1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 NOTAIRE À TERRE 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,888 --> 00:00:14,724 UN RAT EST UN RAT 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,185 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,771 --> 00:00:23,440 Tu as fini de gratter les chewing-gums sous le comptoir ? 7 00:00:23,481 --> 00:00:27,277 Oui, et j'ai presque terminé M. Chewing-gum. Voilà pour toi. 8 00:00:28,278 --> 00:00:29,155 Encore. 9 00:00:29,196 --> 00:00:32,323 Ça suffit, Gene. Tu ne nous aides pas du tout. 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,408 Ce n'est pas mon but. 11 00:00:33,451 --> 00:00:36,536 Approchez, approchez. Où est la crème, Tina ? 12 00:00:36,579 --> 00:00:39,331 Observe bien. Où est-elle passée ? 13 00:00:39,372 --> 00:00:41,584 - Louise. - Quoi ? Tu sais où elle est ? 14 00:00:41,625 --> 00:00:43,335 - Non. - Alors ne t'en mêle pas. 15 00:00:43,377 --> 00:00:45,128 Elle est là ? Ou là ? 16 00:00:47,046 --> 00:00:47,923 Celle-ci. 17 00:00:47,965 --> 00:00:49,508 Eh non. Tu dois la boire. 18 00:00:49,549 --> 00:00:50,426 O.K. 19 00:00:50,468 --> 00:00:55,097 Ça suffit. Au travail. C'est le week-end de la flotte. 20 00:00:55,139 --> 00:00:56,347 Le week-end de la glotte. 21 00:00:56,390 --> 00:00:59,143 De la flotte. Ça ne rime à rien, le week-end de la glotte. 22 00:00:59,185 --> 00:01:01,436 Il y a bien la journée de la flamme, non ? 23 00:01:01,478 --> 00:01:05,691 D'un instant à l'autre, des marins affamés et assoiffés vont débarquer. 24 00:01:05,733 --> 00:01:07,233 Surtout assoiffés mais bon... 25 00:01:07,275 --> 00:01:09,778 Excusez-moi mais je dois vérifier sous votre table. 26 00:01:09,819 --> 00:01:12,156 - Sors de là. - M. Chewing-gum a besoin de lèvres. 27 00:01:12,198 --> 00:01:13,823 - Donne-moi ça. - Non. 28 00:01:13,865 --> 00:01:15,534 Je suis désolé, Monsieur. Gene. 29 00:01:15,867 --> 00:01:18,787 Rends-moi mon fils. Je dois lui insuffler la vie. 30 00:01:18,829 --> 00:01:22,665 Allez, Tina, on recommence. Ne la perds pas de vue. 31 00:01:22,707 --> 00:01:25,168 Ne frappe pas ta mère. Linda, pas de coup de pied. 32 00:01:25,210 --> 00:01:27,670 Encore raté. Allez, bois ! 33 00:01:27,712 --> 00:01:28,838 - Louise. - L'addition. 34 00:01:28,881 --> 00:01:32,384 Gene... Aïe ! Bon sang, je me suis coupé la main. 35 00:01:32,426 --> 00:01:33,927 Il faut faire pipi dessus. 36 00:01:33,968 --> 00:01:36,096 Je viens d'y aller. C'est une catastrophe. 37 00:01:36,388 --> 00:01:39,808 Oubliez ça. Ça ne saigne pas. Fausse alerte. 38 00:01:39,849 --> 00:01:43,270 Ouf, tu m'as fait peur. D'habitude, tu t'évanouis, quand tu saignes. 39 00:01:43,311 --> 00:01:46,481 Il s'est évanoui sur la cuvette en se passant du fil dentaire. 40 00:01:46,524 --> 00:01:48,442 - Du coup, j'ai arrêté. - Attendez... 41 00:01:48,484 --> 00:01:51,027 Les gencives saignent parce qu'on les agresse. 42 00:01:51,069 --> 00:01:54,823 Je le fais à mon anniversaire pour voir ce que j'ai mangé pendant l'année. 43 00:01:54,865 --> 00:01:56,450 En plus, il ne sait pas coaguler. 44 00:01:56,491 --> 00:01:58,493 - Il saigne sans arrêt. Berk. - Ça saigne. 45 00:01:59,036 --> 00:02:03,331 Bobby. Tout va bien ? 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,459 Ça va. 47 00:02:05,501 --> 00:02:08,878 Ce n'est qu'une goutte de sang. 48 00:02:12,758 --> 00:02:13,925 Qu'est-ce qui se passe ? 49 00:02:13,967 --> 00:02:15,093 Tu t'es évanoui. 50 00:02:15,134 --> 00:02:16,094 Mais non. 51 00:02:16,135 --> 00:02:17,096 Mais si. 52 00:02:17,137 --> 00:02:18,514 Tu faisais la sieste, alors ? 53 00:02:18,556 --> 00:02:20,223 Je ne me suis pas évanoui, Tina. 54 00:02:20,265 --> 00:02:22,475 Oh, mon petit Bobby flageolant. 55 00:02:23,060 --> 00:02:26,062 Oh, zut. Il faut se préparer pour le déjeuner. 56 00:02:26,521 --> 00:02:27,689 Je vais bien, Lin. 57 00:02:27,730 --> 00:02:30,317 Tu en es sûr ? Tu t'es coupé à la fourche des doigts. 58 00:02:30,359 --> 00:02:33,069 Oh non ! Tu t'es coupé les bijoux de famille digitaux ! 59 00:02:33,111 --> 00:02:36,656 Ce n'est rien. C'est... Oh là là. 60 00:02:36,699 --> 00:02:39,367 O.K. Viens là. Ça n'arrêtera pas de saigner. 61 00:02:39,409 --> 00:02:43,747 Bon, j'ai besoin de points de suture. Linda, occupe-toi du déjeuner. 