1 00:00:08,843 --> 00:00:10,051 NARGUILÉ DE VACHE 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,888 --> 00:00:14,724 RAT-TRAPPAGE 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,850 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,185 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:22,397 --> 00:00:25,192 Joyeuse Saint-Valentin, mes amours. 7 00:00:25,234 --> 00:00:27,236 Bisous pour tous. 8 00:00:28,862 --> 00:00:29,864 Donne-le à Gene. 9 00:00:29,905 --> 00:00:30,948 Je veux bien. 10 00:00:31,782 --> 00:00:34,951 Prête pour un petit-déj' romantique ? 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,871 Ah ! Oh, Bobby. 12 00:00:36,911 --> 00:00:38,706 Une crêpe en forme de cœur. 13 00:00:39,664 --> 00:00:43,627 On a eu les rebuts. La mienne est en forme de moustache. 14 00:00:43,668 --> 00:00:47,338 Je n'arrive pas à voir la mienne. Au toucher, on dirait une oreille. 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,383 Qu'est-ce que tu fais sous la table ? 16 00:00:49,424 --> 00:00:52,636 Je me cache pour ne pas aller à l'école. 17 00:00:52,677 --> 00:00:55,472 Mais c'est la Saint-Valentin. Tu adores ça. 18 00:00:55,514 --> 00:00:57,975 Jusqu'à la catastrophe de l'an dernier. 19 00:00:58,017 --> 00:01:01,103 - Quoi ? - La carte de Jimmy Jr. 20 00:01:01,771 --> 00:01:02,979 Tiens, Tina. 21 00:01:04,731 --> 00:01:07,609 DE : JIMMY JR. 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,028 "De" ? 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,197 Non ! 24 00:01:11,530 --> 00:01:15,367 Le mot "de" m'a brisé le cœur. Ça ne se dit pas. 25 00:01:15,409 --> 00:01:16,701 Je n'irai pas à l'école. 26 00:01:16,743 --> 00:01:19,871 Si elle n'y va pas, moi non plus. Pousse-toi un peu. 27 00:01:19,914 --> 00:01:21,039 On a fait un pacte. 28 00:01:21,081 --> 00:01:23,334 Sortez de là. Vous irez à l'école. 29 00:01:23,375 --> 00:01:24,335 - Non ! - Si. 30 00:01:24,376 --> 00:01:26,085 Il y a beaucoup à apprendre, ici. 31 00:01:26,128 --> 00:01:27,004 Comme quoi ? 32 00:01:27,045 --> 00:01:28,421 Ça t'intrigue, hein ? 33 00:01:28,463 --> 00:01:30,174 Il pleut, je vais vous déposer. 34 00:01:30,799 --> 00:01:32,593 Attache-toi Attache-toi 35 00:01:33,051 --> 00:01:35,763 Attache-toi ou tu mourras 36 00:01:36,055 --> 00:01:38,723 J'ai assuré pour la Saint-Valentin, cette année. 37 00:01:38,765 --> 00:01:40,893 Tu as échoué lamentablement. 38 00:01:40,935 --> 00:01:42,895 Une crêpe n'est pas mieux qu'écrire "de". 39 00:01:42,936 --> 00:01:43,978 C'est faux. 40 00:01:44,021 --> 00:01:46,481 Tu fais toujours la même chose, Papa. 41 00:01:46,524 --> 00:01:48,067 - Il faut savoir varier. - Oui. 42 00:01:48,108 --> 00:01:49,317 Quoi ? Je sais varier. 43 00:01:49,359 --> 00:01:52,612 Je varie sur le thème de base, les cœurs. Mais votre mère adore ça. 44 00:01:52,655 --> 00:01:54,990 C'est ça, elle ne s'en lasse pas. 45 00:02:03,832 --> 00:02:04,750 Alors ? 46 00:02:07,418 --> 00:02:10,421 Grandis un peu. Les cadeaux faits main, c'est un truc de gosses. 47 00:02:10,463 --> 00:02:13,467 Elle mérite mieux que ça. Maman est une perle rare. 48 00:02:13,509 --> 00:02:14,342 Bof. 49 00:02:15,343 --> 00:02:18,681 Dis, Lin, Bob t'a encore fait un cadeau en forme de cœur ? 50 00:02:18,722 --> 00:02:19,556 Des crêpes. 51 00:02:20,640 --> 00:02:24,353 Ce n'est pas grave. Ce n'est pas les cadeaux qui comptent, 52 00:02:24,395 --> 00:02:26,646 c'est la fête des amoureux ! 53 00:02:26,688 --> 00:02:29,608 Deux personnes ensemble pour toujours 54 00:02:29,650 --> 00:02:32,944 Quel sentiment de sécurité Que de se savoir aimé 55 00:02:32,986 --> 00:02:34,864 Au lieu d'être seul au monde 56 00:02:35,197 --> 00:02:38,283 Une vie de solitude Peut mener au suicide 57 00:02:38,908 --> 00:02:40,995 Tu es dure. Elle parle de nous, Mort. 58 00:02:41,036 --> 00:02:44,497 Oh là là, je suis désolée. Je parle d'amour alors que vous n'avez... 59 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 Pas le moindre témoignage d'amour ? 60 00:02:46,584 --> 00:02:50,045 J'ai une excellente idée. Je vais vous trouver une amoureuse 61 00:02:50,086 --> 00:02:52,046 en organisant une soirée speed-dating. 62 00:02:52,088 --> 00:02:54,216 - Super. Ça me dit. - Volontiers. 63 00:02:54,258 --> 00:02:57,218 Je vais faire une pancarte. Ça sera sympa. 