1 00:00:23,065 --> 00:00:25,807 Tina, quick, Rorschach test, go. 2 00:00:25,981 --> 00:00:27,591 Um, Greg Kinnear from As Good as It Gets? 3 00:00:27,765 --> 00:00:29,028 Yes, wow. 4 00:00:29,202 --> 00:00:31,596 Shh, shh, I'm on the phone with the bank. 5 00:00:31,769 --> 00:00:33,162 Okay, so bounce the check to the power company, 6 00:00:33,337 --> 00:00:34,947 bounce the check to the relish guy, 7 00:00:35,121 --> 00:00:37,472 but make sure the beef supplier goes through. 8 00:00:37,646 --> 00:00:39,865 Without beef, the whole system falls apart. 9 00:00:40,039 --> 00:00:42,345 [laughing]: Yeah, at least my bedroom beef supply is free. 10 00:00:42,520 --> 00:00:43,478 Yeah. 11 00:00:43,652 --> 00:00:44,478 Sheesh. 12 00:00:44,652 --> 00:00:45,523 Thanks, Marci. 13 00:00:45,697 --> 00:00:46,829 You're a lifesaver. 14 00:00:47,003 --> 00:00:48,482 I'll talk to you later, honey. 15 00:00:48,656 --> 00:00:50,049 God, I can't believe we're doing controlled bounces, 16 00:00:50,223 --> 00:00:52,139 and I can't believe you talk that way to the bank. 17 00:00:52,313 --> 00:00:53,792 Oh, what, with Marci? 18 00:00:53,966 --> 00:00:55,664 It's okay. We don't have any secrets. 19 00:00:55,838 --> 00:00:57,621 You know, her husband had to get recircumcised last year. 20 00:00:57,795 --> 00:00:59,232 The first one grew back. 21 00:00:59,406 --> 00:01:01,148 They don't grow back.Somehow it did. 22 00:01:01,322 --> 00:01:03,366 They had to have an adult "brisk"; it was freaky. 23 00:01:03,540 --> 00:01:05,368 It's not a brisk; it's a bris. 24 00:01:05,543 --> 00:01:07,718 All this brisket talk is making me hungry. 25 00:01:07,893 --> 00:01:10,548 And why do you do the books this way? Your system is crazy. 26 00:01:10,721 --> 00:01:12,811 It's the only way to keep our heads above water, my love. 27 00:01:12,984 --> 00:01:14,856 Well, then, we've got to find a way to cut down on expenses. 28 00:01:15,031 --> 00:01:16,640 What can we live without? 29 00:01:16,814 --> 00:01:19,382 Uh, probably Gene and Tina.That's a good start. 30 00:01:19,557 --> 00:01:21,037 Huh, well, it makes the things 31 00:01:21,210 --> 00:01:23,039 I was gonna cut irrelevant.Good. 32 00:01:23,212 --> 00:01:24,605 You know what? I could get a part-time job. 33 00:01:24,780 --> 00:01:26,216 Huh, what? 34 00:01:26,390 --> 00:01:28,218 No, Lin, it hasn't come to that yet. 35 00:01:28,391 --> 00:01:29,524 Yeah, you're right. 36 00:01:29,698 --> 00:01:30,873 Hey, maybe I'll start shopping 37 00:01:31,046 --> 00:01:32,831 at that Fresh Feed place up the street. 38 00:01:33,004 --> 00:01:34,180 I hear it's really cheap. 39 00:01:34,354 --> 00:01:35,878 Oh, yeah, that's good. 40 00:01:36,051 --> 00:01:37,662 They have those peanut butter mini donuts. 41 00:01:37,835 --> 00:01:40,490 I prefer the yogurt-covered peanut butter mini donuts, 42 00:01:40,664 --> 00:01:42,537 but, hey, I have a refined palette. 43 00:01:42,710 --> 00:01:44,495 Refined? You lick your own armpits. 44 00:01:44,668 --> 00:01:46,628 They're naturally spicy. 45 00:01:48,890 --> 00:01:51,110 "People go nuts for our nuts." 46 00:01:51,284 --> 00:01:52,721 [laughs] What a hoot. I love it. 47 00:01:52,895 --> 00:01:54,591 "In a hurry for some curry?" 48 00:01:54,765 --> 00:01:56,811 Hmm, kind of. 49 00:01:56,985 --> 00:02:00,120 Mmm... mmm... mmm. 50 00:02:00,293 --> 00:02:02,251 Hey, buddy, one sample per customer. 51 00:02:02,426 --> 00:02:04,558 A serving size is four mini egg rolls. 52 00:02:04,733 --> 00:02:08,215 Therefore, four pieces equals one sample. 53 00:02:08,389 --> 00:02:09,867 Good day, sir. 54 00:02:10,042 --> 00:02:11,260 [growls] 55 00:02:11,435 --> 00:02:13,915 I think there's someone behind the milk. 56 00:02:14,090 --> 00:02:15,177 Maybe it's a dairy fairy. 57 00:02:15,352 --> 00:02:16,961 Or a stalker watching our every move 58 00:02:17,137 --> 00:02:18,920 with their creepy frozen eyes. 59 00:02:19,094 --> 00:02:20,096 Hi. 60 00:02:20,270 --> 00:02:22,098 Look at these crazy low prices. 61 00:02:22,271 --> 00:02:23,882 Excuse me... Greg. 62 00:02:24,056 --> 00:02:25,275 Uh, hi, Greg. 63 00:02:25,449 --> 00:02:27,058 Yeah, can you tell me where the wine is? 64 00:02:27,234 --> 00:02:28,800 Ah, the grown-up grape juice. 65 00:02:28,973 --> 00:02:31,281 Come with me to our vineyard. 66 00:02:31,454 --> 00:02:33,195 Ooh, wine in a squeeze bottle. 67 00:02:33,370 --> 00:02:34,283 Fun.[disco music playing] 68 00:02:34,457 --> 00:02:35,590 Oh. Huh? 69 00:02:35,764 --> 00:02:37,808 It's time for a disco minute. 70 00:02:37,983 --> 00:02:38,941 How long's it last? 71 00:02:39,115 --> 00:02:40,072 A minute. 72 00:02:40,247 --> 00:02:41,770 It must be great working here. 73 00:02:41,944 --> 00:02:42,944 Yup, we have fun. 74 00:02:43,118 --> 00:02:44,206 It's kind of our thing. 75 00:02:44,381 --> 00:02:45,774 I love it when a place has a thing. 76 00:02:45,948 --> 00:02:47,427 And the hours are flexible, 77 00:02:47,602 --> 00:02:49,299 which is fantastic for someone like me. 78 00:02:49,473 --> 00:02:50,996 You never know when the perfect breeze 79 00:02:51,170 --> 00:02:52,606 is going to blow. Huh? 80 00:02:52,781 --> 00:02:54,129 I'm a semipro kite pilot. 