1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 BLA BLA DADA 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,805 --> 00:00:14,724 UNE MORT DE BESTIOLE 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,228 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,812 --> 00:00:23,690 Même les rayures n'arrangent rien. Son corps est trop bizarre. 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,943 Ça existe, des gaines-tabliers ? 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,277 Ça te va bien, Papa. 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,237 Arrêtez. Je préfère le blanc. 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,657 - Mais tu n'es pas vierge. - Gene. 11 00:00:31,907 --> 00:00:32,991 C'est M. Frond. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,034 Ah, bonjour, les Belcher. 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,119 Des verres à martini ? 14 00:00:36,369 --> 00:00:40,750 Frond. James Frond. J'ai un permis de conseiller. 15 00:00:40,790 --> 00:00:42,292 Double zéro tout court. 16 00:00:42,334 --> 00:00:43,293 Sois polie. 17 00:00:43,335 --> 00:00:44,920 Pourquoi ? C'est M. Frond. 18 00:00:44,962 --> 00:00:48,883 Tina, ta prof d'économie domestique est en congé maladie. 19 00:00:48,923 --> 00:00:49,966 C'est grave ? 20 00:00:50,216 --> 00:00:54,889 C'est confidentiel mais je dirai seulement qu'elle est toxicomane. 21 00:00:54,929 --> 00:00:58,600 Votre classe intégrera l'atelier de métallurgie. 22 00:00:58,642 --> 00:00:59,518 Quoi ? 23 00:00:59,560 --> 00:01:01,020 Dis adieu à tes doigts. 24 00:01:01,060 --> 00:01:02,146 Tu en feras en métal. 25 00:01:02,396 --> 00:01:06,400 Dommage. Les enfants devraient apprendre à cuisiner. 26 00:01:06,442 --> 00:01:09,069 Ils n'ont pas tous la chance de grandir dans un resto. 27 00:01:09,111 --> 00:01:11,322 Tu es sérieux, là ? 28 00:01:11,362 --> 00:01:14,909 Vous pourriez la remplacer. 29 00:01:14,950 --> 00:01:19,454 Moi, enseigner ? Impossible, je dois m'occuper du resto. 30 00:01:19,496 --> 00:01:23,709 Mais c'est un honneur de transmettre son savoir aux générations futures. 31 00:01:23,751 --> 00:01:26,253 Je pourrais transformer des vies. 32 00:01:26,295 --> 00:01:27,337 Il débloque. 33 00:01:27,379 --> 00:01:31,382 Frond a raison. Je peux enseigner. Je l'ai fait avec toi. 34 00:01:31,801 --> 00:01:32,968 Allez. J'accepte. 35 00:01:33,009 --> 00:01:38,057 Cool, je n'avais jamais été la chouchou. Ça augure bien, Papa m'aime déjà. 36 00:01:38,097 --> 00:01:39,224 Ça se discute. 37 00:01:39,474 --> 00:01:42,061 La chouchou. C'est les gommettes assurées. 38 00:01:50,985 --> 00:01:51,861 Tu fais quoi ? 39 00:01:51,903 --> 00:01:53,864 Rien. Tu verras bien. 40 00:01:55,740 --> 00:01:57,867 Prêt pour ma première journée. 41 00:01:57,909 --> 00:02:02,456 Tu es élégant comme Richard Dreyfuss dans Le Pénis de M. Holland. 42 00:02:02,498 --> 00:02:03,373 Euh... 43 00:02:03,415 --> 00:02:05,459 Tu prends le sac de Maman ? 44 00:02:05,501 --> 00:02:07,460 C'est presque une mallette. 45 00:02:07,503 --> 00:02:11,632 Je vais prendre mon gaz poivre, à moins que tu ne veuilles cuisiner avec. 46 00:02:11,674 --> 00:02:13,634 Moi, j'en veux. 47 00:02:13,675 --> 00:02:18,681 À l'école, vous m'appellerez M. Belcher. Traitez-moi comme les autres remplaçants. 48 00:02:18,722 --> 00:02:22,393 Tu auras un horrible surnom et on dira que tu as une vie déprimante. 49 00:02:22,433 --> 00:02:23,644 Ce qui est vrai. 50 00:02:23,686 --> 00:02:26,104 Tu auras un surnom. C'est sympa. 51 00:02:26,146 --> 00:02:27,564 M. Belle-chérie. 52 00:02:27,856 --> 00:02:31,026 M. Bel-chieur. Non, Dr Pet. 53 00:02:31,068 --> 00:02:32,610 Alphonso le gros caca 3e du nom. 54 00:02:32,652 --> 00:02:34,864 C'est n'importe quoi. 55 00:02:34,905 --> 00:02:36,198 Bel-chieur, c'est bien. 56 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 Allons à l'école. 57 00:02:37,283 --> 00:02:39,242 J'aimerais essayer ce gaz poivre. 58 00:02:41,203 --> 00:02:42,704 Ce n'est pas si mal. 59 00:02:43,372 --> 00:02:47,877 Ça ne va pas ? Tu mâches ta nourriture, au lieu de te gaver. 