64 00:02:59,305 --> 00:03:02,807 Qu'est-ce que je devrais lui offrir ? Du chocolat, du parfum ? 65 00:03:02,849 --> 00:03:06,228 On sait exactement ce qu'elle veut. 66 00:03:06,270 --> 00:03:07,520 Super. Dites-moi. 67 00:03:07,562 --> 00:03:08,938 Une figurine Grazielda. 68 00:03:08,980 --> 00:03:12,943 Ah oui, ces bibelots de porcelaine. Je vais lui en acheter un. Merci. 69 00:03:13,401 --> 00:03:14,485 Bonne journée. 70 00:03:14,527 --> 00:03:17,907 Papa, il en existe des centaines, peut-être même des milliers. 71 00:03:17,948 --> 00:03:20,199 Ils nous volent nos boulots et nos femmes. 72 00:03:20,241 --> 00:03:23,245 Mais on sait lequel Maman rêve d'avoir. 73 00:03:23,287 --> 00:03:26,414 Si tu te trompes, ça équivaut à ne rien lui offrir. 74 00:03:26,456 --> 00:03:28,167 Bon, alors, lequel est-ce ? 75 00:03:28,207 --> 00:03:30,044 On te le dira au centre commercial. 76 00:03:30,085 --> 00:03:33,171 Allons au centre commercial, où Jimmy Jr. ne me fera pas souffrir. 77 00:03:33,212 --> 00:03:35,507 Vous ne raterez pas l'école pour ça. 78 00:03:35,549 --> 00:03:37,718 C'est ton mariage qui est en jeu. 79 00:03:37,759 --> 00:03:39,093 Vous retardez tout le monde. 80 00:03:39,135 --> 00:03:42,430 Un instant. J'aimerais bien l'impressionner. 81 00:03:42,473 --> 00:03:44,265 Alors, allons-y ! 82 00:03:44,891 --> 00:03:46,268 Arrêtez. Un instant ! 83 00:03:46,310 --> 00:03:47,269 Allez, avancez ! 84 00:03:47,311 --> 00:03:50,563 Avancez vous-même ! Je dis au revoir à mes enfants ! 85 00:03:50,605 --> 00:03:51,649 Tu es sûre de savoir ? 86 00:03:51,689 --> 00:03:52,566 Certaine. 87 00:03:52,608 --> 00:03:54,651 Bon, on va au centre commercial ! 88 00:03:54,944 --> 00:03:56,569 - Au centre commercial ! - O.K. 89 00:03:56,611 --> 00:03:58,447 Bien fait pour vous, bande de nuls ! 90 00:03:58,697 --> 00:04:01,032 Attache-toi Attache-toi 91 00:04:01,074 --> 00:04:03,701 Attache-toi ou tu mourras 92 00:04:05,788 --> 00:04:06,663 CENTRE COMMERCIAL 93 00:04:06,705 --> 00:04:10,042 On achète la figurine et je vous dépose à l'école. 94 00:04:10,084 --> 00:04:12,877 Vous direz à vos profs que... vous avez fait... 95 00:04:12,919 --> 00:04:14,671 Une crise de dyslexie. 96 00:04:14,712 --> 00:04:16,382 - Une grossesse. - Le zona. 97 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 Ouais, parfait, ça ira. 98 00:04:18,216 --> 00:04:19,884 Waouh, c'est carrément cucul. 99 00:04:19,927 --> 00:04:22,553 Un chien sous un parapluie n'est pas cucul. 100 00:04:23,262 --> 00:04:25,139 Votre mère veut laquelle ? 101 00:04:25,182 --> 00:04:26,391 - Celle-là. - Celle-ci. 102 00:04:26,432 --> 00:04:27,475 - Celle-là. - Celle-ci. 103 00:04:27,518 --> 00:04:31,480 Attendez, vous n'en savez rien. Vous m'avez dupé pour rater l'école. 104 00:04:31,521 --> 00:04:32,564 Quel culot. 105 00:04:32,605 --> 00:04:34,942 Moi aussi, je les ai crus. Ils nous ont bien eus. 106 00:04:34,983 --> 00:04:37,819 Vous cherchez certainement une Grazielda pour votre épouse. 107 00:04:37,860 --> 00:04:40,322 Oui, laquelle est la moins chère ? 108 00:04:40,363 --> 00:04:43,742 Je vous suggère celle-ci pour commencer. La Princessa. 109 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 Elle coûte 250 ¤. 110 00:04:45,619 --> 00:04:47,120 Quoi ? C'est la moins chère ? 111 00:04:47,161 --> 00:04:49,081 Je n'apprécie pas ce terme. 112 00:04:49,122 --> 00:04:52,250 Peut-être que vous n'êtes pas vraiment intéressé par les Grazielda. 113 00:04:52,292 --> 00:04:56,129 Effectivement. Qui s'intéresse à ce genre de choses ? 114 00:04:56,170 --> 00:04:59,925 Bill Belichik, Peter Frampton et Linda Lavin, entre autres. 115 00:04:59,966 --> 00:05:01,343 Les enfants, on s'en va. 116 00:05:02,302 --> 00:05:03,637 RESTAURATION ET AMOURS RAPIDES 117 00:05:03,887 --> 00:05:06,889 Bienvenue au speed dating de Bob's Burger. 118 00:05:06,932 --> 00:05:10,810 Après une minute en compagnie de ces hommes séduisants, vous entendrez : 119 00:05:11,437 --> 00:05:14,189 Il faut alors changer de partenaires. Si vous entendez : 120 00:05:15,815 --> 00:05:17,233 Il faut changer de sujet. 121 00:05:17,276 --> 00:05:20,528 Prêts pour l'amour ? C'est parti. 122 00:05:21,447 --> 00:05:25,324 Teddy, voici Gina. À vous de tomber amoureux. 