81 00:02:54,304 --> 00:02:55,436 A what? I don't understand. 82 00:02:55,610 --> 00:02:56,828 What part do you not understand? 83 00:02:57,002 --> 00:02:58,264 The words-- I don't understand them. 84 00:02:58,438 --> 00:02:59,614 I'm a kite pilot. 85 00:02:59,788 --> 00:03:00,745 Kite pilot. 86 00:03:00,919 --> 00:03:02,138 Mm-hmm, my babies. 87 00:03:02,312 --> 00:03:03,921 Okay. 88 00:03:04,096 --> 00:03:05,271 Wow, that's great. 89 00:03:05,445 --> 00:03:06,837 So there's flexible hours here, huh? 90 00:03:07,012 --> 00:03:08,926 Hey, did this just become a job interview? 91 00:03:09,100 --> 00:03:09,927 You interested? 92 00:03:10,102 --> 00:03:11,626 Me? What? No. 93 00:03:11,800 --> 00:03:14,105 No, I don't know, I couldn't-- no... 94 00:03:14,281 --> 00:03:16,631 Guess who got a job at Fresh Feed. 95 00:03:16,805 --> 00:03:18,153 Check it out. 96 00:03:18,328 --> 00:03:19,634 That's what Mom will be doing at the checkout. 97 00:03:19,807 --> 00:03:21,461 Yeah, paper or plastic, Mom? 98 00:03:21,635 --> 00:03:23,463 Am I right? All right. 99 00:03:23,638 --> 00:03:24,986 What, you got a job? 100 00:03:25,161 --> 00:03:27,206 But it hasn't come to that yet, remember? 101 00:03:27,381 --> 00:03:28,817 I think what Mom's trying to say is: 102 00:03:28,990 --> 00:03:30,861 "Take this job and shove it, Bob!" 103 00:03:31,036 --> 00:03:33,647 Yeah, I'm bringing home the bacon now. [laughs] 104 00:03:33,822 --> 00:03:35,127 Oh, I forgot to get bacon. 105 00:03:35,301 --> 00:03:37,259 We have to go back! [panting] 106 00:03:39,871 --> 00:03:43,570 Lin, you really leapt out of bed this morning.I couldn't wait! 107 00:03:43,745 --> 00:03:46,312 Oh, I'm so freaking excited about my first day on the job! 108 00:03:46,486 --> 00:03:47,792 Yeah, I heard you the first time, 109 00:03:47,966 --> 00:03:49,316 when you were singing in the shower. 110 00:03:49,490 --> 00:03:51,143 ♪ I'm so freaking excited ♪ 111 00:03:51,317 --> 00:03:53,449 ♪ About my first day on the job. ♪ 112 00:03:53,623 --> 00:03:55,670 Yeah! Ow, ow! Soap in my eye! 113 00:03:55,843 --> 00:03:58,412 You finally got out, Mom. Don't look back. 114 00:03:58,586 --> 00:04:00,151 It's only part-time. Don't be so dramatic. 115 00:04:00,326 --> 00:04:01,979 It's just something I'm doing to save the family. 116 00:04:02,153 --> 00:04:03,852 No big deal. 117 00:04:05,461 --> 00:04:06,854 Hey, Greg! Hey, Linda. 118 00:04:07,028 --> 00:04:08,551 Show me around. Give me the tour. 119 00:04:08,725 --> 00:04:10,336 Okay. A little pushy there. 120 00:04:10,510 --> 00:04:11,860 Ooh, is that a water cooler? 121 00:04:12,033 --> 00:04:13,687 Oh, God, I'm gonna be gossiping around 122 00:04:13,861 --> 00:04:15,342 a real water cooler like on TV! 123 00:04:15,515 --> 00:04:17,038 I love it. Aw... 124 00:04:17,213 --> 00:04:19,170 This is the bread aisle. There's Mitch. 125 00:04:19,346 --> 00:04:21,564 He's in a Steve Miller Band cover band. 126 00:04:21,738 --> 00:04:23,653 Hey, does anyone call you the Space Cowboy? 127 00:04:23,827 --> 00:04:26,177 Yeah, but right now I'm the Gangster of Loaves. 128 00:04:26,353 --> 00:04:27,701 Ooh... 129 00:04:27,875 --> 00:04:29,704 Good one, Mitch! They get funnier every time. 130 00:04:29,877 --> 00:04:31,531 It's a little buggy in produce. 131 00:04:31,706 --> 00:04:33,360 Yeah, turns out flies like fruit. 132 00:04:33,533 --> 00:04:35,404 Thanks for pointing that out, though. 133 00:04:35,579 --> 00:04:37,363 How you gonna get by without Linda, Bob? 134 00:04:37,538 --> 00:04:39,235 She's only working part-time. I'll be fine. 135 00:04:39,408 --> 00:04:40,889 Did Linda show you how to work the thermostat? 136 00:04:41,062 --> 00:04:42,369 It's the same as it always is. 137 00:04:42,543 --> 00:04:44,108 No. 138 00:04:44,283 --> 00:04:45,720 Linda accounts for outside temperature, grill temperature, 139 00:04:45,894 --> 00:04:47,199 the number of customers in here. 140 00:04:47,374 --> 00:04:49,245 Linda can play that thermostat like a violin. 141 00:04:49,418 --> 00:04:51,725 Now that you mention it, I do feel a little shvitzy. 142 00:04:51,899 --> 00:04:54,119 Oh, me, too. Shirt's coming off. 143 00:04:54,293 --> 00:04:56,730 Fine, I'll turn it down.That's not how Linda does it, Bobby. 144 00:04:56,904 --> 00:04:58,558 You overshot it. Now we're all gonna freeze. 145 00:04:58,733 --> 00:05:00,125 What are you talking about? 146 00:05:00,300 --> 00:05:01,213 I moved it, like, two degrees, Teddy. 147 00:05:01,387 --> 00:05:02,389 Two degrees is everything. 148 00:05:02,562 --> 00:05:03,737 Two degrees killed the dinosaurs! 149 00:05:03,911 --> 00:05:04,826 Fine! I'll move it back! 150 00:05:05,000 --> 00:05:06,130 Too far again. 151 00:05:06,305 --> 00:05:08,220 [groans] That's got to come off! Aah! 152 00:05:08,394 --> 00:05:10,266 We're gonna start you off nice and easy today. 153 00:05:10,439 --> 00:05:11,572 On the ten-items- or-less register. 154 00:05:11,745 --> 00:05:13,704 If they have 11, ban 'em or scan 'em. 155 00:05:13,877 --> 00:05:15,096 Your call. 156 00:05:15,271 --> 00:05:17,273 Oh, my call! Okay. I'm in charge. 157 00:05:17,447 --> 00:05:18,752 To a point. 