60 00:02:47,918 --> 00:02:50,837 Ce week-end, ma cousine se marie et j'appréhende. 61 00:02:51,588 --> 00:02:53,674 Celle que tu as pelotée ? 62 00:02:53,716 --> 00:02:56,468 - Non, une autre et c'était plus que ça. - Alors pourquoi ? 63 00:02:56,801 --> 00:02:59,138 Je ne sais pas danser. 64 00:02:59,430 --> 00:03:02,891 Je peux te montrer. J'ai appris toute seule, regarde. 65 00:03:04,977 --> 00:03:05,853 Impressionnant. 66 00:03:05,895 --> 00:03:06,770 N'est-ce pas ? 67 00:03:06,812 --> 00:03:08,897 Je ne sais pas trop. C'est dans trois jours. 68 00:03:08,938 --> 00:03:12,318 C'est plus qu'assez. C'est même trop. Ils peuvent l'avancer ? 69 00:03:12,359 --> 00:03:14,444 Non, ils ont loué château gonflable. 70 00:03:14,485 --> 00:03:15,361 Ah bon ? 71 00:03:15,403 --> 00:03:16,572 Oui, c'est classe. 72 00:03:16,614 --> 00:03:18,198 COLLÈGE SATYRE 73 00:03:19,741 --> 00:03:22,620 Bonjour. Je suis M. Belcher, votre remplaçant. 74 00:03:22,870 --> 00:03:27,582 Je vais vous enseigner mais n'oubliez pas que c'est un échange. 75 00:03:27,625 --> 00:03:29,043 Joli sac à main. 76 00:03:29,084 --> 00:03:30,461 C'est une mallette. 77 00:03:30,502 --> 00:03:33,338 - Un sac à main d'homme. - Mais non. 78 00:03:33,379 --> 00:03:37,968 Qu'est-ce que vous savez déjà faire ? Des tartes, des omelettes, un ragoût ? 79 00:03:38,301 --> 00:03:42,473 De la glace à l'eau avec du jus et du jus avec de la glace à l'eau. 80 00:03:42,514 --> 00:03:43,514 C'était en sciences. 81 00:03:43,557 --> 00:03:46,602 On ne cuisine pas, on regarde des films éducatifs. 82 00:03:46,644 --> 00:03:48,187 Moi, je fais le narrateur. 83 00:03:48,228 --> 00:03:49,103 C'est rigolo. 84 00:03:49,687 --> 00:03:51,272 À fond. Mettez-nous un film. 85 00:03:51,314 --> 00:03:54,151 Non. Aujourd'hui, on va cuisiner. 86 00:03:54,192 --> 00:03:58,906 Cuisiner, c'est nul. Tout ce que je sais faire, c'est brûler la peau. 87 00:03:58,948 --> 00:04:00,032 - Zeke. - Viens là, toi. 88 00:04:00,074 --> 00:04:01,032 Lâche-le, Zeke. 89 00:04:01,074 --> 00:04:02,408 Mettez-nous un film. 90 00:04:02,450 --> 00:04:06,038 Un film, un film, un film ! 91 00:04:06,080 --> 00:04:08,748 - Alphonso le gros caca 3e du nom ! - Dr Pet. 92 00:04:13,461 --> 00:04:16,966 J'ai du gaz poivre dans mon sac et je vais m'en servir. 93 00:04:19,634 --> 00:04:22,680 Un film, un film, un film ! 94 00:04:22,721 --> 00:04:25,516 Vous êtes des animaux ! 95 00:04:25,557 --> 00:04:29,812 Holà, qu'est-ce qui se passe ? Du calme. Voilà votre film. 96 00:04:30,478 --> 00:04:33,524 Apprendre l'économie domestique C'est vite fait 97 00:04:33,564 --> 00:04:36,442 Je n'ai rien à redire. Ça me plaît. 98 00:04:36,485 --> 00:04:38,821 Les enfants sont terribles. Pourquoi en faire ? 99 00:04:38,862 --> 00:04:39,737 Un câlin ? 100 00:04:39,779 --> 00:04:41,447 Non. Peut-être. Non. 101 00:04:41,490 --> 00:04:44,784 Ce cours ne s'adresse pas aux élèves doués. 102 00:04:44,826 --> 00:04:46,829 On apprend la base aux débiles. 103 00:04:46,870 --> 00:04:48,454 Ma fille suit ce cours. 104 00:04:48,497 --> 00:04:49,497 Je sais, Bob. 105 00:04:49,540 --> 00:04:51,709 On devrait quand même les stimuler. 106 00:04:52,000 --> 00:04:55,379 Ça finirait en bagarre. Je ne suis pas de taille. 107 00:04:55,420 --> 00:04:57,588 Non, je peux leur apprendre à cuisiner. 108 00:04:57,630 --> 00:05:00,175 Bob, les films les apaisent. 109 00:05:00,216 --> 00:05:04,178 On n'a plus le droit de mettre des cachets dans leur lait, désormais. 110 00:05:04,430 --> 00:05:05,639 - Quoi ? - Je file. 111 00:05:05,680 --> 00:05:07,223 - Mais... - J'ai à faire. 112 00:05:07,266 --> 00:05:09,475 Je ne veux pas y retourner. Frond. 113 00:05:10,101 --> 00:05:11,144 Des pas faciles. 114 00:05:11,185 --> 00:05:12,062 Oublie les pas. 115 00:05:12,103 --> 00:05:14,230 - Les pas, c'est pour marcher. - Ah. 116 00:05:14,273 --> 00:05:18,151 On danse tous. Tu danses toute la journée sans t'en rendre compte. 117 00:05:18,192 --> 00:05:21,697 Tu viens de remonter ton pantalon. C'est un mouvement. 118 00:05:22,072 --> 00:05:24,115 On tire et on se déhanche. 119 00:05:24,158 --> 00:05:25,074 - Tu vois ? - Oui. 120 00:05:25,117 --> 00:05:27,036 Maintenant, remue le derrière. 