62 00:02:43,788 --> 00:02:46,250 J'irai tout seul. Ça ne posera pas... 63 00:02:46,292 --> 00:02:48,918 Tu ne peux pas conduire. Allez, donne-moi les clés. 64 00:02:48,961 --> 00:02:51,462 On sera de retour d'ici quelques heures. 65 00:02:51,504 --> 00:02:54,216 Attendez. On peut s'occuper du resto. 66 00:02:54,258 --> 00:02:55,384 Non. 67 00:02:55,425 --> 00:02:59,597 On dira que Papa est sous la douche et que Maman est aux toilettes. 68 00:02:59,638 --> 00:03:01,181 Pourquoi moi ? 69 00:03:01,223 --> 00:03:02,640 Bon, vous serez aux toilettes. 70 00:03:02,682 --> 00:03:05,311 Papa est allé acheter des cigarettes et n'est pas revenu. 71 00:03:05,603 --> 00:03:09,355 Non, on ferme le resto pendant qu'on sera à l'hôpital. 72 00:03:09,397 --> 00:03:11,609 Montez, les enfants. Tina, tu es en charge. 73 00:03:11,650 --> 00:03:14,068 Je commence le compte à rebours. Ça va être sympa. 74 00:03:14,444 --> 00:03:17,448 100, 99, 98... 75 00:03:17,865 --> 00:03:21,784 Quatre, trois, deux, un. 76 00:03:21,826 --> 00:03:23,871 Prêts pour vous éclater ? 77 00:03:24,454 --> 00:03:25,955 Je ne vous entends pas. 78 00:03:25,997 --> 00:03:27,165 Moi, je veux bien. 79 00:03:27,206 --> 00:03:31,295 Voyons voir. On a ces amusants jeux de société. 80 00:03:31,336 --> 00:03:34,673 Ou si on préfère se défouler, on peut faire une carte pour Papa. 81 00:03:34,715 --> 00:03:36,800 Joyeuses sutures, Papa. Tu le vaux bien. 82 00:03:36,841 --> 00:03:38,760 Que dis-tu de "Suture lututu" ? 83 00:03:38,801 --> 00:03:42,014 Je ne veux pas faire de carte, je veux gagner de l'argent ! 84 00:03:42,055 --> 00:03:44,724 On devrait ouvrir le resto. 85 00:03:44,766 --> 00:03:45,975 Ouais. 86 00:03:46,018 --> 00:03:50,188 Maman et Papa rentreront d'ici une heure. On peut faire semblant. 87 00:03:50,229 --> 00:03:52,816 Regarde, je remplis le distributeur de serviettes. 88 00:03:52,858 --> 00:03:55,276 Gene, va nettoyer le plancher. 89 00:03:55,319 --> 00:03:58,864 Si on fait semblant, je préfère préparer de la mozzarella. 90 00:03:58,906 --> 00:04:01,783 On ne gagne pas de fric, dans ton resto imaginaire, Tina. 91 00:04:01,824 --> 00:04:04,453 Pas encore. Mais on bâtit notre réputation imaginaire. 92 00:04:04,495 --> 00:04:08,373 Je sens que ça sera l'heure la plus longue de ma vie. 93 00:04:08,414 --> 00:04:10,501 Attends d'accoucher, ma pauvre fille. 94 00:04:10,542 --> 00:04:12,544 On entre et on sort. Deux points vite fait. 95 00:04:12,586 --> 00:04:13,544 - C'est parti. - Oui. 96 00:04:18,509 --> 00:04:22,553 La mauvaise nouvelle, c'est qu'ils seront absents plus longtemps que prévu. 97 00:04:22,596 --> 00:04:27,016 La bonne nouvelle, c'est qu'on a plus de temps pour des jeux imaginaires. 98 00:04:27,059 --> 00:04:29,728 On fait semblant d'avoir un chien qui a besoin de soins ? 99 00:04:29,769 --> 00:04:32,898 Moi, j'ai une activité à proposer. Ça s'appelle : 100 00:04:35,233 --> 00:04:36,901 l'ouverture du resto. 101 00:04:37,778 --> 00:04:40,572 Les enfants dirigent Bob's Burgers et cette fois, 102 00:04:40,613 --> 00:04:42,365 ils en font une affaire personnelle ! 103 00:04:42,408 --> 00:04:44,994 Je vais personnellement le mener à la faillite. 104 00:04:45,034 --> 00:04:46,704 Pourquoi une affaire personnelle ? 105 00:04:46,745 --> 00:04:47,870 - Tais-toi. - O.K. 106 00:04:51,290 --> 00:04:55,004 On va enfin diriger le resto et on va assurer. 107 00:04:55,045 --> 00:04:58,507 Voyons voir. On pourrait démolir ce mur et le remplacer par un drive-in. 108 00:04:58,548 --> 00:05:02,261 Non, il nous faut 200 poulets. On ne sert que de la volaille, désormais. 109 00:05:02,302 --> 00:05:05,723 Non, on sert du chou frisé et on va installer des tapis de course. 110 00:05:05,764 --> 00:05:08,641 On sera un resto sain. Nos clients ne seront jamais rassasiés. 111 00:05:08,684 --> 00:05:11,228 On veut des clients gras qui n'arrivent plus à partir. 112 00:05:11,269 --> 00:05:14,023 - Un tapis de course. - Des poulets sur un tapis de course. 113 00:05:14,064 --> 00:05:15,106 - Dernière offre. - O.K. 114 00:05:16,108 --> 00:05:18,985 Bienvenue chez McPoulet. Que voulez-vous dans votre becquée ? 115 00:05:19,028 --> 00:05:21,071 J'aimerais un cheeseburger et des frites. 116 00:05:21,112 --> 00:05:25,158 Pour un supplément de deux dollars, vous pouvez avoir un burger au poulet. 117 00:05:25,199 --> 00:05:27,536 Non, merci. 118 00:05:27,577 --> 00:05:30,247 Vous aimeriez un ragoût de chou ou des choux-raves ? 