43,329 Aidez-moi à déplacer la table basse. 55 00:02:43,956 --> 00:02:48,293 On refait enfin la déco. Je trimbale ces échantillons depuis des années. 56 00:02:48,335 --> 00:02:50,128 Non, il ne s'agit pas de ça. 57 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 Euh, qu'est-ce qui se passe ? 58 00:02:52,798 --> 00:02:57,051 Qui ça peut bien être ? Qui sait, c'est peut-être pour toi, Louise. 59 00:02:57,093 --> 00:02:59,388 Un étranger à une heure indue ? 60 00:02:59,430 --> 00:03:01,223 - Envoie ton enfant. - Vas-y. 61 00:03:01,264 --> 00:03:03,893 J'espère que c'est Matt Damon. Je lui ai écrit. 62 00:03:05,644 --> 00:03:07,729 Salut, Louise. Super, cette soirée pyjama. 63 00:03:08,521 --> 00:03:10,566 Non. Non, non, non ! 64 00:03:10,608 --> 00:03:14,611 Et voilà. Une soirée pyjama surprise rien que pour toi. 65 00:03:15,069 --> 00:03:16,030 Non ! 66 00:03:16,487 --> 00:03:19,949 Serrez les rangs. Ne la laissez pas s'enfuir. Attrapez-la. 67 00:03:19,991 --> 00:03:23,203 Meilleures amies pour la vie. Fermez la porte. 68 00:03:26,873 --> 00:03:29,960 Le défilé de mode de la soirée pyjama. Super. 69 00:03:30,002 --> 00:03:33,588 Le défilé de mode. Allez, tu peux participer quand tu veux. 70 00:03:34,673 --> 00:03:36,550 Elle a besoin de plus de temps. 71 00:03:36,591 --> 00:03:39,052 Non mais, je rêve. Sérieusement, Papa. 72 00:03:39,093 --> 00:03:40,429 Dis-moi que je rêve. 73 00:03:40,471 --> 00:03:42,097 Ça m'a l'air sympa. 74 00:03:42,139 --> 00:03:43,014 C'est ça. 75 00:03:43,057 --> 00:03:44,682 J'ai un truc à faire. 76 00:03:44,724 --> 00:03:46,185 Je vais t'aider. 77 00:03:46,225 --> 00:03:48,687 Non, c'est ta soirée. Je dois filer. 78 00:03:48,728 --> 00:03:49,854 Allons, Louise. 79 00:03:49,896 --> 00:03:53,984 Regarde Harley avec son boa de plumes et ma chemise de nuit. 80 00:03:54,026 --> 00:03:56,027 - Suivant. - J'y vais. 81 00:03:56,069 --> 00:03:58,280 Laisse la chance aux autres. 82 00:03:58,322 --> 00:03:59,198 J'y vais. 83 00:03:59,239 --> 00:04:02,575 Ah, un coupe-vent et des lunettes de soleil. 84 00:04:02,617 --> 00:04:04,243 Le temps est au glamour. 85 00:04:04,286 --> 00:04:06,038 C'en est trop, je me tire. Merci. 86 00:04:06,080 --> 00:04:09,248 Non. Arrête. Tu es impolie envers tes invitées. 87 00:04:09,290 --> 00:04:11,543 Ah bon ? Mes invitées, parlons-en. 88 00:04:11,585 --> 00:04:12,961 - Défilé. - Ça, c'est Harley. 89 00:04:13,002 --> 00:04:15,631 Ah, un boa. Heureusement qu'il n'est pas vrai. 90 00:04:16,214 --> 00:04:18,132 Vous imaginez ? Mais non, il est faux. 91 00:04:18,175 --> 00:04:21,011 On la surnomme "Harley la pipelette". 92 00:04:21,052 --> 00:04:25,682 Quelles sont tes dix couleurs de chien préférées ? Moi, c'est roux, tacheté, 93 00:04:25,723 --> 00:04:29,103 marron, noir, blanc, tacheté de roux, plutôt marron... 94 00:04:29,144 --> 00:04:31,480 Et Jodi a si peur des bactéries 95 00:04:31,521 --> 00:04:34,692 qu'elle ne s'est jamais assise nulle part. 96 00:04:38,112 --> 00:04:41,490 Et elle, c'est Abby. Elle aime faire des tresses. 97 00:04:42,365 --> 00:04:44,701 Arrête de tresser mes serpillières. 98 00:04:44,742 --> 00:04:46,452 Mais c'est si joli. 99 00:04:46,495 --> 00:04:50,124 Et enfin, il y a Jessica. L'insipide et ennuyeuse Jessica. 100 00:04:50,165 --> 00:04:54,795 Si elle était une épice, ce serait de la farine. Elle est fade. 101 00:04:54,836 --> 00:04:59,048 Oui, elle a l'air ennuyeuse. Mais après cette soirée, vous serez toutes amies. 102 00:04:59,425 --> 00:05:01,134 Abby porte des talons. 103 00:05:01,175 --> 00:05:02,552 Aïe. Ma cheville ! 