1 00:00:21,064 --> 00:00:22,457 Lookie, lookie. 2 00:00:22,631 --> 00:00:23,936 My green blazer from when I had 3 00:00:24,111 --> 00:00:25,634 jury duty on Saint Patrick's Day. 4 00:00:25,807 --> 00:00:27,157 What's the blazer for? 5 00:00:27,330 --> 00:00:29,245 Tina's gonna wear it at her audition tomorrow 6 00:00:29,420 --> 00:00:30,638 for the school news channel. 7 00:00:30,812 --> 00:00:32,161 I want to be serious newswoman, 8 00:00:32,335 --> 00:00:33,728 like Holly Hunter in Broadcast News. 9 00:00:33,902 --> 00:00:35,469 "It must be great being right all the time. 10 00:00:35,643 --> 00:00:36,426 No, it's terrible." 11 00:00:36,600 --> 00:00:37,993 Aw. 12 00:00:38,167 --> 00:00:40,475 I need to practice being a television journalist. 13 00:00:40,649 --> 00:00:41,737 Dad, can I interview you? 14 00:00:41,911 --> 00:00:43,347 Um, okay. 15 00:00:43,521 --> 00:00:44,609 Don't look directly into the camera, Dad. 16 00:00:44,783 --> 00:00:45,783 I got it. 17 00:00:45,957 --> 00:00:47,046 So, tell me, why burgers? 18 00:00:47,220 --> 00:00:48,265 Well, my dad got me started... 19 00:00:48,439 --> 00:00:49,613 Do you see this as a stepping stone 20 00:00:49,787 --> 00:00:50,875 to a real restaurant? 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,616 It... is a real restaurant. 22 00:00:52,790 --> 00:00:54,183 Mm, slop shop. 23 00:00:54,357 --> 00:00:55,490 Can you cook anything other than burgers? 24 00:00:55,664 --> 00:00:56,881 Yes, lots of things. 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,927 Like?Like, um... 26 00:00:59,101 --> 00:01:00,146 like, paella. 27 00:01:00,320 --> 00:01:02,235 Paella-- tell me how you make that. 28 00:01:02,409 --> 00:01:04,629 Well, I'd have to look up the recipe, but, uh... 29 00:01:04,802 --> 00:01:06,153 So you don't know how to make paella? 30 00:01:06,326 --> 00:01:08,284 No, I could make... 31 00:01:08,459 --> 00:01:09,373 Okay, I'm confused, because a minute ago 32 00:01:09,546 --> 00:01:10,635 you were an expert. 33 00:01:10,808 --> 00:01:12,201 Dad needs media coaching. 34 00:01:12,376 --> 00:01:13,942 Look, I randomly said "paella." 35 00:01:14,117 --> 00:01:15,162 I didn't mean to. 36 00:01:15,335 --> 00:01:16,206 Ah, I'm going in tight. 37 00:01:16,379 --> 00:01:17,686 Bob, get off paella. 38 00:01:17,859 --> 00:01:18,861 All right, interview's over. 39 00:01:19,034 --> 00:01:20,123 Get that camera out of my face. 40 00:01:20,296 --> 00:01:21,864 I think we got what we need. 41 00:01:23,865 --> 00:01:25,911 You look amazing, sweetie. 42 00:01:26,085 --> 00:01:27,390 And you're gonna look even better on camera. 43 00:01:27,564 --> 00:01:28,914 You inherited my strong chin. 44 00:01:29,088 --> 00:01:30,219 Where's your strong chin, Mom? 45 00:01:30,394 --> 00:01:31,352 I can't see it. 46 00:01:31,525 --> 00:01:33,310 Keep looking, you'll find it. 47 00:01:33,484 --> 00:01:35,182 What did I inherit from you, Mom? 48 00:01:35,355 --> 00:01:36,878 You got my zest for life. 49 00:01:37,052 --> 00:01:38,533 And my extra long pinky toe. 50 00:01:38,706 --> 00:01:40,055 And I got your birthing hips. 51 00:01:40,229 --> 00:01:42,014 Actually, Gene, you take more after your father. 52 00:01:42,188 --> 00:01:43,189 No, hips don't lie. 53 00:01:43,364 --> 00:01:44,887 Look at this. 54 00:01:45,061 --> 00:01:47,281 I forgot that I went through a Judd Nelson phase. 55 00:01:47,454 --> 00:01:49,587 That's your father when he was your age. 56 00:01:49,760 --> 00:01:51,284 He looked just like you. 57 00:01:51,459 --> 00:01:53,722 [groans] Wait, does that mean when I'm his age, 58 00:01:53,896 --> 00:01:54,853 I'm gonna look just like him? 59 00:01:55,027 --> 00:01:56,027 Spoiler alert! 60 00:01:56,203 --> 00:01:57,204 No! 61 00:01:57,378 --> 00:01:58,596 Hey, you could do worse. 62 00:01:58,770 --> 00:02:00,075 I don't see how! 63 00:02:00,250 --> 00:02:01,730 At least you know your shoulders won't go bald. 64 00:02:01,903 --> 00:02:02,905 Gene, it's starting. 65 00:02:03,078 --> 00:02:04,558 I found this on your pillow! 66 00:02:04,733 --> 00:02:05,864 Ah! Oh, my God! 67 00:02:06,037 --> 00:02:07,213 Quick, come me over! Trump me! 68 00:02:07,388 --> 00:02:08,389 Louise... What? 69 00:02:08,562 --> 00:02:09,389 You're not going bald, Gene. 70 00:02:09,563 --> 00:02:10,913 Apologize, Louise. 71 00:02:11,086 --> 00:02:13,044 Sorry. Sorry. Sorry.[scissors snipping] 72 00:02:13,219 --> 00:02:14,568 It's okay. 73 00:02:14,742 --> 00:02:16,570 What's the point of clinging to this, 74 00:02:16,745 --> 00:02:17,920 if I'm doomed to be that? 75 00:02:18,093 --> 00:02:19,747 Huh. I don't know. Lin. 76 00:02:19,921 --> 00:02:21,532 Why wait? Let's do it now. 77 00:02:21,705 --> 00:02:22,751 I want the whole Bob. 78 00:02:22,925 --> 00:02:24,230 Male-pattern baldness.Hmm. 79 00:02:24,405 --> 00:02:25,406 Stoop shoulders.Stop. 80 00:02:25,579 --> 00:02:26,754 Paunch.Please. 81 00:02:26,929 --> 00:02:27,973 And the push broom on my lip. 82 00:02:28,147 --> 00:02:29,192 This is incredibly insulting. 