1 00:00:01,863 --> 00:00:04,003 ♪ 2 00:00:19,881 --> 00:00:21,882 LINDA: [gasps] There he is! 3 00:00:21,917 --> 00:00:23,056 Little King Trashmouth. 4 00:00:23,091 --> 00:00:24,402 Oh, what's he eating? 5 00:00:24,437 --> 00:00:26,335 A coffee filter filled with taco meat? 6 00:00:26,370 --> 00:00:27,957 No carbs for him, huh? [laughs] 7 00:00:27,992 --> 00:00:29,338 [gasps] Uh-oh. 8 00:00:29,373 --> 00:00:30,926 Oh, it's the one I call El Diablo! 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,377 Like the Devil, yeah. 10 00:00:32,411 --> 00:00:33,688 [chittering]One of these days, there's gonna 11 00:00:33,722 --> 00:00:35,103 be a rumble between those two. 12 00:00:35,137 --> 00:00:36,588 BOB: Lin...LINDA: I'm on the phone, Bob! 13 00:00:36,621 --> 00:00:38,106 Ginger, I wish you could see. 14 00:00:38,140 --> 00:00:39,936 The big one's all mangy and crazy-eyed. 15 00:00:39,969 --> 00:00:41,902 He looks like your cousin Cheryl. [laughs] 16 00:00:41,938 --> 00:00:43,560 Aw, poor Cheryl. 17 00:00:43,594 --> 00:00:45,631 How's her psoriasis?Oh, my God. Lin... 18 00:00:45,665 --> 00:00:47,737 Oh, she used to leave a trail of those flakes... 19 00:00:47,771 --> 00:00:49,082 Lin, we're kind of trying to eat. 20 00:00:49,118 --> 00:00:50,395 Okay, Ginger. 21 00:00:50,429 --> 00:00:51,465 Yeah, I'll talk to you later. 22 00:00:51,499 --> 00:00:53,121 Bye. Lot of raccoon talk. 23 00:00:53,155 --> 00:00:54,399 Oh, shush, she asked. 24 00:00:54,432 --> 00:00:56,055 She loves that stuff. 25 00:00:56,090 --> 00:00:57,712 You know, Ginger could've listened to me forever, 26 00:00:57,746 --> 00:00:59,817 but she had to take her daughter to a slumber party. 27 00:00:59,851 --> 00:01:01,094 Slumber party, huh? 28 00:01:01,130 --> 00:01:02,959 My condolences to Ginger's daughter. 29 00:01:02,993 --> 00:01:04,960 What? What's wrong with slumber parties? 30 00:01:04,995 --> 00:01:07,653 Yeah, and while we're at it, what's wrong with diarrhea, huh? 31 00:01:07,688 --> 00:01:09,585 Slumber parties are the cat's pajamas. 32 00:01:09,620 --> 00:01:11,105 Especially when I wear my cat pajamas. 33 00:01:11,140 --> 00:01:13,245 Wait. How many slumber parties have you been to? 34 00:01:13,280 --> 00:01:14,557 One and a half. 35 00:01:14,590 --> 00:01:15,799 I fell asleep at a regular birthday party. 36 00:01:15,834 --> 00:01:16,938 I'm counting that. 37 00:01:16,972 --> 00:01:18,974 You know, if you wanted to, 38 00:01:19,009 --> 00:01:20,665 you could have a slumber party here, Louise. 39 00:01:20,700 --> 00:01:22,081 You can invite girls from your class. 40 00:01:22,115 --> 00:01:23,393 [laughs] 41 00:01:23,427 --> 00:01:26,015 Have you met the girls from my class, Mom? 42 00:01:26,051 --> 00:01:27,984 Here's what I'm pretty sure is going through their heads 43 00:01:28,018 --> 00:01:29,227 every moment of the day: 44 00:01:29,260 --> 00:01:30,641 Stickers, stickers, 45 00:01:30,676 --> 00:01:32,506 stickers, stickers, stickers, stickers, 46 00:01:32,539 --> 00:01:34,128 stickers, stickers, stickers! 47 00:01:34,162 --> 00:01:35,405 What kind of stickers? 48 00:01:35,439 --> 00:01:36,509 I love stickers. 49 00:01:36,543 --> 00:01:38,027 Anyway... 50 00:01:38,063 --> 00:01:40,444 But, honey, you need a BFF like Ginger. 51 00:01:40,478 --> 00:01:42,308 Let me tell you, they're not easy to find. 52 00:01:42,343 --> 00:01:43,585 Got to slumber through 53 00:01:43,620 --> 00:01:44,793 a lot of parties to meet your Ginger. 54 00:01:44,828 --> 00:01:46,174 She's right; I had plenty of 55 00:01:46,209 --> 00:01:47,692 false starts before I met Ken. 56 00:01:47,728 --> 00:01:48,694 Who's Ken? 57 00:01:48,728 --> 00:01:49,971 His adult albino friend 58 00:01:50,006 --> 00:01:51,628 who does improvised hip-hop.Mm-hmm. 59 00:01:51,662 --> 00:01:53,319 Yep. But Ken's also not real. Hey! 60 00:01:53,353 --> 00:01:55,115 I had an imaginary friend. 61 00:01:55,149 --> 00:01:56,323 She used to steal from me. 62 00:01:56,356 --> 00:01:57,703 All my makeup, my lipsticks. 63 00:01:57,737 --> 00:02:00,292 Well, thanks for the life advice, everybody. 64 00:02:00,326 --> 00:02:02,121 Food for thought, ooh, yum. 65 00:02:02,156 --> 00:02:04,019 Full of it, lots of thoughts. 66 00:02:04,054 --> 00:02:05,676 [Linda sighs] 67 00:02:05,710 --> 00:02:07,334 I'm worried about Louise. 68 00:02:07,367 --> 00:02:09,163 What little girl doesn't want a slumber party? 69 00:02:09,198 --> 00:02:10,612 Are you really surprised, Lin? 70 00:02:10,646 --> 00:02:12,027 She's not the most social kid. 71 00:02:12,062 --> 00:02:13,823 She still hasn't accepted my friend request, 72 00:02:13,856 --> 00:02:15,306 and I know she's seen it. 73 00:02:15,342 --> 00:02:16,790 Ugh, drives me nuts. 74 00:02:16,825 --> 00:02:18,276 If Louise would just do the things she hates, 75 00:02:18,310 --> 00:02:19,552 I know she'd love it. 76 00:02:19,586 --> 00:02:21,140 That sounds like nonsense. 77 00:02:21,175 --> 00:02:23,314 Nonsense or mom-sense? 78 00:02:23,349 --> 00:02:25,385 I think you might be making too big a deal 79 00:02:25,420 --> 00:02:26,731 about this slumber party thing, Lin. 80 00:02:26,766 --> 00:02:27,906 It is a big deal. 81 00:02:27,939 --> 00:02:29,493 It's a part of growing up. 82 00:02:29,527 --> 00:02:31,806 Like getting braces or throwing rocks at cars. 83 00:02:31,841 --> 00:02:33,807 You used to throw rocks at cars? Yeah. 84 00:02:33,843 --> 00:02:36,086 Cars wouldn't even come down my street after a while, 85 00:02:36,121 --> 00:02:37,915 'cause they knew Linda would get 'em. 86 00:02:39,192 --> 00:02:40,711 Okay, somebody give me a hand 87 00:02:40,746 --> 00:02:43,163 with the coffee table; we got to move it. 88 00:02:43,197 --> 00:02:45,854 Finally, we're giving this dump a makeover. 89 00:02:45,889 --> 00:02:48,201 I've been carrying these swatches around for years! 90 00:02:48,236 --> 00:02:50,031 No, guess again. 