121 00:05:30,622 --> 00:05:33,292 C'est ça. Tu te débrouilles bien. 122 00:05:33,332 --> 00:05:35,586 Bill Cosby peut aller se rhabiller. Salut. 123 00:05:35,627 --> 00:05:38,172 C'était bien ? Continue, Teddy. 124 00:05:38,213 --> 00:05:40,841 Sympa. Il a perdu le contrôle de la classe. 125 00:05:40,882 --> 00:05:44,845 C'était une réussite. Il a pleuré plus rapidement que les autres. 126 00:05:44,887 --> 00:05:45,846 C'est faux. 127 00:05:45,887 --> 00:05:48,057 J'ai répandu la rumeur du contraire. 128 00:05:48,098 --> 00:05:51,685 Moi, j'ai dit que tu portais des couches mais ça n'a pas pris. 129 00:05:51,726 --> 00:05:53,144 - Si, j'ai entendu. - Cool ! 130 00:05:53,187 --> 00:05:56,314 Démissionne, Bob. Tu as un boulot au resto. 131 00:05:56,355 --> 00:05:57,566 Quelle consolation. 132 00:05:57,608 --> 00:06:02,028 Non, je n'abandonnerai pas. Je dois trouver comment les atteindre. 133 00:06:02,071 --> 00:06:04,238 Je continue ? J'ai des douleurs à la poitrine. 134 00:06:04,281 --> 00:06:05,324 N'arrête pas. 135 00:06:06,449 --> 00:06:10,120 Désolé de vous avoir cuisinés, hier. 136 00:06:10,661 --> 00:06:12,206 Inutile de jouer au gentil. 137 00:06:12,247 --> 00:06:17,252 On va voir Chester, l'homme au foyer et Plumeau, le cow-boy qui époussette. 138 00:06:17,293 --> 00:06:19,004 Ils se chamaillent sans cesse. 139 00:06:19,045 --> 00:06:23,257 Ah. Quelqu'un veut du pop-corn ? Oups. 140 00:06:23,300 --> 00:06:24,134 Je l'ai déchiré. 141 00:06:25,177 --> 00:06:27,262 C'est fichu pour le pop-corn, crétin. 142 00:06:27,512 --> 00:06:30,766 Il y a peut-être une autre façon de le préparer. 143 00:06:31,057 --> 00:06:32,935 Il le chauffe sans micro-ondes. 144 00:06:32,975 --> 00:06:35,144 Monsieur B a disjoncté. Carrément. 145 00:06:35,187 --> 00:06:36,646 Attendons de voir. 146 00:06:36,687 --> 00:06:38,398 Qu'est-ce qui se passe ? 147 00:06:38,439 --> 00:06:40,776 On cuisine. Voilà ce qui se passe. 148 00:06:41,026 --> 00:06:42,110 Comment ça ? 149 00:06:42,151 --> 00:06:43,821 Mince, il nous a dupés. 150 00:06:43,862 --> 00:06:45,781 Ou alors, mince, il nous a enseigné. 151 00:06:45,822 --> 00:06:47,908 On dirait du vrai pop-corn. 152 00:06:47,949 --> 00:06:49,951 Qui veut faire du pop-corn sucré ? 153 00:06:49,992 --> 00:06:50,827 - Moi. - Moi. 154 00:06:51,745 --> 00:06:53,038 Vous assurez. 155 00:06:53,079 --> 00:06:56,375 Merci, Anthony. Essaie de toper. Ah, tu as réussi. 156 00:06:56,959 --> 00:06:58,377 Il faut faire la queue ? 157 00:06:58,418 --> 00:07:00,254 Excellent cours, M. Belcher. 158 00:07:00,295 --> 00:07:01,379 Du calme, petit. 159 00:07:01,420 --> 00:07:03,005 Pardon, je me suis emporté. 160 00:07:03,048 --> 00:07:05,259 Ça va mais ferme-la. 161 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 - Oui. - La ferme. 162 00:07:06,259 --> 00:07:07,552 - Pigé. - Ta gueule ! 163 00:07:07,802 --> 00:07:09,471 Votre père est cool. 164 00:07:09,512 --> 00:07:12,098 Il est marié à un de mes amies. 165 00:07:12,141 --> 00:07:13,600 C'est quoi, ce délire ? 166 00:07:13,641 --> 00:07:16,394 Papa est un excellent prof, on dirait. 167 00:07:16,435 --> 00:07:17,478 Il assure. 168 00:07:17,521 --> 00:07:19,898 Je n'aime pas ton absence de sarcasme. 169 00:07:19,939 --> 00:07:23,819 Il y a de la concurrence, pour être chouchou. 170 00:07:24,278 --> 00:07:28,156 Et on remue, on remue. C'est bon, arrête. 171 00:07:28,197 --> 00:07:32,536 Je vais être franche. Tu bouges bien mais ça manque de vie. 172 00:07:32,577 --> 00:07:33,495 Vraiment ? 173 00:07:33,536 --> 00:07:36,874 Ça va car dans les mariages, il y a de l'eau de vie. 174 00:07:36,915 --> 00:07:38,750 - De l'eau de vie ? C'est quoi ? - Oui. 175 00:07:38,792 --> 00:07:40,168 - De l'alcool. - Ah. 176 00:07:40,209 --> 00:07:44,882 Ça permet aux hommes de danser depuis la nuit des temps. Bois et bouge. 177 00:07:44,923 --> 00:07:47,466 Je dois réparer une toiture mais peu importe. 178 00:07:48,218 --> 00:07:49,218 Bravo. 179 00:07:49,261 --> 00:07:51,221 Ça ne sera pas ma première chute. 180 00:07:53,348 --> 00:07:57,394 J'ai besoin d'un œuf. Je suis le remplaçant d'économie domestique. 