83 00:02:29,365 --> 00:02:30,411 Think about how I feel. 84 00:02:30,585 --> 00:02:31,716 You really let myself go. 85 00:02:31,889 --> 00:02:32,890 Go to school. 86 00:02:33,064 --> 00:02:34,718 We're going. Bye. 87 00:02:36,677 --> 00:02:39,942 Remember, kids, this is just the student news, no pressure. 88 00:02:40,115 --> 00:02:42,248 I'll only be going back frame by frame 89 00:02:42,423 --> 00:02:43,945 and critiquing you on eye contact, 90 00:02:44,120 --> 00:02:46,252 presentation and how cool you are. 91 00:02:46,426 --> 00:02:47,862 You really want to do this? 92 00:02:48,037 --> 00:02:49,299 [sighs] 93 00:02:49,473 --> 00:02:50,473 Okay, first up to the green screen, 94 00:02:50,647 --> 00:02:51,649 Zeke with sports. 95 00:02:51,823 --> 00:02:53,347 Comin' at ya, Mr. Grant! 96 00:02:53,521 --> 00:02:55,610 That game was tighter than a tater in a tailpipe. 97 00:02:55,783 --> 00:02:57,872 It was like two babies climbin' on the same boob. 98 00:02:58,046 --> 00:02:59,353 Then we lost. 99 00:02:59,526 --> 00:03:01,616 Wow, Zeke, I feel like I was there. 100 00:03:01,789 --> 00:03:03,921 Next up, auditioning for field reporters, 101 00:03:04,096 --> 00:03:05,314 Andy and Ollie. 102 00:03:05,489 --> 00:03:06,316 Back to you, Andy. 103 00:03:06,490 --> 00:03:07,709 Back to you, Ollie. 104 00:03:07,883 --> 00:03:09,014 Back to you, Andy.Back to you, Ollie. 105 00:03:09,188 --> 00:03:10,233 If only you two were Siamese twins. 106 00:03:10,407 --> 00:03:11,407 We can do that. 107 00:03:11,581 --> 00:03:13,062 Oh, great! [grunting] 108 00:03:13,235 --> 00:03:15,282 That'd be super helpful if you could figure that out. 109 00:03:15,455 --> 00:03:16,413 It looks like it's working. 110 00:03:16,586 --> 00:03:17,457 We did it! 111 00:03:17,632 --> 00:03:19,110 So sweet. 112 00:03:19,286 --> 00:03:21,418 And, next up, for the coveted anchor spot, Tammy. 113 00:03:21,591 --> 00:03:22,637 Good luck, Tammy. 114 00:03:22,811 --> 00:03:23,854 Uh, I was born lucky, Tina. 115 00:03:24,028 --> 00:03:25,639 'Cause I was born me and not you. 116 00:03:25,813 --> 00:03:27,816 And I'm a blonde now, so I'm better than you. [scoffs] 117 00:03:27,990 --> 00:03:30,645 I don't like what you say, but I admire the way you say it. 118 00:03:30,818 --> 00:03:33,081 Wow, it's Tammy with the news! 119 00:03:33,256 --> 00:03:35,911 Whoo! ♪ News... ♪ 120 00:03:36,085 --> 00:03:37,042 News. 121 00:03:37,216 --> 00:03:39,175 Tam, slam, thank you, ma'am. 122 00:03:39,348 --> 00:03:40,829 Next up, Tina. 123 00:03:41,002 --> 00:03:42,612 Oh, hey, Tina, little tip: 124 00:03:42,787 --> 00:03:45,963 you're a super fast talker, so talk really slow. 125 00:03:46,138 --> 00:03:46,965 Thanks, Tammy. 126 00:03:47,139 --> 00:03:48,139 Whoa! 127 00:03:48,314 --> 00:03:49,793 That's still way too fast. 128 00:03:49,968 --> 00:03:51,969 Mr. Grant, I'm here because I have a nose for news. 129 00:03:52,144 --> 00:03:54,320 Great. Now about that green jacket... 130 00:03:54,495 --> 00:03:55,626 I'm Tina with... 131 00:03:55,800 --> 00:03:56,497 [whispers]: Tina. 132 00:03:56,670 --> 00:03:58,847 ...with... the... 133 00:03:59,021 --> 00:04:00,326 [screams] Paranormal activity! 134 00:04:00,501 --> 00:04:01,632 [screams] 135 00:04:05,723 --> 00:04:07,681 Oh, my God, I'm anchor! Yes! Yes! 136 00:04:07,855 --> 00:04:09,161 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 137 00:04:09,336 --> 00:04:11,816 [sings guitar riff] Whoo! 138 00:04:11,990 --> 00:04:13,687 I am anchor! 139 00:04:13,861 --> 00:04:14,906 I'm staff intern? 140 00:04:15,080 --> 00:04:16,516 But I already had a sign-off. 141 00:04:16,690 --> 00:04:17,735 "Good-bye, audience." 142 00:04:17,908 --> 00:04:19,170 Well, maybe you could change it to 143 00:04:19,346 --> 00:04:20,346 "Does anyone need juice?" 144 00:04:20,521 --> 00:04:22,000 Does anyone need juice? 145 00:04:22,173 --> 00:04:25,002 Hmm. Maybe it'll work better when you have some juice. 146 00:04:29,007 --> 00:04:31,052 So, what does the staff intern do? 147 00:04:31,226 --> 00:04:32,183 Besides go on juice box runs? 148 00:04:32,358 --> 00:04:33,360 Yeah. Oh, lots of things. 149 00:04:33,533 --> 00:04:34,795 You know, hand out the juice, 150 00:04:34,970 --> 00:04:36,362 make sure people are happy with their juice, 151 00:04:36,536 --> 00:04:38,233 clean up all the empty juice boxes. 152 00:04:38,408 --> 00:04:39,887 Okay. Isn't there any other important 153 00:04:40,062 --> 00:04:41,889 behind-the-scenes stuff I could do to help? 154 00:04:42,064 --> 00:04:44,066 Well, there's editing music, effects. 155 00:04:44,240 --> 00:04:45,372 That stuff is a blast. Great. 156 00:04:45,545 --> 00:04:46,721 But I do those. 157 00:04:46,894 --> 00:04:48,375 I mean, if you did them, what would I do? 158 00:04:48,548 --> 00:04:49,853 Be the teacher? 159 00:04:50,028 --> 00:04:50,942 Yeah, right, Tina, that sounds great. 160 00:04:51,115 --> 00:04:52,901 I'll just teach. [sighs] 161 00:04:54,380 --> 00:04:55,730 Little more off the top. 162 00:04:55,903 --> 00:04:58,079 Sprinkle on the back and the ears. 163 00:04:58,254 --> 00:04:59,168 A little more glue. 164 00:04:59,341 --> 00:05:00,343 ♪ Buh, buh, buh, buh ♪ 165 00:05:00,516 --> 00:05:01,562 Show me, show me! 166 00:05:01,735 --> 00:05:03,259 Voilà! 