123 00:05:25,367 --> 00:05:29,329 - Vraiment ? - Vous avez 60 secondes pour y arriver. 124 00:05:29,997 --> 00:05:33,332 Je m'appelle Teddy, comme l'a dit Linda. Euh... 125 00:05:33,375 --> 00:05:35,002 - De quoi on parle ? - Aucune idée. 126 00:05:35,043 --> 00:05:35,918 De quoi on parle ? 127 00:05:35,961 --> 00:05:38,504 J'ai envie de le lécher comme une enveloppe. 128 00:05:38,547 --> 00:05:40,173 Super, des blagues sur le courrier. 129 00:05:40,841 --> 00:05:42,800 Ah, vous êtes facteur. 130 00:05:43,968 --> 00:05:48,848 Que dites-vous de cette coque ? "Gare à la couguar." C'est parfait. 131 00:05:48,891 --> 00:05:51,476 Je l'achète puis je vous dépose à l'école. 132 00:05:51,518 --> 00:05:53,937 À l'école ? Inutile de se précipiter. 133 00:05:53,978 --> 00:05:56,814 Si tu veux l'impressionner, tu t'y prends mal. 134 00:05:56,856 --> 00:05:59,942 Pourquoi bâcler ? Sois romantique, pour une fois. 135 00:05:59,985 --> 00:06:01,319 Je suis romantique. 136 00:06:01,360 --> 00:06:03,112 - Très drôle. - Arrête de plaisanter. 137 00:06:03,154 --> 00:06:05,531 Raconte-nous un truc romantique que tu as fait. 138 00:06:05,574 --> 00:06:09,827 Je ne sais pas. J'organise des trucs. J'ai déjà planifié une journée romantique. 139 00:06:09,870 --> 00:06:13,040 C'était son anniversaire... Non, attendez, c'était le mien. 140 00:06:13,081 --> 00:06:16,459 Non, c'était notre première Saint-Valentin. 141 00:06:16,502 --> 00:06:20,213 Tu es nul pour raconter des histoires. Maya Angelou, viens à notre rescousse. 142 00:06:20,254 --> 00:06:24,968 On allait faire un pique-nique mais ma voiture est tombée en panne. 143 00:06:25,218 --> 00:06:27,428 On s'est fait remorquer jusqu'au garage. 144 00:06:27,471 --> 00:06:30,973 C'était quoi, le problème ? Un joint ? 145 00:06:31,016 --> 00:06:32,935 Le carburateur ? 146 00:06:32,975 --> 00:06:35,019 Écoutez son histoire romantique. 147 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 Pendant ce temps, on est allés dans un bar. 148 00:06:38,148 --> 00:06:41,735 Ce n'était pas un coucher de soleil sur la plage mais on s'est éclatés. 149 00:06:42,235 --> 00:06:46,115 Il y avait une vieille machine qui mesure le niveau d'amour. 150 00:06:46,156 --> 00:06:49,033 On a saisi la poignée et ça a indiqué "rouge passion". 151 00:06:49,076 --> 00:06:53,872 Elle m'a embrassé et c'est là que j'ai réalisé qu'on était amoureux. 152 00:06:53,913 --> 00:06:55,915 J'ai trouvé. Achète-lui cette machine. 153 00:06:55,957 --> 00:06:57,459 Quoi ? La machine du bar ? 154 00:06:57,500 --> 00:07:00,002 Oui, elle t'épousera sans hésiter, si tu fais ça. 155 00:07:00,045 --> 00:07:03,714 Tu sais où se trouve ce bar ? On va chercher toute la journée ? 156 00:07:03,757 --> 00:07:05,716 Je crois le savoir. 157 00:07:05,759 --> 00:07:08,302 Vraiment ? On a une mission à remplir. 158 00:07:08,345 --> 00:07:11,098 La plus noble de toutes. Une mission d'amour. 159 00:07:11,139 --> 00:07:12,723 La mission du missionnaire. 160 00:07:12,766 --> 00:07:16,060 Elle serait vraiment contente. Et ça ne me coûtera pas plus de 50 ¤. 161 00:07:16,103 --> 00:07:18,980 Je vous dépose à l'école et je pars à la recherche du bar. 162 00:07:19,021 --> 00:07:21,983 C'est bête. Ça te fera un long détour. 163 00:07:22,024 --> 00:07:25,821 Il y a des travaux et il pleut. Il y aura d'énormes bouchons. 164 00:07:25,862 --> 00:07:26,822 On t'accompagne. 165 00:07:26,863 --> 00:07:29,908 D'accord, mais après, vous irez à l'école. 166 00:07:30,199 --> 00:07:31,869 Allons, oublie l'école. 167 00:07:31,910 --> 00:07:33,161 Allons au bar miteux. 168 00:07:33,202 --> 00:07:36,372 Jeu suivant. On se prend la main. 169 00:07:36,415 --> 00:07:37,832 Et... prenez-vous la main. 170 00:07:39,584 --> 00:07:42,129 Teddy. Tu vas lui faire mal. 171 00:07:42,170 --> 00:07:44,338 - Il ne faut pas l'écraser. - Quoi ? 172 00:07:44,380 --> 00:07:45,423 J'aime la brutalité. 173 00:07:46,257 --> 00:07:49,011 Très bien, Mort. Vous ne pourriez pas être plus mou. 174 00:07:49,052 --> 00:07:51,430 Mou et moite, c'est ma spécialité. 175 00:07:52,389 --> 00:07:55,141 Sergent Bosco. Que faites-vous ici ? 176 00:07:55,183 --> 00:07:57,394 On a dévalisé la bijouterie sur Front Street. 177 00:07:57,435 --> 00:08:00,021 Le suspect a pris la fuite dans cette direction. 