91 00:02:50,066 --> 00:02:51,412 What... wait, what's going on, Lin? 92 00:02:51,447 --> 00:02:52,723 [laughs][doorbell rings] 93 00:02:52,758 --> 00:02:54,829 Oh, who could that be? 94 00:02:54,864 --> 00:02:56,175 Maybe it's for you, Louise. 95 00:02:56,210 --> 00:02:57,418 You better check.Sure. 96 00:02:57,453 --> 00:02:59,109 Strange visitors at a weird hour? 97 00:02:59,144 --> 00:03:01,042 Send your kid to the door! Go. 98 00:03:01,076 --> 00:03:02,216 I hope it's Matt Damon. 99 00:03:02,251 --> 00:03:03,975 I wrote him over a year ago. 100 00:03:04,873 --> 00:03:06,426 Hi, Louise. 101 00:03:06,461 --> 00:03:08,395 Slumber party! [whoops] 102 00:03:08,429 --> 00:03:09,843 No. No, no, no, 103 00:03:09,878 --> 00:03:11,604 no, no!Ta-da! 104 00:03:11,639 --> 00:03:14,228 Louise, you're having your very own surprise slumber party. 105 00:03:14,263 --> 00:03:15,919 Ha ha!No! 106 00:03:15,954 --> 00:03:18,058 LINDA: Bunch up, bunch up. Go. 107 00:03:18,093 --> 00:03:19,336 Don't let her through, don't let her through. 108 00:03:19,371 --> 00:03:20,614 Get her, get her.[Louise screams] 109 00:03:20,647 --> 00:03:21,925 Best friends forever! 110 00:03:21,960 --> 00:03:23,168 Get the door. 111 00:03:26,550 --> 00:03:28,724 LINDA: Slumber party fashion show, all right! 112 00:03:28,759 --> 00:03:29,795 All right! 113 00:03:29,829 --> 00:03:31,763 Slumber party fashion show! 114 00:03:31,796 --> 00:03:34,385 Come on, jump in any time, sweetie.[growls] 115 00:03:34,420 --> 00:03:36,388 Okay, she's still warming up. Here we go. 116 00:03:36,423 --> 00:03:37,699 This is happening? 117 00:03:37,734 --> 00:03:39,218 Seriously, Dad.I... 118 00:03:39,252 --> 00:03:41,254 Dad, is this real?I think it could be fun. 119 00:03:41,289 --> 00:03:43,602 Oh, yeah.I'm gonna go finish, uh, 120 00:03:43,637 --> 00:03:45,639 something that's...Oh, you know what? I'll do it for you and you just... 121 00:03:45,673 --> 00:03:47,605 No, no, you stay, it's your party....enjoy the fashion show. 122 00:03:47,640 --> 00:03:49,401 Got to go, have fun. Uh-uh-uh, Louise, come on, uh-uh-uh. 123 00:03:49,436 --> 00:03:50,747 No, please, Dad! Come on... Ooh, look at Harley 124 00:03:50,781 --> 00:03:52,403 in a classic pink feather boa 125 00:03:52,438 --> 00:03:54,129 and one of my old nightshirts! 126 00:03:54,163 --> 00:03:55,545 Okay, next model. Go! I'll go! 127 00:03:55,579 --> 00:03:56,890 Gene, you just went. 128 00:03:56,925 --> 00:03:58,237 Give someone else a turn. [grumbles] 129 00:03:58,271 --> 00:03:59,479 I'll go. 130 00:03:59,514 --> 00:04:02,311 Ooh, rain poncho and sunglasses. 131 00:04:02,344 --> 00:04:04,070 Forecast calls for fabulous! 132 00:04:04,104 --> 00:04:05,900 That's it. I'm out. Thank you! 133 00:04:05,935 --> 00:04:06,969 Oh, no, you're not! 134 00:04:07,004 --> 00:04:08,282 Stop it. You're being very 135 00:04:08,317 --> 00:04:10,008 rude to your guests, Louise. Am I, Mom? 136 00:04:10,042 --> 00:04:11,319 'Cause let me tell you about my "guests." 137 00:04:11,353 --> 00:04:12,665 Fashion show...That's Harley. 138 00:04:12,699 --> 00:04:14,563 Whoa, look at this fluffy boa snake. 139 00:04:14,598 --> 00:04:16,151 I'm glad it's not a real snake. 140 00:04:16,185 --> 00:04:17,980 Could you imag? It's fake; it's a boa. 141 00:04:18,016 --> 00:04:20,846 As in "Harley ever shuts her mouth." 142 00:04:20,880 --> 00:04:23,089 Louise, what are your ten favorite colors of dogs? 143 00:04:23,124 --> 00:04:25,437 Mine are red, brown spots, black, white, orange spots, 144 00:04:25,471 --> 00:04:27,507 kind of brown, kind of black, brown spots, black spots, 145 00:04:27,543 --> 00:04:28,957 red spots, red stripes... 146 00:04:28,992 --> 00:04:30,028 And Jodi over there? 147 00:04:30,062 --> 00:04:31,408 She's so afraid of germs, 148 00:04:31,442 --> 00:04:33,134 she's never sat on a toilet seat. 149 00:04:33,168 --> 00:04:34,619 Or any seat! 150 00:04:34,653 --> 00:04:36,862 [groaning] 151 00:04:38,000 --> 00:04:39,762 And then there's Abby. 152 00:04:39,795 --> 00:04:41,418 She likes to braid. 153 00:04:41,452 --> 00:04:42,867 Stop it! 154 00:04:42,903 --> 00:04:44,456 Stop braiding my mops, Abby! 155 00:04:44,490 --> 00:04:46,355 But they look so pretty. 156 00:04:46,389 --> 00:04:48,701 And finally, Jessica. 157 00:04:48,735 --> 00:04:50,012 Bland, boring Jessica. 158 00:04:50,048 --> 00:04:51,980 If she was a spice, she'd be flour. 159 00:04:52,014 --> 00:04:54,603 If she were a book, she'd be two books. 160 00:04:54,639 --> 00:04:56,122 Oh, yeah, she is boring. 161 00:04:56,156 --> 00:04:57,641 Well, you know what? By the end of the night, 162 00:04:57,675 --> 00:04:58,884 you're all gonna be good buddies. 163 00:04:58,918 --> 00:05:00,507 Uh-huh! She's Abby! 164 00:05:00,540 --> 00:05:02,439 She's got heels on!Ow! Ow! My ankles! 165 00:05:02,473 --> 00:05:03,648 Lawsuit! 166 00:05:03,682 --> 00:05:05,028 Okay, okay, you're okay. 167 00:05:05,062 --> 00:05:06,064 Come here, honey. 168 00:05:06,098 --> 00:05:07,029 Get up. Come on. 169 00:05:07,064 --> 00:05:08,341 There she is. 170 00:05:08,377 --> 00:05:10,310 She's dancin'.Uh, excuse me. 171 00:05:10,343 --> 00:05:11,827 Mrs. Belcher, I'm ready for bed. 172 00:05:11,862 --> 00:05:13,726 What? You're poopin' out already? 173 00:05:13,761 --> 00:05:15,452 It's 8:15, Jessica. What're you...? 174 00:05:15,487 --> 00:05:17,350 Huh? See?Well, that's my bedtime. 175 00:05:17,386 --> 00:05:18,870 What are your parents, farmers? 176 00:05:18,903 --> 00:05:20,009 No. Osteopaths. 