104 00:05:02,593 --> 00:05:03,512 Et un procès. 105 00:05:03,553 --> 00:05:06,764 Ça va, ma chérie. Tout va bien. Allons, debout. 106 00:05:06,807 --> 00:05:09,350 Et voilà. Elle danse. 107 00:05:09,393 --> 00:05:12,103 Excusez-moi. J'aimerais aller me coucher. 108 00:05:12,146 --> 00:05:15,524 Quoi ? Déjà ? Il n'est que 20h15. 109 00:05:15,565 --> 00:05:17,401 - Tu vois ? - C'est l'heure du coucher. 110 00:05:17,442 --> 00:05:18,985 Tes parents sont fermiers ? 111 00:05:19,028 --> 00:05:20,237 Non, ostéopathes. 112 00:05:20,278 --> 00:05:21,572 C'est quoi ? 113 00:05:21,612 --> 00:05:23,906 C'est l'étude de... du corps... 114 00:05:23,949 --> 00:05:25,908 Ah, super. D'accord. 115 00:05:25,951 --> 00:05:27,827 - Tina, allez dans ta chambre. - Bonsoir. 116 00:05:27,870 --> 00:05:31,165 Bon, moi aussi, je vais me coucher. 117 00:05:31,206 --> 00:05:34,000 Non, tu restes avec nous. 118 00:05:34,043 --> 00:05:37,795 Tu ne le regretteras pas parce qu'on va teindre des t-shirts. 119 00:05:37,838 --> 00:05:38,838 Non ! 120 00:05:38,880 --> 00:05:40,923 - Si. Si. - Non ! 121 00:05:40,966 --> 00:05:44,261 Cette soirée est pire que la mort. 122 00:05:44,302 --> 00:05:46,555 Je préférerais mourir ! 123 00:05:46,596 --> 00:05:47,848 Arrête ton cinéma. 124 00:05:47,889 --> 00:05:50,433 Non. Ma main. Aïe ! 125 00:05:50,933 --> 00:05:53,394 Super. C'est parti. 126 00:05:54,228 --> 00:05:57,524 Ah, mon petit roi des ordures s'est trouvé de la pizza. 127 00:05:57,566 --> 00:05:59,317 Dommage, on ne peut pas l'inviter. 128 00:05:59,358 --> 00:06:00,569 Je lui cède ma place. 129 00:06:00,610 --> 00:06:01,944 C'est gentil mais non. 130 00:06:01,987 --> 00:06:05,740 Moi aussi, je veux faire le haut psychédélique de mes rêves. 131 00:06:05,783 --> 00:06:08,786 J'ai acheté des t-shirts pour Louise et ses amies. 132 00:06:08,826 --> 00:06:12,247 Je sais ce que tu peux faire, être le frère casse-pieds. 133 00:06:12,288 --> 00:06:15,209 - Tu peux leur tirer les cheveux. - C'est parti. 134 00:06:15,541 --> 00:06:17,002 N'y songe même pas. 135 00:06:18,377 --> 00:06:20,713 Désolé, c'est à contre-cœur. 136 00:06:20,755 --> 00:06:23,591 C'est mon boulot. Je rends la soirée sympa. 137 00:06:23,966 --> 00:06:25,761 Et moi ? Quel est mon rôle ? 138 00:06:25,802 --> 00:06:29,139 Tu es la sœur aînée. Ça ne t'intéresse pas. 139 00:06:29,180 --> 00:06:33,018 Tu préfères le shopping et envoyer des textos à tes amis. 140 00:06:33,060 --> 00:06:35,771 Une accro au shopping sarcastique ? Franchement... 141 00:06:35,812 --> 00:06:37,355 C'est ça. Tu as pigé. 142 00:06:37,814 --> 00:06:40,776 Tout va bien. Personne n'est au courant. 143 00:06:40,817 --> 00:06:43,278 Tu régleras ça demain matin. Dors. 144 00:06:43,653 --> 00:06:45,447 Allez, montre-nous, Harley. 145 00:06:46,072 --> 00:06:49,909 J'ai utilisé la teinture orange et jaune, comme mon chat. 146 00:06:49,951 --> 00:06:52,663 Il s'appelle Popover. Comment s'appelle le tien ? 147 00:06:52,704 --> 00:06:56,959 Il s'appelle "Je n'ai pas de chat, arrête de parler, Harley !" 148 00:06:57,000 --> 00:06:58,752 Trop mignon. Où il est ? 149 00:06:58,793 --> 00:07:03,089 O.K. Attendez-moi, je m'occupe des t-shirts. 150 00:07:03,132 --> 00:07:05,509 Non, Louise. Tu restes là. Allez. 151 00:07:05,759 --> 00:07:09,637 Je vais m'assurer que Jessica va bien. Tu dors ? 152 00:07:09,680 --> 00:07:13,641 Regardez-la dormir, cette petite boule morne. 153 00:07:15,018 --> 00:07:17,521 Les teintures. Je dois les mettre dans la baignoire. 154 00:07:20,231 --> 00:07:23,317 Je vais monter dans ma chambre. 