178 00:08:01,023 --> 00:08:04,735 Il mesure environ 1,80 m et il est plutôt musclé. 179 00:08:04,776 --> 00:08:06,485 Il n'est visiblement pas ici. 180 00:08:06,528 --> 00:08:07,571 - Hé. - Merci. 181 00:08:07,612 --> 00:08:08,487 Jadis. 182 00:08:08,529 --> 00:08:12,617 Bosco, vous n'avez pas d'alliance. C'est le voleur qui vous l'a prise ? 183 00:08:12,658 --> 00:08:15,661 Non, je l'ai lancée dans un ravin après mon divorce. 184 00:08:15,913 --> 00:08:17,497 Rien dans mon secteur. 185 00:08:17,538 --> 00:08:20,584 Poursuivez les recherches. Mince, on le tenait et on l'a perdu. 186 00:08:20,625 --> 00:08:21,709 Vous me parlez, Bosco ? 187 00:08:21,752 --> 00:08:22,793 Non. 188 00:08:22,836 --> 00:08:24,629 Lâchez le bouton, dans ce cas. 189 00:08:24,670 --> 00:08:26,088 Qu'est-ce qui se passe, ici ? 190 00:08:26,130 --> 00:08:30,093 Du speed dating. Mesdames, on a un nouveau candidat. 191 00:08:30,134 --> 00:08:33,721 Non, si je veux me sentir comme un raté, il me suffit d'appeler mes enfants. 192 00:08:33,764 --> 00:08:38,143 Au speed dating de Bob's Burger, les femmes et les flics mangent gratos. 193 00:08:38,184 --> 00:08:39,436 D'accord. Cinq minutes. 194 00:08:39,477 --> 00:08:40,854 O.K. Changement de partenaire. 195 00:08:43,899 --> 00:08:44,942 Je peux vous aider ? 196 00:08:44,982 --> 00:08:47,610 Je suis venu il y a 15 ans 197 00:08:47,653 --> 00:08:51,197 et j'ai essayé une vieille machine. Vous l'avez encore ? 198 00:08:51,447 --> 00:08:53,408 Le testeur du Dr Amour ? 199 00:08:53,450 --> 00:08:54,493 Oui, c'est ça. 200 00:08:54,533 --> 00:08:55,576 Il s'en souvient. 201 00:08:55,619 --> 00:08:57,495 On l'a vendu il y a quelques années. 202 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 Mince. Vous connaissez l'acheteur ? 203 00:09:00,874 --> 00:09:02,458 Aucune idée, désolé. 204 00:09:02,500 --> 00:09:03,751 Je sais où il est. 205 00:09:03,793 --> 00:09:05,086 - Hugo ? - Bob. 206 00:09:05,128 --> 00:09:06,087 - Bob. - Ron. 207 00:09:06,129 --> 00:09:07,673 - Hugo. - Oui. Quoi ? 208 00:09:08,130 --> 00:09:11,092 Vous savez où se trouve le testeur d'amour ? 209 00:09:11,134 --> 00:09:15,639 Oui. D'ailleurs, je m'apprête à aller inspecter cet endroit. 210 00:09:15,681 --> 00:09:16,556 Génial. 211 00:09:16,597 --> 00:09:21,144 Achetez plutôt du savon pour vos toilettes. 212 00:09:21,186 --> 00:09:23,730 Vous croyez que ça réglera notre problème ? 213 00:09:23,772 --> 00:09:26,649 Ce n'est pas pour le resto, c'est un cadeau pour Linda. 214 00:09:26,692 --> 00:09:29,068 Oups. J'ai oublié où il se trouve. 215 00:09:29,110 --> 00:09:29,945 Allons donc. 216 00:09:30,195 --> 00:09:33,532 Je refuse de vous aider à acheter un cadeau romantique. 217 00:09:33,572 --> 00:09:34,865 Tu devrais le lui dire. 218 00:09:34,908 --> 00:09:36,909 - Ne te mêle pas de ça, Ron. - Oui. 219 00:09:36,951 --> 00:09:38,620 Vous êtes un abruti. 220 00:09:38,662 --> 00:09:43,457 Il y a 97 bars et restos sous ma juridiction. 221 00:09:43,500 --> 00:09:45,918 Bonne chance dans vos recherches, Bob. 222 00:09:48,462 --> 00:09:49,798 Retour à la case départ. 223 00:09:49,840 --> 00:09:51,674 Ne te laisse pas faire, Papa. 224 00:09:51,716 --> 00:09:54,010 Hugo refuse de nous dire où se trouve le testeur. 225 00:09:54,052 --> 00:09:57,764 Il va inspecter l'endroit aujourd'hui, du coup... 226 00:09:57,806 --> 00:10:00,642 - Quel jour on est ? Aujourd'hui. - Oui. 227 00:10:00,683 --> 00:10:02,769 - Tu n'as qu'à la suivre. - Oui ! 228 00:10:02,811 --> 00:10:04,437 C'est la Saint-Valentin, bon sang. 229 00:10:04,479 --> 00:10:07,524 Tu as raison. Il va nous mener directement au testeur. Allons-y. 230 00:10:08,734 --> 00:10:12,278 Mais allons d'abord boire un chocolat. Il pleut et tout. 231 00:10:12,321 --> 00:10:13,488 Excellente idée. 232 00:10:18,326 --> 00:10:20,202 Tu es trop près. Il va nous repérer. 233 00:10:20,245 --> 00:10:24,916 Je sais ce que je fais. On a une voiture d'écart. Cap sur le testeur. 234 00:10:24,957 --> 00:10:26,335 On l'a perdu. 235 00:10:26,375 --> 00:10:28,961 Mais non, on va le rattraper. Je le vois. 236 00:10:29,004 --> 00:10:30,212 Regarde, il tourne. 237 00:10:30,254 --> 00:10:31,715 Non, pas ça. 238 00:10:32,673 --> 00:10:36,970 Bon, voyons si je peux passer au rouge en toute sécurité. 