177 00:05:20,043 --> 00:05:21,355 Osteopath? What's that? 178 00:05:21,389 --> 00:05:23,737 It's the-the study of the-the body... 179 00:05:23,771 --> 00:05:25,082 Okay, that's nice. 180 00:05:25,117 --> 00:05:27,050 Okay. Tina, put her in your room. 181 00:05:27,084 --> 00:05:28,362 Good night.Okay. 182 00:05:28,396 --> 00:05:30,399 Well, guess I'm gonna turn in, too. 183 00:05:30,432 --> 00:05:31,882 [yawns] No! 184 00:05:31,917 --> 00:05:33,747 You're staying right here, young lady. 185 00:05:33,781 --> 00:05:35,334 And you'll be glad you did 186 00:05:35,369 --> 00:05:37,197 when you hear what we're doing next: tie dye! 187 00:05:37,233 --> 00:05:38,545 Yeah! No! 188 00:05:38,579 --> 00:05:39,855 Yes! No! 189 00:05:39,891 --> 00:05:41,271 Yes!Oh... 190 00:05:41,305 --> 00:05:42,824 that's an even worse form of dying 191 00:05:42,858 --> 00:05:44,067 than actual dying! 192 00:05:44,101 --> 00:05:46,379 I would take actual dying right now! 193 00:05:46,415 --> 00:05:47,656 Oh, so dramatic. 194 00:05:47,692 --> 00:05:49,106 No![Linda grunting] 195 00:05:49,141 --> 00:05:50,557 My hand! Ow! 196 00:05:50,591 --> 00:05:51,834 Okay, great. 197 00:05:51,867 --> 00:05:53,870 Tying and dying.[trash cans clatter] 198 00:05:53,904 --> 00:05:55,389 Hey, all right, Little King Trashmouth 199 00:05:55,423 --> 00:05:57,252 found himself a piece of pizza. 200 00:05:57,286 --> 00:05:59,185 Aw, wish he could come to the party. 201 00:05:59,220 --> 00:06:00,290 He could take my place. 202 00:06:00,324 --> 00:06:01,533 Aw, that's sweet, but no. 203 00:06:01,567 --> 00:06:02,569 Give me a shirt! 204 00:06:02,603 --> 00:06:03,879 I'm gonna make 205 00:06:03,915 --> 00:06:05,502 the psychedelic crop top of my dreams! 206 00:06:05,536 --> 00:06:06,951 Gene, I only got enough shirts 207 00:06:06,987 --> 00:06:08,540 for Louise and the girls, honey. 208 00:06:08,574 --> 00:06:10,507 Hey, here's something you can do: 209 00:06:10,541 --> 00:06:11,853 you be the pesky brother! 210 00:06:11,887 --> 00:06:13,682 You're runnin' around, 211 00:06:13,718 --> 00:06:15,235 you're pullin' the little girls' pigtails... On it! 212 00:06:15,271 --> 00:06:17,548 Don't you dare. 213 00:06:17,584 --> 00:06:18,963 Ow! Sorry! 214 00:06:18,999 --> 00:06:20,793 Um, I don't even want to do this. 215 00:06:20,827 --> 00:06:22,242 It's my job. [groaning] 216 00:06:22,278 --> 00:06:23,521 I'm making it fun! 217 00:06:23,555 --> 00:06:25,764 How about me, Mom? What's my angle? 218 00:06:25,798 --> 00:06:27,110 Well, Tina, you're the older sister. 219 00:06:27,144 --> 00:06:28,629 You're over all this stuff. 220 00:06:28,663 --> 00:06:30,562 You want to go to the mall with your friends 221 00:06:30,596 --> 00:06:31,908 and beep each other on your beepers. 222 00:06:31,942 --> 00:06:33,151 Beep-beep! Cool. 223 00:06:33,185 --> 00:06:34,117 A sarcastic mall rat. 224 00:06:34,151 --> 00:06:35,567 As if. That's it! 225 00:06:35,601 --> 00:06:37,120 You're gettin' it! 226 00:06:37,154 --> 00:06:39,399 Okay. You're okay. 227 00:06:39,432 --> 00:06:40,641 No one knows. 228 00:06:40,675 --> 00:06:41,952 You'll deal with it in the morning. 229 00:06:41,987 --> 00:06:43,403 Go to sleep. 230 00:06:43,437 --> 00:06:45,266 All right! Harley, what you got? 231 00:06:45,300 --> 00:06:47,923 [laughs] I made an orange and yellow tie dye, 232 00:06:47,959 --> 00:06:49,995 because my cat is orange and yellow. 233 00:06:50,029 --> 00:06:51,271 And my cat's name is Popover. 234 00:06:51,307 --> 00:06:52,550 What's your cat's name? 235 00:06:52,584 --> 00:06:54,172 My cat's name is 236 00:06:54,206 --> 00:06:56,795 I Don't Have A Cat Stop Talking To Me Right Now, Harley! 237 00:06:56,829 --> 00:06:58,555 Aw, so cute. Where is it? 238 00:06:58,590 --> 00:07:00,730 Okay, now you girls just sit tight. 239 00:07:00,764 --> 00:07:02,836 I'm gonna get these shirts out of your way. 240 00:07:02,870 --> 00:07:04,112 Louise, stop it! 241 00:07:04,146 --> 00:07:05,425 Stay. Okay. 242 00:07:05,459 --> 00:07:07,149 Ah, better check on Jessica. 243 00:07:07,185 --> 00:07:08,461 Jessica? [snoring] 244 00:07:08,497 --> 00:07:10,430 You asleep? Aw, look at her. 245 00:07:10,463 --> 00:07:11,810 Snoozin' away. 246 00:07:11,845 --> 00:07:13,673 Sweet little, boring little lump. 247 00:07:13,709 --> 00:07:16,194 Whoops, oh, my tie-dyes. 248 00:07:16,228 --> 00:07:17,713 Got to get these to the tub. 249 00:07:19,300 --> 00:07:21,648 I'm just gonna make like a tree 250 00:07:21,682 --> 00:07:23,201 and go to my room. 251 00:07:23,235 --> 00:07:24,478 Can I braid your hair now? 252 00:07:24,512 --> 00:07:25,824 Say yes! [sighs] 253 00:07:25,858 --> 00:07:27,136 If you have stickers I'll trade you, 254 00:07:27,170 --> 00:07:28,586 but my stickers are really rare 255 00:07:28,620 --> 00:07:30,035 so one of mine equals six of yours. 256 00:07:30,069 --> 00:07:32,451 Ugh... I need antibacterial soap 257 00:07:32,485 --> 00:07:33,935 and your mom only has seashell-shaped soap. 258 00:07:33,970 --> 00:07:35,593 Ugh... 259 00:07:35,627 --> 00:07:36,834 These are really rare. Please let me braid your hair. 260 00:07:36,870 --> 00:07:37,973 Oh, I could it around the side. 261 00:07:38,009 --> 00:07:39,112 I could do it across the top. 262 00:07:39,148 --> 00:07:40,494 [girls talking over each other] 263 00:07:40,528 --> 00:07:41,701 LOUISE: Stop it! 264 00:07:41,737 --> 00:07:42,875 Stop it! Stop it! 265 00:07:42,909 --> 00:07:44,290 It is time to turn 266 00:07:44,324 --> 00:07:47,880 this slumber party into a going-away party. 267 00:07:47,915 --> 00:07:49,399 Going-away party? That's awesome! 268 00:07:49,433 --> 00:07:51,471 [laughing] Yeah, it's really gonna be fun! 269 00:07:51,504 --> 00:07:52,850 Why are you pinching my arm? 270 00:07:52,886 --> 00:07:54,819 Bob, are you at a good stopping place? 271 00:07:54,853 --> 00:07:55,957 Can I come in... 272 00:07:55,992 --> 00:07:57,822 Oh, whew. I know. 273 00:07:57,855 --> 00:07:59,375 Whew, don't tell the little squeamish one 274 00:07:59,408 --> 00:08:01,065 you did that so close to her shirt. 275 00:08:01,100 --> 00:08:02,377 I won't bring it up, but if she asks, 276 00:08:02,411 --> 00:08:03,516 I'm not gonna lie to her. 277 00:08:03,552 --> 00:08:05,036 LINDA: Next activity! 