155 00:07:23,360 --> 00:07:25,403 Tu veux des tresses ? Dis oui. 156 00:07:25,821 --> 00:07:30,449 On peut échanger des autocollants ? Les miens sont rares, donc un contre six. 157 00:07:31,117 --> 00:07:34,788 J'ai besoin de savon antibactérien mais je n'en vois nulle part. 158 00:07:35,956 --> 00:07:37,915 - Je peux te tresser les cheveux ? - Oui ? 159 00:07:37,957 --> 00:07:39,125 Je peux en faire une. 160 00:07:41,879 --> 00:07:45,757 Arrêtez ! Cette soirée pyjama 161 00:07:45,798 --> 00:07:48,093 est désormais une soirée d'adieu. 162 00:07:48,134 --> 00:07:49,595 Ouais, génial ! 163 00:07:49,636 --> 00:07:51,471 Oui, ça va être super sympa. 164 00:07:51,512 --> 00:07:53,055 Pourquoi tu me pinces ? 165 00:07:53,098 --> 00:07:56,100 Bob, tu peux faire une pause ? J'aimerais entrer. 166 00:07:57,185 --> 00:07:58,103 Je sais. 167 00:07:58,144 --> 00:08:01,064 Il ne faut pas le dire à la chochotte. 168 00:08:01,105 --> 00:08:03,608 Si elle demande, je ne lui mentirai pas. 169 00:08:03,649 --> 00:08:04,942 Activité suivante. 170 00:08:06,903 --> 00:08:10,156 Décorez vos gâteaux et ensuite, on va se régaler. 171 00:08:10,199 --> 00:08:14,577 On peut tourner la tête pour éviter de respirer sur les gâteaux ? 172 00:08:14,620 --> 00:08:19,374 Euh... oui, comme tu veux, Jody. Que tout le monde tourne la tête. 173 00:08:19,415 --> 00:08:23,629 Ah, c'est sympa. On ne voit plus ce qu'ont fait. 174 00:08:23,670 --> 00:08:25,004 Des gâteaux mystères. 175 00:08:25,254 --> 00:08:26,380 Tu es bactériophobe ? 176 00:08:26,423 --> 00:08:30,343 Elles sont partout. Dans nos cheveux et nos membranes muqueuses. 177 00:08:30,384 --> 00:08:34,889 Un jour, il y aura une pluie purifiante. C'est ce que je me dis. 178 00:08:34,932 --> 00:08:38,601 Ah, j'ai hâte d'être à ce jour, Jody, je t'assure. 179 00:08:38,644 --> 00:08:42,730 Pourquoi tu es venue ici ? On ne t'a pas prévenue ? 180 00:08:42,773 --> 00:08:43,649 De quoi ? 181 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 De l'infection de ma mère. 182 00:08:46,067 --> 00:08:48,861 Elle a des mains d'égout et des streptocoques. 183 00:08:48,903 --> 00:08:51,280 Mais sa coqueluche intestinale est en rémission. 184 00:08:53,366 --> 00:08:56,495 J'adore la texture des décorations. 185 00:08:57,162 --> 00:09:02,000 Non ! Des bactéries ! Des bactéries partout ! C'est contaminé ! 186 00:09:02,042 --> 00:09:05,336 Jody, arrête. Jody. Du calme. 187 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 - Ne me touchez pas ! - O.K. 188 00:09:06,837 --> 00:09:08,465 - Désolée. - Mains d'égout ! 189 00:09:08,506 --> 00:09:12,219 Désolée. Bobby ? M. Belcher va te reconduire chez toi. 190 00:09:12,260 --> 00:09:13,261 Sors-la d'ici. 191 00:09:13,302 --> 00:09:17,349 Ah bon ? O.K. Allons-y, Jody. Oh là là. 192 00:09:17,849 --> 00:09:19,058 Et d'une. 193 00:09:19,100 --> 00:09:23,230 Malgré la crise de Jody, la fête continue. Qui veut regarder un film ? 194 00:09:23,272 --> 00:09:24,605 - Moi ! - Moi aussi ! 195 00:09:24,648 --> 00:09:27,775 Jumelles Paso . Des jumelles qui vivent à El Paso. 196 00:09:27,817 --> 00:09:29,653 Elles vont manger des tacos. 197 00:09:29,695 --> 00:09:30,988 J'ai hâte de voir ça. 198 00:09:31,028 --> 00:09:32,990 On attaque le deuxième round. 199 00:09:33,030 --> 00:09:35,408 Vous vous dites que vu qu'une fille est partie, 200 00:09:35,450 --> 00:09:39,830 vous aimeriez que je prenne sa place. Eh bien, vous pouvez toujours rêver. 201 00:09:39,870 --> 00:09:41,664 Tu peux regarder le film, si tu veux. 202 00:09:41,706 --> 00:09:42,540 Ah, tant mieux. 