167 00:05:03,432 --> 00:05:04,564 It's perfect! 168 00:05:04,738 --> 00:05:06,130 I've been tarred and Bobbed. 169 00:05:06,305 --> 00:05:07,785 I don't know how I got that arm hair 170 00:05:07,959 --> 00:05:09,264 to look so sad, but I did it. 171 00:05:09,439 --> 00:05:10,266 Can I get in here? I need to... 172 00:05:10,439 --> 00:05:11,572 Oh, my God! 173 00:05:11,745 --> 00:05:13,269 It's like looking in a mirror! 174 00:05:13,442 --> 00:05:15,444 No, it isn't, Gene.Who's Gene? 175 00:05:15,619 --> 00:05:16,750 I already can't tell who's who. 176 00:05:16,925 --> 00:05:17,925 Take that stuff off. 177 00:05:18,100 --> 00:05:19,406 Lin, get in here and settle this! 178 00:05:19,579 --> 00:05:20,754 Don't call your mother Lin. 179 00:05:20,928 --> 00:05:22,016 What? Oh! 180 00:05:22,190 --> 00:05:24,759 Wha... h-hey! Whoa, travel-size Bob. 181 00:05:24,932 --> 00:05:26,108 Aw. 182 00:05:26,281 --> 00:05:27,238 Linda, you're encouraging him. 183 00:05:27,413 --> 00:05:28,937 I need the bathroom. 184 00:05:29,110 --> 00:05:30,242 Oh. Wow, this is confusing. 185 00:05:30,417 --> 00:05:31,504 No, it's not. 186 00:05:31,678 --> 00:05:33,115 You're my family and I love you, 187 00:05:33,288 --> 00:05:35,290 but you're terrible. You're all terrible. 188 00:05:35,465 --> 00:05:37,293 I don't say that.Well, that's all you say. 189 00:05:37,466 --> 00:05:38,728 You do.You kind of do. 190 00:05:38,903 --> 00:05:39,947 BOB and GENE: Unbelievable. 191 00:05:40,122 --> 00:05:41,079 Gene.Bob. 192 00:05:41,252 --> 00:05:42,471 All right, enough.Enough. 193 00:05:42,646 --> 00:05:43,908 I'm not doing this.Yes, you are. 194 00:05:44,081 --> 00:05:45,432 No, I'm... oh, my God.Oh, God. 195 00:05:45,605 --> 00:05:47,084 He's really good. He's good. 196 00:05:47,259 --> 00:05:48,391 He's not good, Lin. 197 00:05:48,564 --> 00:05:49,261 He's not good, Lin. 198 00:05:49,435 --> 00:05:50,305 He's good. 199 00:05:50,480 --> 00:05:51,612 Gene!What, Bob?! 200 00:05:51,786 --> 00:05:52,612 Lin!Lin! 201 00:05:52,786 --> 00:05:53,613 What?Gene! 202 00:05:53,788 --> 00:05:54,745 Lin!Lin! 203 00:05:54,918 --> 00:05:56,093 Gene! I'm leaving! 204 00:05:56,268 --> 00:05:57,225 Aw, he's so cute. 205 00:05:57,399 --> 00:05:58,444 Stop following me! 206 00:05:58,619 --> 00:06:00,576 Stop following me in front! 207 00:06:00,750 --> 00:06:02,317 Hi, Mr. Branca. 208 00:06:02,492 --> 00:06:03,927 Careful, Tina. Slippery. 209 00:06:04,101 --> 00:06:05,668 [gasps] Did Mrs. Persky's water break? 210 00:06:05,843 --> 00:06:07,149 I may have won the baby pool. 211 00:06:07,322 --> 00:06:09,456 Worse. Someone dragged in a dog turd. 212 00:06:09,629 --> 00:06:11,588 And this isn't the first time, either. 213 00:06:11,762 --> 00:06:13,329 You have great stories, Mr. Branca. 214 00:06:13,502 --> 00:06:15,112 I ever tell you you're, like, my best friend? 215 00:06:15,286 --> 00:06:16,898 Oh. Thank you. 216 00:06:17,072 --> 00:06:19,204 Look, this news show competes for students' attention 217 00:06:19,379 --> 00:06:22,338 with cell phones, gossip and bathroom graffiti. 218 00:06:22,512 --> 00:06:24,165 We need to be faster, meaner, and graffiti-er! 219 00:06:24,339 --> 00:06:25,646 So, what I'm... 220 00:06:25,819 --> 00:06:27,298 I have a cran-apple, two grapes and a bunch 221 00:06:27,473 --> 00:06:28,692 of kiwi-strawberry. 222 00:06:28,865 --> 00:06:30,346 Here's the crazy straw you asked for, Zeke. 223 00:06:30,519 --> 00:06:31,651 Extra crazy, just how you like it. 224 00:06:31,826 --> 00:06:33,218 Could be crazier. 225 00:06:33,393 --> 00:06:36,004 Now, who knows the five W's of school news? 226 00:06:36,177 --> 00:06:39,007 Oh, "who, what, where, when and sometimes why." 227 00:06:39,180 --> 00:06:40,487 Or, is that vowels? 228 00:06:40,661 --> 00:06:42,358 No! They're "wow, woo-hoo, 229 00:06:42,531 --> 00:06:44,838 way hot, weird and what the mmm." 230 00:06:45,012 --> 00:06:47,494 Every story we do should have all five. 231 00:06:47,668 --> 00:06:49,800 I got one: new kid nip slips! 232 00:06:49,973 --> 00:06:51,062 Way hot, Zeke! 233 00:06:51,235 --> 00:06:52,499 Oh, whose parents are poor? 234 00:06:52,673 --> 00:06:54,500 Woo-hoo, Tammy!I've got one. 235 00:06:54,675 --> 00:06:57,459 The custodian says someone is tracking in dog poo. 236 00:06:57,634 --> 00:06:59,026 What the huh? 237 00:06:59,201 --> 00:07:01,637 Less caca, more gaga, Tina. 238 00:07:01,812 --> 00:07:03,031 Anyone else? 239 00:07:03,204 --> 00:07:05,076 I hear there's a 45-year-old fourth grader 240 00:07:05,250 --> 00:07:07,035 with a mustache walking around school. 241 00:07:07,209 --> 00:07:08,689 Now that's pretty "what the ah"! 242 00:07:08,862 --> 00:07:10,560 Go with that. 243 00:07:10,733 --> 00:07:12,692 ZEKE: This is WSN, the news you need 244 00:07:12,867 --> 00:07:14,346 from the students you like. 245 00:07:14,521 --> 00:07:16,218 In your face! 246 00:07:16,391 --> 00:07:19,699 I'm Tammy Larson and these are the breaking stories. 