181 00:07:57,435 --> 00:08:01,732 Tiens, tiens, Bob le remplaçant se pointe dans ma cuisine 182 00:08:01,773 --> 00:08:03,192 et veut avoir un œuf. 183 00:08:03,233 --> 00:08:04,610 Ce n'est pas grave. 184 00:08:04,651 --> 00:08:06,028 Non, avec plaisir. 185 00:08:06,069 --> 00:08:06,944 Ah. Merci. 186 00:08:06,987 --> 00:08:07,862 Le voilà. 187 00:08:07,904 --> 00:08:09,990 Euh... ça, c'est votre majeur. 188 00:08:10,031 --> 00:08:12,992 Vous le préférez peut-être retourné. 189 00:08:13,035 --> 00:08:14,327 À l'envers, pigé. 190 00:08:14,369 --> 00:08:15,204 Et brouillé ? 191 00:08:15,495 --> 00:08:19,750 Pourquoi cette agressivité ? On bosse ensemble pour l'école. 192 00:08:19,790 --> 00:08:24,545 Non, je bosse pour une société alimentaire qui a une politique stricte 193 00:08:24,588 --> 00:08:26,380 en matière de don d'œufs. 194 00:08:26,423 --> 00:08:28,800 Tant pis, j'en trouverai ailleurs. 195 00:08:31,177 --> 00:08:34,514 Je rigole. J'en ai des dizaines. 196 00:08:34,932 --> 00:08:36,475 Elle m'a bien eu. 197 00:08:36,725 --> 00:08:37,600 Je sais. 198 00:08:37,643 --> 00:08:38,518 Très drôle. 199 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 - Et voilà. Et voilà. - J'ai compris. 200 00:08:41,772 --> 00:08:42,773 Un panier ? 201 00:08:42,813 --> 00:08:45,359 - Ça va. Merci. - Pas de souci. 202 00:08:45,399 --> 00:08:46,275 À plus, Bob. 203 00:08:46,317 --> 00:08:47,193 Bonne journée. 204 00:08:47,235 --> 00:08:49,488 Vous aussi. Quel culot, ce remplaçant. 205 00:08:50,279 --> 00:08:52,908 Goûtez la soupe et dites-moi ce qui manque. 206 00:08:52,950 --> 00:08:54,909 Moi ? D'accord, je vais le faire. 207 00:08:55,369 --> 00:08:58,996 Euh... du sel. Je le sais parce que j'écoute bien en classe. 208 00:08:59,038 --> 00:09:01,250 Je n'envoie pas de SMS et j'arrive à l'heure. 209 00:09:01,291 --> 00:09:03,043 Zeke, tu veux goûter ? 210 00:09:03,293 --> 00:09:05,754 C'est inutile, je n'irai pas à la fac. 211 00:09:05,796 --> 00:09:07,839 - Goûte, Zeke. - Non. Pas question. 212 00:09:08,256 --> 00:09:09,883 - Zeke. Personne ne se moquera. - Non. 213 00:09:10,133 --> 00:09:13,386 Bon, d'accord. Mais autant faire ça à ma manière. 214 00:09:15,096 --> 00:09:18,850 Voyons voir. Ajoutons un peu de ces feuilles. 215 00:09:18,892 --> 00:09:23,355 Ces flocons qui ressemblent à de la bouffe pour poisson. Non, laissez tomber. 216 00:09:23,647 --> 00:09:27,234 Il ne manque plus qu'un peu de ça. Ah... 217 00:09:27,275 --> 00:09:30,946 Paprika, eurêka. Allez, plonge. 218 00:09:30,988 --> 00:09:34,032 Waouh. Oh là là. 219 00:09:34,740 --> 00:09:36,326 Je l'ai sûrement gâchée. 220 00:09:37,119 --> 00:09:39,495 - C'est... délicieux. - Sans déconner. 221 00:09:39,538 --> 00:09:41,038 - C'est fabuleux. - Non. 222 00:09:41,081 --> 00:09:43,709 Zeke, tu as un palais absolu. C'est rare. 223 00:09:43,959 --> 00:09:45,961 Laissez ma bouche tranquille. 224 00:09:46,003 --> 00:09:48,547 - N'ignore pas ton don. - Non ! 225 00:09:48,587 --> 00:09:51,508 Je peux t'apprendre. Tu dois m'écouter. 226 00:09:51,549 --> 00:09:54,010 - La ferme ! Non ! - Tu dois tenter ta chance. 227 00:09:54,052 --> 00:09:55,220 Tente le coup ! 228 00:09:55,261 --> 00:09:58,557 Allez au diable. Bon, je vais tenter le coup. 229 00:09:58,597 --> 00:10:01,143 Mais ne me laissez pas tomber en cours de route. 230 00:10:01,393 --> 00:10:03,477 Je ne t'abandonnerai jamais, Zeke. 231 00:10:04,104 --> 00:10:06,898 Bref, elle n'est pas parfaite. Tina a ajouté trop de sel. 232 00:10:07,316 --> 00:10:08,399 Va te faire voir, Zeke. 233 00:10:22,496 --> 00:10:23,414 Ça sent bon. 234 00:10:23,874 --> 00:10:24,791 Mangeons. 235 00:10:25,082 --> 00:10:26,168 Qui êtes-vous ? 236 00:10:26,208 --> 00:10:27,085 S'il vous plaît. 237 00:10:27,126 --> 00:10:28,754 - Ça sent bon. - On paiera. 238 00:10:28,794 --> 00:10:29,837 On a de l'argent. 239 00:10:29,879 --> 00:10:31,505 Ce n'est pas un resto. Du vent. 240 00:10:31,756 --> 00:10:33,799 - Ça pourrait l'être. - Non. 241 00:10:33,841 --> 00:10:36,845 C'est le côté économique de l'économie domestique. 242 00:10:37,678 --> 00:10:39,514 Oui, un resto écono. 243 00:10:39,556 --> 00:10:40,974 Jocelyn, la salade. 