278 00:08:06,658 --> 00:08:08,625 Make your cupcakes pretty, everybody! 279 00:08:08,660 --> 00:08:10,074 And then we're gonna eat 'em up! [whoops] 280 00:08:10,110 --> 00:08:11,249 Mrs. Belcher, 281 00:08:11,283 --> 00:08:12,836 could we turn our heads to the side 282 00:08:12,870 --> 00:08:14,494 so we don't breathe on each other's cupcakes? 283 00:08:14,528 --> 00:08:15,735 Uh... sure. 284 00:08:15,771 --> 00:08:17,048 Whatever you need, Jodi. 285 00:08:17,081 --> 00:08:19,360 Everyone, turn your heads to the side. 286 00:08:19,394 --> 00:08:20,983 Ooh, okay, this is fun. 287 00:08:21,016 --> 00:08:23,363 We can't see what we're doing so well, right? 288 00:08:23,399 --> 00:08:24,882 Ooh, mystery cupcakes! 289 00:08:24,918 --> 00:08:27,403 Germaphobe, huh? Germs are all around us. 290 00:08:27,437 --> 00:08:28,922 They're in our scalp, in our eyebrows, 291 00:08:28,956 --> 00:08:30,268 in our mucus membranes. 292 00:08:30,302 --> 00:08:32,062 Someday, a cleansing rain will come. 293 00:08:32,096 --> 00:08:33,340 That's what I keep telling myself. 294 00:08:33,374 --> 00:08:34,893 That's what I keep telling myself. 295 00:08:34,927 --> 00:08:37,413 Oh, yeah, I'm looking forward to that day, Jodi. 296 00:08:37,447 --> 00:08:38,725 I really am. Yeah. 297 00:08:38,759 --> 00:08:40,450 So, uh... what are you doing here? 298 00:08:40,485 --> 00:08:42,418 I mean, gosh, didn't they tell you, Jodi? 299 00:08:42,451 --> 00:08:43,764 Tell me what? 300 00:08:43,798 --> 00:08:45,835 About my mom's... infection. [gasps] 301 00:08:45,870 --> 00:08:47,216 She's got sewer palm. [gasps] 302 00:08:47,250 --> 00:08:48,942 And strep thumb. [gasps] 303 00:08:48,975 --> 00:08:51,115 Luckily, her whooping butt is in remission. [gasps] 304 00:08:51,150 --> 00:08:53,255 Oh! ♪ La la la la la la! 305 00:08:53,290 --> 00:08:54,740 I love sprinkles! 306 00:08:54,774 --> 00:08:56,466 Just let 'em sprinkle through your fingers! 307 00:08:56,500 --> 00:08:57,571 Oh, no! 308 00:08:57,605 --> 00:08:59,745 Germs! Germs! Everywhere! 309 00:08:59,779 --> 00:09:01,678 Ah! Unclean! Unclean! 310 00:09:01,712 --> 00:09:04,059 Jodi, Jodi, stop it! Jodi, Jodi...[crying] 311 00:09:04,095 --> 00:09:05,475 Calm down. Ah, don't touch me! 312 00:09:05,509 --> 00:09:07,269 Okay, oh, oh, I'm sorry. Sewer palm! 313 00:09:07,304 --> 00:09:09,100 Sewer palm! Ah, okay, I'm sorry, I'm sorry! 314 00:09:09,134 --> 00:09:10,307 Bobby! 315 00:09:10,341 --> 00:09:12,067 Mr. Belcher's taking you home. 316 00:09:12,102 --> 00:09:14,277 Get her out. Really? Okay. 317 00:09:14,312 --> 00:09:15,761 Uh, let's go, Jodi.[crying] 318 00:09:15,796 --> 00:09:17,279 Oh, God. All right. 319 00:09:17,315 --> 00:09:18,937 One down. 320 00:09:18,971 --> 00:09:20,213 Hey, just 'cause Jodi had a freak-out 321 00:09:20,249 --> 00:09:21,456 doesn't mean the party's over. 322 00:09:21,490 --> 00:09:22,596 Who wants to watch a movie? 323 00:09:22,630 --> 00:09:23,976 Me! Ooh, I do! 324 00:09:24,010 --> 00:09:25,702 It's called Twincinnati: 325 00:09:25,736 --> 00:09:27,496 two twins who live in Cincinnati. 326 00:09:27,532 --> 00:09:29,568 Oh, they're gonna eat chili on spaghetti! 327 00:09:29,602 --> 00:09:30,914 Sounds twin-teresting. 328 00:09:30,948 --> 00:09:32,812 Saddle up for round two. 329 00:09:32,847 --> 00:09:34,331 I know what everyone's thinking. 330 00:09:34,365 --> 00:09:36,161 A girl went home. Wouldn't it be perfect 331 00:09:36,196 --> 00:09:37,922 if Tina took her place in the slumber party? 332 00:09:37,956 --> 00:09:39,578 [scoffs] Thanks, but no thanks. 333 00:09:39,613 --> 00:09:41,235 Tina, you can watch the movie if you want. 334 00:09:41,269 --> 00:09:42,650 Oh, good. 335 00:09:44,100 --> 00:09:45,480 [groaning] 336 00:09:45,514 --> 00:09:46,724 So how's school this year? 337 00:09:46,758 --> 00:09:48,621 [breathless]: It's okay. 338 00:09:48,657 --> 00:09:49,658 The classes good? 339 00:09:49,692 --> 00:09:51,729 I have trouble with math. 340 00:09:51,763 --> 00:09:53,523 Yeah, I never liked math. 341 00:09:53,557 --> 00:09:54,731 [groaning] 342 00:09:54,765 --> 00:09:57,078 And I'm trying out for field hockey. 343 00:09:57,113 --> 00:09:58,321 Say again. 344 00:09:58,355 --> 00:09:59,460 Trying out for field hockey. 345 00:09:59,495 --> 00:10:00,841 I can't quite make out 346 00:10:00,875 --> 00:10:02,428 what you're saying, Jodi.It's okay. 347 00:10:02,462 --> 00:10:04,982 And that's the same actress playing both twins. 348 00:10:05,018 --> 00:10:06,535 They do it with a mirror. 349 00:10:06,571 --> 00:10:07,985 It's controversial 'cause it takes jobs away 350 00:10:08,020 --> 00:10:09,643 from other actresses who look like that actress. 351 00:10:09,677 --> 00:10:10,955 Please stop talking! 352 00:10:10,989 --> 00:10:12,542 You're ruining the shopping montage! 353 00:10:12,576 --> 00:10:14,027 Sorry about my brother. 354 00:10:14,061 --> 00:10:16,304 He gets a little sensitive when twins come up. 355 00:10:16,338 --> 00:10:17,477 Oh, why? 356 00:10:17,513 --> 00:10:19,134 Gene has a twin. George. 357 00:10:19,169 --> 00:10:21,206 He lives in the basement. In... in the basement? 358 00:10:21,240 --> 00:10:22,552 You'll probably see George later. 359 00:10:22,586 --> 00:10:24,139 Mom lets him out at night 360 00:10:24,174 --> 00:10:26,349 so he can air out his hump, and his stump. 361 00:10:26,384 --> 00:10:28,628 Uh, I don't know if I want to meet him. 362 00:10:28,662 --> 00:10:30,490 Oh, of course you do! 363 00:10:30,525 --> 00:10:33,046 But when he's up here, just don't blink. 364 00:10:33,080 --> 00:10:35,013 Huh? If you blink, he goes crazy. 365 00:10:35,048 --> 00:10:37,221 Ooh. Also, he speaks in farts. 