158 00:05:18,927 --> 00:05:21,886 Excuse me, did someone lose a monkey? 159 00:05:22,060 --> 00:05:23,584 [both chuckle] 160 00:05:23,757 --> 00:05:25,411 You're gonna do just fine here. 161 00:05:25,586 --> 00:05:26,891 Hey, with Linda gone, 162 00:05:27,064 --> 00:05:28,718 we can get into some raunchy locker room talk. 163 00:05:28,893 --> 00:05:30,939 Hey, let's describe our testicles with a movie title. 164 00:05:31,112 --> 00:05:31,939 [laughs] BOB: What? 165 00:05:32,113 --> 00:05:33,288 The Wild Bunch! 166 00:05:33,463 --> 00:05:35,159 Wait a minute. What are we doing? 167 00:05:35,334 --> 00:05:36,423 One Flew Over the Cuckoo's Nest. 168 00:05:36,596 --> 00:05:38,598 [laughs]You have one testicle? 169 00:05:38,773 --> 00:05:39,990 You knew that.[door opens] 170 00:05:40,165 --> 00:05:41,819 Hey, Bob. Whoa. It's warm in here. 171 00:05:41,992 --> 00:05:43,473 Yes, I know, Mike. Thanks. 172 00:05:43,646 --> 00:05:44,952 Linda got a part-time job. 173 00:05:45,127 --> 00:05:46,302 Teddy, you're looking good. 174 00:05:46,475 --> 00:05:47,608 Uh... I don't know. 175 00:05:47,781 --> 00:05:49,305 You got a lot of bills here. 176 00:05:49,478 --> 00:05:50,610 It's all bills. 177 00:05:50,784 --> 00:05:51,959 You guys should pay your bills. 178 00:05:52,134 --> 00:05:53,353 Mike's smart. Yup. 179 00:05:53,526 --> 00:05:54,963 Hey, we're doing locker room talk. 180 00:05:55,137 --> 00:05:57,269 Tell us about your testicles. Good-bye. 181 00:05:57,444 --> 00:05:59,271 ♪ Linda stocked corn and she don't care ♪ 182 00:05:59,446 --> 00:06:01,622 ♪ Linda stocked corn and she don't care ♪ 183 00:06:01,795 --> 00:06:04,798 ♪ Linda stocked corn and she don't care... ♪ 184 00:06:04,973 --> 00:06:07,627 ♪ 'Cause she's also got diced tomatoes. ♪ Whoo! 185 00:06:07,802 --> 00:06:09,151 Hey nice cans, lady. 186 00:06:09,324 --> 00:06:12,110 Kids! You came to see Mommy at her new job? 187 00:06:12,283 --> 00:06:13,677 Come on. I'll introduce my home family 188 00:06:13,850 --> 00:06:15,504 to my new work family. 189 00:06:15,678 --> 00:06:17,637 Hey, Jamie, these are my kids. 190 00:06:17,812 --> 00:06:19,596 Kids, this is your new brother, Jamie. 191 00:06:19,769 --> 00:06:21,468 Hey, what's up? 192 00:06:21,641 --> 00:06:22,990 Go ahead with the tour, Mother. 193 00:06:23,165 --> 00:06:24,906 I'm going to visit with James. 194 00:06:25,079 --> 00:06:26,995 That's right, I'm part of the Fresh Feed family now, 195 00:06:27,168 --> 00:06:28,343 so don't bother with the toothpicks. 196 00:06:28,518 --> 00:06:30,432 They just slow me down. 197 00:06:30,606 --> 00:06:33,130 [gobbling loudly] 198 00:06:33,305 --> 00:06:34,872 Who wants a balloon? 199 00:06:35,045 --> 00:06:37,308 Actually, I would like many balloons. 200 00:06:37,483 --> 00:06:39,485 I'm gonna do something I should've done years ago. 201 00:06:39,659 --> 00:06:41,139 I was hoping you could take me 202 00:06:41,312 --> 00:06:42,879 on a tour of the dairy fridge. 203 00:06:43,053 --> 00:06:45,447 Oh, yeah. Sure, honey. Yeah. Come on. 204 00:06:45,622 --> 00:06:46,884 [humming] 205 00:06:47,057 --> 00:06:49,495 Ooh! Go! Be free! 206 00:06:49,670 --> 00:06:51,019 You'll float for a few days! 207 00:06:51,192 --> 00:06:53,194 Maybe a week. Who knows? 208 00:06:53,369 --> 00:06:55,762 But you'll live. You'll live! 209 00:06:55,937 --> 00:06:59,375 Wow. It's like I'm backstage at a Broadway show... 210 00:06:59,548 --> 00:07:01,420 about people who buy milk. 211 00:07:01,595 --> 00:07:03,379 Ooh, I'd see that show-- sort of. 212 00:07:03,552 --> 00:07:05,425 Hey, Linda, grab a mop, will you? 213 00:07:05,598 --> 00:07:06,990 Aisle three's got a spill-a-roosh. 214 00:07:07,165 --> 00:07:08,862 Will do-a-roosh. That's fun. 215 00:07:09,036 --> 00:07:10,386 Okay, I'll be right back, honey. 216 00:07:10,560 --> 00:07:12,910 No hurry. 217 00:07:13,084 --> 00:07:15,259 What if I put that hand on that arm? 218 00:07:15,435 --> 00:07:17,567 And those hips on those legs? 219 00:07:17,740 --> 00:07:20,004 Come on, Tina, don't play God. It's dangerous. 220 00:07:20,177 --> 00:07:22,005 Oh, that hand is so handsome. 221 00:07:22,180 --> 00:07:23,920 BOY: What? What? 222 00:07:24,095 --> 00:07:26,533 Is someone back there?Maybe. How'd you hurt your finger? 223 00:07:26,706 --> 00:07:28,622 My turtle bit me.Oh, no. 224 00:07:28,795 --> 00:07:30,711 Ah, I was being a jerk. He was just being a turtle. 225 00:07:30,884 --> 00:07:31,754 How old are you? 226 00:07:31,928 --> 00:07:33,235 I'm, um... 227 00:07:33,408 --> 00:07:35,629 How old are you?Uh, you first. 228 00:07:35,802 --> 00:07:38,326 We'll say it at the same time. One, two... 229 00:07:38,500 --> 00:07:39,327 BOTH: Twenty-five. 230 00:07:39,502 --> 00:07:40,372 BOTH: Really? 231 00:07:40,547 --> 00:07:42,331 No, 13. No, 14. 232 00:07:42,504 --> 00:07:43,550 Cool! 233 00:07:43,723 --> 00:07:45,507 So... you like chocolate milk? 234 00:07:45,682 --> 00:07:47,031 Yes. No. 235 00:07:47,204 --> 00:07:49,773 But... yes.You sound complicated. 236 00:07:49,947 --> 00:07:51,862 Well, I like it, but my body doesn't like it. 237 00:07:52,036 --> 00:07:53,863 So I'm trying to train my body to like it. 238 00:07:54,038 --> 00:07:55,213 You're brave. 