239 00:10:37,011 --> 00:10:39,931 On va le perdre, vas-y ! Il n'y a aucun danger. 240 00:10:39,972 --> 00:10:42,142 Désolé. J'y vais. 241 00:10:42,975 --> 00:10:45,729 J'y vais. Arrêtez. C'est bon. 242 00:10:45,770 --> 00:10:50,484 Je suis agent du FBI ! Je suis en mission officielle ! 243 00:10:50,524 --> 00:10:52,110 Pardon. 244 00:10:53,028 --> 00:10:56,572 Bon, changement de jeu. Quel est votre met préféré ? C'est parti. 245 00:10:56,615 --> 00:10:57,990 - La sauce soja. - Le jujube. 246 00:10:58,033 --> 00:10:58,908 Le riz blanc. 247 00:10:58,950 --> 00:10:59,868 Les tomates frites. 248 00:10:59,909 --> 00:11:01,952 Votre position sexuelle préférée. Allez-y. 249 00:11:01,995 --> 00:11:03,120 La tomate frite. 250 00:11:03,163 --> 00:11:04,748 - Le dé à coudre. - Le gicleur. 251 00:11:04,789 --> 00:11:06,541 - Le ramoneur. - La clarinette baveuse. 252 00:11:06,582 --> 00:11:09,794 Partager nos préférences ne nous mènera nulle part. 253 00:11:09,836 --> 00:11:13,631 Mais si. Quand on partage les mêmes goûts, on est compatibles. 254 00:11:13,673 --> 00:11:18,260 Il vaudrait mieux faire l'inverse. On devrait dévoiler notre pire défaut. 255 00:11:18,302 --> 00:11:20,931 Notre secret le plus sombre et gênant. 256 00:11:20,971 --> 00:11:24,308 Si l'autre arrive à le supporter, 257 00:11:24,350 --> 00:11:26,852 on a une chance que ça marche. 258 00:11:26,894 --> 00:11:29,272 Quoi ? Ce n'est pas romantique du tout... 259 00:11:29,313 --> 00:11:30,481 - Si. - Allons-y. 260 00:11:30,524 --> 00:11:31,649 - J'en suis. - Non. 261 00:11:31,691 --> 00:11:36,113 Je commence. Je fais partie d'un club qui organise des chasses à l'homme. 262 00:11:36,153 --> 00:11:38,907 Bonjour. J'ai une mycose vaginale depuis dix ans. 263 00:11:38,948 --> 00:11:40,991 Arrêtez ! Gina, non. 264 00:11:41,033 --> 00:11:43,495 Parfois, je jette le courrier dans la bouche d'égout. 265 00:11:43,537 --> 00:11:44,745 Je le savais. 266 00:11:44,788 --> 00:11:45,956 Voilà qui est mieux. 267 00:11:45,996 --> 00:11:49,418 J'ai fait une alerte à la bombe à l'hôtel de Mark Harmon. 268 00:11:49,459 --> 00:11:53,462 Je l'ai suivi pendant un an et j'ai écrasé sa femme avec ma voiture. 269 00:11:53,504 --> 00:11:58,427 Non, arrêtez ! On ne dévoile pas ses tares à la Saint-Valentin. 270 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 Pourtant, c'est ça, l'amour. 271 00:12:00,220 --> 00:12:03,639 Si une femme accepte mon passif, on peut tenter le coup. 272 00:12:03,682 --> 00:12:06,684 Mais je vous préviens, ça ne sera pas de tout repos. 273 00:12:06,725 --> 00:12:08,894 Je suis prête. J'ai déjà enlevé ma culotte. 274 00:12:08,937 --> 00:12:10,272 Non. 275 00:12:16,360 --> 00:12:17,486 Psst. Hé, l'ami. 276 00:12:17,903 --> 00:12:20,948 Vous avez une machine à sous qui mesure l'amour ? 277 00:12:20,990 --> 00:12:24,827 Chaque fois que je sors les ordures, un maniaque me drague. 278 00:12:24,870 --> 00:12:27,663 C'est peut-être un maniaque mais c'est aussi mon père. 279 00:12:27,706 --> 00:12:29,081 Hugo ne sortira pas de sitôt. 280 00:12:29,124 --> 00:12:33,919 On pourrait prendre de l'avance, si on connaissait son itinéraire. 281 00:12:36,465 --> 00:12:38,091 INSPECTEUR SANITAIRE 282 00:12:39,049 --> 00:12:42,846 C'est fermé. Mais la vitre est ouverte. Il nous faut un cintre. 283 00:12:42,888 --> 00:12:45,599 C'est pour les mauviettes. Donne-moi une pierre. 284 00:12:45,639 --> 00:12:47,183 On ne fracassera pas la vitre. 285 00:12:47,225 --> 00:12:48,726 Il croira que c'est la pluie. 286 00:12:48,768 --> 00:12:50,061 Il nous faut ce bloc-notes. 287 00:12:50,102 --> 00:12:51,312 Arrête, Gene. 288 00:12:51,354 --> 00:12:53,565 Merci. Hugo m'aurait tenu responsable. 289 00:12:53,606 --> 00:12:54,899 - Bonjour. - Bonjour, Ron. 290 00:12:54,941 --> 00:12:57,735 - Quelle surprise. - Je croyais que c'était ma camionnette. 291 00:12:57,777 --> 00:13:00,322 On voulait acheter des glaces. 292 00:13:00,363 --> 00:13:01,655 On veut voir le bloc-notes. 293 00:13:01,697 --> 00:13:04,116 Hugo a tort de ne pas vous aider. 294 00:13:04,158 --> 00:13:07,913 J'ignore où se trouve le testeur mais voilà les endroits qu'on va visiter. 295 00:13:07,953 --> 00:13:11,791 Merci, Ron. On va y jeter un œil. C'est gentil de nous aider. 296 00:13:11,832 --> 00:13:14,586 Vous êtes un brave type. Je vous admire. 