244 00:10:41,015 --> 00:10:41,932 Ouais. 245 00:10:41,975 --> 00:10:43,434 Peter, les boissons. 246 00:10:43,476 --> 00:10:44,352 C'est quoi ? 247 00:10:44,394 --> 00:10:46,229 Jimmy Jr., tu peux gérer la caisse ? 248 00:10:46,270 --> 00:10:48,315 J'ai une calculatrice, donc oui. 249 00:10:48,565 --> 00:10:52,903 Et notre chef cuisinier, celui qui dirigera tout avec sa spatule... 250 00:10:52,943 --> 00:10:54,153 - Tina ? - Oui. 251 00:10:54,196 --> 00:10:55,113 Donne-la à Zeke. 252 00:10:56,365 --> 00:10:57,783 Trop cool ! 253 00:10:58,366 --> 00:11:00,034 - Tina, donne-lui. - Lâche. 254 00:11:00,494 --> 00:11:01,702 Donne-lui la spatule. 255 00:11:01,952 --> 00:11:02,953 Lâche-la. 256 00:11:03,205 --> 00:11:04,663 Mais lâche, Tina. 257 00:11:04,706 --> 00:11:07,042 - On veut manger. Lâche. - Donne-lui. 258 00:11:07,083 --> 00:11:07,918 Tina ! 259 00:11:09,503 --> 00:11:12,254 Où sont les autres trous à bouffe ? Les gosses. 260 00:11:12,297 --> 00:11:13,840 Au resto écono, je crois. 261 00:11:13,881 --> 00:11:15,509 Le quoi ? Répète un peu. 262 00:11:15,549 --> 00:11:18,220 - Le resto éco... - Tu vas voir. 263 00:11:18,260 --> 00:11:20,554 - J'étouffe ! - Espèce de bon à rien. 264 00:11:20,596 --> 00:11:24,768 Je suis désolée. Hilde est désolée. Tiens, prends ce gâteau. 265 00:11:26,727 --> 00:11:29,855 On a un problème. Non, C'est Hilde. 266 00:11:32,525 --> 00:11:33,692 C'est bondé. 267 00:11:33,735 --> 00:11:37,364 On est plus occupés qu'un singe avec six quéquettes. 268 00:11:37,405 --> 00:11:39,865 Allez, Jocelyn, sors-toi les pouces du cul. 269 00:11:40,283 --> 00:11:42,244 Je m'en sors bien comme plongeuse ? 270 00:11:42,284 --> 00:11:44,453 Oui. Mais les gamins lèchent leurs plats, 271 00:11:44,495 --> 00:11:46,206 - ça te facilite le boulot. - Non. 272 00:11:46,248 --> 00:11:47,915 On manque de personnel. 273 00:11:48,417 --> 00:11:50,418 - Non, non, non. - Non. 274 00:11:50,460 --> 00:11:53,754 Je suis incompétent. Vérifie mes références. 275 00:11:53,797 --> 00:11:56,549 Gene m'a formée. Et je n'ai pas écouté. 276 00:11:56,591 --> 00:11:59,802 Gene, tu seras serveur. Louise sera hôtesse. Allez, au boulot. 277 00:11:59,845 --> 00:12:00,928 Bon, d'accord. 278 00:12:01,346 --> 00:12:05,350 Bonjour, ça vous a plu ? On ne dirait pas. Je rigole. 279 00:12:05,392 --> 00:12:09,645 Si vous avez terminé, vous devriez partir. Debout. 280 00:12:09,687 --> 00:12:12,857 Conduisez prudemment. Merci. J'ai deux places ! 281 00:12:13,107 --> 00:12:15,402 Une Kelly Ripa chauve et un canot avec brique. 282 00:12:15,443 --> 00:12:18,113 Un taco au poulet sans crème et un brownie qui marchent. 283 00:12:18,154 --> 00:12:21,533 Ah bon ? Même moi, je n'avais pas compris. Je suis un excellent serveur. 284 00:12:21,575 --> 00:12:23,076 Et moi, excellente hôtesse. 285 00:12:23,118 --> 00:12:24,452 On est doués. 286 00:12:24,494 --> 00:12:26,745 C'est juste qu'on bossait dans un resto minable. 287 00:12:29,416 --> 00:12:30,833 Je sais où est ma place. 288 00:12:31,918 --> 00:12:34,004 J'aimerais intégrer votre atelier. 289 00:12:34,671 --> 00:12:35,504 Entre. 290 00:12:36,130 --> 00:12:40,594 Pour danser, il faut un partenaire. Va lui demander de danser. 291 00:12:41,010 --> 00:12:42,261 - Vas-y. - Et s'il refuse ? 292 00:12:42,303 --> 00:12:44,221 Convaincs-le avec ton corps. 293 00:12:44,264 --> 00:12:45,182 D'accord. 294 00:12:45,222 --> 00:12:46,307 Oui, c'est ça. 295 00:12:47,308 --> 00:12:48,601 Je ne veux pas danser. 296 00:12:48,643 --> 00:12:49,602 Et là ? 297 00:12:51,897 --> 00:12:52,938 O.K. 298 00:12:54,231 --> 00:12:56,650 - Il a dit oui à mon corps. - Super. 299 00:12:56,692 --> 00:12:57,652 C'est sympa ? 300 00:12:57,693 --> 00:12:58,611 Oui, c'est bien. 301 00:12:58,903 --> 00:13:00,572 Tu rentres tôt. 302 00:13:00,614 --> 00:13:03,616 J'y retourne, je prends des assiettes pour le 2e resto. 303 00:13:03,658 --> 00:13:04,701 Quel 2e resto ? 304 00:13:04,743 --> 00:13:09,163 Ma classe est devenue un resto. L'enseignement, c'est formidable. 305 00:13:09,206 --> 00:13:10,749 Je transforme leur vie. 306 00:13:10,789 --> 00:13:14,001 Je ressens la même chose. J'ai changé la vie de Teddy. 