366 00:10:37,256 --> 00:10:39,154 Uh, what?And even if you think farts are funny-- 367 00:10:39,190 --> 00:10:40,466 'cause they are-- 368 00:10:40,500 --> 00:10:41,951 just please do not laugh. Okay. 369 00:10:41,985 --> 00:10:43,400 'Cause I laughed once... Yeah? 370 00:10:43,434 --> 00:10:45,678 ...and he bit off a piece of my butt. 371 00:10:45,713 --> 00:10:47,576 What? That doesn't...That's why I'm sitting like this. 372 00:10:47,611 --> 00:10:49,959 'Cause I don't have two butt cheeks to sit on. 373 00:10:49,994 --> 00:10:52,652 Is that why you dance weird in dance class? 374 00:10:52,686 --> 00:10:54,514 Shut up, Harley. 375 00:10:54,549 --> 00:10:55,515 [squeaking] 376 00:10:55,551 --> 00:10:57,173 What's that noise? 377 00:10:57,207 --> 00:10:58,865 Oh, no. [gasps] 378 00:10:58,899 --> 00:11:00,383 What are you up to, El Diablo? 379 00:11:00,418 --> 00:11:01,695 You get away from there.[raccoons clamoring] 380 00:11:01,730 --> 00:11:03,524 Oh, my God, the king's under attack! 381 00:11:03,558 --> 00:11:05,147 It's a rac-coup d'etat! 382 00:11:05,181 --> 00:11:07,182 Ha, hey, you girls still having fun, right? 383 00:11:07,217 --> 00:11:09,220 I'll be right back. Got to go deal with something. 384 00:11:09,254 --> 00:11:10,910 It's not a wild animal, so everyone's okay. 385 00:11:10,946 --> 00:11:12,499 [laughs] 386 00:11:12,533 --> 00:11:14,397 Oh, Mom's probably going down to turn George loose. 387 00:11:14,432 --> 00:11:15,916 No, I-I don't want to meet George! 388 00:11:15,951 --> 00:11:17,711 Just don't look him in the eye, 389 00:11:17,745 --> 00:11:19,437 and you don't blink and don't laugh. 390 00:11:19,471 --> 00:11:21,370 But I don't want to have my bum bit. 391 00:11:21,403 --> 00:11:23,096 Oh! You just blinked. You need to practice not blinking. 392 00:11:23,129 --> 00:11:24,510 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 393 00:11:24,544 --> 00:11:26,063 What's... what's going on in here? 394 00:11:26,099 --> 00:11:28,203 I-I want to go home. Take me home! 395 00:11:28,239 --> 00:11:30,517 Wait? Why? Okay, um... are-are you sure? 396 00:11:30,551 --> 00:11:33,415 I-I just got back from taking Jodi home, so... 397 00:11:33,451 --> 00:11:34,693 I'm sure, I'm sure! 398 00:11:34,727 --> 00:11:36,073 Well, she seems pretty sure, Dad. 399 00:11:36,109 --> 00:11:37,592 Does anyone else want to go home? 400 00:11:37,626 --> 00:11:38,938 Tell me now. 401 00:11:38,974 --> 00:11:40,561 Um, are you gonna let me braid your hair? 402 00:11:40,596 --> 00:11:41,873 Not a chance. 403 00:11:41,908 --> 00:11:43,909 I'll come, too.And... we're done. 404 00:11:43,943 --> 00:11:45,634 Okay, if anyone needs me for anything, 405 00:11:45,669 --> 00:11:48,534 I'll be in my room forgetting tonight ever happened. 406 00:11:48,568 --> 00:11:50,467 Good-bye forever! 407 00:11:50,501 --> 00:11:51,538 Thank you, family! 408 00:11:51,572 --> 00:11:53,125 It was a nice try! 409 00:11:53,159 --> 00:11:55,058 Wait, what about the girl who went to bed early? 410 00:11:55,092 --> 00:11:57,129 Right. Jessica. 411 00:11:57,163 --> 00:11:59,235 All right, Snorey Feldman, 412 00:11:59,269 --> 00:12:00,822 up and at 'em! 413 00:12:02,273 --> 00:12:04,274 Huh? A walkie-talkie? 414 00:12:04,308 --> 00:12:05,379 Hello? Jessica? 415 00:12:05,413 --> 00:12:06,759 JESSICA: Uh, yup. What's up? 416 00:12:06,794 --> 00:12:08,761 Okay, I'll say it walkie-talkie style. 417 00:12:08,797 --> 00:12:11,660 The slumber party is over and out! 418 00:12:11,696 --> 00:12:13,559 Oh, no, I'm not leaving. 419 00:12:13,594 --> 00:12:15,285 Excuse me? 420 00:12:15,320 --> 00:12:17,633 Yeah, you're not getting rid of me like the other girls. 421 00:12:17,667 --> 00:12:18,875 Uh, ten-40. 422 00:12:18,909 --> 00:12:20,221 Love you, kisses. [blowing kisses] 423 00:12:20,255 --> 00:12:22,154 What? No! No kisses! Jessica! 424 00:12:22,188 --> 00:12:24,121 Oh, it is on like flan. 425 00:12:24,157 --> 00:12:25,467 Do you eat flan, Jessica? 426 00:12:25,503 --> 00:12:26,779 Because I've never had it! 427 00:12:26,815 --> 00:12:27,780 BOB: Louise? 428 00:12:27,816 --> 00:12:29,162 Am I taking Jessica home? 429 00:12:29,196 --> 00:12:30,645 Take the others home, Dad. 430 00:12:30,679 --> 00:12:32,923 I think Jessica wants to stay and play awhile. 431 00:12:32,959 --> 00:12:35,236 So that means I'll still need to take her home later? 432 00:12:35,270 --> 00:12:36,238 Oh, yes, Father. 433 00:12:36,272 --> 00:12:38,205 Oh, yes. BOB: Great. 434 00:12:42,174 --> 00:12:43,520 Okay, Jessica, what's your problem? 435 00:12:43,554 --> 00:12:44,902 Why the drama with the walkie-talkie? 436 00:12:44,936 --> 00:12:45,937 JESSICA: Where is it? 437 00:12:45,971 --> 00:12:47,456 Where is what? 438 00:12:47,490 --> 00:12:49,113 You know what. I know you're messing with me 439 00:12:49,147 --> 00:12:50,803 because that's what you did with everybody else. 440 00:12:50,838 --> 00:12:52,943 I would love to mess with you, Jessica. 441 00:12:52,979 --> 00:12:55,428 Unfortunately, I don't know what you're talking about. 442 00:12:55,463 --> 00:12:57,673 Wait, you seriously don't know what I'm talking about? 443 00:12:57,706 --> 00:12:59,709 No, but now I kind of want to know. 444 00:12:59,744 --> 00:13:01,918 Well, I can't leave until I find what I'm looking for. 445 00:13:01,952 --> 00:13:05,818 So let's just play it cool and respect each other's situations. 446 00:13:05,854 --> 00:13:08,269 Uh, okay, I'll respect your situation. 447 00:13:08,303 --> 00:13:10,650 Right here in... 448 00:13:10,686 --> 00:13:12,480 the closet! Gah! 449 00:13:12,514 --> 00:13:13,826 Wait a second. 450 00:13:13,861 --> 00:13:15,725 These walkie-talkies were in my bedroom. 451 00:13:15,759 --> 00:13:16,830 Oh, yeah, your bedroom. 452 00:13:16,865 --> 00:13:17,865 It's nice in there. 453 00:13:17,899 --> 00:13:19,557 You picked my lock? 454 00:13:19,591 --> 00:13:20,869 It practically picked itself. 