119 00:05:30,288 --> 00:05:32,540 J'ai oublié de payer le parcmètre. 120 00:05:32,582 --> 00:05:34,209 Vous arrivez en bateau, non ? 121 00:05:34,250 --> 00:05:35,752 C'est celui du bateau. À plus. 122 00:05:35,793 --> 00:05:38,338 Attendez. Vous avez vu mon chapeau de poulet ? 123 00:05:38,379 --> 00:05:40,257 Bon, approchez. 124 00:05:40,298 --> 00:05:43,302 Pourquoi on a choisi la restauration ? 125 00:05:43,343 --> 00:05:45,887 On a vu nos parents échouer pendant des années. 126 00:05:45,928 --> 00:05:48,389 Ils sont doués pour l'échec. Comment ils font ? 127 00:05:48,432 --> 00:05:52,853 Mais que diriez-vous d'un resto qui ne sert aucune nourriture 128 00:05:52,894 --> 00:05:55,064 mais où on peut faire des jeux d'argent ? 129 00:05:55,105 --> 00:05:56,564 Je croyais que c'était illégal. 130 00:05:57,399 --> 00:05:59,108 Pas si on ne se fait pas prendre. 131 00:05:59,151 --> 00:06:00,778 C'est tout de même illégal. 132 00:06:00,819 --> 00:06:02,946 Pas si personne n'est au courant. 133 00:06:02,987 --> 00:06:04,490 Je crois qu'on devrait... 134 00:06:04,531 --> 00:06:05,949 On va de l'avant, Tina ! 135 00:06:05,990 --> 00:06:07,408 URGENCES 136 00:06:08,660 --> 00:06:09,661 O.K. 137 00:06:09,702 --> 00:06:10,745 Pardon. 138 00:06:10,788 --> 00:06:12,372 C'est cassé, à votre avis ? 139 00:06:12,413 --> 00:06:13,290 Arrêtez. 140 00:06:13,331 --> 00:06:14,208 Regardez. 141 00:06:14,249 --> 00:06:15,250 Je me sens étourdi. 142 00:06:15,291 --> 00:06:17,252 On va changer de place. Allez, viens. 143 00:06:23,550 --> 00:06:25,718 - Il n'y aucune issue. - Revenons au tousseur. 144 00:06:25,761 --> 00:06:27,178 Non, pas là. 145 00:06:28,346 --> 00:06:29,598 Heureux de vous revoir. 146 00:06:32,975 --> 00:06:35,478 Je n'en peux plus. Je dois sortir d'ici ! 147 00:06:35,521 --> 00:06:36,855 - Bob Belcher. - C'est nous ! 148 00:06:36,896 --> 00:06:38,689 Attention, chaud devant ! 149 00:06:40,399 --> 00:06:43,694 Admirez notre casino clandestin. 150 00:06:43,737 --> 00:06:45,613 Le Hachoir ! 151 00:06:45,656 --> 00:06:47,865 Tu l'as baptisé en l'honneur de notre hachoir ? 152 00:06:48,408 --> 00:06:51,202 Andy et Ollie répandront discrètement la nouvelle. 153 00:06:51,245 --> 00:06:52,913 Casino secret ! 154 00:06:52,954 --> 00:06:54,331 Casino secret ! 155 00:06:54,372 --> 00:06:56,625 N'en parlez pas, c'est un secret ! 156 00:06:57,000 --> 00:06:58,752 On embauchera Zeke comme videur. 157 00:06:58,793 --> 00:07:02,172 Vous voulez gagner ? Entrez. Vous êtes coincé ? C'est l'endroit rêvé. 158 00:07:02,463 --> 00:07:06,009 J'ai engagé les as des maths de CM1 comme croupiers. 159 00:07:06,050 --> 00:07:09,930 Tina, tu seras l'hôtesse. Tu dispenseras boissons et encouragements. 160 00:07:09,971 --> 00:07:12,141 - O.K. - Gene, tu t'occupes du divertissement. 161 00:07:12,807 --> 00:07:16,019 J'ai le groupe parfait. Les Mignonnettes. 162 00:07:16,060 --> 00:07:19,148 - Quoi ? - Un groupe de filles que j'ai formé. 163 00:07:19,189 --> 00:07:22,860 Il y avait des perruques dans la poubelle. On va former un groupe de filles. 164 00:07:22,901 --> 00:07:26,196 On l'appellera les Mignonnettes. Ça vous dit ? Et d'une. 165 00:07:26,237 --> 00:07:29,158 Non, ça ne m'intéresse pas. Je vais aux toilettes. 166 00:07:29,199 --> 00:07:30,576 - Berk. - Moi, je veux bien. 167 00:07:30,617 --> 00:07:33,536 Super. Il te faut un nom d'artiste. Comment tu t'appelles ? 168 00:07:33,579 --> 00:07:34,579 Dottie Minerva. 169 00:07:34,620 --> 00:07:38,082 Désormais, tu t'appelleras Misty Gish. 170 00:07:38,125 --> 00:07:39,042 Moi aussi. 171 00:07:39,084 --> 00:07:41,961 Super. Tu t'appelleras... Dottie Minerva. 172 00:07:42,004 --> 00:07:43,213 Ça m'intéresse aussi. 173 00:07:43,254 --> 00:07:47,300 Je n'ai pas d'autre surnom. Du coup, tu t'appelleras Fille n 3. 174 00:07:48,050 --> 00:07:48,927 Ouais. 175 00:07:48,968 --> 00:07:53,682 Et moi, je surveillerai tout, plus particulièrement l'argent. 176 00:07:53,723 --> 00:07:54,807 Mais je suis en charge. 177 00:07:54,850 --> 00:07:58,103 Oui, ne t'en fais pas, ma jolie bécasse. Va servir les boissons. 178 00:07:59,562 --> 00:08:01,480 Bonjour, ça va ? Je suis le Dr Eigerman. 179 00:08:01,523 --> 00:08:05,276 Regardez-moi ce visage de poupon. J'ai envie de l'allaiter. 180 00:08:05,319 --> 00:08:06,194 Merci. 181 00:08:06,235 --> 00:08:08,237 J'ai besoin de points de suture. 