307 00:13:14,043 --> 00:13:17,422 Euh... je ne sais pas si c'est comparable. 308 00:13:17,463 --> 00:13:20,509 Teddy est seul et vieux. 309 00:13:20,549 --> 00:13:23,720 Mais je parie que tes étudiants ne font pas ça. 310 00:13:23,761 --> 00:13:24,971 Allez, soulève ce mec. 311 00:13:25,429 --> 00:13:26,556 Non, non, non ! 312 00:13:27,224 --> 00:13:28,182 Tu as vu ? 313 00:13:28,225 --> 00:13:30,309 - Je vais le faire tourner. - Vas-y. 314 00:13:30,351 --> 00:13:31,477 Attention, la lampe ! 315 00:13:32,312 --> 00:13:36,857 Kevin, nouveau pantalon ? Cyndy et Ray, réconciliés ? Félicitations. 316 00:13:36,899 --> 00:13:40,611 Paul, ça va, ce plâtre ? Ne t'appuie pas sur ces béquilles. 317 00:13:41,238 --> 00:13:44,823 David, désolé pour le divorce de tes parents. Ce n'est pas ta faute. 318 00:13:44,865 --> 00:13:47,619 Donald, une queue de rat ? C'est la mode. 319 00:13:47,661 --> 00:13:50,080 Bon, je vais aux toilettes. Je vais me taire. 320 00:13:53,332 --> 00:13:56,461 Pardon. Comment va la nouvelle dame de la cafèt' ? 321 00:13:56,503 --> 00:13:58,087 Je n'en suis pas une. 322 00:13:58,129 --> 00:14:02,551 Vous vendez des déjeuners aux gamins et vous avez une moustache. Occupé. 323 00:14:02,591 --> 00:14:04,844 Je dois regagner ma classe. 324 00:14:04,885 --> 00:14:07,889 Pas si vite. Lavez-vous les mains. C'est dégoûtant. 325 00:14:07,931 --> 00:14:10,475 Vous m'avez déstabilisé et j'ai oublié. 326 00:14:10,517 --> 00:14:12,018 - Lavez bien. - Laissez. 327 00:14:12,059 --> 00:14:13,352 Il faut frotter. 328 00:14:13,394 --> 00:14:14,604 Arrêtez. 329 00:14:14,645 --> 00:14:16,855 L'eau doit être plus chaude. 330 00:14:16,898 --> 00:14:18,899 Vous me faites mal. C'est bouillant. 331 00:14:20,610 --> 00:14:21,860 Pitié ! 332 00:14:23,697 --> 00:14:25,990 Quelqu'un veut vous parler. 333 00:14:30,703 --> 00:14:32,121 - Montez à l'arrière. - Quoi ? 334 00:14:32,413 --> 00:14:35,417 Soulevez le levier et inclinez le siège. 335 00:14:35,457 --> 00:14:37,626 Sous la ceinture. Je la tiens. 336 00:14:37,668 --> 00:14:39,004 Euh, O.K. 337 00:14:39,044 --> 00:14:41,213 Bonjour. Je suis M. Platt. 338 00:14:41,255 --> 00:14:42,716 "Michael Mauermann." 339 00:14:42,756 --> 00:14:47,596 Il a pris sa retraite. Je n'ai pas encore de carte mais elle sera semblable. 340 00:14:47,636 --> 00:14:49,639 Services de restauration Caf-Co. 341 00:14:49,681 --> 00:14:54,269 Vous avez enfreint notre contrat d'exclusivité. 342 00:14:54,311 --> 00:14:58,273 Vous ne tolérez pas que des gamins cuisinent pour leurs amis ? 343 00:14:58,315 --> 00:15:02,818 Exact. Si c'est plus qu'une vente de gâteaux, on appelle M. Mauermann. 344 00:15:02,860 --> 00:15:05,864 C'est moi qui réponds et j'y mets un terme. 345 00:15:05,904 --> 00:15:08,700 M. Frond m'a engagé, alors voyez avec lui. 346 00:15:09,075 --> 00:15:10,826 Oh, c'est déjà fait. 347 00:15:11,076 --> 00:15:15,874 Désolé, je suis en retard. Je me suis trompé de voiture. Bob, vous permettez ? 348 00:15:16,249 --> 00:15:17,125 Poussez-vous. 349 00:15:17,167 --> 00:15:18,876 - Oui. - Pas sur la bosse. 350 00:15:18,918 --> 00:15:20,544 Soyez poli, poussez-vous. 351 00:15:20,586 --> 00:15:22,212 Je ne veux pas m'asseoir sur vous. 352 00:15:22,254 --> 00:15:23,380 Moi non plus. 353 00:15:23,423 --> 00:15:27,719 Bob, la direction est d'accord avec Caf-Co, vous devez fermer le resto, 354 00:15:27,760 --> 00:15:29,721 sinon vous serez viré. 355 00:15:29,763 --> 00:15:31,597 Non. Je n'abandonnerai pas les gamins. 356 00:15:31,639 --> 00:15:34,683 Dans ce cas, sortez ! 357 00:15:35,143 --> 00:15:36,019 Quoi ? 358 00:15:36,061 --> 00:15:37,687 Ouvrez la portière. 359 00:15:37,979 --> 00:15:38,855 Arrêtez. 360 00:15:38,897 --> 00:15:39,938 Qu'il passe. 361 00:15:39,980 --> 00:15:42,317 Faufilez-vous vers l'avant. 362 00:15:42,359 --> 00:15:43,234 Bougez. 363 00:15:43,275 --> 00:15:44,152 Vous me poussez. 364 00:15:44,193 --> 00:15:45,486 Je pousse dehors. 365 00:15:45,528 --> 00:15:47,572 - Ça va, arrêtez, je sors. - Là. 366 00:15:47,614 --> 00:15:48,572 J'ai réussi. 