297 00:13:14,628 --> 00:13:16,296 J'aimerais avoir un ami comme vous. 298 00:13:16,337 --> 00:13:18,088 Allons-y, les enfants. Merci, Ron. 299 00:13:18,130 --> 00:13:18,965 À plus. 300 00:13:19,341 --> 00:13:20,674 Falafel 301 00:13:21,634 --> 00:13:23,177 On est en mission d'amour 302 00:13:24,513 --> 00:13:25,554 Pizza 303 00:13:25,596 --> 00:13:27,264 On est en mission d'amour 304 00:13:27,849 --> 00:13:28,975 Tous les autres 305 00:13:29,600 --> 00:13:31,186 On est en mission d'amour 306 00:13:31,561 --> 00:13:33,355 Attendez-moi ici, les enfants. 307 00:13:34,063 --> 00:13:36,942 Excusez-moi, vous avez un testeur d'amour ? 308 00:13:36,982 --> 00:13:38,902 Le voilà, mon pote. 309 00:13:38,943 --> 00:13:40,778 Voilà une image à mémoriser. 310 00:13:46,033 --> 00:13:48,953 C'est le dernier endroit sur la liste. J'espère qu'il y sera. 311 00:13:50,538 --> 00:13:53,290 J'aimerais un numéro sept. Non, je préfère un huit. 312 00:13:53,332 --> 00:13:56,418 Moi, je vais prendre le double. Un 16. Merci. 313 00:13:56,461 --> 00:13:59,422 Un verre d'eau, pour moi. Non, attendez... De l'eau, ça ira. 314 00:13:59,463 --> 00:14:02,884 Ça suffit, les enfants. Je roule depuis des heures pour trouver 315 00:14:02,926 --> 00:14:05,720 un cadeau pour ma femme. Vous êtes mon dernier espoir. 316 00:14:05,761 --> 00:14:08,472 Tout le monde adore ces parasols. Combien vous en voulez ? 317 00:14:08,514 --> 00:14:12,351 Non, je cherche le testeur du Dr Amour. 318 00:14:12,394 --> 00:14:14,062 Si vous l'avez, je vous l'achète. 319 00:14:14,104 --> 00:14:15,563 Vous voulez l'acheter ? 320 00:14:15,605 --> 00:14:16,773 Il est ici ? 321 00:14:16,815 --> 00:14:18,191 Le voilà. 322 00:14:18,774 --> 00:14:21,778 Il est pareil que dans mon souvenir. Il est magnifique. 323 00:14:21,820 --> 00:14:23,488 - Je vous le vendrais bien. - Super. 324 00:14:23,529 --> 00:14:25,197 Mais c'est impossible. Il est vendu. 325 00:14:25,240 --> 00:14:28,909 Bonjour, Bob. Regardez ce que je viens d'acheter. 326 00:14:32,956 --> 00:14:36,084 Quelle surprise de vous voir ici. En fait, non, pas vraiment. 327 00:14:36,125 --> 00:14:40,337 Je savais que vous trouveriez grâce à mon traître de collègue. 328 00:14:40,379 --> 00:14:43,383 Hugo a remarqué que la copie de la liste avait disparu. 329 00:14:43,424 --> 00:14:44,301 Minable. 330 00:14:44,341 --> 00:14:47,095 Désormais, Ron n'a plus le droit de s'asseoir devant. 331 00:14:47,136 --> 00:14:50,932 Allez, Papa, tu dois obtenir ce testeur. Je suis en train de disparaître. 332 00:14:50,974 --> 00:14:52,142 Combien il a payé ? 333 00:14:52,182 --> 00:14:53,393 100 ¤ pour cette camelote. 334 00:14:53,934 --> 00:14:56,479 Hugo, je vous en prie, vendez-le-moi. 335 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 Euh... non. 336 00:14:57,647 --> 00:15:02,027 Ça n'a rien à avoir avec nous. C'est un cadeau pour ma femme 337 00:15:02,067 --> 00:15:03,528 afin de racheter des années... 338 00:15:03,570 --> 00:15:04,446 De merde ? 339 00:15:04,486 --> 00:15:06,280 Euh... je n'irais pas jusque-là. 340 00:15:06,322 --> 00:15:08,198 - De cadeaux irréfléchis ? - De merde. 341 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 Je vous en prie, vendez-le-moi. Linda mérite bien ça. 342 00:15:14,205 --> 00:15:18,460 D'accord, Bob. J'accepte de vous le vendre pour 500 ¤. 343 00:15:18,500 --> 00:15:20,086 Vous l'avez payé 100 ¤. 344 00:15:20,128 --> 00:15:21,712 500 ¤ ? Il est magique, ce truc ? 345 00:15:21,754 --> 00:15:22,922 Vous le voulez ou pas ? 346 00:15:22,963 --> 00:15:24,215 Bien sûr qu'il le veut. 347 00:15:24,256 --> 00:15:27,594 Sauf qu'il a investi tous ses avoirs en valeurs immobilières, alors... 348 00:15:27,844 --> 00:15:29,678 Vous acceptez les fausses cartes bleues ? 349 00:15:30,929 --> 00:15:32,640 Bon, d'accord. 350 00:15:32,682 --> 00:15:36,727 Encore une chose. Je suis accro aux pilules. Celles qui font planer. 351 00:15:36,769 --> 00:15:39,355 J'aime jouer au yo-yo parce qu'il revient vers moi. 352 00:15:39,397 --> 00:15:41,691 Assez d'aveux. 353 00:15:41,732 --> 00:15:45,403 Sachez que je porte une moumoute. 354 00:15:45,445 --> 00:15:46,571 Ouais. Bien joué. 355 00:15:46,613 --> 00:15:48,865 Arrêtez, Mort ! Gardez votre moumoute. 356 00:15:49,157 --> 00:15:53,620 Bon sang, sergent. Vous contaminez tout le monde avec votre venin. 