203 00:09:45,501 --> 00:09:46,919 Ça se passe bien, à l'école ? 204 00:09:46,961 --> 00:09:48,504 Ça peut aller. 205 00:09:48,797 --> 00:09:49,755 Et les cours ? 206 00:09:50,256 --> 00:09:51,966 J'ai du mal en maths. 207 00:09:52,009 --> 00:09:54,177 Je n'ai jamais aimé ça. 208 00:09:55,011 --> 00:09:57,639 J'essaie d'intégrer l'équipe de hockey sur gazon. 209 00:09:57,681 --> 00:09:58,557 Pardon ? 210 00:09:58,597 --> 00:10:00,182 Le hockey sur gazon. 211 00:10:00,225 --> 00:10:02,351 - Je ne comprends rien. - Tant pis. 212 00:10:02,811 --> 00:10:06,398 C'est la même comédienne qui joue les jumelles. 213 00:10:06,440 --> 00:10:09,942 C'est controversé car ils embauchent quelqu'un en moins. 214 00:10:09,985 --> 00:10:12,696 Tais-toi. Tu gâches la séquence du shopping. 215 00:10:12,988 --> 00:10:16,615 Désolée, mon frère est sensible, quand il est question de jumeaux. 216 00:10:16,658 --> 00:10:17,533 Pourquoi ? 217 00:10:17,576 --> 00:10:20,412 Son jumeau, George, vit dans la cave. 218 00:10:20,453 --> 00:10:21,413 Quoi ? 219 00:10:21,455 --> 00:10:25,167 Maman le laisse sortir la nuit pour aérer sa bosse 220 00:10:25,207 --> 00:10:26,500 et son moignon. 221 00:10:26,543 --> 00:10:28,754 Euh, je n'ai pas très envie de le rencontrer. 222 00:10:28,794 --> 00:10:33,341 Bien sûr que si. Mais quand il montera, ne cille surtout pas. 223 00:10:33,383 --> 00:10:35,677 Si tu cilles, ça le rend dingue. 224 00:10:35,719 --> 00:10:40,514 Il communique en pétant. Mais même si tu as envie de rire, 225 00:10:40,557 --> 00:10:42,433 ne le fais surtout pas. 226 00:10:42,475 --> 00:10:44,019 - Une fois, j'ai ri. - Oui ? 227 00:10:44,061 --> 00:10:45,979 Et il m'a mordu un bout de fesse. 228 00:10:46,020 --> 00:10:46,897 Quoi ? 229 00:10:46,937 --> 00:10:50,649 Si je m'assois comme ça, c'est que je n'ai qu'une fesse intacte. 230 00:10:50,692 --> 00:10:52,943 C'est pour ça que tu danses bizarrement ? 231 00:10:53,361 --> 00:10:54,613 La ferme, Harley. 232 00:10:56,114 --> 00:10:58,491 C'est quoi, ce bruit ? Oh non. 233 00:10:59,033 --> 00:11:01,952 Qu'est-ce que tu fais, El Diablo ? Sors de là. 234 00:11:01,995 --> 00:11:05,248 Le roi se fait attaquer. C'est un coup d'état ! 235 00:11:05,289 --> 00:11:09,836 Vous vous amusez ? Je reviens tout de suite. J'ai un truc à régler. 236 00:11:09,878 --> 00:11:12,380 Rien à voir avec des animaux sauvages, pas de souci. 237 00:11:12,798 --> 00:11:15,133 Elle va probablement libérer George. 238 00:11:15,174 --> 00:11:16,884 Non, je ne veux pas le voir. 239 00:11:16,927 --> 00:11:19,638 Évite son regard, ne cille pas et ne ris pas. 240 00:11:19,678 --> 00:11:21,556 Je ne veux pas être mordue. 241 00:11:21,597 --> 00:11:24,600 Tu viens de ciller. Il ne faut pas. 242 00:11:24,850 --> 00:11:26,311 Qu'y a-t-il ? 243 00:11:26,352 --> 00:11:28,397 Je veux rentrer chez moi. Tout de suite ! 244 00:11:28,437 --> 00:11:31,066 Quoi ? Euh... tu en es sûre ? 245 00:11:31,107 --> 00:11:33,527 Je viens de déposer Jody. 246 00:11:33,567 --> 00:11:34,735 J'en suis sûre. 247 00:11:34,778 --> 00:11:36,571 Elle m'a l'air plutôt sûre. 248 00:11:36,613 --> 00:11:39,115 Qui d'autre veut rentrer ? Dites-le tout de suite. 249 00:11:39,157 --> 00:11:41,243 Tu vas me laisser te tresser les cheveux ? 250 00:11:41,283 --> 00:11:42,994 - Pas question. - Je rentre. 251 00:11:43,036 --> 00:11:47,124 Et voilà. Si vous avez besoin de moi, je serai dans ma chambre, 252 00:11:47,164 --> 00:11:50,543 tâchant d'oublier cette horrible soirée. Adieu ! 253 00:11:50,585 --> 00:11:53,337 Merci, la famille. Bien essayé. 