182 00:08:08,279 --> 00:08:11,449 Des points de suture ? Parfait. Tous les médecins savent faire ça. 183 00:08:12,533 --> 00:08:13,701 La fourche des doigts ? 184 00:08:13,744 --> 00:08:15,370 Pourquoi tout le monde dit ça ? 185 00:08:15,411 --> 00:08:18,165 Parce que vos doigts ressemblent à des jambes et que là... 186 00:08:18,206 --> 00:08:19,374 Arrêtez ça. 187 00:08:19,415 --> 00:08:21,793 Je vais recoudre ça en deux temps, trois mouvements. 188 00:08:23,836 --> 00:08:25,880 - Oh là là. - Regarde-moi. 189 00:08:25,923 --> 00:08:27,548 - Je vais m'évanouir. - Ça ira. 190 00:08:27,591 --> 00:08:29,468 Il est médecin. Tu te rappelles 191 00:08:29,509 --> 00:08:33,639 nos dernières vacances ? Tu nageais dans la mer. 192 00:08:33,679 --> 00:08:37,558 Concentre-toi. Tu t'amusais tant. 193 00:08:37,600 --> 00:08:38,769 Je ne me rappelle pas. 194 00:08:38,809 --> 00:08:40,062 Vous regardez une vidéo ? 195 00:08:40,102 --> 00:08:40,979 Oui. 196 00:08:41,020 --> 00:08:41,980 Sur quoi ? 197 00:08:42,022 --> 00:08:43,523 Un tutoriel sur les sutures. 198 00:08:43,565 --> 00:08:45,609 - Sur les sutures ? - Oui. 199 00:08:45,650 --> 00:08:47,318 Ah, un texto. Excusez-moi. 200 00:08:47,360 --> 00:08:48,403 - De qui ? - Ma mère. 201 00:08:48,445 --> 00:08:51,197 Votre mère doit être fière de son petit médecin. 202 00:08:51,240 --> 00:08:55,034 Oui, on va fêter, ce soir. C'est mon premier jour sans supervision. 203 00:08:55,076 --> 00:08:56,202 Votre premier jour ? 204 00:08:56,245 --> 00:08:57,203 Mon premier patient. 205 00:08:57,663 --> 00:09:01,457 Vous voulez une photo pour votre Maman ? Bobby, prends la photo. 206 00:09:01,500 --> 00:09:02,583 Lin, je... 207 00:09:02,625 --> 00:09:03,961 Allez, Bob. Prends la photo. 208 00:09:04,001 --> 00:09:04,878 Bon, d'accord. 209 00:09:04,919 --> 00:09:07,339 - Sutures. - Sutures. 210 00:09:10,259 --> 00:09:13,761 Le mot de passe. Je vous donne un indice, ça rime avec crasse de dépannage. 211 00:09:13,803 --> 00:09:15,972 - Trace de dérapage. - C'est bon, entrez. 212 00:09:18,892 --> 00:09:23,355 Une eau minérale et un soda. Serviettes chaudes ? 213 00:09:23,605 --> 00:09:26,774 Allez, les Mignonnettes. C'est l'heure d'être mignonnes. 214 00:09:26,817 --> 00:09:30,861 Misty, c'est toi la vedette. Épate-les, comme à la répétition. 215 00:09:30,903 --> 00:09:31,947 On n'a pas répété. 216 00:09:31,989 --> 00:09:35,283 Oh là là, c'est vrai. Encore mieux, on va improviser. 217 00:09:35,325 --> 00:09:36,951 Allez, allez. 218 00:09:36,994 --> 00:09:37,827 Je fais quoi ? 219 00:09:38,077 --> 00:09:41,789 Une fille sera toujours une fille Allez, les filles 220 00:09:41,831 --> 00:09:43,875 Une fille sera toujours une fille... 221 00:09:43,917 --> 00:09:46,961 Non. C'est moi qui chuchote. Toi, tu dois chanter. 222 00:09:47,004 --> 00:09:49,548 Une fille sera toujours une fille 223 00:09:49,588 --> 00:09:51,758 Revenez. Votre heure n'est pas encore venue. 224 00:09:51,799 --> 00:09:52,884 Vive les filles ! 225 00:09:53,342 --> 00:09:56,138 On va prendre une petite pause. On a un problème technique. 226 00:09:56,178 --> 00:09:58,974 Pour vous tenir compagnie, voici Sammy Hagar. 227 00:09:59,015 --> 00:10:03,477 Allez, faites vos paris. On a un gagnant ! Un burger pour Monsieur. 228 00:10:05,938 --> 00:10:08,442 Louise, pourquoi on est en sous-vêtements ? 229 00:10:08,482 --> 00:10:10,860 Pour m'assurer que vous ne volez rien. 230 00:10:10,902 --> 00:10:12,946 J'ai volé une tomate. Désolé. 231 00:10:12,988 --> 00:10:16,115 Ça va. Tu ne voulais pas. Tu avais faim. 232 00:10:16,158 --> 00:10:17,158 - Pas vrai ? - Oui. 233 00:10:17,200 --> 00:10:20,787 Tu n'as pas pu résister, tu t'es senti obligé de la mettre dans ta culotte. 234 00:10:20,828 --> 00:10:22,663 - Oui. - Comptez l'argent ! 235 00:10:23,706 --> 00:10:24,582 F9. 236 00:10:24,624 --> 00:10:27,126 Tu as coulé ma frégate. On a un gagnant. 237 00:10:27,168 --> 00:10:29,462 Super. Toutes mes félicitations. 238 00:10:29,504 --> 00:10:34,134 C'est ta 4e victoire consécutive. Tu es veinard. Un peu trop, même. 239 00:10:34,176 --> 00:10:36,385 Merci. J'allais justement encaisser mes jetons. 240 00:10:36,427 --> 00:10:41,307 Pas si vite, Front luisant. J'ai remarqué que ton copain te faisait des signes. 