357 00:15:53,662 --> 00:15:55,788 Vous n'avez pas un voleur à attraper ? 358 00:15:55,830 --> 00:15:59,875 C'est pour ça que j'ai un talkie-walkie et une arme. 359 00:15:59,918 --> 00:16:02,711 Mais il vous manque l'essentiel. 360 00:16:04,589 --> 00:16:05,506 Un cœur. 361 00:16:08,051 --> 00:16:09,844 Ce fut un plaisir, Bob. 362 00:16:09,885 --> 00:16:13,514 Tu n'auras plus besoin d'acheter de cadeau à Maman pendant 30 ans. 363 00:16:13,556 --> 00:16:16,600 Il n'y a pas de plus beau cadeau. Un souvenir tangible. 364 00:16:16,643 --> 00:16:19,019 On a même gravé nos initiales sur le côté. 365 00:16:19,062 --> 00:16:21,147 - Qui c'est, ça, B.B. ? - Bob Belcher. 366 00:16:21,188 --> 00:16:24,024 - Non, l'autre B.B. ? - Quoi ? 367 00:16:26,110 --> 00:16:26,945 Oh non. 368 00:16:30,823 --> 00:16:32,075 C'est sympa. 369 00:16:32,116 --> 00:16:32,991 Quoi ? 370 00:16:33,033 --> 00:16:34,451 Barbara Bunkley ! 371 00:16:34,494 --> 00:16:38,248 Comment j'ai pu oublier que j'étais avec Barbara Bunkley ? 372 00:16:38,288 --> 00:16:39,707 Qui c'est, celle-là ? 373 00:16:39,749 --> 00:16:42,251 Qu'est-ce qui m'a pris ? Barbara Bunkley ! 374 00:16:42,293 --> 00:16:45,046 Je veux savoir qui c'est ! 375 00:16:45,087 --> 00:16:49,134 J'imagine que c'est notre vraie mère. Elle doit être belle et sportive. 376 00:16:49,676 --> 00:16:52,428 C'était ma petite amie, avant que je rencontre votre mère. 377 00:16:52,470 --> 00:16:56,057 Je n'arrive pas à y croire. Ce souvenir n'était pas avec votre mère. 378 00:16:57,057 --> 00:16:58,308 Quel idiot. 379 00:16:58,350 --> 00:17:00,352 Cette mission d'amour était une imposture ? 380 00:17:00,394 --> 00:17:03,273 Hugo, je n'en veux plus. Reprenez cette stupide machine. 381 00:17:03,313 --> 00:17:05,650 Non, Bob. On ne rembourse pas. 382 00:17:08,278 --> 00:17:10,488 Bon, voilà qui est mieux. 383 00:17:10,821 --> 00:17:12,865 Il y a une pénurie de femmes. 384 00:17:12,906 --> 00:17:16,702 Ouais, concentrez-vous un peu. C'est ça, juste là. 385 00:17:16,744 --> 00:17:18,037 J'ai un autre aveu à faire. 386 00:17:18,078 --> 00:17:19,455 Oh, vous... 387 00:17:19,497 --> 00:17:22,250 J'ai aspergé mon coiffeur de gaz poivre. C'était mérité. 388 00:17:23,334 --> 00:17:27,838 Je me déguise en Père Noël tous les soirs pour m'endormir. 389 00:17:29,132 --> 00:17:32,926 Quoi, Mme Mycose ? Allez donc consulter un médecin. 390 00:17:34,261 --> 00:17:38,641 Je corresponds avec un prisonnier. Il croit qu'on est fiancés. 391 00:17:38,682 --> 00:17:40,684 J'ai écrasé la femme de Vinny Testaverde. 392 00:17:42,269 --> 00:17:46,857 Ça suffit ! Arrêtez d'écouter ce vieux schnock répugnant. 393 00:17:48,942 --> 00:17:52,279 Dommage, Linda. Vous ne connaissez rien aux rencontres. 394 00:17:52,322 --> 00:17:53,448 Au contraire ! 395 00:17:53,490 --> 00:17:55,325 C'est moi qu'ils m'écoutent, pourtant. 396 00:17:55,365 --> 00:17:56,659 - Pas du tout. - Si. 397 00:17:56,701 --> 00:17:59,037 Ah oui ? Eh bien, sans ça... 398 00:17:59,996 --> 00:18:02,624 plus personne ne vous écoutera, M. le dur à cuire. 399 00:18:05,501 --> 00:18:08,546 Lin, tu ne peux pas prendre l'arme d'un policier. 400 00:18:08,587 --> 00:18:10,423 Si, je viens de le faire. Regarde. 401 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 Mais c'est illégal. 402 00:18:11,840 --> 00:18:14,803 Vous réalisez ce que vous venez de faire ? 403 00:18:14,844 --> 00:18:17,638 Non. Peut-être. C'est grave ? 404 00:18:17,680 --> 00:18:18,847 Je vous arrête. 405 00:18:21,476 --> 00:18:22,810 C'est trop serré. 406 00:18:22,852 --> 00:18:24,561 Silence. C'est une taille unique. 407 00:18:24,604 --> 00:18:25,480 Qu'y a-t-il ? 408 00:18:25,521 --> 00:18:27,315 Maman se fait arrêter. 409 00:18:27,356 --> 00:18:29,400 - Quoi ? - Vous faites la paire, vous deux. 410 00:18:29,442 --> 00:18:32,903 Eh bien, j'ai vraiment foiré. 411 00:18:32,945 --> 00:18:35,824 Le fait de prendre l'arme d'un policier est un délit grave. 412 00:18:36,074 --> 00:18:38,076 Waouh, Maman. Tu as pris son arme ? 413 00:18:38,116 --> 00:18:39,035 Eh oui, Louise. 414 00:18:39,076 --> 00:18:41,371 Je voulais reprendre le contrôle du speed dating. 415 00:18:41,412 --> 00:18:44,457 Je ne crois pas qu'une arme soit la solution. 