254 00:11:53,379 --> 00:11:55,131 Il reste la fille qui dort. 255 00:11:55,506 --> 00:11:57,091 Ah oui, Jessica. 256 00:11:58,217 --> 00:12:00,803 Allez, la Belle au bois rasant, debout, là-dedans. 257 00:12:02,806 --> 00:12:05,975 Un talkie-walkie ? Allô, Jessica ? 258 00:12:06,017 --> 00:12:07,101 Oui. Ça va ? 259 00:12:07,144 --> 00:12:11,815 Je t'annonce que la soirée pyjama est terminée. Terminé. 260 00:12:11,856 --> 00:12:14,275 Ah non, je ne partirai pas. 261 00:12:14,317 --> 00:12:15,485 Pardon ? 262 00:12:15,527 --> 00:12:19,865 Tu ne peux pas te débarrasser de moi. Terminé. Je t'aime. Bisous. 263 00:12:19,905 --> 00:12:22,200 Quoi ? Non, pas de bisous. Jessica ! 264 00:12:22,241 --> 00:12:24,452 Ah, elle l'aura voulu. 265 00:12:24,494 --> 00:12:27,371 Tu sais ce qui t'attend ? Tu le sauras bientôt. 266 00:12:27,413 --> 00:12:29,374 Louise, je dépose Jessica ? 267 00:12:29,416 --> 00:12:33,169 Va reconduire les autres. Jessica a envie de jouer un peu. 268 00:12:33,211 --> 00:12:35,379 Je devrai la reconduire plus tard ? 269 00:12:35,422 --> 00:12:37,756 Oh oui, Papa. Et comment. 270 00:12:37,798 --> 00:12:38,633 Super. 271 00:12:41,635 --> 00:12:45,682 C'est quoi, ton problème ? À quoi tu joues ? 272 00:12:45,724 --> 00:12:47,350 - Où il est ? - Quoi donc ? 273 00:12:47,392 --> 00:12:51,270 Tu sais très bien. Tu me charries comme tu as fait avec les autres. 274 00:12:51,312 --> 00:12:55,942 J'aimerais beaucoup te charrier mais j'ignore de quoi tu parles. 275 00:12:55,984 --> 00:12:58,068 Attends. Tu es sérieuse ? 276 00:12:58,110 --> 00:13:00,113 Oui, mais j'ai envie de savoir, du coup. 277 00:13:00,154 --> 00:13:02,490 Je dois le retrouver avant de partir. 278 00:13:02,532 --> 00:13:05,784 Alors respectons nos situations mutuelles. 279 00:13:06,076 --> 00:13:08,663 D'accord. Je vais respecter ta situation. 280 00:13:08,705 --> 00:13:12,000 Juste là. Dans... le placard ! 281 00:13:13,043 --> 00:13:15,921 Attends, ces talkies-walkies étaient dans ma chambre. 282 00:13:15,961 --> 00:13:18,130 Oui, tu as une jolie chambre. 283 00:13:18,173 --> 00:13:20,049 Tu as crocheté ma serrure ? 284 00:13:20,091 --> 00:13:21,759 C'était un jeu d'enfant. 285 00:13:21,801 --> 00:13:24,471 Je vais te crocheter le nez. 286 00:13:24,513 --> 00:13:25,554 Et moi, ton derrière. 287 00:13:25,596 --> 00:13:29,142 Je vais te crocheter nez, le derrière et tout le reste ! 288 00:13:30,684 --> 00:13:32,854 Gene, Tina, où sont les autres ? 289 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Bob, viens dans la chambre. C'est quoi, cette coupe ? 290 00:13:35,398 --> 00:13:37,234 Abby m'a fait des tresses. 291 00:13:37,274 --> 00:13:39,318 Tout le monde s'amuse ? 292 00:13:39,360 --> 00:13:43,030 Le maire est sur le point de renommer la ville Jumelle Paso. 293 00:13:43,072 --> 00:13:46,326 L'intrigue a des failles mais c'est touchant. 294 00:13:46,368 --> 00:13:48,452 Super. Continuez de fêter. 295 00:13:48,495 --> 00:13:49,370 Bonne critique. 296 00:13:49,412 --> 00:13:50,246 - Viens. - Merci. 297 00:13:50,746 --> 00:13:52,374 - Ferme la porte. - Pourquoi ? 298 00:13:52,414 --> 00:13:56,253 Je vais lui dire, Ginger. Oui. Non. Il a des tresses. 299 00:13:56,293 --> 00:13:57,962 - Ça lui va bien. - Lin. 300 00:13:58,004 --> 00:14:00,090 Je te laisse. Ne t'énerve pas. 301 00:14:00,130 --> 00:14:02,676 On abrite un monarque en fuite. 302 00:14:02,716 --> 00:14:03,634 Quoi ? 303 00:14:06,263 --> 00:14:08,181 Oh là là. Un raton laveur. 304 00:14:08,222 --> 00:14:09,599 C'est le roi des ordures. 305 00:14:09,640 --> 00:14:10,975 Il mange ma chaussette. 