241 00:10:41,350 --> 00:10:44,936 J'aimerais te présenter mon copain, Zeke. 242 00:10:44,977 --> 00:10:46,897 - On t'a déjà pincé les tétons ? - Oui. 243 00:10:46,937 --> 00:10:49,816 Tu peux garder le fric, mon ami, ou tes tétons intacts. 244 00:10:50,067 --> 00:10:51,525 Mais pas les deux. 245 00:10:51,567 --> 00:10:52,527 Pas mes tétons ! 246 00:10:52,568 --> 00:10:54,071 Alors dégage ! Et que ça saute ! 247 00:10:54,571 --> 00:10:58,200 Il n'y a rien à voir. Tina ! Une tournée offerte par la maison. 248 00:10:58,240 --> 00:11:00,118 Ce qu'ils veulent. Pourquoi tu pleures ? 249 00:11:00,159 --> 00:11:01,285 J'ai tout perdu. 250 00:11:01,327 --> 00:11:04,623 Pas de larmes au Hachoir. Que du plaisir ! 251 00:11:04,663 --> 00:11:08,000 Tiens, tiens. Je voulais utiliser les toilettes 252 00:11:08,043 --> 00:11:12,672 et qu'est-ce que je vois ? Un casino clandestin dans mon sous-sol. 253 00:11:13,048 --> 00:11:16,634 Qui est propriétaire de cet immeuble ? Mais c'est moi. 254 00:11:17,802 --> 00:11:18,845 Qui est responsable ? 255 00:11:20,721 --> 00:11:24,975 On est un groupe d'entrepreneurs mais c'était mon idée. 256 00:11:25,018 --> 00:11:27,687 Tu es dans de beaux draps, jeune fille. 257 00:11:29,147 --> 00:11:31,441 Parce que j'aime les jeux d'argent. 258 00:11:31,482 --> 00:11:34,945 100 ¤ sur Docteur Maboul. C'est parti. 259 00:11:36,613 --> 00:11:40,200 Ouais ! Le Hachoir vient de harponner un gros poisson. 260 00:11:43,036 --> 00:11:44,703 Le détecteur de métal, d'abord. 261 00:11:46,873 --> 00:11:48,500 C'est bon. Tu peux entrer. 262 00:11:49,543 --> 00:11:52,921 Écoute, j'adore Misty Gish mais elle n'est pas prête. 263 00:11:52,962 --> 00:11:56,383 Dottie Minerva est une star et c'est son heure de briller. 264 00:11:56,633 --> 00:11:59,510 Une fille sera toujours une fille 265 00:11:59,552 --> 00:12:01,679 Oh là là, tu es pire que Misty Gish. 266 00:12:01,721 --> 00:12:03,722 Gene, tu veux que j'essaie ? 267 00:12:03,764 --> 00:12:06,851 La Fille n 3 ? Tu es choriste. Tu n'as même pas de nom. 268 00:12:06,893 --> 00:12:08,812 Bon, pas le choix. À toi de jouer. 269 00:12:09,895 --> 00:12:10,980 Envoie la musique. 270 00:12:13,357 --> 00:12:17,278 Une fille sera toujours une fille 271 00:12:17,320 --> 00:12:19,239 Waouh, elle est formidable. 272 00:12:19,280 --> 00:12:22,116 Je vais faire de cette fille une star et mon épouse. 273 00:12:22,158 --> 00:12:24,452 Fille n 3 Belcher. 274 00:12:24,952 --> 00:12:28,373 Bon sang. Pourquoi tu as avalé une voiture ? 275 00:12:28,414 --> 00:12:30,375 Ça fait 100 ¤ de plus pour le casino. 276 00:12:30,417 --> 00:12:33,086 Bel effort. Vous réussirez la prochaine fois. 277 00:12:33,128 --> 00:12:34,754 - Tu crois ? - Oh oui. 278 00:12:35,297 --> 00:12:37,298 La chance finira bien par tourner. 279 00:12:37,340 --> 00:12:40,009 Oh, feuille, caillou, ciseaux. 280 00:12:40,051 --> 00:12:44,014 Ou comme on l'appelait en Chine antique : Huo-zhi tou. 281 00:12:44,054 --> 00:12:46,390 Vous voulez jouer à feuille, caillou, ciseaux ? 282 00:12:46,432 --> 00:12:47,433 Je parie 100 ¤. 283 00:12:47,475 --> 00:12:48,768 - Euh... - Vas-y. 284 00:12:48,809 --> 00:12:51,229 Règles américaines. À quatre. Prêt ? 285 00:12:51,605 --> 00:12:54,149 Un, deux, trois, partez. 286 00:12:54,191 --> 00:12:55,692 J'ai gagné ! Formidable ! 287 00:12:55,734 --> 00:12:59,528 Ce n'est pas grave. On a les moyens d'en perdre une ou deux. 288 00:12:59,571 --> 00:13:00,864 Continuons. 289 00:13:01,447 --> 00:13:04,033 Un, deux, trois, partez. 290 00:13:06,535 --> 00:13:10,499 O.K. Je le remplace. Place à la nouvelle croupière. Dégage. 291 00:13:10,539 --> 00:13:11,374 Pourquoi ? 292 00:13:12,042 --> 00:13:13,000 Ça devrait aller. 293 00:13:13,043 --> 00:13:16,337 Oh là là. Je me suis évanoui. Qu'est-ce qui s'est passé ? 294 00:13:16,379 --> 00:13:19,591 J'ai recousu votre coupure à la fourche des doigts. 295 00:13:19,633 --> 00:13:21,342 Pourquoi cet énorme bandage ? 296 00:13:21,384 --> 00:13:23,094 Je voulais terminer le rouleau. 297 00:13:23,135 --> 00:13:24,386 Vous m'avez rasé ? 298 00:13:24,428 --> 00:13:25,596 Euh... oui. 299 00:13:25,639 --> 00:13:26,806 Pourquoi ? 300 00:13:26,847 --> 00:13:27,932 Il t'a rasé le bras. 301 00:13:27,974 --> 00:13:29,643 Pourquoi il a fait ça, Lin ? 302 00:13:29,683 --> 00:13:31,519 Parce qu'il est médecin. 303 00:13:31,561 --> 00:13:33,480 Qu'est-ce qui s'est passé ? 304 00:13:33,522 --> 00:13:35,524 Rien du tout. On a tout filmé. 