239 00:07:55,387 --> 00:07:56,605 No. I'm lactose intolerant. 240 00:07:56,779 --> 00:07:58,129 [sighs] Labels.[phone buzzes] 241 00:07:58,302 --> 00:07:59,826 Ah. Mom's texting me. I got to go. 242 00:08:00,000 --> 00:08:02,916 Wait! What's your name? Or number? Or measurements? 243 00:08:03,091 --> 00:08:04,396 He's gone... 244 00:08:04,571 --> 00:08:06,615 [sniffs] but not forgotten. 245 00:08:06,790 --> 00:08:08,923 I'm going to use this to find him. 246 00:08:09,096 --> 00:08:10,925 I'm looking for a boy with a turtle bite 247 00:08:11,098 --> 00:08:12,274 on his index finger. 248 00:08:12,447 --> 00:08:13,971 Isn't every woman? 249 00:08:14,144 --> 00:08:16,233 So, did, uh... did your mom mention 250 00:08:16,408 --> 00:08:17,584 anything about missing the restaurant? 251 00:08:17,757 --> 00:08:19,542 No, she seems happy at Fresh Feed. 252 00:08:19,716 --> 00:08:21,283 But maybe I just think that 253 00:08:21,456 --> 00:08:23,459 because she kept saying how happy she is. 254 00:08:23,632 --> 00:08:25,112 Let her live a little, Dad. 255 00:08:25,286 --> 00:08:26,940 She's only been off leash one day. 256 00:08:27,115 --> 00:08:28,769 Yeah, give the woman some breathing room, 257 00:08:28,942 --> 00:08:30,247 needy-saurus rex. 258 00:08:33,163 --> 00:08:34,948 ♪ Look at me ♪ 259 00:08:35,123 --> 00:08:38,605 ♪ I'm wrangling these carts on my own ♪ 260 00:08:38,778 --> 00:08:41,129 ♪ Look at me ♪ 261 00:08:41,302 --> 00:08:44,959 ♪ I'm chopping up this lettuce alone ♪ 262 00:08:45,133 --> 00:08:47,482 ♪ I'm at work ♪ 263 00:08:47,657 --> 00:08:51,486 ♪ And you can hear me sing ♪ 264 00:08:51,661 --> 00:08:57,057 BOTH: ♪ This is working, this is working ♪ 265 00:08:57,231 --> 00:08:58,972 [humming] 266 00:08:59,147 --> 00:09:01,365 ♪ Grind, grind, grind, grind ♪ ♪ Look at me ♪ 267 00:09:01,541 --> 00:09:03,846 ♪ I'm sitting in this thing ♪ ♪ Grind, grind, grind, grind ♪ 268 00:09:04,020 --> 00:09:05,980 ♪ Grind, grind, grind, grind ♪ ♪ Is it on? ♪ 269 00:09:06,153 --> 00:09:08,764 ♪ La la la la la ♪♪ Look at me ♪ 270 00:09:08,938 --> 00:09:11,855 ♪ I've barely even noticed that she's gone ♪♪ La la la la la ♪ 271 00:09:12,028 --> 00:09:14,857 ♪ Mommy is a-working ♪♪ Someone threw up ♪ 272 00:09:15,032 --> 00:09:18,253 ♪ In the bathroom sink ♪♪ You can hear me sing ♪ 273 00:09:18,427 --> 00:09:24,259 BOTH: ♪ This is working, this is working. ♪ 274 00:09:26,477 --> 00:09:27,697 Kids, listen. Your mom... 275 00:09:27,870 --> 00:09:29,394 she wants to be here, right? 276 00:09:29,568 --> 00:09:31,178 Oh, yeah. Of course.Yeah, sure. 277 00:09:31,352 --> 00:09:32,658 It's so great here. 278 00:09:32,832 --> 00:09:34,095 Uh, yeah, I think so. 279 00:09:34,269 --> 00:09:37,402 Hello, my family. Oh, God, it's hot. 280 00:09:37,576 --> 00:09:39,709 Guess who aced her first performance review! 281 00:09:39,883 --> 00:09:42,190 Listen, Lin, uh, I want to say something. 282 00:09:42,364 --> 00:09:43,669 Are you gonna say 283 00:09:43,844 --> 00:09:45,802 that I got all A's on my report card? 284 00:09:45,975 --> 00:09:47,195 In all Fresh Feed areas? 285 00:09:47,369 --> 00:09:49,110 Report cards at work? Really? 286 00:09:49,283 --> 00:09:52,330 Yeah, I aced my first week. They want me to go full-time. 287 00:09:52,504 --> 00:09:53,548 Shift manager. 288 00:09:53,722 --> 00:09:55,202 You're not gonna take it, right? 289 00:09:55,376 --> 00:09:57,596 No, it's just nice that they appreciate me there. 290 00:09:57,770 --> 00:09:59,380 That's all. Oh, come on, Lin. 291 00:09:59,554 --> 00:10:00,730 You're feeling underappreciated here? 292 00:10:00,903 --> 00:10:02,035 A little bit. 293 00:10:02,210 --> 00:10:03,427 What, do you want me 294 00:10:03,602 --> 00:10:04,559 to give you a performance review? 295 00:10:04,734 --> 00:10:06,214 That would be a nice start, Bob. 296 00:10:06,388 --> 00:10:08,389 [laughing]: Hold on, hold on, let me get comfy. 297 00:10:08,563 --> 00:10:10,000 And... evaluate your wife. 298 00:10:10,173 --> 00:10:12,873 Okay. Uh, Linda, you clean the bathroom well. 299 00:10:13,047 --> 00:10:14,525 Okay.And you know how 300 00:10:14,701 --> 00:10:17,094 to restock a napkin dispenser. All right. 301 00:10:17,268 --> 00:10:19,226 But you're on the phone sometimes when you shouldn't be. 302 00:10:19,400 --> 00:10:20,402 Ooh. 303 00:10:20,576 --> 00:10:21,707 And you don't wear a hairnet 304 00:10:21,881 --> 00:10:23,187 and you hair falls out a lot. 305 00:10:23,360 --> 00:10:24,580 What?! 306 00:10:24,754 --> 00:10:26,059 And you're always sneaking pickles! 307 00:10:26,234 --> 00:10:28,105 But you are, um...Come on, Dad. 308 00:10:28,278 --> 00:10:29,585 You've got this, Dad. 309 00:10:29,759 --> 00:10:31,239 You're sometimes friendly to people. 310 00:10:31,413 --> 00:10:32,893 Oh! Mom, huh?! Yeah. 311 00:10:33,067 --> 00:10:34,764 That's nice.Not enjoying this. 312 00:10:34,937 --> 00:10:36,070 Uh, but you're...Anything else? 313 00:10:36,244 --> 00:10:37,418 ...your hands are often dirty. 