306 00:14:11,017 --> 00:14:14,270 Oui, il l'a trouvée et il la marque de son odeur. 307 00:14:14,312 --> 00:14:16,063 C'est son bébé, à présent. 308 00:14:16,105 --> 00:14:17,774 Qu'est-ce qu'il fait ici ? 309 00:14:17,816 --> 00:14:22,445 El Diablo l'a attaqué. Je l'ai attiré dans la maison mais il a besoin d'aide. 310 00:14:22,486 --> 00:14:23,822 C'est de la folie. 311 00:14:23,863 --> 00:14:26,365 Il semble agité. Va lui chercher du vin. 312 00:14:26,408 --> 00:14:27,450 Quoi ? 313 00:14:27,491 --> 00:14:29,494 Il aime le rouge. Un peu trop. 314 00:14:30,120 --> 00:14:33,206 Il y a un intrus en liberté dans notre appartement. 315 00:14:34,707 --> 00:14:36,835 - Attends. C'est Jessica ? - Oui. 316 00:14:37,668 --> 00:14:41,172 Voilà le topo. Le jour, elle se fond dans le décor. 317 00:14:41,213 --> 00:14:45,969 La nuit, apparemment, c'est une experte du camouflage qui cherche Dieu sait quoi. 318 00:14:46,010 --> 00:14:48,013 Aidons-la à trouver sa vocation. 319 00:14:48,429 --> 00:14:50,014 Conseillère de marque. 320 00:14:50,056 --> 00:14:51,182 Bonne idée. 321 00:14:51,224 --> 00:14:52,725 Non, partir d'ici. 322 00:14:52,975 --> 00:14:55,312 Je ne veux pas d'un raton laveur. 323 00:14:55,352 --> 00:14:58,315 Je ne suis pas d'accord mais je comprends. 324 00:14:58,355 --> 00:15:02,443 Il faut régler ça rapidement pour retourner à la soirée pyjama. 325 00:15:02,485 --> 00:15:05,488 Elle est terminée. Tout le monde est rentré chez soi. 326 00:15:05,529 --> 00:15:07,865 Il reste une fille. Il me semble. 327 00:15:07,907 --> 00:15:09,658 - J'ai trouvé. - Quoi ? 328 00:15:09,701 --> 00:15:13,038 Si on capture El Diablo, le roi reprendra sa place. 329 00:15:13,078 --> 00:15:15,414 C'est ridic... Il me regarde. 330 00:15:15,456 --> 00:15:16,416 Tu vois ? 331 00:15:16,457 --> 00:15:19,878 Il a levé la patte. Je crois qu'il m'a salué. 332 00:15:19,918 --> 00:15:21,796 Teddy peut nous aider. 333 00:15:21,837 --> 00:15:25,466 Il a acheté un piège pour l'écureuil qui volait son courrier. 334 00:15:25,508 --> 00:15:28,677 D'accord. Salut. Ça va ? Mettons-lui un chapeau. 335 00:15:28,720 --> 00:15:31,264 Tu as entendu, El Diablo ? On va t'attraper. 336 00:15:31,306 --> 00:15:35,518 N'en parlons pas aux enfants. Ils risquent de se faire mordre. 337 00:15:35,559 --> 00:15:38,104 Ah, mes petits bébés enragés... 338 00:15:46,196 --> 00:15:49,115 Demandons à Maman et Papa. Ils la feront sortir. 339 00:15:49,157 --> 00:15:53,411 Elle est à moi. Maman en a déjà assez fait. 340 00:15:53,452 --> 00:15:57,581 Tu entends, Jessica ? Ou plutôt "Je sais pas où est mon truc". 341 00:15:57,624 --> 00:15:59,417 Tout ce que j'entends, c'est : 342 00:16:00,626 --> 00:16:04,464 Pourquoi tu veux rester, ma petite chérie ? 343 00:16:04,505 --> 00:16:07,049 Cette soirée est trop minable pour toi. 344 00:16:07,091 --> 00:16:11,011 Oui, les hors-d'œuvre sont à vomir et la famille de Louise schlingue. 345 00:16:11,053 --> 00:16:14,390 Dis-moi ce que tu cherches, tu pourras partir plus vite. 346 00:16:14,432 --> 00:16:16,725 Je ne peux rien te dire. 347 00:16:16,768 --> 00:16:18,019 Et je n'ai pas envie. 348 00:16:18,477 --> 00:16:22,023 Tu ne peux pas être ennuyeuse et mystérieuse à la fois. 349 00:16:22,065 --> 00:16:22,941 Je file. 350 00:16:22,981 --> 00:16:23,857 Elle a raccroché. 351 00:16:23,899 --> 00:16:25,067 Mais non. 352 00:16:25,317 --> 00:16:26,235 Regarde. 353 00:16:27,736 --> 00:16:31,157 Dis que tu choisis ce qui est derrière le premier rideau. 354 00:16:31,198 --> 00:16:33,368 Vu qu'elle est cachée derrière. 