367 00:15:48,990 --> 00:15:49,865 Non. 368 00:15:49,908 --> 00:15:52,911 Je vous ai poussé et vous êtes viré. Double victoire. 369 00:15:52,951 --> 00:15:54,037 Je suis sorti tout seul. 370 00:15:54,078 --> 00:15:56,163 Alors, vous êtes réengagé. Montez. 371 00:15:56,206 --> 00:15:57,831 Non, je ne suis pas dupe. 372 00:15:57,874 --> 00:15:59,417 Asseyez-vous sur le bord. 373 00:15:59,459 --> 00:16:01,293 Non, je m'en vais. Merci. 374 00:16:06,508 --> 00:16:07,384 À toi. 375 00:16:07,424 --> 00:16:08,717 Pas mal. Et ça ? 376 00:16:10,845 --> 00:16:14,474 C'est bien pour ceux qui n'arrivent pas à faire ça et ça. 377 00:16:14,515 --> 00:16:16,183 Et ça et encore ça. 378 00:16:16,225 --> 00:16:17,559 Tu voulais dire ça ? 379 00:16:19,229 --> 00:16:20,105 Mon visage. 380 00:16:20,145 --> 00:16:21,022 Oh là là, Lin. 381 00:16:22,981 --> 00:16:26,027 C'était une mauvaise idée. Je n'aurais jamais dû danser. 382 00:16:26,277 --> 00:16:30,615 Non, c'est ça, la danse. On se laisse aller, on prend des risques. 383 00:16:30,657 --> 00:16:32,826 Des fois, on se prend des baffes. Et alors ? 384 00:16:33,076 --> 00:16:34,244 Tu n'es pas fâchée ? 385 00:16:34,284 --> 00:16:38,498 Non, je suis si fière de toi. Je n'ai plus rien à t'apprendre. 386 00:16:38,539 --> 00:16:40,792 - Il ne reste qu'à... - S'embrasser ? 387 00:16:40,834 --> 00:16:45,379 Quoi ? Non. Danser. Va danser. Ce sera ton dernier test. 388 00:16:45,422 --> 00:16:50,092 Teddy sait désormais danser Il est prêt pour le mariage 389 00:16:50,134 --> 00:16:51,385 Allez, ouste. 390 00:16:51,845 --> 00:16:53,638 Sors de mon resto 391 00:16:53,679 --> 00:16:55,432 J'aimerais que tu dégages 392 00:16:56,640 --> 00:16:58,684 Quand tes sous-vêtements sont tachés 393 00:16:58,726 --> 00:17:01,855 Et que tes chaussettes empestent Il y a la Javel 394 00:17:02,688 --> 00:17:06,025 Ah, pardon. Je viens juste chercher mes affaires. 395 00:17:06,817 --> 00:17:08,903 Monsieur B ! Sauvez-nous, je vous en prie. 396 00:17:08,944 --> 00:17:11,698 On en a marre des films, on veut que vous reveniez. 397 00:17:11,740 --> 00:17:14,241 Oui, on aimait bien cuisiner. Vous nous manquez. 398 00:17:14,491 --> 00:17:17,578 Je suis navré, les enfants. Ça ne dépend pas de moi... 399 00:17:17,619 --> 00:17:19,413 Allez, M. Belcher. Restez. 400 00:17:19,455 --> 00:17:23,041 O.K., O.K., les enfants. Silence. 401 00:17:23,084 --> 00:17:25,586 Regardez le film. Bob, prenez vos assiettes et partez. 402 00:17:27,087 --> 00:17:27,922 Attendez. 403 00:17:31,049 --> 00:17:32,259 Monsieur B. 404 00:17:35,971 --> 00:17:39,601 Arrêtez. Vous gaspillez le pop-corn. 405 00:17:44,521 --> 00:17:47,776 Sortez, Bob. Caf-Co a gagné. Vous êtes cuit. 406 00:17:48,067 --> 00:17:50,487 On cuit la viande, pas les gens. 407 00:17:50,528 --> 00:17:52,654 Vous m'avez fait frissonner. 408 00:17:52,697 --> 00:17:56,241 On ne gagnera pas mais on résistera en cuisinant. 409 00:17:56,284 --> 00:17:58,536 On va servir un dernier déjeuner. 410 00:17:58,577 --> 00:18:00,497 Le resto écono est fermé. 411 00:18:00,538 --> 00:18:04,334 Tout le monde est déjà à la cafèt'. C'est trop tard. 412 00:18:04,375 --> 00:18:06,920 Alors, on n'a qu'à y aller aussi. 413 00:18:10,798 --> 00:18:13,968 Allez, on va tirer ce chariot jusque dans la vallée des affamés. 414 00:18:14,009 --> 00:18:15,385 Je vais aviser M. Platt. 415 00:18:15,845 --> 00:18:17,346 On fait quoi ? 416 00:18:17,387 --> 00:18:19,432 - Des burgers ! - Ah bon ? Vraiment ? 417 00:18:19,723 --> 00:18:21,476 Quoi, ça ne te dit pas ? 418 00:18:21,518 --> 00:18:22,977 Non, ça va. 419 00:18:23,019 --> 00:18:24,520 J'ai pensé que... Euh... 420 00:18:24,561 --> 00:18:26,230 C'est clairement votre truc. 421 00:18:26,271 --> 00:18:28,316 - Des burgers ! - Ou de l'agneau braisé ? 422 00:18:28,357 --> 00:18:29,233 RESTO ÉCONO FERMÉ 423 00:18:29,275 --> 00:18:30,777 Moi qui avais des bons d'achat. 424 00:18:31,027 --> 00:18:34,404 Je suis partie en claquant la porte à mon ancien boulot. 425 00:18:34,447 --> 00:18:37,407 À la cafèt' ! Gene, Louise, montez. 426 00:18:37,450 --> 00:18:38,367 - Euh... oui. - O.K. 427 00:18:38,409 --> 00:18:42,121 C'est le resto écono roulant. Tina, où en est la vaisselle ? 