305 00:13:35,565 --> 00:13:37,107 Qu'est-ce que vous avez filmé ? 306 00:13:37,149 --> 00:13:39,360 Son intervention. Tu es son premier patient. 307 00:13:39,402 --> 00:13:40,486 Allons-nous-en. 308 00:13:40,528 --> 00:13:42,279 Sa mère voulait le voir à l'œuvre. 309 00:13:42,322 --> 00:13:43,740 Elle vous remercie. 310 00:13:44,240 --> 00:13:45,991 Il m'a rasé l'autre bras ! 311 00:13:46,033 --> 00:13:47,409 Pourquoi vous m'avez rasé ? 312 00:13:47,451 --> 00:13:48,702 Il cherchait des coupures. 313 00:13:48,745 --> 00:13:49,788 Lin, on s'en va. 314 00:13:49,828 --> 00:13:50,996 D'accord. Au revoir. 315 00:13:51,623 --> 00:13:54,417 - Un, deux, trois, partez. - Tu vas faire... caillou ! 316 00:13:56,293 --> 00:13:59,129 Comment vous avez deviné ? Sortez de ma tête. 317 00:13:59,172 --> 00:14:02,384 Allez, donne-m'en encore. Combien tu as ? Donne ! 318 00:14:03,176 --> 00:14:04,469 On n'a plus rien ? 319 00:14:04,510 --> 00:14:06,679 - Je peux te faire une avance. - Super ! 320 00:14:06,721 --> 00:14:08,264 - On joue ? - Oui. 321 00:14:08,306 --> 00:14:12,811 Bon, c'est bientôt à nous. Fille n 3, tu es notre n 1. 322 00:14:13,769 --> 00:14:17,731 On a discuté et les Mignonnettes veulent se séparer. 323 00:14:17,774 --> 00:14:20,110 Mais pourquoi ? Ce n'est que le début. 324 00:14:20,150 --> 00:14:23,113 J'allais vous obtenir un contrat pour un MP3 et un parfum. 325 00:14:23,153 --> 00:14:25,155 "Mignonnettes : essence de pet." 326 00:14:25,197 --> 00:14:28,576 J'aimerais me concentrer sur ma production d'autocollants à paillettes. 327 00:14:28,618 --> 00:14:31,245 Moi, j'aimerais passer plus de temps avec mes animaux. 328 00:14:31,288 --> 00:14:33,038 Moi, j'apprends à faire des tresses. 329 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 Je vous ai découvertes à la cantine de l'école. 330 00:14:35,457 --> 00:14:39,421 - Et alors ? - Alors, on s'y reverra demain. 331 00:14:41,005 --> 00:14:44,049 Je n'ai pas besoin d'elles. Je formerai un groupe de filles seul. 332 00:14:44,091 --> 00:14:45,719 J'ai le feu sacré. 333 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 Deux, trois, partez. 334 00:14:49,514 --> 00:14:52,517 Encore gagné. Je devrais jouer contre des enfants plus souvent. 335 00:14:52,558 --> 00:14:54,769 Louise, je crois qu'on perd beaucoup d'argent. 336 00:14:54,811 --> 00:14:55,644 Ah bon ? 337 00:14:56,145 --> 00:14:59,356 Je sais qu'on perd de l'argent ! Je le sens ! 338 00:14:59,399 --> 00:15:02,277 J'espère qu'on arrivera à temps pour le dîner. 339 00:15:02,318 --> 00:15:04,821 C'est bizarre. Le sang a traversé le bandage. 340 00:15:04,863 --> 00:15:06,364 N'y touche pas, Bobby. 341 00:15:06,405 --> 00:15:08,575 Ce n'est pas... Je suis sûr qu'il a bâclé. 342 00:15:08,616 --> 00:15:09,576 N'y touche pas. 343 00:15:09,618 --> 00:15:11,035 Je vais y jeter un œil. 344 00:15:11,076 --> 00:15:12,662 - Bobby, j'ai dit... - Oh là là. 345 00:15:14,080 --> 00:15:15,498 Oh là là ! 346 00:15:15,749 --> 00:15:17,417 - J'en ai dans la bouche. - Regarde. 347 00:15:17,458 --> 00:15:19,376 J'ai avalé ton sang. 348 00:15:20,294 --> 00:15:21,671 J'ai avalé ton sang. 349 00:15:21,712 --> 00:15:22,630 Je vais m'évanouir. 350 00:15:22,672 --> 00:15:23,715 Je vais vomir. 351 00:15:23,756 --> 00:15:25,549 - Je m'évanouis. - Je vais vomir. 352 00:15:27,552 --> 00:15:29,721 Il faut retourner à l'hôpital. 353 00:15:32,432 --> 00:15:33,892 - Non. - Ah, encore vous ? 354 00:15:33,932 --> 00:15:35,393 Il y a d'autres médecins ? 355 00:15:35,434 --> 00:15:38,145 Je ne peux pas vous répondre. Secret professionnel. 356 00:15:38,187 --> 00:15:39,522 N'importe quoi. 357 00:15:39,563 --> 00:15:41,274 Pas du tout, croyez-moi. 358 00:15:41,316 --> 00:15:43,442 Allons donc. J'aimerais voir une infirmière. 359 00:15:43,860 --> 00:15:45,110 Pour ici ou pour emporter ? 360 00:15:46,363 --> 00:15:47,322 Je ne pige pas. 361 00:15:47,364 --> 00:15:49,615 Désolé. D'habitude, ça fait un tabac. 362 00:15:49,658 --> 00:15:52,911 Bon, je vais chercher l'infirmière. Ne lui parlez pas de ma blague. 363 00:15:53,702 --> 00:15:58,249 Une fille sera toujours une fille Allez, les filles, la ferme 364 00:15:58,290 --> 00:16:01,586 Merci à tous. Donnez un pourboire à la serveuse, je connais son père. 365 00:16:02,879 --> 00:16:06,423 Un, deux, trois, partez. 366 00:16:06,466 --> 00:16:08,717 - Ouais ! - Non ! 