247 00:07:19,874 --> 00:07:21,396 What's up with Brenda? 248 00:07:21,571 --> 00:07:23,225 I mean, right? 249 00:07:23,399 --> 00:07:25,706 Jimmy Pesto Junior previews dance moves 250 00:07:25,879 --> 00:07:27,882 the principal won't allow at winter prom. 251 00:07:28,055 --> 00:07:28,882 This one's out. 252 00:07:29,057 --> 00:07:31,101 Can't do this. 253 00:07:31,276 --> 00:07:33,408 Forget about this one. [grunts] 254 00:07:33,582 --> 00:07:35,716 I love it, but it's not news. 255 00:07:35,889 --> 00:07:37,543 Now, to our top story: 256 00:07:37,718 --> 00:07:40,590 Lenny Destefano-- is there enough of him to go around, 257 00:07:40,764 --> 00:07:42,418 and how can we ration our passion? 258 00:07:42,591 --> 00:07:43,637 Jocelyn, who's Lenny 259 00:07:43,810 --> 00:07:44,985 going to the winter prom with? 260 00:07:45,159 --> 00:07:46,726 No one knows. He's going out with Julie, 261 00:07:46,901 --> 00:07:47,814 but he's been texting 262 00:07:47,988 --> 00:07:49,380 the entire drill team and me. 263 00:07:49,555 --> 00:07:50,904 And me, also.JOCELYN: Oh. 264 00:07:51,079 --> 00:07:52,558 Now to Zeke with dodgeball highlights. 265 00:07:52,733 --> 00:07:54,386 Thanks, Tammy! 266 00:07:54,560 --> 00:07:56,911 Here's a kid getting it in the muchachos. Ooh! 267 00:07:57,084 --> 00:07:58,694 Here's another dude, right in the Easter eggs. 268 00:07:58,869 --> 00:08:00,610 Boing! 269 00:08:00,783 --> 00:08:03,264 Watch this geezer with a 'stache get his. 270 00:08:03,439 --> 00:08:06,572 [grunts] It's okay, I've had my kids. 271 00:08:08,574 --> 00:08:10,228 Hey, Tina, I saw the news. 272 00:08:10,401 --> 00:08:12,447 Is that true about Lenny and the drill team? 273 00:08:12,622 --> 00:08:14,406 Julie deserves better. 274 00:08:14,581 --> 00:08:15,973 The school deserves better news. 275 00:08:16,146 --> 00:08:17,975 Well, I just got back from the library. 276 00:08:18,149 --> 00:08:20,673 More shoe poopy got dragged in up there. 277 00:08:20,848 --> 00:08:22,413 All the way to the reference section. 278 00:08:22,588 --> 00:08:24,372 Talk about Encyclopedia Brown. 279 00:08:24,547 --> 00:08:27,593 [laughs] 280 00:08:27,768 --> 00:08:29,117 I... I don't get it. 281 00:08:29,290 --> 00:08:30,596 Wait, that's a pretty long way to track 282 00:08:30,771 --> 00:08:31,946 something in on a shoe. 283 00:08:32,120 --> 00:08:33,250 I'm gonna poke around. 284 00:08:33,424 --> 00:08:34,383 Something doesn't smell right. 285 00:08:34,557 --> 00:08:35,644 That's this. 286 00:08:35,818 --> 00:08:37,081 Oh, yeah. 287 00:08:37,254 --> 00:08:40,171 So it is applesauce, but try to find it 288 00:08:40,345 --> 00:08:41,650 in the sauce aisle at the supermarket. 289 00:08:41,825 --> 00:08:43,000 You'll be sorely disappointed. 290 00:08:43,173 --> 00:08:44,653 Anyway, I was looking for chutney. 291 00:08:44,827 --> 00:08:46,307 Uh, is this a long story, Teddy? 292 00:08:46,481 --> 00:08:48,484 I mean, it has been long, but is it longer? 293 00:08:48,658 --> 00:08:50,138 I haven't gotten to the story part yet. 294 00:08:50,312 --> 00:08:52,313 Gene, I need you behind the counter. 295 00:08:52,488 --> 00:08:54,316 Just stand here and I'll be right back. 296 00:08:54,490 --> 00:08:55,751 I'm not sure I appreciate 297 00:08:55,926 --> 00:08:57,580 being foisted off like this, Bob. 298 00:08:57,754 --> 00:08:59,495 So, anyway, I end up 299 00:08:59,668 --> 00:09:01,628 in the ethnic food section.Mm-hmm. 300 00:09:01,802 --> 00:09:03,455 It was like a whole new world opened up.Mm-hmm. 301 00:09:03,629 --> 00:09:05,153 I bought baby food from India. 302 00:09:05,326 --> 00:09:06,414 Those babies are tough. 303 00:09:06,589 --> 00:09:07,634 No joke on those slices. 304 00:09:07,807 --> 00:09:08,938 That's fascinating, Teddy. 305 00:09:09,113 --> 00:09:10,201 Little Bob is great. 306 00:09:10,375 --> 00:09:11,506 Yeah, I guess I'll keep him. 307 00:09:11,681 --> 00:09:12,682 [laughs]Lin, stop. 308 00:09:12,855 --> 00:09:13,943 You stop.No, stop, Lin. 309 00:09:14,118 --> 00:09:15,076 No, you stop, little Bobby. 310 00:09:15,250 --> 00:09:17,207 Mm-hmm, stop.Bobby, stop. 311 00:09:17,381 --> 00:09:19,341 Look at you two, you're like an old married couple. 312 00:09:19,514 --> 00:09:20,821 We put up with each other. 313 00:09:20,995 --> 00:09:21,951 All right, enough, Gene. 314 00:09:22,125 --> 00:09:23,258 Gene, get back to the kitchen. 315 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 How could dog poop make it all the way 316 00:09:25,173 --> 00:09:27,000 up two flights of stairs and into the library 317 00:09:27,174 --> 00:09:29,046 on a shoe without being wiped off? 318 00:09:29,220 --> 00:09:30,177 Tele-poop-tation? 319 00:09:30,351 --> 00:09:31,178 Let's experiment. 320 00:09:31,352 --> 00:09:32,701 We need something 321 00:09:32,875 --> 00:09:34,529 the exact same size and texture as poop. 322 00:09:34,703 --> 00:09:36,009 How about Dad's burger? 323 00:09:36,183 --> 00:09:37,489 It's even the same color! 324 00:09:37,663 --> 00:09:38,533 Great idea. 325 00:09:38,707 --> 00:09:42,058 [both making fart noises] 326 00:09:42,232 --> 00:09:43,886 What the hell are you kids doing? 