455 00:13:20,903 --> 00:13:24,182 You pick yourself! You pick your nose! 456 00:13:24,216 --> 00:13:25,631 You pick your butt!You pick your nose 457 00:13:25,666 --> 00:13:27,392 because you think your face is a butt! 458 00:13:27,427 --> 00:13:28,980 And you should think that! 459 00:13:29,014 --> 00:13:30,463 [yells] 460 00:13:30,499 --> 00:13:32,327 Gene, Tina, where is everybody? 461 00:13:32,363 --> 00:13:34,019 Bob, I need you in the bedroom. 462 00:13:34,053 --> 00:13:35,331 What's wrong with your hair? 463 00:13:35,365 --> 00:13:37,298 What's right with it. Abby braided it. 464 00:13:37,332 --> 00:13:39,197 Kids, how's the party? Is everyone having fun? 465 00:13:39,231 --> 00:13:40,750 They're about to get to the part 466 00:13:40,784 --> 00:13:42,649 where the mayor renames the city "Twincinnati." 467 00:13:42,682 --> 00:13:43,961 The plot's got some holes. 468 00:13:43,995 --> 00:13:46,169 But also a whole lot of heart. 469 00:13:46,203 --> 00:13:48,136 All right! Uh, keep slumber partying! 470 00:13:48,172 --> 00:13:50,036 Good pun, Tina.Come on. Thank you. 471 00:13:50,070 --> 00:13:51,346 Ow!Shut the door! 472 00:13:51,381 --> 00:13:52,590 What's going on? 473 00:13:52,624 --> 00:13:53,971 Ginger, I know, I'm about to tell him. 474 00:13:54,004 --> 00:13:55,764 Yeah, no, he's got his hair braided. 475 00:13:55,799 --> 00:13:57,043 Pretty good, it looks pretty good. 476 00:13:57,076 --> 00:13:58,389 Lin! I got to go. 477 00:13:58,423 --> 00:13:59,838 Bobby, stay calm. 478 00:13:59,873 --> 00:14:02,495 We are harboring a royal fugitive. 479 00:14:02,530 --> 00:14:04,360 What? 480 00:14:05,465 --> 00:14:06,775 Oh, my God, Lin! 481 00:14:06,811 --> 00:14:07,880 There's a raccoon! 482 00:14:07,916 --> 00:14:09,365 It's Little King Trashmouth. 483 00:14:09,399 --> 00:14:10,607 He's chewing on my good sock. 484 00:14:10,642 --> 00:14:12,230 Yeah, He found it under there 485 00:14:12,264 --> 00:14:13,749 and he rubbed his scent glands on it 486 00:14:13,783 --> 00:14:15,923 on it and now it's his baby-- aw! 487 00:14:15,957 --> 00:14:17,442 Lin, why is he here?! 488 00:14:17,476 --> 00:14:19,409 'Cause El Diablo attacked him tonight. 489 00:14:19,443 --> 00:14:21,067 So I lured him in with some cold cuts. 490 00:14:21,100 --> 00:14:22,101 He needs our help. 491 00:14:22,136 --> 00:14:23,517 Okay, this is nuts, Lin! 492 00:14:23,552 --> 00:14:24,864 Oh, he sounds anxious. 493 00:14:24,898 --> 00:14:25,899 Get him some wine. 494 00:14:25,933 --> 00:14:27,072 "Get him some wine"? 495 00:14:27,106 --> 00:14:28,073 He likes red. 496 00:14:28,107 --> 00:14:29,384 A little too much. 497 00:14:29,419 --> 00:14:31,110 Listen, We have an intruder 498 00:14:31,145 --> 00:14:33,043 on the loose in this apartment. 499 00:14:33,078 --> 00:14:34,528 [both yell] 500 00:14:34,562 --> 00:14:35,908 Wait, is the intruder Jessica? 501 00:14:35,943 --> 00:14:37,393 Yeah. [yells] 502 00:14:37,427 --> 00:14:38,912 Here's what we know-- by day, 503 00:14:38,947 --> 00:14:40,775 Jessica is red-headed wallpaper. 504 00:14:40,809 --> 00:14:42,743 By night, apparently she's a master 505 00:14:42,778 --> 00:14:45,780 of sneaking around our house and looking for God knows what. 506 00:14:45,815 --> 00:14:47,921 I say we help her find her purpose in life. 507 00:14:47,956 --> 00:14:49,059 [gasps] A brand consultant! 508 00:14:49,095 --> 00:14:51,580 Huh, I can see that. 509 00:14:51,614 --> 00:14:52,649 No, hitting the bricks! 510 00:14:52,683 --> 00:14:53,927 Lin, I don't want a raccoon 511 00:14:53,961 --> 00:14:55,100 in our room. 512 00:14:55,134 --> 00:14:56,619 I know. I mean, I don't agree, 513 00:14:56,653 --> 00:14:58,241 but I understand. 514 00:14:58,275 --> 00:15:00,381 More importantly, we need to take care of this fast 515 00:15:00,416 --> 00:15:02,452 so I can get this slumber party back on track. 516 00:15:02,486 --> 00:15:05,214 There is no slumber party; I drove the slumber party home. 517 00:15:05,249 --> 00:15:07,320 There's still one girl here, I think. 518 00:15:07,354 --> 00:15:09,597 [gasps] I know what we can do. What? 519 00:15:09,631 --> 00:15:10,840 We could trap El Diablo. 520 00:15:10,875 --> 00:15:12,669 With him gone, the king can return. 521 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 That's ridic... Whoa! 522 00:15:13,947 --> 00:15:15,086 He just looked right into my eyes. 523 00:15:15,120 --> 00:15:16,293 See? 524 00:15:16,328 --> 00:15:17,985 Oh, my God, he just raised his paw. 525 00:15:18,019 --> 00:15:19,607 I think he just gave me the double guns. 526 00:15:19,642 --> 00:15:21,403 We could hire Teddy to help us. 527 00:15:21,437 --> 00:15:23,129 He has a live animal trap from the time 528 00:15:23,163 --> 00:15:24,993 he thought a squirrel was stealing his mail. 529 00:15:25,027 --> 00:15:26,062 Sure, that... 530 00:15:26,096 --> 00:15:27,235 Hey, buddy. How you doing? 531 00:15:27,270 --> 00:15:28,479 Let's put a hat on him. 532 00:15:28,513 --> 00:15:29,825 All right! You hear that, El Diablo? 533 00:15:29,859 --> 00:15:30,999 We're coming for you. 534 00:15:31,033 --> 00:15:32,172 All right, let's just keep this 535 00:15:32,206 --> 00:15:33,484 a secret from the kids, right? 536 00:15:33,518 --> 00:15:34,587 We don't want them coming in here 537 00:15:34,623 --> 00:15:35,588 and getting bitten. 538 00:15:35,624 --> 00:15:37,971 Aw, babies getting rabies. 539 00:15:45,529 --> 00:15:47,669 Why don't we tell Mom and Dad about Jessica? 540 00:15:47,705 --> 00:15:48,981 They could make her come out. 541 00:15:49,017 --> 00:15:50,293 Oh, no. She's mine. 542 00:15:50,327 --> 00:15:51,536 Mom is not gonna have anything more 543 00:15:51,571 --> 00:15:52,674 to do with this slumber party. 544 00:15:52,710 --> 00:15:54,470 You hear that, Jessica? 