367 00:16:08,759 --> 00:16:11,346 Nous voilà. Venez voir les bras de votre père. 368 00:16:11,388 --> 00:16:12,429 Ils m'ont rasé. 369 00:16:12,471 --> 00:16:13,514 On dirait une dinde. 370 00:16:13,556 --> 00:16:15,975 Nettoie ton visage. Je sens que je vais m'évanouir. 371 00:16:16,017 --> 00:16:17,726 Allons donc. Regarde-moi. 372 00:16:18,561 --> 00:16:21,690 - Oh là là. - Venez voir mon visage ensanglanté. 373 00:16:21,730 --> 00:16:25,025 Tina, Gene, Louise. Vous êtes là ? 374 00:16:25,067 --> 00:16:28,654 Un casino clandestin ? Ça vaut la peine de me découvrir. 375 00:16:29,197 --> 00:16:32,158 Eh bien, c'est le moment d'encaisser mes jetons. 376 00:16:32,200 --> 00:16:34,744 Où est-ce que... À qui est-ce que... 377 00:16:34,786 --> 00:16:35,912 Encore une partie. 378 00:16:35,953 --> 00:16:37,371 - Non. - Allez. 379 00:16:37,413 --> 00:16:41,292 Mon mariage m'a appris une leçon importante, c'est de savoir quand partir. 380 00:16:41,334 --> 00:16:43,419 Mais qu'est-ce qui se passe, bon sang ? 381 00:16:43,461 --> 00:16:45,587 Oui. Qu'est-ce qui se passe ? 382 00:16:46,172 --> 00:16:49,801 Louise, ils ont réussi à se passer comme de vrais ninjas. 383 00:16:49,842 --> 00:16:51,970 Salut, Maman et Papa. Vous êtes de retour. 384 00:16:52,010 --> 00:16:53,388 - Bob. - M. Fischoeder ? 385 00:16:53,429 --> 00:16:56,640 Vous arrivez à temps. J'aimerais encaisser mes gains. 386 00:16:56,682 --> 00:16:57,975 - Vos gains ? - Oui. 387 00:16:58,017 --> 00:17:00,979 La maison me doit de l'argent. Par la maison, je veux dire vous. 388 00:17:01,395 --> 00:17:03,856 Oh là là. Combien on vous doit ? 389 00:17:03,898 --> 00:17:04,982 5 000 ¤. 390 00:17:05,692 --> 00:17:06,567 Quoi ? 391 00:17:06,608 --> 00:17:09,528 Félicitations, Monsieur. Désolée, Papa. C'est mon boulot. 392 00:17:10,946 --> 00:17:11,948 Ah, salut, Chamallow. 393 00:17:14,659 --> 00:17:16,869 C'est quoi, ça ? Qu'est-ce qui se passe ? 394 00:17:16,911 --> 00:17:18,037 Un casino clandestin. 395 00:17:18,078 --> 00:17:20,080 Vous êtes censés être en haut. 396 00:17:20,123 --> 00:17:22,459 Il n'y avait pas assez d'espace à l'étage. 397 00:17:22,500 --> 00:17:24,210 Mais c'est mes craquelins, dis donc. 398 00:17:24,251 --> 00:17:27,630 Il faut satisfaire les joueurs. Un peu de charme, des clins d'œil... 399 00:17:27,672 --> 00:17:29,715 Euh, pardon de vous interrompre. 400 00:17:29,758 --> 00:17:33,302 Mais on n'a toujours pas résolu la question de mes 5 000 ¤. 401 00:17:33,344 --> 00:17:38,057 Je ne vais tout de même pas vous payer pour un jeu imaginaire. 402 00:17:38,098 --> 00:17:39,976 Vous ne pourriez pas jouer normalement ? 403 00:17:40,018 --> 00:17:41,894 Tu ne pourrais pas saigner normalement ? 404 00:17:41,935 --> 00:17:44,105 Un pari est un pari, Bob. 405 00:17:44,146 --> 00:17:48,151 J'ai déjà perdu 30 000 ¤ sur un cheval. Il s'est tout simplement enfui. 406 00:17:48,192 --> 00:17:50,569 Je n'ai pas les moyens de vous payer. 407 00:17:50,612 --> 00:17:54,324 Dans ce cas, je vais augmenter votre loyer de 1 000 ¤ pendant cinq mois. 408 00:17:54,365 --> 00:17:56,659 - Papa, je peux te parler en privé ? - Non. 409 00:17:56,701 --> 00:17:59,287 Que dis-tu d'un conseil de famille, Maman ? 410 00:17:59,328 --> 00:18:01,498 - Non. - Oui, un conseil de famille ! 411 00:18:01,538 --> 00:18:03,500 Excusez-nous, M. Fischoeder. 412 00:18:03,540 --> 00:18:04,375 Je vous en prie. 413 00:18:04,917 --> 00:18:06,586 Propose-lui un quitte ou double. 414 00:18:06,627 --> 00:18:10,423 Quoi ? Non. On est déjà dans la dèche. Je ne veux pas lui devoir 10 000 ¤. 415 00:18:10,464 --> 00:18:13,759 Papa, je ne peux pas le vaincre mais toi, si. Grâce à ça. 416 00:18:13,801 --> 00:18:15,970 Ça ? Pourquoi je jouerais avec ça ? 417 00:18:16,011 --> 00:18:18,222 Ma main est bandée et je suis droitier. 418 00:18:18,263 --> 00:18:20,724 Exactement. Si tu utilises cette main, 419 00:18:20,767 --> 00:18:22,644 il te croira incapable de faire ciseaux. 420 00:18:22,684 --> 00:18:24,520 Et c'est pour ça que tu feras ciseaux. 421 00:18:24,561 --> 00:18:27,565 Mais j'en suis incapable. Mes doigts sont immobilisés. 422 00:18:27,606 --> 00:18:30,151 C'est ça, continue comme ça. Tu dois l'en convaincre. 423 00:18:30,192 --> 00:18:32,194 Non, Louise, je ne peux vraiment pas. 424 00:18:32,237 --> 00:18:33,445 Super. À toi de jouer. 