355 00:16:33,409 --> 00:16:36,287 Jessica, c'est l'heure de tirer le rideau. 356 00:16:36,328 --> 00:16:37,663 Ah, encore mieux. 357 00:16:40,709 --> 00:16:44,879 Qui se cache derrière le rideau ? Je me le demande bien. 358 00:16:44,921 --> 00:16:46,923 Papa ? Il a des pieds délicats. 359 00:16:46,965 --> 00:16:48,591 Il aime se cacher de nous. 360 00:16:48,633 --> 00:16:50,301 C'est moi. Tu es contente ? 361 00:16:50,342 --> 00:16:51,970 Je le serai quand tu partiras. 362 00:16:52,010 --> 00:16:55,432 Je cherche mon truc. En attendant, la soirée se poursuit. 363 00:16:55,682 --> 00:16:59,936 Tu veux une soirée pyjama ? J'ai une surprise pour toi ! 364 00:17:00,937 --> 00:17:02,230 Une bataille de polochons. 365 00:17:02,272 --> 00:17:04,941 C'est parti. Elle va perdre des plumes. 366 00:17:09,445 --> 00:17:12,906 Je sais que tu es là. J'entends ta respiration ennuyeuse. 367 00:17:17,953 --> 00:17:19,455 - Tina ? - Oui ? 368 00:17:21,124 --> 00:17:22,459 C'est ta première expérience 369 00:17:22,500 --> 00:17:24,251 - en tant que bouclier humain ? - Oui. 370 00:17:24,294 --> 00:17:25,461 Moi, c'est ma troisième. 371 00:17:25,502 --> 00:17:26,837 - Tu t'en sors bien. - Merci. 372 00:17:30,842 --> 00:17:33,094 Je vais te faire sortir. 373 00:17:33,135 --> 00:17:35,805 Gene, va chercher les oreillers en mousse. 374 00:17:35,846 --> 00:17:37,723 Fat Man et Little Boy ? J'y vais. 375 00:17:38,516 --> 00:17:41,728 J'ai fait aussi vite que possible. Le roi est déchu ? 376 00:17:41,769 --> 00:17:43,813 Oui, c'est le bâtard, désormais. 377 00:17:43,855 --> 00:17:45,355 Regardez-moi ça. El Diablo. 378 00:17:45,397 --> 00:17:48,067 Vous êtes obsédés par les ratons laveurs ? 379 00:17:48,108 --> 00:17:52,029 Linda m'en parle. J'ai l'impression de faire partie de leur univers magique. 380 00:17:52,404 --> 00:17:54,615 Installons le piège et finissons-en. 381 00:17:54,656 --> 00:17:56,492 - Tu as un appât ? Un appât. - Hein ? 382 00:17:56,534 --> 00:17:58,202 Fais-lui un burger. 383 00:17:58,243 --> 00:17:59,119 Oui. 384 00:17:59,162 --> 00:18:00,788 - Il ne résistera pas. - Oui. 385 00:18:00,829 --> 00:18:03,540 Je ne vais pas faire un burger pour un raton laveur. 386 00:18:03,583 --> 00:18:06,752 Allez. Tu pourras lui donner un nom, comme tu aimes. 387 00:18:06,795 --> 00:18:08,922 Appelle-le "le collet menteur". 388 00:18:10,006 --> 00:18:12,299 Non, le burger cage-un. 389 00:18:12,342 --> 00:18:14,885 Tu piges ? À cause de la cage. 390 00:18:14,928 --> 00:18:16,930 Bon, d'accord. Mais sans nom. 391 00:18:16,971 --> 00:18:19,516 Super, bravo. Merci, Bobby. 392 00:18:19,557 --> 00:18:23,853 Le collet menteur. C'est tout simple. Il complique toujours tout. 393 00:18:25,104 --> 00:18:27,272 Tu t'amuses, Jessica ? 394 00:18:28,106 --> 00:18:30,234 Oui. Énormément. 395 00:18:31,027 --> 00:18:32,987 Merci pour l'invitation ! 396 00:18:35,949 --> 00:18:37,659 Un raton laveur dans la baignoire ! 397 00:18:39,493 --> 00:18:40,537 Rends-moi ça. 398 00:18:40,577 --> 00:18:44,790 Je ne suis pas garde forestier mais je te conseille de le lui laisser. 399 00:18:45,791 --> 00:18:49,127 Un raton laveur dans la baignoire ! Code orange ! 400 00:18:49,170 --> 00:18:50,462 Rends-moi ça ! 401 00:18:52,214 --> 00:18:53,090 Donne. 402 00:18:53,132 --> 00:18:57,261 C'est quoi ? Un bas de pyjama mouillé d'urine ? 403 00:18:57,302 --> 00:18:59,806 Tu fais pipi au lit ? C'est ça ? 404 00:18:59,847 --> 00:19:00,722 Non. 405 00:19:00,765 --> 00:19:04,143 Si, et le raton adore son urine. C'est quoi, ton secret ? 