327 00:09:44,061 --> 00:09:45,409 Walking on one of Dad's burgers 328 00:09:45,585 --> 00:09:47,195 to see how much like dog doo it is. 329 00:09:47,369 --> 00:09:48,717 Oh, science. 330 00:09:48,892 --> 00:09:50,720 It's clean. That can mean only one thing: 331 00:09:50,894 --> 00:09:53,375 the poos must have come from inside the school. 332 00:09:53,548 --> 00:09:56,508 Which means, they're probably human! 333 00:09:56,682 --> 00:09:58,032 I knew there was a story there. 334 00:09:58,206 --> 00:10:00,163 We're looking at a serial pooper. 335 00:10:00,337 --> 00:10:01,296 Oh, my God. 336 00:10:01,470 --> 00:10:02,863 Is it you, Louise? 337 00:10:03,037 --> 00:10:04,559 I've dabbled in the area, 338 00:10:04,734 --> 00:10:08,042 but I don't get enough food to be a serial pooper. 339 00:10:08,216 --> 00:10:10,217 I, uh, probably only poop once a week. 340 00:10:10,392 --> 00:10:12,524 I think I'll call the culprit the Mad Pooper. 341 00:10:12,698 --> 00:10:13,874 Ooh, I got a better one. 342 00:10:14,048 --> 00:10:16,179 The Butt-ler. Get it? 343 00:10:16,354 --> 00:10:18,225 I get it. It's got "butt" in it. 344 00:10:18,399 --> 00:10:19,966 [laughs, makes fart noise] Butt. 345 00:10:20,140 --> 00:10:23,710 Whatever we call him or her, it's definitely news. 346 00:10:23,884 --> 00:10:26,059 MR. GRANT: That's toilet journalism, Tina. 347 00:10:26,234 --> 00:10:27,756 We do gutter journalism. 348 00:10:27,931 --> 00:10:29,889 But there's a Mad Pooper loose in the school. 349 00:10:30,063 --> 00:10:32,066 It's the job of the news to inform the public. 350 00:10:32,240 --> 00:10:34,371 It's worth it, even if we save just one shoe. 351 00:10:34,546 --> 00:10:35,504 Yuck. 352 00:10:35,677 --> 00:10:36,722 Well said, Tammy. 353 00:10:36,897 --> 00:10:38,245 [sighs] 354 00:10:38,419 --> 00:10:39,899 The Mad Pooper story is ten times bigger 355 00:10:40,073 --> 00:10:41,683 than Lenny Destefano's love life. 356 00:10:41,857 --> 00:10:43,250 And less disgusting. 357 00:10:43,424 --> 00:10:45,253 He'll put his lips on anything with pom-poms. 358 00:10:45,427 --> 00:10:46,907 But I can't get it out there. 359 00:10:47,081 --> 00:10:48,429 WSN has a news monopoly. 360 00:10:48,604 --> 00:10:49,778 So do your own newscast. 361 00:10:49,952 --> 00:10:51,040 My own newscast? 362 00:10:51,215 --> 00:10:52,782 You think I could do that? 363 00:10:52,956 --> 00:10:55,567 Who's the one yammering about her nose for news? 364 00:10:55,741 --> 00:10:57,264 Me?Yeah, this nose right here! 365 00:10:57,438 --> 00:10:58,788 Ow! 366 00:10:58,961 --> 00:11:00,659 Get it sniffing! Snort some news up there! 367 00:11:00,833 --> 00:11:03,270 I can't snort 'cause you're holding my nose. 368 00:11:03,445 --> 00:11:04,924 There's gonna be lots of things 369 00:11:05,099 --> 00:11:06,143 holding you back! 370 00:11:06,317 --> 00:11:07,578 Okay. Snort it up! 371 00:11:07,754 --> 00:11:09,625 Come on, Cronkite, snort! 372 00:11:09,798 --> 00:11:11,452 It's for the good of the people! 373 00:11:11,626 --> 00:11:13,759 Let me know when you got something. 374 00:11:13,933 --> 00:11:14,934 [girl screams] 375 00:11:15,109 --> 00:11:18,721 My diorama... got diarrheaed. 376 00:11:18,894 --> 00:11:20,897 I think I just snorted a story. 377 00:11:24,422 --> 00:11:27,120 Dad's old camcorder, a VCR and a videotape? 378 00:11:27,294 --> 00:11:29,731 Say hello to your state-of-the-art studio. 379 00:11:29,905 --> 00:11:31,428 But, this is Gene's birth. 380 00:11:31,602 --> 00:11:32,735 There's a lot of crowning stuff 381 00:11:32,908 --> 00:11:34,084 that can just be taped over. 382 00:11:34,258 --> 00:11:35,956 Looks like an angry softball 383 00:11:36,129 --> 00:11:37,740 trying to get out of a coin purse. 384 00:11:37,913 --> 00:11:38,914 Hmm, okay. 385 00:11:39,088 --> 00:11:40,611 Listen, princess, 386 00:11:40,787 --> 00:11:42,222 I don't even know what you're talking about, 387 00:11:42,397 --> 00:11:43,963 but you can do anything you set your mind to. 388 00:11:44,138 --> 00:11:45,486 And, no matter what, 389 00:11:45,661 --> 00:11:47,923 your mother and I will always love you. 390 00:11:48,097 --> 00:11:49,317 He's good. 391 00:11:49,490 --> 00:11:51,274 That kid just fathered the crap out of you. 392 00:11:51,448 --> 00:11:52,407 He did... okay. 393 00:11:52,581 --> 00:11:53,625 I did great. 394 00:11:53,799 --> 00:11:55,105 Little preachy. 395 00:11:55,278 --> 00:11:57,106 You got a lot of shine on you, Tina. 396 00:11:57,280 --> 00:11:58,673 [coughing] 397 00:11:58,847 --> 00:12:01,154 How did you get equal time on the school network? 398 00:12:01,328 --> 00:12:02,504 I told Principal Spoors I had 399 00:12:02,677 --> 00:12:04,158 incriminating pictures of him. 400 00:12:04,331 --> 00:12:05,462 Because I drew some incriminating 401 00:12:05,636 --> 00:12:06,812 pictures of him. 402 00:12:06,986 --> 00:12:08,727 Great, let's do this. 403 00:12:13,557 --> 00:12:15,168 These halls are calm now. 404 00:12:15,342 --> 00:12:17,475 But on Wednesday, it was a different story. 