314 00:10:37,592 --> 00:10:39,072 So, you get an eight out of ten. 315 00:10:39,246 --> 00:10:40,943 Well, maybe a 7.5.What?! 316 00:10:41,118 --> 00:10:43,250 No, eight. Definitely an eight out of ten. 317 00:10:43,424 --> 00:10:45,383 Eight out of ten?! Well, Fresh Feed loves me! 318 00:10:45,557 --> 00:10:47,690 They gave me a locker. A locker, Bob! 319 00:10:47,864 --> 00:10:49,605 Maybe I should go full-time! 320 00:10:49,778 --> 00:10:52,086 Great. Have fun with your locker and your report cards 321 00:10:52,259 --> 00:10:54,436 and your Steve Miller Band cover bands. 322 00:10:54,610 --> 00:10:56,743 They have a name!The Abracadabblers. 323 00:10:56,917 --> 00:10:58,265 I will have fun! Because it's fun there! 324 00:10:58,440 --> 00:11:00,136 Then go ahead, Lin. 325 00:11:00,311 --> 00:11:01,835 If you don't want to be here, then don't be here! 326 00:11:02,009 --> 00:11:04,446 We'll be fine without you! Okay, I will! 327 00:11:04,620 --> 00:11:05,794 I'm a full-time Fresh Feeder! 328 00:11:05,969 --> 00:11:07,754 And here's a review for you! 329 00:11:07,927 --> 00:11:10,147 [blowing raspberries] 330 00:11:10,321 --> 00:11:13,368 Uh, Dad's gonna need your gun and your badge, too, Mom. 331 00:11:13,542 --> 00:11:16,676 I get her apron because it still smells like her and I like it 332 00:11:16,850 --> 00:11:18,634 because I'm 11 and I still like Mom. 333 00:11:18,807 --> 00:11:20,461 [blowing raspberries] 334 00:11:24,030 --> 00:11:25,989 Okay, kids, I'll see you tonight. 335 00:11:26,163 --> 00:11:27,337 I'm working a full day today. 336 00:11:27,511 --> 00:11:28,991 Bye, Mom. I'll probably see you later 337 00:11:29,166 --> 00:11:31,298 when I swing by to hang out in the milk fridge. 338 00:11:31,472 --> 00:11:32,952 Sorry, kids. You can't go to Fresh Feed. 339 00:11:33,126 --> 00:11:34,302 I need you here. 340 00:11:34,475 --> 00:11:35,650 No! 341 00:11:35,825 --> 00:11:36,956 Your father's right, my babies. 342 00:11:37,130 --> 00:11:38,480 You better stay here. 343 00:11:38,653 --> 00:11:39,741 'Cause he's a disaster without me. 344 00:11:39,915 --> 00:11:40,787 No, I'm not. 345 00:11:40,961 --> 00:11:42,614 I'm kidding. You're not. 346 00:11:42,788 --> 00:11:44,834 No... 347 00:11:45,008 --> 00:11:46,139 Yes, you are! BOB: I didn't... 348 00:11:46,313 --> 00:11:47,489 I... [grunts] 349 00:11:49,011 --> 00:11:50,360 All right, Linda, 350 00:11:50,534 --> 00:11:52,101 here are the keys to the kingdom. 351 00:11:52,275 --> 00:11:53,842 Oof. Ten pounds of keys. 352 00:11:54,017 --> 00:11:55,539 Ten pounds of fun! 353 00:11:55,715 --> 00:11:57,673 You all set for your first day as shift manager? 354 00:11:57,846 --> 00:12:00,023 You bet! I've got my shift together. 355 00:12:00,197 --> 00:12:02,111 Great! If you need me, I'll be in Bog Harbor 356 00:12:02,285 --> 00:12:03,504 with my fellow kiters. 357 00:12:03,678 --> 00:12:06,159 And I just mighters see you tonighters. 358 00:12:06,333 --> 00:12:07,856 Hey, Greg, go fly a kite. 359 00:12:08,030 --> 00:12:10,076 [laughs] I'm kidding. That's what he does. 360 00:12:10,250 --> 00:12:12,208 That's his hobby.Uh, I need quarters. 361 00:12:12,383 --> 00:12:14,168 I'll just use my manager key. 'Cause I'm the manager. 362 00:12:14,341 --> 00:12:15,647 [disco music starts playing over the PA] 363 00:12:15,822 --> 00:12:16,952 Oh, disco minute! 364 00:12:17,126 --> 00:12:19,173 [grunting] 365 00:12:21,697 --> 00:12:24,525 Hey, Linda, I'm supposed to be writing funny signs, 366 00:12:24,700 --> 00:12:26,005 but I'm just not feeling it. 367 00:12:26,179 --> 00:12:27,876 You think I could switch to the frozen aisle? 368 00:12:28,051 --> 00:12:29,749 Uh, okay. What do you say 369 00:12:29,923 --> 00:12:31,706 we take a look at the shift board, huh? 370 00:12:31,880 --> 00:12:33,709 Shift board, shift board... where are you? 371 00:12:33,883 --> 00:12:36,015 There you go. Okay, I'll, uh... 372 00:12:36,190 --> 00:12:37,799 you know what, I'll just take care of it. 373 00:12:37,974 --> 00:12:38,888 MITCH: Ah, thanks, Linda. 374 00:12:39,062 --> 00:12:40,585 You rock. Oh, hey, 375 00:12:40,759 --> 00:12:42,586 nobody ever said I rock at my old job, 376 00:12:42,761 --> 00:12:45,373 and I was sleeping with the boss. [laughs] 377 00:12:45,547 --> 00:12:47,375 Oh, no, you must be bad at sex. 378 00:12:47,548 --> 00:12:49,158 Same boat. Keep trying. 379 00:12:49,332 --> 00:12:51,205 Hey, Linda, I need to pick up my kids 380 00:12:51,379 --> 00:12:52,596 at school or something. 381 00:12:52,772 --> 00:12:54,033 Can I cut out for the day? 382 00:12:54,207 --> 00:12:56,210 Of course! Family first, right? 383 00:12:56,384 --> 00:12:57,864 Also, I think I'm gonna be sick tomorrow. 384 00:12:58,038 --> 00:12:59,212 Huh? What? 385 00:12:59,386 --> 00:13:01,215 Nothing. I'll call you tomorrow. 386 00:13:05,740 --> 00:13:07,655 [sighs] How can I find my dream boy 387 00:13:07,830 --> 00:13:09,440 if I can't find him? 388 00:13:09,614 --> 00:13:11,051 Hey, buck up, little fella. 389 00:13:11,225 --> 00:13:12,792 This guy is findable. 390 00:13:12,966 --> 00:13:15,446 Let's post this "missed connections" flyer around town. 391 00:13:15,620 --> 00:13:17,404 "Me: a freak in the fridge. 392 00:13:17,578 --> 00:13:19,232 "You: a freak with a freaked-up finger. 