406 00:19:04,184 --> 00:19:05,811 Ce n'est pas moi. 407 00:19:05,854 --> 00:19:09,190 Ta mère a fait pipi partout. Je l'ai vue. 408 00:19:09,566 --> 00:19:10,942 Ça lui ressemble, en effet. 409 00:19:13,361 --> 00:19:16,154 Quoi qu'il en soit, ton urine est irrésistible. 410 00:19:16,196 --> 00:19:18,074 Super. Marrez-vous. 411 00:19:19,992 --> 00:19:21,076 Ça va marcher ? 412 00:19:21,118 --> 00:19:22,996 - Aie confiance en ton burger. - Regarde. 413 00:19:23,037 --> 00:19:25,832 Il approche. Non, j'ai parlé trop vite. 414 00:19:25,874 --> 00:19:28,375 Et s'il n'aimait pas ça ? Ça serait gênant. 415 00:19:28,417 --> 00:19:29,544 Il va aimer. 416 00:19:29,586 --> 00:19:33,256 Pas forcément. Regarde-le renifler. Il n'aime pas l'odeur. 417 00:19:33,298 --> 00:19:34,923 Je refuse de m'obstiner. 418 00:19:34,965 --> 00:19:37,634 - Tu l'as mal apprêté. Je t'assure. - Chut. 419 00:19:37,676 --> 00:19:40,096 Tu aurais dû mettre... Non, ça va, il le mange. 420 00:19:40,137 --> 00:19:41,847 Tu rentres, Jessica ? 421 00:19:41,890 --> 00:19:45,309 Oui, j'attends ton père pour qu'il me reconduise. 422 00:19:45,351 --> 00:19:47,103 Tant mieux. Il est tard. 423 00:19:47,144 --> 00:19:50,105 J'imagine que tu vas raconter ça à tout le monde. 424 00:19:50,147 --> 00:19:52,525 Non. Je ne suis pas une balance. 425 00:19:52,567 --> 00:19:56,403 Se moquer de ceux qui font pipi au lit ? On a passé l'âge. 426 00:19:56,445 --> 00:19:58,114 J'avoue que tu as un bon système. 427 00:19:58,155 --> 00:20:01,409 Tu te couches et te lèves tôt pour éliminer les preuves. 428 00:20:01,451 --> 00:20:02,326 Oui. 429 00:20:02,367 --> 00:20:03,994 Pourquoi aller aux soirées ? 430 00:20:04,037 --> 00:20:06,330 Ma mère m'oblige. Elle est dingue. 431 00:20:06,372 --> 00:20:09,875 Je n'ose pas imaginer. Je rigole, ma mère est cinglée aussi. 432 00:20:10,292 --> 00:20:12,211 Au fait, tu es habile du polochon. 433 00:20:12,252 --> 00:20:15,673 Merci. Je suis autodidacte. Vous avez souvent des ratons laveurs ? 434 00:20:15,714 --> 00:20:17,383 - Tu es jalouse ? - Un peu. 435 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 Qu'est-ce que vous faites ? 436 00:20:19,176 --> 00:20:21,930 Ah. Tu veux rentrer, Jessica ? 437 00:20:21,971 --> 00:20:23,806 Oui. C'est l'heure. 438 00:20:23,847 --> 00:20:26,934 Quoi ? C'est une soirée pyjama. Elle reste. 439 00:20:26,976 --> 00:20:29,770 Une minute. Vous vous amusez. 440 00:20:30,063 --> 00:20:31,355 Arrête, Maman. 441 00:20:31,396 --> 00:20:33,857 Oh, mes petites meilleures amies. 442 00:20:33,900 --> 00:20:34,858 Tais-toi. 443 00:20:34,901 --> 00:20:37,862 Je savais que ça te plairait. J'avais tout prévu. 444 00:20:37,903 --> 00:20:39,529 Demain, on fera du shopping. 445 00:20:39,572 --> 00:20:41,115 - Non ! - Si. 446 00:20:41,156 --> 00:20:42,616 - Non ! - Si. 447 00:20:43,159 --> 00:20:45,036 Voilà. Il y est presque. 448 00:20:45,077 --> 00:20:47,538 Allez, Bob. Désolée, mon petit roi. 449 00:20:47,579 --> 00:20:48,748 Belle maîtrise du balai. 450 00:20:48,789 --> 00:20:50,791 Oui. Je me serais sauvé aussi. 451 00:20:50,833 --> 00:20:53,461 Il est parti. On peut aller se coucher. 452 00:20:54,545 --> 00:20:58,508 Psst, petit roi. Bois avec modération. Bonne nuit. 453 00:20:58,924 --> 00:21:03,221 Défilé de mode, soirée pyjama On est belles comme au cinéma 454 00:21:03,261 --> 00:21:07,432 Défilé de mode, soirée pyjama On est belles comme au cinéma 455 00:21:07,474 --> 00:21:11,561 Défilé de mode, soirée pyjama On est belles comme au cinéma 456 00:21:11,604 --> 00:21:14,523 Défilé de mode, soirée pyjama 457 00:21:33,917 --> 00:21:34,919 Sous-titrage: Catherine Dubeau