405 00:12:17,649 --> 00:12:19,695 I left my shoebox diorama for a minute 406 00:12:19,869 --> 00:12:21,523 and someone pooped in it. 407 00:12:21,697 --> 00:12:24,613 It was about the Industrial Revolution. 408 00:12:24,787 --> 00:12:25,831 [crying] 409 00:12:26,005 --> 00:12:27,658 Some call him the Mad Pooper. 410 00:12:27,833 --> 00:12:29,573 My mom calls him the Butt-ler. 411 00:12:29,749 --> 00:12:31,184 By any name, these brown thumbtacks 412 00:12:31,359 --> 00:12:32,533 tell a tale of terror. 413 00:12:32,707 --> 00:12:34,710 Excuse me, can I go get my medicine 414 00:12:34,884 --> 00:12:36,015 at the nurse's office? 415 00:12:36,190 --> 00:12:37,321 Shh. I'm watching this. 416 00:12:37,495 --> 00:12:38,713 Oh. Oh, no. 417 00:12:38,888 --> 00:12:40,062 Who would do such a thing? 418 00:12:40,236 --> 00:12:42,022 We turn to an expert, Mr. Frond. 419 00:12:42,196 --> 00:12:44,371 It's someone trying to communicate. 420 00:12:44,546 --> 00:12:45,894 Likely, a foreign- exchange student. 421 00:12:46,068 --> 00:12:48,158 He or she has something inside them 422 00:12:48,331 --> 00:12:50,334 they desperately want to get out. 423 00:12:50,508 --> 00:12:52,162 Rage? Poo. 424 00:12:52,336 --> 00:12:54,033 And what do Wagstaff students think? 425 00:12:54,207 --> 00:12:56,210 My message to the Mad Pooper is: 426 00:12:56,384 --> 00:12:57,645 Grow up! I did. 427 00:12:57,820 --> 00:12:59,822 Whoever the Mad Pooper is, he or she 428 00:12:59,995 --> 00:13:01,041 is probably not finished. 429 00:13:01,215 --> 00:13:02,738 And if they're not, I'm not. 430 00:13:02,912 --> 00:13:04,566 In the hall, I'm Tina Belcher. 431 00:13:04,740 --> 00:13:05,871 LOUISE: And we're clear. 432 00:13:06,046 --> 00:13:07,047 Yes, I did it. 433 00:13:07,221 --> 00:13:08,048 Take that, Tammy. 434 00:13:08,221 --> 00:13:09,397 And Holly Hunter. 435 00:13:09,571 --> 00:13:10,528 LOUISE: I lied, we're not clear. 436 00:13:10,701 --> 00:13:12,052 Okay, now we're clear. 437 00:13:12,225 --> 00:13:13,356 I'll just edit that part out. 438 00:13:13,530 --> 00:13:14,706 Oh, okay, good. 439 00:13:14,880 --> 00:13:16,533 ♪ ♪ 440 00:13:37,076 --> 00:13:38,904 [blowing air] 441 00:13:39,078 --> 00:13:40,384 [dull splat] 442 00:13:45,128 --> 00:13:47,739 Ah, damn it, we got poop-scooped! 443 00:13:47,913 --> 00:13:49,567 Tina's story is all anyone's talking about. 444 00:13:49,740 --> 00:13:51,264 Tammy, what happened? 445 00:13:51,438 --> 00:13:53,267 Well, you said gaga, not caca. 446 00:13:53,441 --> 00:13:55,095 This caca is gaga! 447 00:13:55,269 --> 00:13:56,573 Now get me that story. 448 00:13:56,748 --> 00:13:58,620 I don't know how. 449 00:13:58,793 --> 00:14:00,840 Do it, or I'll replace you with the weird twins. 450 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 Back to you, Andy!Back to you, Ollie! 451 00:14:02,798 --> 00:14:04,931 Whoa, okay, no, no, no! Forget it. 452 00:14:05,105 --> 00:14:07,368 Hey, Tina, great Mad Pooper reporting. 453 00:14:07,542 --> 00:14:08,934 Thanks. 454 00:14:09,109 --> 00:14:10,587 Can I copy you like I do in math class? 455 00:14:10,761 --> 00:14:11,894 Real news isn't about copying. 456 00:14:12,067 --> 00:14:13,591 And you shouldn't copy me in math. 457 00:14:13,764 --> 00:14:15,158 Yeah, well, you should get a tutor, 458 00:14:15,331 --> 00:14:16,332 'cause I got a "C." 459 00:14:16,506 --> 00:14:18,292 You got a "C"? Wait, I got a "D." 460 00:14:18,466 --> 00:14:20,120 You know what? I'll do my own story. 461 00:14:20,293 --> 00:14:22,296 And it'll be way better than yours, you lame-pon. 462 00:14:22,470 --> 00:14:23,644 Good, I hope it is.It will be. 463 00:14:23,818 --> 00:14:24,907 Because then we'll have more information 464 00:14:25,081 --> 00:14:26,474 about the Mad Pooper... 465 00:14:26,648 --> 00:14:27,909 Tina, we're trash-talking; stop turning it into 466 00:14:28,083 --> 00:14:28,955 a normal conversation. 467 00:14:29,129 --> 00:14:30,956 Oh. Sorry. Um, skank? 468 00:14:31,130 --> 00:14:32,087 That's much better! 469 00:14:32,261 --> 00:14:33,567 Uh, I hate your new hair color. 470 00:14:33,741 --> 00:14:34,830 Give it to me! 471 00:14:35,004 --> 00:14:37,745 Your eye shadow is a little much. 472 00:14:37,919 --> 00:14:39,486 In the face! My face! 473 00:14:41,793 --> 00:14:45,014 Our top story: is Tina the Mad Pooper? 474 00:14:45,187 --> 00:14:47,147 What if actual surveillance footage existed 475 00:14:47,321 --> 00:14:48,799 showing Tina in the act? 476 00:14:48,975 --> 00:14:50,628 Let's go to a reenactment of what that footage 477 00:14:50,802 --> 00:14:51,846 might look like. 478 00:14:54,676 --> 00:14:56,721 She was always so quiet.Yeah, she kept to herself. 479 00:14:56,895 --> 00:14:58,375 Yeah, she did.She did. 480 00:14:58,548 --> 00:15:01,335 So, did Tina create the very story she reported on? 481 00:15:01,509 --> 00:15:02,989 Mr. Grant is here to comment. 482 00:15:03,163 --> 00:15:04,860 When Tina auditioned, frankly, 483 00:15:05,033 --> 00:15:06,905 I was physically afraid of her ambition. 