393 00:13:19,407 --> 00:13:21,104 "If you want to see where this can go, 394 00:13:21,278 --> 00:13:24,238 "come to Bob's Burgers Wednesday between 3:00 and 5:00 p.m. 395 00:13:24,412 --> 00:13:25,543 Freak to be you and me?" 396 00:13:25,716 --> 00:13:26,717 It's perfect. 397 00:13:26,893 --> 00:13:28,633 Okay, let's hang these up. 398 00:13:28,807 --> 00:13:30,591 You sure you don't want to add "dead or alive"? 399 00:13:30,765 --> 00:13:32,115 Ooh, good point. Just so we're clear, 400 00:13:32,288 --> 00:13:33,899 you want the whole boy or just his hand? 401 00:13:34,073 --> 00:13:35,205 TINA: Whatever I can get. 402 00:13:35,379 --> 00:13:37,120 [groans] Jamie! 403 00:13:37,293 --> 00:13:38,426 Oh, thank God you're here. 404 00:13:38,600 --> 00:13:39,687 Listen, grab these shopping carts. 405 00:13:39,861 --> 00:13:41,081 I need to jump on a register. 406 00:13:41,254 --> 00:13:43,082 Is it cool if I grab a nap instead? 407 00:13:43,256 --> 00:13:45,128 I just ate a meat loaf and drank a beer, 408 00:13:45,302 --> 00:13:46,389 and I am wiped out. 409 00:13:46,563 --> 00:13:47,522 Grab a nap? No! 410 00:13:47,696 --> 00:13:49,001 MITCH: Manager Linda? 411 00:13:49,176 --> 00:13:50,654 We got a shipment in the delivery bay. 412 00:13:50,830 --> 00:13:52,657 You need to sign. Whoo, whoo! 413 00:13:52,831 --> 00:13:54,311 Okay, I'm coming, coming. No nap! 414 00:13:54,485 --> 00:13:55,616 Just a little one.No nap! 415 00:13:55,790 --> 00:13:57,270 Just a little rest for the eyes. 416 00:13:57,445 --> 00:13:58,750 See you in 20.No nap! 417 00:13:58,924 --> 00:14:00,796 TINA: I'll find you. 418 00:14:00,970 --> 00:14:03,798 Until then, avoid infection. 419 00:14:03,972 --> 00:14:05,495 ♪ ♪ 420 00:14:05,669 --> 00:14:06,975 ♪ Who got the funky finger? ♪ 421 00:14:07,149 --> 00:14:08,803 ♪ Who got the funky finger? ♪ 422 00:14:08,977 --> 00:14:10,283 ♪ Who got the funky finger? ♪ 423 00:14:11,980 --> 00:14:13,113 ♪ Who got the funky finger? ♪ 424 00:14:13,287 --> 00:14:14,941 ♪ Who got the funky finger? ♪ 425 00:14:15,115 --> 00:14:16,594 ♪ Who got the funky finger? ♪ 426 00:14:17,986 --> 00:14:19,249 ♪ Who got the funky finger? ♪ 427 00:14:19,423 --> 00:14:20,990 ♪ Who got the funky finger? ♪ 428 00:14:21,163 --> 00:14:22,557 ♪ Who got the funky finger? ♪ 429 00:14:25,341 --> 00:14:26,691 Hey, Linda, cover for me? 430 00:14:26,865 --> 00:14:28,823 I got to fly like an eagle out of here 431 00:14:28,998 --> 00:14:30,520 for a Steve Miller Band cover band rehearsal. 432 00:14:30,695 --> 00:14:32,306 Time keeps on slippin', slippin', slippin'. 433 00:14:32,480 --> 00:14:35,004 Well, I'm sorry, sorry, sorry, but I can't 434 00:14:35,177 --> 00:14:36,658 because I'm covering for someone... [gags] 435 00:14:36,831 --> 00:14:37,745 Thanks! 436 00:14:37,919 --> 00:14:38,878 [glass breaking] 437 00:14:41,836 --> 00:14:43,970 Did I give everyone the day off? 438 00:14:44,144 --> 00:14:45,797 Oh, God, I got to call Greg. 439 00:14:45,971 --> 00:14:47,581 Yeah! 440 00:14:47,755 --> 00:14:49,758 [phone buzzes] 441 00:14:52,020 --> 00:14:53,283 [phone rings]Bob's Burgers. 442 00:14:53,456 --> 00:14:54,806 This is Tina. Are you him? 443 00:14:54,980 --> 00:14:56,330 Tina, sweetie! 444 00:14:56,504 --> 00:14:57,765 Uh, you want to come hang out with Mommy? 445 00:14:57,940 --> 00:14:59,115 There's yummy samples. 446 00:14:59,288 --> 00:15:00,986 You're allowing us back at Fresh Feed? 447 00:15:01,160 --> 00:15:02,857 Can I go in the milk fridge? Yeah. Yeah, sure. 448 00:15:03,032 --> 00:15:04,511 Yeah, the milk fridge. You can restock and... 449 00:15:04,686 --> 00:15:05,991 You're all out of shopping carts. 450 00:15:06,166 --> 00:15:07,514 Well, then just buy what you can hold, honey! 451 00:15:07,688 --> 00:15:09,125 Oh, and, uh... bring your brother and sister. 452 00:15:09,298 --> 00:15:10,778 I love them. 453 00:15:10,952 --> 00:15:13,695 ♪ This is working, this is working... ♪ 454 00:15:13,869 --> 00:15:16,393 Hey, Mom. Where's this new batch of samples? 455 00:15:16,567 --> 00:15:18,525 Are they savory or are they crave-ory? 456 00:15:18,700 --> 00:15:19,875 Oh, forget about the samples. 457 00:15:20,048 --> 00:15:22,703 You get to help Mommy bag, okay? 458 00:15:22,878 --> 00:15:25,227 Ah, man. You tricked us. 459 00:15:25,402 --> 00:15:27,577 If we wanted to work, we would have just stayed home. 460 00:15:27,751 --> 00:15:28,884 Yeah, if we lived here, 461 00:15:29,057 --> 00:15:30,190 we'd be at work by now. 462 00:15:30,364 --> 00:15:31,408 I'll help in the dairy fridge. 463 00:15:31,581 --> 00:15:33,019 Louise, uh... 464 00:15:33,192 --> 00:15:34,889 grab that pricing gun and-and price those tuna cans. 465 00:15:35,063 --> 00:15:36,196 $1.29. Okay, come on, here we go. 466 00:15:36,370 --> 00:15:38,894 All I heard was "grab that pricing gun." 467 00:15:39,067 --> 00:15:41,070 Hey, Dmitri. My check bounced? 468 00:15:41,244 --> 00:15:42,942 Uh, you know, we're a little strapped this week. 469 00:15:43,115 --> 00:15:45,030 Is it okay if we get it to you next week? 470 00:15:45,205 --> 00:15:46,596 Little strapped? 471 00:15:46,770 --> 00:15:48,511 Bob, you said you were, like, double overdrawn. 472 00:15:48,686 --> 00:15:50,036 Little strapped! 