416 00:18:44,499 --> 00:18:46,125 Où étais-tu passé, Bobby ? 417 00:18:46,166 --> 00:18:49,170 On a passé la journée à chercher le cadeau parfait. 418 00:18:49,211 --> 00:18:51,213 Vous n'êtes pas allés à l'école ? 419 00:18:51,256 --> 00:18:52,214 Papa nous a libérés. 420 00:18:52,257 --> 00:18:54,592 Je voulais t'offrir un cadeau unique. 421 00:18:54,634 --> 00:18:58,221 On a sillonné la ville pour trouver un souvenir de notre 1re Saint-Valentin. 422 00:18:58,262 --> 00:18:59,180 Il a grillé un feu. 423 00:18:59,221 --> 00:19:00,347 On a vu Chinatown. 424 00:19:00,390 --> 00:19:01,598 - Et du strip-tease. - Quoi ? 425 00:19:01,641 --> 00:19:05,769 J'ai déboursé 500 ¤ mais je me suis trompé. 426 00:19:05,811 --> 00:19:09,731 C'était un souvenir de Barbara Bunkley. Ma mémoire m'a trahi. 427 00:19:09,773 --> 00:19:11,901 Je suis navré. Je suis un imbécile. 428 00:19:11,942 --> 00:19:14,737 Les enfants ont fait l'école buissonnière 429 00:19:14,778 --> 00:19:19,701 pour parcourir la ville à la recherche d'un souvenir qui ne me concerne pas ? 430 00:19:19,741 --> 00:19:20,576 Oui. 431 00:19:20,951 --> 00:19:23,078 C'est... si... 432 00:19:23,121 --> 00:19:25,289 romantique ! 433 00:19:26,749 --> 00:19:30,545 - Quoi ? - Bobby, tu as fait tout ça pour moi ? 434 00:19:30,586 --> 00:19:33,839 C'est la plus belle Saint-Valentin de ma vie. 435 00:19:34,590 --> 00:19:35,465 Rends-moi ça. 436 00:19:35,508 --> 00:19:37,384 Vous êtes venu pour le speed dating ? 437 00:19:37,426 --> 00:19:40,346 Non, une bijouterie a été dévalisée. Le suspect n'est pas loin. 438 00:19:40,387 --> 00:19:42,015 - Mais vous êtes resté ? - Oui. 439 00:19:42,056 --> 00:19:43,807 Vous devez être en manque de nanas. 440 00:19:43,849 --> 00:19:44,726 Ouais. 441 00:19:44,767 --> 00:19:48,605 Je suis désolée de me faire arrêter à la Saint-Valentin. Viens là. 442 00:19:50,315 --> 00:19:53,276 Je dois vous suivre jusqu'au commissariat ? 443 00:19:53,317 --> 00:19:55,528 Oui, votre bonne femme ira... 444 00:19:55,569 --> 00:19:56,945 Chut. La ferme. 445 00:19:56,988 --> 00:20:00,157 Le suspect a été aperçu au coin de la 15e et Grand. 446 00:20:00,199 --> 00:20:03,702 Bon, j'y vais. Vous, suivez-moi. C'est votre jour de chance. 447 00:20:03,744 --> 00:20:04,621 Vous me parlez ? 448 00:20:04,662 --> 00:20:06,247 Non, bon sang. 449 00:20:06,288 --> 00:20:08,499 Je vous montrerai comment fonctionne la radio. 450 00:20:10,000 --> 00:20:13,630 C'est facile de leur filer un tuyau bidon. Ces rues ne se croisent même pas. 451 00:20:14,297 --> 00:20:15,173 Salut, Tina. 452 00:20:15,213 --> 00:20:16,340 Salut, Jimmy Jr. 453 00:20:16,382 --> 00:20:18,550 Je t'ai apporté tes devoirs. 454 00:20:18,593 --> 00:20:19,469 Merci. 455 00:20:19,509 --> 00:20:21,429 Et une carte pour la Saint-Valentin. 456 00:20:24,140 --> 00:20:25,682 Tu ne l'ouvres pas ? 457 00:20:27,518 --> 00:20:28,685 Joyeuse Saint-Valentin 458 00:20:28,728 --> 00:20:31,271 Un cœur au lieu du "de". Cool. 459 00:20:31,314 --> 00:20:33,650 On se verra demain à l'école. 460 00:20:33,691 --> 00:20:35,067 Ça me fait chaud au cœur. 461 00:20:35,108 --> 00:20:36,361 Quoi ? 462 00:20:36,402 --> 00:20:37,362 Mon cœur... 463 00:20:37,403 --> 00:20:38,278 Je dois filer. 464 00:20:38,320 --> 00:20:39,197 Oui, moi aussi. 465 00:20:39,238 --> 00:20:42,407 Ce que vous disiez plus tôt, ce sont vos pires défauts ? 466 00:20:42,450 --> 00:20:44,701 Oui, c'est tout. Ah, j'ai oublié... 467 00:20:44,743 --> 00:20:47,079 N'en dites pas plus. Voilà mon numéro. 468 00:20:47,747 --> 00:20:49,665 Hé ! J'ai réussi. 469 00:20:49,707 --> 00:20:51,334 Je vais sûrement tout faire foirer. 470 00:20:56,506 --> 00:20:59,342 Deux personnes ensemble pour toujours 471 00:20:59,384 --> 00:21:02,761 Quel sentiment de sécurité Que de se savoir aimé 472 00:21:02,804 --> 00:21:07,474 Au lieu d'être seul au monde Une vie de solitude 473 00:21:13,605 --> 00:21:16,401 Deux personnes ensemble pour toujours 474 00:21:16,442 --> 00:21:19,903 Quel sentiment de sécurité Que de se savoir aimé 475 00:21:19,945 --> 00:21:24,200 Au lieu d'être seul au monde Une vie de solitude 476 00:21:24,241 --> 00:21:25,785 Peut mener au suicide 477 00:21:26,118 --> 00:21:28,287 Tu es dure. Elle parle de nous, Mort. 478 00:21:30,914 --> 00:21:31,915 Sous-titrage: Catherine Dubeau