484 00:15:07,080 --> 00:15:08,732 She would've done anything to get on TV. 485 00:15:08,908 --> 00:15:10,735 And now, apparently, she has. 486 00:15:10,909 --> 00:15:16,001 Ah. And what if WSN had an exclusive video confession? 487 00:15:16,176 --> 00:15:18,004 Me-- Tina-- are-- Mad-- Pooper. 488 00:15:19,527 --> 00:15:20,745 You don't believe that 489 00:15:20,919 --> 00:15:22,355 just because it was on TV, right? 490 00:15:22,529 --> 00:15:23,835 Got it. Tina? 491 00:15:24,009 --> 00:15:25,533 Principal's office, now. 492 00:15:28,884 --> 00:15:31,191 [kids gasping, murmuring] 493 00:15:31,365 --> 00:15:32,626 I didn't do it. 494 00:15:32,801 --> 00:15:33,889 Follow the money. 495 00:15:34,062 --> 00:15:35,890 I'll take a poop detector test. 496 00:15:36,065 --> 00:15:37,719 Poop on me once, shame on you. 497 00:15:37,893 --> 00:15:40,287 Poop on me twice, we're not best friends anymore! 498 00:15:45,726 --> 00:15:47,903 It's not me, it was a reenactment. 499 00:15:48,076 --> 00:15:50,210 If it didn't happen, then how could they reenact it? 500 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 Huh. Uh, yeah. 501 00:15:52,125 --> 00:15:54,213 Oh, you should be a teacher instead of secretary, 502 00:15:54,388 --> 00:15:55,866 Ms. Schnur.I know. 503 00:15:56,042 --> 00:15:57,565 Louise, why are you here? 504 00:15:57,739 --> 00:15:58,566 Tammy didn't frame you. 505 00:15:58,740 --> 00:16:00,176 Unrelated charge. 506 00:16:01,264 --> 00:16:04,092 And now we wait. 507 00:16:04,267 --> 00:16:05,746 At least you're guilty of something. 508 00:16:05,921 --> 00:16:07,269 I got framed. 509 00:16:07,443 --> 00:16:09,359 Cry to Principal Spoors when he gets back 510 00:16:09,533 --> 00:16:11,230 from the anti-smoking assembly. 511 00:16:11,404 --> 00:16:12,841 [gasps] Oh, my God, the assembly! 512 00:16:13,014 --> 00:16:13,972 The whole school is there. 513 00:16:14,147 --> 00:16:15,278 Can you think of a better place 514 00:16:15,451 --> 00:16:16,671 for the Mad Pooper to strike? 515 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 The Super Bowl, American Idol, 516 00:16:18,586 --> 00:16:20,456 Westminster Dog Show, upside-down roller coaster, 517 00:16:20,630 --> 00:16:21,763 International Space Station, 518 00:16:21,937 --> 00:16:23,068 yoga retreat, inside a T-shirt gun... 519 00:16:23,243 --> 00:16:24,765 If I could just get out of here, 520 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 I could clear my name. 521 00:16:27,595 --> 00:16:29,596 I'll take care of Ms. Schnur. 522 00:16:29,770 --> 00:16:33,600 Oh, no, look, they're towing a high-mileage, smallish car 523 00:16:33,774 --> 00:16:35,428 with a bumper sticker 524 00:16:35,602 --> 00:16:36,604 about a personal passion maybe? 525 00:16:36,778 --> 00:16:38,084 "My other car's a cat"? 526 00:16:38,258 --> 00:16:39,259 That's the one! 527 00:16:39,432 --> 00:16:40,476 No! 528 00:16:40,650 --> 00:16:42,740 I hope Ms. Schnur's car's okay. 529 00:16:42,913 --> 00:16:43,740 Go, Tina! 530 00:16:43,914 --> 00:16:45,047 Oh, yeah. 531 00:16:48,442 --> 00:16:50,269 All right, missy, this better be good. 532 00:16:50,443 --> 00:16:51,793 Louise, where's your sister? 533 00:16:51,966 --> 00:16:54,317 Tina's not here, Gene.Don't you sass me! 534 00:16:54,490 --> 00:16:56,754 Hey, I don't even let Dad talk to me like that. 535 00:16:56,927 --> 00:16:58,451 [panting]: We got here as soon as we could. 536 00:16:58,625 --> 00:16:59,931 Gene, what are you doing here? 537 00:17:00,105 --> 00:17:02,107 They called me!No, they called me. 538 00:17:02,282 --> 00:17:04,674 I can't believe my daughter is the Butt-ler. 539 00:17:04,848 --> 00:17:06,154 I have no daughter! 540 00:17:06,328 --> 00:17:07,634 Oh, don't say that, Gene. 541 00:17:07,808 --> 00:17:09,028 Yes, he should say that. 542 00:17:09,201 --> 00:17:10,463 Come on, she's down at the assembly 543 00:17:10,637 --> 00:17:12,378 trying to clear her name. 544 00:17:12,553 --> 00:17:15,295 [sighs] Our lives were so much simpler before the rug rats. 545 00:17:15,469 --> 00:17:16,599 We use to see movies... 546 00:17:16,773 --> 00:17:17,775 Lin! 547 00:17:17,949 --> 00:17:19,080 Sorry, but it's true. 548 00:17:19,255 --> 00:17:20,604 [applause] 549 00:17:20,778 --> 00:17:23,780 Cigarettes are the real devil sticks. 550 00:17:23,954 --> 00:17:26,306 Nicotine is a bad scene. 551 00:17:29,308 --> 00:17:31,571 You're here somewhere, Mad Pooper. 552 00:17:33,182 --> 00:17:34,836 Let's stay focused; we got to find Tin... 553 00:17:35,009 --> 00:17:36,184 Ooh, jugglers! 554 00:17:36,358 --> 00:17:38,012 Hey, can I get a light? 555 00:17:38,186 --> 00:17:40,145 Sure, smoke 'em if you got 'em. 556 00:17:40,319 --> 00:17:41,494 This is kind of a weird message. 557 00:17:41,669 --> 00:17:42,625 I really want a cigarette. 558 00:17:42,799 --> 00:17:43,932 I really want to juggle. 559 00:17:50,503 --> 00:17:51,895 No sign? Nothing. 560 00:17:52,070 --> 00:17:54,724 Oh, my God, look. The Pooper. 561 00:17:54,898 --> 00:17:56,509 I need to get up there. But how? 562 00:17:56,683 --> 00:17:57,728 You could use that 563 00:17:57,902 --> 00:17:58,859 hydraulic scissor lift. 564 00:17:59,034 --> 00:18:00,644 Perfect. I'll sneak up on him. 565 00:18:00,817 --> 00:18:02,429 I'll be as quiet as a mouse. 