473 00:15:50,210 --> 00:15:52,385 Teddy, shush!Shh, yeah, right. 474 00:15:52,559 --> 00:15:53,778 [dial tone]Oh, he hung up. 475 00:15:53,952 --> 00:15:55,215 Guess that means no meat, huh? 476 00:15:55,389 --> 00:15:57,390 Big day for fries. Right? 477 00:15:57,565 --> 00:15:59,740 [sighs] Linda has this crazy system for our finances. 478 00:15:59,914 --> 00:16:01,134 I forgot to make the deposit, 479 00:16:01,307 --> 00:16:03,918 and we got checks out all over the place. 480 00:16:04,092 --> 00:16:05,746 Including the power company. 481 00:16:05,921 --> 00:16:07,443 Doesn't matter. You don't have any food. 482 00:16:07,618 --> 00:16:09,229 You know, this kind of makes me want to loot you. 483 00:16:09,403 --> 00:16:10,447 What? Never mind. 484 00:16:10,620 --> 00:16:11,796 This isn't working. 485 00:16:11,971 --> 00:16:13,624 I'm gonna go get Linda. I'm closing. 486 00:16:13,798 --> 00:16:15,756 You got to go, Teddy.What? Why? 487 00:16:15,931 --> 00:16:17,236 It's dark. There's no food. 488 00:16:17,411 --> 00:16:18,412 There's nothing here for you. 489 00:16:18,586 --> 00:16:20,153 That's okay. Go on! Scat! 490 00:16:20,326 --> 00:16:22,110 Bob-a-do, bob-a-do, bob-a-do, bop bop bop... 491 00:16:22,284 --> 00:16:24,113 No, not... I mean... Scatty batty batty boop bop... 492 00:16:24,287 --> 00:16:25,592 I meant "go," not "scat." 493 00:16:25,767 --> 00:16:26,811 Go! Go! No! 494 00:16:26,985 --> 00:16:28,073 Where am I supposed to go? 495 00:16:28,248 --> 00:16:29,292 Shoo! [groans] 496 00:16:29,466 --> 00:16:30,293 Get out, Teddy! [growls] 497 00:16:30,466 --> 00:16:31,467 Aah! Aah! [growls] 498 00:16:31,642 --> 00:16:33,253 Get out! So I should go? 499 00:16:37,082 --> 00:16:38,475 LINDA: H-How are you? 500 00:16:38,649 --> 00:16:39,736 Nice day? Find everything all right? 501 00:16:39,911 --> 00:16:41,129 Good, good. Okay. 502 00:16:41,303 --> 00:16:42,610 Fresh Feed? More like Long Wait. 503 00:16:42,783 --> 00:16:44,437 Get it?Okay, here's your receipt. 504 00:16:44,611 --> 00:16:45,961 Next in line! Next! 505 00:16:46,134 --> 00:16:48,094 Hey, careful with the eggs, huh? 506 00:16:48,268 --> 00:16:49,269 This is careful. 507 00:16:49,442 --> 00:16:50,879 Want to see loosey-goosey? 508 00:16:51,052 --> 00:16:53,142 Um, a pyramid of grapefruits fell on a lady. 509 00:16:53,316 --> 00:16:54,970 I think she's trapped. What? 510 00:16:55,144 --> 00:16:57,928 Uh, Gene, you've just been promoted to register! 511 00:16:58,104 --> 00:16:59,801 Uh... My first promotion! 512 00:16:59,975 --> 00:17:01,280 Watch out, glass ceiling! 513 00:17:01,455 --> 00:17:02,673 What are we looking at here? 514 00:17:02,846 --> 00:17:04,458 Mmm... bananas. What is that, chicken? 515 00:17:04,632 --> 00:17:05,980 Let's just say 30 bucks. 516 00:17:06,154 --> 00:17:07,808 30 bucks?Okay, five bucks. 517 00:17:07,982 --> 00:17:09,462 Sorry. Guh. 518 00:17:09,636 --> 00:17:10,811 Next! 519 00:17:10,986 --> 00:17:12,988 Ooh, someone likes pasta. 520 00:17:13,162 --> 00:17:14,510 [humming] 521 00:17:14,684 --> 00:17:16,470 Dollar whiskey, dollar scotch, 522 00:17:16,644 --> 00:17:18,428 dollar bourbon, dollar crotch. 523 00:17:18,602 --> 00:17:19,864 Hey! 524 00:17:20,038 --> 00:17:22,301 Great prices! Wish I still drank! 525 00:17:22,476 --> 00:17:24,826 [loud chatter] 526 00:17:25,000 --> 00:17:26,522 What the hell is going on here? 527 00:17:26,696 --> 00:17:28,134 Gene, where's your mother? 528 00:17:28,307 --> 00:17:29,830 She's... around here somewhere. 529 00:17:30,005 --> 00:17:31,180 Might want to check poultry. 530 00:17:31,354 --> 00:17:33,095 [people shouting, grunting] 531 00:17:35,009 --> 00:17:36,490 Does this thing work? 532 00:17:36,663 --> 00:17:38,404 I don't know. It's my first day here. 533 00:17:39,666 --> 00:17:40,971 Linda? It's Bob. 534 00:17:41,146 --> 00:17:41,972 Wh-What? 535 00:17:42,147 --> 00:17:43,671 Listen, Lin, I'm sorry 536 00:17:43,845 --> 00:17:45,325 I acted like I didn't need you. 537 00:17:45,499 --> 00:17:46,760 Of course I need you. 538 00:17:46,934 --> 00:17:48,371 I can't run the restaurant by myself. 539 00:17:48,545 --> 00:17:49,676 Hey, can you ring me up? 540 00:17:49,851 --> 00:17:50,765 No, I don't work here. 541 00:17:50,939 --> 00:17:52,288 So, Linda, listen... 542 00:17:52,461 --> 00:17:53,681 Come on. I have one item. Just take it. 543 00:17:53,855 --> 00:17:55,335 Hey, this guy's letting us take stuff! 544 00:17:55,509 --> 00:17:56,683 Free aisle! 545 00:17:56,857 --> 00:17:58,207 All right, I'm going on break. 546 00:17:58,381 --> 00:18:00,862 So, what I really want to tell you is... 547 00:18:01,036 --> 00:18:02,864 you make it fun to work at the restaurant. 548 00:18:03,038 --> 00:18:05,561 I'd rather be scraping by together 549 00:18:05,736 --> 00:18:08,260 than have extra money and be apart. 550 00:18:08,434 --> 00:18:10,740 But I understand if you want to try this new life out. 551 00:18:10,914 --> 00:18:13,003 I mean... I don't really see the appeal-- 552 00:18:13,179 --> 00:18:14,657 it's a pretty nasty market-- 553 00:18:14,832 --> 00:18:17,704 but if it makes you happy, then it makes me happy. 