425 00:18:33,488 --> 00:18:34,364 Oh là là. 426 00:18:34,404 --> 00:18:38,116 Je suis fière de toi et de ton esprit manipulateur. Ma petite Omarosa. 427 00:18:38,159 --> 00:18:42,538 Et si M. Fischoeder voit à travers notre jeu ? 428 00:18:42,579 --> 00:18:45,916 Et s'il croit qu'on sait qu'il voit à travers notre jeu ? Et si... 429 00:18:45,959 --> 00:18:48,920 Tout est possible, Tina. La vie est chaotique et imprévisible ! 430 00:18:48,961 --> 00:18:50,296 C'est quoi, ces fringues ? 431 00:18:50,337 --> 00:18:53,590 Je suis une fille qui a un rêve et qui en a marre d'essuyer des refus. 432 00:18:54,049 --> 00:18:58,887 Ohé, le temps, c'est de l'argent. Et il est l'heure de me payer. 433 00:18:58,930 --> 00:18:59,806 J'y vais. 434 00:18:59,847 --> 00:19:02,392 Bobby, tu en es sûr ? C'est une grosse somme. 435 00:19:02,432 --> 00:19:05,519 On n'a pas le choix. Sinon il va augmenter le loyer. 436 00:19:06,229 --> 00:19:08,981 Ta fourche de doigts semble sortie d'un porno des années 70. 437 00:19:09,523 --> 00:19:11,651 On a une proposition à vous faire. 438 00:19:11,692 --> 00:19:13,443 - Formidable. - Vous et moi. 439 00:19:14,069 --> 00:19:16,573 Feuille, caillou, ciseaux, quitte ou double. 440 00:19:17,740 --> 00:19:20,951 Excellente idée. Une partie pour le pactole. 441 00:19:20,993 --> 00:19:24,372 Si je perds, j'efface votre dette. Si je gagne, vous me devez 10 000 ¤. 442 00:19:24,413 --> 00:19:27,165 Quitte ou double. Je fais pareil avec mes sous-vêtements. 443 00:19:27,208 --> 00:19:28,500 On y va ? 444 00:19:28,876 --> 00:19:32,797 Feuille, caillou, ciseaux ! Feuille, caillou, ciseaux ! 445 00:19:32,838 --> 00:19:36,092 Feuille, caillou, ciseaux ! Feuille, caillou, ciseaux ! 446 00:19:36,134 --> 00:19:38,010 - Un... - Feuille, caillou, ciseaux. 447 00:19:38,051 --> 00:19:40,012 - deux... - Feuille, caillou, ciseaux. 448 00:19:40,054 --> 00:19:41,847 - trois. - Feuille, caillou, ciseaux ! 449 00:19:41,890 --> 00:19:43,141 Partez ! 450 00:20:03,744 --> 00:20:06,372 - Ouais ! - Cool ! 451 00:20:06,955 --> 00:20:08,540 Tu as réussi, Bobby. 452 00:20:08,583 --> 00:20:12,420 Je vous ai mal jugé. Je vous croyais incapable de faire des ciseaux. 453 00:20:12,461 --> 00:20:14,756 Je vous prenais pour une chochotte. 454 00:20:14,797 --> 00:20:16,465 Tu vois ? Je t'ai sorti d'embarras. 455 00:20:16,507 --> 00:20:18,134 Non, tu m'as mis dedans. 456 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 - Et je t'en ai sorti. - Dedans. 457 00:20:19,928 --> 00:20:21,804 - Tu m'as mis dedans. - Je t'en ai sorti. 458 00:20:21,846 --> 00:20:22,888 - Assez ! - Sorti. 459 00:20:22,931 --> 00:20:24,348 Eh bien, on est quittes. 460 00:20:24,390 --> 00:20:28,560 Ou alors, on double encore la mise. 20 000 ¤. Allez, c'est parti. 461 00:20:28,603 --> 00:20:30,855 - Je suis partant. - La chance est de ton côté. 462 00:20:30,896 --> 00:20:32,690 Oui, profites-en, Meryl Streep. 463 00:20:32,731 --> 00:20:35,067 Non, c'est terminé. Finis les paris. 464 00:20:35,108 --> 00:20:36,361 Alors tout est pardonné ? 465 00:20:36,402 --> 00:20:38,363 Bien sûr que non. 466 00:20:38,403 --> 00:20:40,530 Pourriez-vous déplacer votre main ? 467 00:20:40,573 --> 00:20:42,200 - Désolé. - Ce n'est pas grave. 468 00:20:42,240 --> 00:20:45,536 Ça gicle. Il y a beaucoup de sang... 469 00:20:46,203 --> 00:20:48,080 Évanouis-toi, si tout est pardonné. 470 00:20:48,122 --> 00:20:50,165 Bien sûr que tout est pardonné. 471 00:20:50,750 --> 00:20:51,625 Ouais ! 472 00:20:51,667 --> 00:20:54,962 Allez, les enfants. Aidez-moi, on retourne à l'hôpital. 473 00:20:55,003 --> 00:20:55,837 Ouais ! 474 00:20:56,798 --> 00:20:59,174 Musique ! Ah, voilà. 475 00:21:00,884 --> 00:21:03,887 Quand Bob voit du sang Qu'il crie et s'évanouit 476 00:21:03,930 --> 00:21:06,598 M. Fisch en profite Pour encaisser ses jetons 477 00:21:06,641 --> 00:21:08,851 Il faut s'attendre à tout 478 00:21:08,893 --> 00:21:11,938 Quand les enfants s'occupent du resto 479 00:21:11,980 --> 00:21:13,064 Salut, beau marin. 480 00:21:13,690 --> 00:21:15,066 Joli pantalon. 481 00:21:15,482 --> 00:21:18,236 Chamallow joue au Docteur Maboul 482 00:21:18,277 --> 00:21:21,196 Car Bob s'est fendu la fourche 483 00:21:21,239 --> 00:21:23,532 Il faut s'attendre à tout 484 00:21:23,574 --> 00:21:25,910 Quand les enfants s'occupent du resto 485 00:21:30,914 --> 00:21:31,915 Sous-titrage: Catherine Dubeau