545 00:15:54,504 --> 00:15:56,956 Or should I say Jessi-can't find what she's looking for? 546 00:15:56,990 --> 00:15:57,990 Yeah, I hear you. 547 00:15:58,025 --> 00:15:59,096 But all it sounds like is this. 548 00:15:59,129 --> 00:16:00,442 [making fart noises] 549 00:16:00,475 --> 00:16:01,442 You know what Jessica? 550 00:16:01,476 --> 00:16:02,684 Why do you even want 551 00:16:02,720 --> 00:16:04,341 to stick around here, sweet baby? 552 00:16:04,376 --> 00:16:06,344 This slumber party's not good enough for you. 553 00:16:06,379 --> 00:16:08,346 Yeah, the hors d'oeuvres were blah. 554 00:16:08,380 --> 00:16:10,624 And Louise's family kind of smells. 555 00:16:10,658 --> 00:16:12,453 Just tell me what you're looking for 556 00:16:12,488 --> 00:16:14,179 and I'll help you find it so you'll leave my house. 557 00:16:14,214 --> 00:16:16,320 I can't. And I can't tell you why I can't. 558 00:16:16,354 --> 00:16:18,287 Oh, and also I won't.[groans] 559 00:16:18,322 --> 00:16:20,186 Don't be boring and mysterious, Jessica. 560 00:16:20,220 --> 00:16:21,807 You can't have it both ways! 561 00:16:21,841 --> 00:16:23,533 Got to go. Click.TINA: She hung up. 562 00:16:23,567 --> 00:16:24,913 She didn't hang up. 563 00:16:24,948 --> 00:16:26,260 Louise, look! 564 00:16:27,503 --> 00:16:29,057 [quietly]: Louise, you should say, 565 00:16:29,091 --> 00:16:30,885 "I'll take what's behind curtain number one." 566 00:16:30,919 --> 00:16:33,475 Because she's there behind the curtain. 567 00:16:33,509 --> 00:16:35,649 Jessica, it's curtains for you. 568 00:16:35,683 --> 00:16:37,236 Oh! That's better. 569 00:16:41,552 --> 00:16:43,036 LOUISE: Who could be hiding behind our living room curtain? 570 00:16:43,071 --> 00:16:44,658 I wonder. 571 00:16:44,692 --> 00:16:46,729 It could be Dad. He has dainty feet. 572 00:16:46,764 --> 00:16:48,490 And Dad likes to hide from us sometimes. 573 00:16:48,524 --> 00:16:50,181 Okay, it's me. Happy now? 574 00:16:50,216 --> 00:16:51,837 I'll be happy when you leave. 575 00:16:51,871 --> 00:16:53,390 I'll leave when I find my thing. 576 00:16:53,426 --> 00:16:55,254 Until then, slumber party on. 577 00:16:55,289 --> 00:16:56,876 All right, you want a slumber party? 578 00:16:56,912 --> 00:17:00,364 Well, then say pillow to my little friend! 579 00:17:00,398 --> 00:17:01,605 TINA: Whoa. Pillow fight. 580 00:17:01,640 --> 00:17:03,780 It's about to go down. 581 00:17:03,815 --> 00:17:04,920 Goose down. 582 00:17:04,953 --> 00:17:06,508 [both grunting] 583 00:17:06,541 --> 00:17:08,509 [pants, grunts] 584 00:17:08,544 --> 00:17:10,407 I know you're close, Jessica. 585 00:17:10,442 --> 00:17:12,997 I can hear your boring breathing. 586 00:17:15,067 --> 00:17:15,964 [yells] 587 00:17:16,000 --> 00:17:17,759 [grunting] 588 00:17:17,795 --> 00:17:20,556 Oh, Tina?Yes? 589 00:17:20,590 --> 00:17:23,282 Gene, is this your first time as a human shield? 590 00:17:23,317 --> 00:17:25,872 Yeah.It's my third time. You're doing great. 591 00:17:25,905 --> 00:17:27,424 Thank you. [grunts] 592 00:17:28,633 --> 00:17:29,565 [yells] 593 00:17:29,599 --> 00:17:31,188 [yells]Oh! 594 00:17:31,221 --> 00:17:32,705 I'm gonna knock you out the door! 595 00:17:32,740 --> 00:17:34,224 Gene, get me the memory foam pillows 596 00:17:34,259 --> 00:17:35,537 from Mom and Dad's room. 597 00:17:35,570 --> 00:17:37,573 Fat Man and Little Boy? On it! 598 00:17:37,607 --> 00:17:39,436 TEDDY: I came as quickly as I could. 599 00:17:39,471 --> 00:17:40,541 Is it true? 600 00:17:40,576 --> 00:17:42,060 Was the king deposed?Yup. 601 00:17:42,095 --> 00:17:43,476 There's the bastard now. 602 00:17:43,509 --> 00:17:45,201 TEDDY: Yeah, look at him. El Diablo. 603 00:17:45,236 --> 00:17:47,789 When did you both become crazy raccoon people? 604 00:17:47,825 --> 00:17:49,930 Linda's been telling me stories about these little guys. 605 00:17:49,964 --> 00:17:52,242 It's like I'm part of their magical world.Mm-hmm. 606 00:17:52,278 --> 00:17:54,314 Well, let's set up the trap and get this over with. 607 00:17:54,348 --> 00:17:55,384 What are we gonna bait it with? 608 00:17:55,419 --> 00:17:56,661 Huh?The bait. 609 00:17:56,695 --> 00:17:57,835 Bobby, you can make him a burger. 610 00:17:57,868 --> 00:17:59,077 Burger, yeah! 611 00:17:59,112 --> 00:18:00,423 He won't be able to resist.Right. 612 00:18:00,458 --> 00:18:01,804 Ugh, guys, I don't want to make 613 00:18:01,838 --> 00:18:03,115 a burger for a raccoon. 614 00:18:03,151 --> 00:18:04,461 Please, Bobby? 615 00:18:04,497 --> 00:18:06,291 You can even name it like you like to do. 616 00:18:06,326 --> 00:18:08,604 You call it a Medium Snare burger. 617 00:18:08,638 --> 00:18:09,570 [both laugh] 618 00:18:09,605 --> 00:18:10,641 Right?Hmm. 619 00:18:10,674 --> 00:18:11,675 No, wait. The Cage-in burger. 620 00:18:11,711 --> 00:18:12,849 Oh.Get it? 621 00:18:12,884 --> 00:18:14,162 Because he's gonna be in a cage? 622 00:18:14,195 --> 00:18:15,645 Fine, I'll do it. 623 00:18:15,680 --> 00:18:16,681 But I'm not naming it. 624 00:18:16,715 --> 00:18:17,958 Oh, good, all right, yay. 625 00:18:17,992 --> 00:18:19,097 Bobby, thank you! 626 00:18:19,132 --> 00:18:21,169 Medium Snare burger. Right, Bob? 627 00:18:21,202 --> 00:18:22,480 That wasn't so hard. 628 00:18:22,515 --> 00:18:23,963 Bob makes it sound so hard. 629 00:18:24,550 --> 00:18:25,827 Having fun... 630 00:18:25,863 --> 00:18:27,174 Jessica? 631 00:18:27,209 --> 00:18:28,692 Oh, yeah! 632 00:18:29,556 --> 00:18:30,661 Tons! 633 00:18:30,694 --> 00:18:31,834 Thanks for... 634 00:18:31,868 --> 00:18:32,939 inviting me! 635 00:18:32,972 --> 00:18:35,596 [yells] 636 00:18:35,631 --> 00:18:37,529 Raccoon! Raccoon in the tub! Aah! 637 00:18:37,564 --> 00:18:38,840 JESSICA: What the... Aah! Aah! 638 00:18:38,875 --> 00:18:40,359 Give it! Give it! 639 00:18:40,394 --> 00:18:42,845 Um, I'm no park ranger, but if a weird raccoon 640 00:18:42,880 --> 00:18:44,709 is holding something, let him keep it. 641 00:18:44,743 --> 00:18:46,125 Wha...! Raccoon! 