428 00:18:42,163 --> 00:18:43,455 Tina ? Où est-elle ? 429 00:18:43,498 --> 00:18:47,501 Elle a intégré l'atelier de métallurgie parce que tu la négligeais. 430 00:18:47,544 --> 00:18:52,048 Elle est partie ? Je ne m'en étais pas rendu compte. Attendez. 431 00:18:52,089 --> 00:18:53,007 Où c'est ? 432 00:18:54,925 --> 00:18:58,221 J'ai soudé deux morceaux de métal. Salut, moi, c'est Tina. 433 00:18:58,262 --> 00:19:00,056 - Tina ! - Bonjour, M. Belcher. 434 00:19:00,306 --> 00:19:01,223 Que fais-tu là ? 435 00:19:01,473 --> 00:19:04,309 Des trucs en métal. Ici, au moins, je suis la chouchou. 436 00:19:04,602 --> 00:19:06,520 - Non, c'est Jeremy. - Ah. 437 00:19:06,563 --> 00:19:10,525 Tina, je suis désolé, si je t'ai négligée. Tout ça était nouveau pour moi. 438 00:19:10,567 --> 00:19:12,151 J'étais déboussolé. 439 00:19:12,192 --> 00:19:14,778 Je voulais être ta préférée, pas Zeke. 440 00:19:14,820 --> 00:19:17,824 Tu es déjà ma fille aînée préférée. 441 00:19:17,865 --> 00:19:19,157 J'ai encore échoué. 442 00:19:19,491 --> 00:19:22,578 On sert un dernier déjeuner et on a besoin de toi. 443 00:19:22,828 --> 00:19:23,663 Comme plongeuse ? 444 00:19:23,913 --> 00:19:26,374 Oui. Mais aussi aux préparations. 445 00:19:26,415 --> 00:19:29,335 O.K. Salut, tout le monde. Salut, Jeremy. 446 00:19:34,173 --> 00:19:35,048 Les voilà. 447 00:19:35,090 --> 00:19:39,177 Bien essayé mais vos frasques alimentaires s'arrêtent ici. 448 00:19:39,220 --> 00:19:43,141 Ne l'écoutez pas. Poussez. Plus de vitesse. Gene, descends. 449 00:19:43,182 --> 00:19:44,349 J'étais bien. 450 00:19:44,392 --> 00:19:46,685 Lève-toi et pousse. 451 00:19:47,436 --> 00:19:49,605 - Arrêtez ! - Vitesse maximale ! 452 00:19:49,855 --> 00:19:51,773 Seigneur ! Je crois que je vais m'écarter. 453 00:19:53,776 --> 00:19:55,569 Oh là là, il se désintègre. 454 00:19:55,612 --> 00:19:58,155 J'ai ce qu'il faut. Du métal. 455 00:20:01,659 --> 00:20:04,244 Le resto écono reprend du service ! 456 00:20:04,287 --> 00:20:05,913 À la bouffe, Satyre. 457 00:20:06,497 --> 00:20:09,041 Ouais ! 458 00:20:09,750 --> 00:20:11,336 On a des burgers ! 459 00:20:11,376 --> 00:20:16,423 Avec des légumes que j'ai tranchés avec Jocelyn. Mais c'est moi la chef. 460 00:20:16,465 --> 00:20:18,384 - Non. - Tu as dit que si. 461 00:20:18,425 --> 00:20:21,804 Ne mangez pas ça. On a besoin de cet argent. 462 00:20:21,846 --> 00:20:24,265 Arrêtez de mâcher ! Hilde, récupérez sa bouchée ! 463 00:20:24,307 --> 00:20:26,601 Que tout le monde mange les plats de la cafèt' ! 464 00:20:27,518 --> 00:20:30,563 Laissez tomber. Hilde, allons nous saouler. 465 00:20:30,605 --> 00:20:31,814 C'est déjà fait. 466 00:20:32,065 --> 00:20:34,107 Ouais ! On a réussi, Monsieur B. 467 00:20:34,150 --> 00:20:36,653 On s'en souviendra jusqu'à ce qu'on oublie. 468 00:20:36,693 --> 00:20:39,072 Au fait, je vous mets tous la note A. 469 00:20:39,113 --> 00:20:40,323 Ouais ! 470 00:20:40,365 --> 00:20:41,240 Sauf Tina. 471 00:20:41,281 --> 00:20:42,240 Ouais... Ah. 472 00:20:42,491 --> 00:20:43,409 A+. 473 00:20:43,451 --> 00:20:45,912 Merci. Mais il n'y a pas de notes, pour ce cours. 474 00:20:45,953 --> 00:20:48,455 Ah. Tu as tout de même réussi avec brio. 475 00:20:48,498 --> 00:20:50,249 On casse la croûte ? 476 00:20:50,500 --> 00:20:53,086 Pour deux personnes ? Votre serveur arrive. 477 00:20:53,126 --> 00:20:55,128 Bonjour. Vous allez bien ? 478 00:20:55,171 --> 00:20:58,633 - De mieux en mieux. - Je reviens avec les menus. 479 00:20:58,674 --> 00:21:00,843 J'aurais besoin de lui au resto. 480 00:21:05,138 --> 00:21:10,019 Je danse en altitude. Je danse en altitude ! 481 00:21:10,394 --> 00:21:14,691 Que quelqu'un vienne me rejoindre ! Que quelqu'un vienne... 482 00:21:15,607 --> 00:21:17,902 Oh là là. Oh non. 483 00:21:21,154 --> 00:21:26,285 N'entrez pas. Quelqu'un a vomi dans le château gonflable. 484 00:21:26,326 --> 00:21:30,373 Vous ne pouvez pas y aller, les enfants. Quelqu'un a vomi, je ne sais pas qui. 485 00:21:30,414 --> 00:21:33,875 Je ne sais pas ce qui s'est passé. Qui veut danser ? 486 00:21:35,920 --> 00:21:36,921 Sous-titrage: Catherine Dubeau