554 00:18:17,878 --> 00:18:19,054 Hey, come on. That's too much. 555 00:18:20,142 --> 00:18:21,577 Oh, Bob, it's awful here. 556 00:18:21,751 --> 00:18:23,057 This is just a job. 557 00:18:23,231 --> 00:18:24,711 Everyone who works here just wants to leave. 558 00:18:24,885 --> 00:18:26,713 I hate it, and I hate the customers. 559 00:18:26,887 --> 00:18:28,237 I'm sorry. I know you people can hear me. 560 00:18:28,411 --> 00:18:29,586 I just hate it. 561 00:18:29,759 --> 00:18:31,458 Yeah, it's called a microphone. 562 00:18:31,632 --> 00:18:33,763 She told me she hates you the most. What? 563 00:18:33,938 --> 00:18:37,028 Bobby, I want to come back to the restaurant.Oh, Lin... 564 00:18:37,202 --> 00:18:38,682 Meet me at register five. 565 00:18:38,855 --> 00:18:40,205 I'm on my way! 566 00:18:46,211 --> 00:18:47,038 Oh, Linda. 567 00:18:47,212 --> 00:18:48,213 Oh, Bob. 568 00:18:49,737 --> 00:18:51,086 Oh! Oof, shrimp. 569 00:18:51,259 --> 00:18:52,913 [gags, coughs]It's happening! 570 00:18:53,087 --> 00:18:55,394 What? Louise, what did you do? 571 00:18:55,568 --> 00:18:56,874 I made it rain shrimp. 572 00:18:57,048 --> 00:18:58,572 What'd you ever do? 573 00:18:58,746 --> 00:19:00,922 Get underneath them! They're self-dipping! 574 00:19:02,576 --> 00:19:03,924 TINA: Give up, Tina. 575 00:19:04,098 --> 00:19:06,101 You're cold and lonely. 576 00:19:06,275 --> 00:19:08,103 And you shouldn't have drank that gallon of milk. 577 00:19:08,277 --> 00:19:09,409 [gasps] 578 00:19:09,583 --> 00:19:11,105 Hi. I'm Tina from the fridge. 579 00:19:11,279 --> 00:19:13,413 Can I see your index finger? Nothing weird. 580 00:19:17,286 --> 00:19:18,592 It fits. Is it you? 581 00:19:18,766 --> 00:19:19,680 Did you come back? 582 00:19:19,854 --> 00:19:21,463 I did. Every day this week. 583 00:19:21,637 --> 00:19:22,987 For me or the milk? 584 00:19:23,162 --> 00:19:24,945 For both. I can't stop thinking about you. 585 00:19:25,119 --> 00:19:26,425 I want to meet face-to-face. 586 00:19:26,599 --> 00:19:27,644 I-I don't know. 587 00:19:27,817 --> 00:19:29,079 What if we ruin what we have? 588 00:19:29,255 --> 00:19:30,778 Shh, shh. Don't say that. 589 00:19:30,951 --> 00:19:31,909 I can't reach. Here. 590 00:19:32,083 --> 00:19:33,606 Shh. Thank you. 591 00:19:33,780 --> 00:19:35,347 Take a chance for once in your life. 592 00:19:35,521 --> 00:19:37,523 If it doesn't work out, we'll always have the milk. 593 00:19:39,439 --> 00:19:40,701 I'm coming out. [grunts] 594 00:19:44,095 --> 00:19:45,270 [grunts] 595 00:19:45,444 --> 00:19:46,836 I'm stuck. 596 00:19:47,010 --> 00:19:48,317 I know you can't see the other half of me, 597 00:19:48,490 --> 00:19:49,839 but trust me, it's there. 598 00:19:50,013 --> 00:19:51,319 [chanting]: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 599 00:19:51,493 --> 00:19:53,800 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 600 00:19:55,280 --> 00:19:56,281 [sighs] 601 00:19:56,455 --> 00:19:57,631 Wow. 602 00:19:57,805 --> 00:19:59,762 I'm Josh. Joshua... 603 00:20:01,242 --> 00:20:02,679 BOB: What's Tina doing? 604 00:20:02,853 --> 00:20:04,202 Tina, stop kissing strange boys in the dairy fridge. 605 00:20:04,376 --> 00:20:06,682 We're going home!I have to go. 606 00:20:06,856 --> 00:20:08,423 Here's a bunch of numbers. 607 00:20:08,597 --> 00:20:10,121 They may look random, but they're my phone number. 608 00:20:10,296 --> 00:20:12,166 Cool. They look like they're in a good order. 609 00:20:12,340 --> 00:20:13,820 Oh, hey, Linda. [chuckles] 610 00:20:13,994 --> 00:20:15,997 The strings were tight today, boy. 611 00:20:16,171 --> 00:20:17,303 Everything good here? 612 00:20:17,477 --> 00:20:18,607 Hi, Greg. 613 00:20:18,781 --> 00:20:20,219 Thanks for taking a chance on me. 614 00:20:20,393 --> 00:20:21,785 I quit, but don't let that influence hiring 615 00:20:21,959 --> 00:20:22,786 other pre-middle-age mothers. 616 00:20:22,960 --> 00:20:23,961 Okay, thanks, bye. 617 00:20:24,134 --> 00:20:25,962 What? I... 618 00:20:26,136 --> 00:20:27,008 [gasps] 619 00:20:27,182 --> 00:20:28,704 GREG: Hey! 620 00:20:28,878 --> 00:20:30,141 Well, I guess, now that 621 00:20:30,316 --> 00:20:31,490 I don't work at Fresh Feed anymore, 622 00:20:31,664 --> 00:20:33,188 we're back to scrimping and saving. 623 00:20:33,362 --> 00:20:35,669 Maybe we can find other ways to make some extra money. 624 00:20:35,843 --> 00:20:38,061 LOUISE: If there's one thing I know, it's that sex sells. 625 00:20:38,237 --> 00:20:40,891 So all we have to do is find some sex and sell it. 626 00:20:41,065 --> 00:20:43,851 ♪ You're in a dancin' mood ♪ 627 00:20:44,025 --> 00:20:45,721 ♪ And lookin' good ♪ 628 00:20:45,895 --> 00:20:48,334 ♪ So come on, let's go ♪ 629 00:20:50,030 --> 00:20:51,989 ♪ The disco's bumpin' ♪ 630 00:20:52,163 --> 00:20:55,515 ♪ And I'm feelin' somethin' movin' down below ♪ 631 00:20:57,865 --> 00:21:00,346 ♪ Oh, I... ♪ 632 00:21:00,519 --> 00:21:04,349 ♪ Can't get enough of your woman stuff ♪ 633 00:21:05,828 --> 00:21:08,048 ♪ No, I... ♪ 634 00:21:08,222 --> 00:21:10,877 ♪ Can't get enough of your woman ♪ 635 00:21:11,051 --> 00:21:12,401 ♪ Your woman ♪ 636 00:21:12,575 --> 00:21:14,010 ♪ Your woman, woman stuff ♪