642 00:18:46,159 --> 00:18:49,057 Raccoon in the tub! Code orange! Code orange! 643 00:18:49,093 --> 00:18:50,473 Give it! Give it! 644 00:18:50,508 --> 00:18:52,027 Aah! 645 00:18:52,060 --> 00:18:53,510 Give me that!What is it? 646 00:18:53,546 --> 00:18:54,823 Pajama bottoms? 647 00:18:54,856 --> 00:18:56,617 And they're wet... with pee? 648 00:18:56,652 --> 00:18:57,894 Are you a bed wetter? 649 00:18:57,929 --> 00:18:59,207 Is that what this is all about? 650 00:18:59,240 --> 00:19:00,828 It's not pee! 651 00:19:00,863 --> 00:19:02,900 If it is, that raccoon really likes your pee, Jessica. 652 00:19:02,933 --> 00:19:04,003 What's your secret? 653 00:19:04,038 --> 00:19:05,522 No! It wasn't me! 654 00:19:05,557 --> 00:19:06,835 Your... mom came in here 655 00:19:06,868 --> 00:19:08,042 and she peed all over the place! 656 00:19:08,076 --> 00:19:09,147 I saw it! 657 00:19:09,182 --> 00:19:10,838 Mmm, that does sound like Mom. 658 00:19:10,873 --> 00:19:11,564 Aah! 659 00:19:11,597 --> 00:19:13,152 ALL: Whoa! 660 00:19:13,185 --> 00:19:14,394 Whatever your pee is selling, 661 00:19:14,429 --> 00:19:15,740 that raccoon is buying. 662 00:19:15,775 --> 00:19:17,673 Great, everybody have a big laugh. 663 00:19:17,708 --> 00:19:19,227 Ha, ha, ha, ha, ha! 664 00:19:19,260 --> 00:19:20,711 Do you think this is gonna work? 665 00:19:20,744 --> 00:19:22,816 Have faith in your burger, Bobby.Look. 666 00:19:22,851 --> 00:19:24,058 He's going for it. 667 00:19:24,093 --> 00:19:26,164 Oops, I spoke too soon. 668 00:19:26,199 --> 00:19:27,304 What if he doesn't like your burger? 669 00:19:27,337 --> 00:19:28,546 That would be really embarrassing. 670 00:19:28,580 --> 00:19:29,684 Shh. Of course he's gonna like it. 671 00:19:29,720 --> 00:19:30,824 Not necessarily. Look at him. 672 00:19:30,858 --> 00:19:31,859 Sniffing around. He does not like 673 00:19:31,894 --> 00:19:33,067 what he smells, Bobby. 674 00:19:33,102 --> 00:19:34,482 I'm not arguing this with you, Teddy. 675 00:19:34,518 --> 00:19:36,001 You didn't cook it well enough.[shushes] 676 00:19:36,036 --> 00:19:37,314 [whispers]: You didn't cook it well enough. 677 00:19:37,347 --> 00:19:38,487 Should've put some ketchup on... 678 00:19:38,521 --> 00:19:39,867 Nope, he's eating it. 679 00:19:39,902 --> 00:19:41,421 Going home, huh, Jessica? 680 00:19:41,455 --> 00:19:43,319 Yup, just waiting for your dad 681 00:19:43,354 --> 00:19:44,734 to come back so he can drive me. 682 00:19:44,769 --> 00:19:46,875 Good. You really cut into my night. 683 00:19:46,909 --> 00:19:48,256 So, I guess you're gonna tell 684 00:19:48,289 --> 00:19:49,773 everyone at school about this, right? 685 00:19:49,808 --> 00:19:50,913 I'm not gonna tell anybody. 686 00:19:50,948 --> 00:19:52,363 I'm no narc. Oh. 687 00:19:52,397 --> 00:19:53,882 Make fun of you for wetting the bed? 688 00:19:53,915 --> 00:19:56,056 What is this, the '90s? Come on. 689 00:19:56,090 --> 00:19:57,781 You got a good system, though, huh? 690 00:19:57,817 --> 00:19:59,336 Bring plastic bags, go to bed early, 691 00:19:59,369 --> 00:20:01,060 then get up first and dispose of the evidence? 692 00:20:01,096 --> 00:20:03,339 Yup. So why go to slumber parties at all? 693 00:20:03,374 --> 00:20:05,894 My mom makes me. She's out of control. 694 00:20:05,928 --> 00:20:07,516 Well, I wouldn't know anything about that. 695 00:20:07,550 --> 00:20:09,863 Psych, my mom's crazy, too.Oh. 696 00:20:09,897 --> 00:20:12,038 Hey, you're pretty good with a pillow by the way. 697 00:20:12,071 --> 00:20:13,452 Thanks. Self-taught. 698 00:20:13,488 --> 00:20:15,213 So, do you get a lot of raccoons in here? 699 00:20:15,248 --> 00:20:17,112 Why, you jealous?Yeah, a little bit. 700 00:20:17,145 --> 00:20:18,596 Hey, what are you two still doing up? 701 00:20:18,631 --> 00:20:21,702 Oh, do you want a ride home now, Jessica? 702 00:20:21,737 --> 00:20:23,117 Okay, I guess it's time. 703 00:20:23,152 --> 00:20:24,118 What? 704 00:20:24,153 --> 00:20:25,119 It's a slumber party. 705 00:20:25,153 --> 00:20:26,777 Why would she go home? 706 00:20:26,810 --> 00:20:28,227 Whoa, wait a second. 707 00:20:28,260 --> 00:20:29,297 You two are having a good time. 708 00:20:29,330 --> 00:20:31,230 Ugh, Mom, stop! 709 00:20:31,263 --> 00:20:33,611 Aw, my little BFFs. 710 00:20:33,645 --> 00:20:34,646 Shush! 711 00:20:34,681 --> 00:20:36,061 See, I knew you'd like it. 712 00:20:36,096 --> 00:20:37,719 It all worked out the way I thought it would. 713 00:20:37,752 --> 00:20:38,996 Tomorrow we're going clothes shopping. 714 00:20:39,029 --> 00:20:40,653 No!Yeah. 715 00:20:40,686 --> 00:20:42,586 No.Yeah. 716 00:20:42,619 --> 00:20:44,656 Here he goes. He's almost out. 717 00:20:44,691 --> 00:20:46,900 Go, Bobby, go! Aw, sorry, King. 718 00:20:46,934 --> 00:20:48,625 Great broom work, Dad.Yeah! 719 00:20:48,661 --> 00:20:50,282 If I was a raccoon, I'd leave. 720 00:20:50,317 --> 00:20:53,769 He's out. Now we can all go to bed. 721 00:20:53,804 --> 00:20:55,115 Psst! King! 722 00:20:55,150 --> 00:20:57,116 Drink responsibly. 723 00:20:57,152 --> 00:20:58,773 Okay, good night. 724 00:20:58,808 --> 00:21:00,913 ♪ Slumber party fashion show 725 00:21:00,949 --> 00:21:02,984 ♪ Looking good from head to toe ♪ 726 00:21:03,019 --> 00:21:05,090 ♪ Slumber party fashion show 727 00:21:05,125 --> 00:21:07,195 ♪ Looking good from head to toe ♪ 728 00:21:07,230 --> 00:21:09,268 ♪ Slumber party fashion show 729 00:21:09,301 --> 00:21:11,338 ♪ Looking good from head to toe ♪ 730 00:21:11,373 --> 00:21:15,618 ♪ Slumber party fashion show 731 00:21:15,653 --> 00:21:17,345 ♪ Ooh 732 00:21:17,378 --> 00:21:19,760 ♪ Ah 733 00:21:19,795 --> 00:21:21,625 ♪ Ooh 734 00:21:21,659 --> 00:21:23,489 ♪ Ah... 735 00:21:23,522 --> 00:21:28,977 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org