566 00:18:02,603 --> 00:18:04,821 Kelly Mathis and Jocelyn are wearing the same scrunchie. 567 00:18:04,996 --> 00:18:07,390 But Jocelyn is definitely wearing it better. 568 00:18:07,564 --> 00:18:08,695 Mr. Grant, look. 569 00:18:08,869 --> 00:18:11,307 It's Tina. 570 00:18:11,480 --> 00:18:12,742 What's she doing up there? 571 00:18:12,916 --> 00:18:14,093 Maybe she is the Mad Pooper. 572 00:18:14,267 --> 00:18:15,223 Hey, we're better than we thought. 573 00:18:15,397 --> 00:18:16,311 Let's get that camera. 574 00:18:16,486 --> 00:18:17,400 Yeah, catch her in the act. 575 00:18:17,574 --> 00:18:18,531 On the big screen! 576 00:18:18,705 --> 00:18:20,359 That's a big load of news. 577 00:18:21,535 --> 00:18:23,013 Look, everyone! 578 00:18:23,189 --> 00:18:24,538 It's the Mad Pooper! 579 00:18:24,711 --> 00:18:26,539 [screams] Ah, it's Tina! 580 00:18:26,713 --> 00:18:28,541 Tina, what are you doing? Get down! 581 00:18:29,368 --> 00:18:30,586 [crowd gasps] 582 00:18:30,760 --> 00:18:32,414 Oh, my God! 583 00:18:32,588 --> 00:18:35,548 Come out of the shadows, Mad Pooper. 584 00:18:36,897 --> 00:18:38,769 [crowd gasps] 585 00:18:38,942 --> 00:18:40,728 Zeke?Surprised? 586 00:18:40,902 --> 00:18:42,859 Zeke's the Butt-ler! 587 00:18:43,034 --> 00:18:44,210 Why'd you do it, Zeke? 588 00:18:44,384 --> 00:18:46,080 Well, the first time was an accident. 589 00:18:46,255 --> 00:18:47,865 But the second time was for fun. 590 00:18:48,038 --> 00:18:49,911 Then accident, fun, fun, 591 00:18:50,085 --> 00:18:51,913 another accident, three funs in a row, 592 00:18:52,086 --> 00:18:54,088 then after that, I was doing it for you, Tina. 593 00:18:54,262 --> 00:18:55,568 Aw. Aw. 594 00:18:55,742 --> 00:18:56,874 But now it's over. 595 00:18:57,048 --> 00:18:58,048 It's not over. 596 00:18:58,223 --> 00:19:00,226 I got one left! Zeke, no. 597 00:19:00,400 --> 00:19:01,923 [chanting]: Poop! Poop! Poop! 598 00:19:02,096 --> 00:19:05,056 CROWD [chanting]: Poop! Poop! Poop! Poop! Poop! 599 00:19:05,230 --> 00:19:07,450 Stupid kids, listen to them. Poop's not funny. 600 00:19:07,624 --> 00:19:10,452 I mean, it is a little, but what sort of message are we-- 601 00:19:10,626 --> 00:19:12,759 I can't stand it! I want to see him poop! 602 00:19:12,933 --> 00:19:14,457 I want to be a kid again! 603 00:19:14,631 --> 00:19:15,936 Poop! Poop! Poop! 604 00:19:16,111 --> 00:19:17,894 Oh, thank God. He's back. 605 00:19:18,068 --> 00:19:20,768 Aw, I'll miss my Muppet Baby Bobby. 606 00:19:20,942 --> 00:19:22,029 You don't have to do this. 607 00:19:22,203 --> 00:19:23,770 Poop! Poop! Poop! Poop! 608 00:19:23,944 --> 00:19:25,903 Here we go. [grunts] 609 00:19:26,076 --> 00:19:26,903 This isn't an accident! 610 00:19:27,077 --> 00:19:28,428 No, it is, it is. 611 00:19:28,602 --> 00:19:29,645 [grunting]: Oh, God. Oh, boy. 612 00:19:29,819 --> 00:19:32,648 It's taking a long time. 613 00:19:32,823 --> 00:19:33,867 It's a girl! 614 00:19:34,041 --> 00:19:35,130 Uh, no, it's a boy! 615 00:19:35,304 --> 00:19:37,262 I guess we're really watching this. 616 00:19:37,436 --> 00:19:38,786 Bobby, hold my hand. 617 00:19:38,960 --> 00:19:40,090 Get out of there! 618 00:19:40,266 --> 00:19:41,875 No![sighs] 619 00:19:42,049 --> 00:19:43,790 Tammy, look out! 620 00:19:43,964 --> 00:19:46,881 [slow-motion]: No...! 621 00:19:50,798 --> 00:19:53,800 Our top story: the Mad Pooper almost nails me. 622 00:19:53,974 --> 00:19:56,586 I'm joined by the girl who saved my hair. 623 00:19:56,759 --> 00:19:59,067 Louise, it was so close. 624 00:19:59,240 --> 00:20:00,807 I thought it was going to be 625 00:20:00,981 --> 00:20:02,679 a lot closer, Tammy, to be honest. 626 00:20:02,853 --> 00:20:03,897 But I miscalculated. 627 00:20:04,071 --> 00:20:05,638 Wind, maybe. 628 00:20:05,813 --> 00:20:07,683 I was scared there was gonna be poop right into my mouth. 629 00:20:07,857 --> 00:20:10,644 Let's go to the Mad Pooper himself, Zeke, 630 00:20:10,817 --> 00:20:12,298 who, incredibly, is not in trouble. 631 00:20:12,471 --> 00:20:13,516 Let's find out why. 632 00:20:13,690 --> 00:20:15,300 My family moves around a lot. 633 00:20:15,474 --> 00:20:17,519 His family moves around a lot. 634 00:20:17,693 --> 00:20:20,306 Uh, WSN would like to apologize for any 635 00:20:20,480 --> 00:20:21,959 inadvertent suggestion that Tina Belcher 636 00:20:22,133 --> 00:20:23,352 was the Mad Pooper. 637 00:20:23,526 --> 00:20:25,006 Our bad. 638 00:20:25,180 --> 00:20:27,835 And now, a new WSN feature: The Tina Table. 639 00:20:28,009 --> 00:20:29,489 Is it getting hot in here? 640 00:20:29,663 --> 00:20:30,663 One study shows the school nurse's thermometer 641 00:20:30,837 --> 00:20:31,882 is off by one degree. 642 00:20:32,056 --> 00:20:33,884 She's here to discuss it. 643 00:20:34,057 --> 00:20:36,322 Later, I'll talk to students about trading snacks at lunch. 644 00:20:36,496 --> 00:20:37,671 Is it insider trading? 645 00:20:37,845 --> 00:20:38,976 No, it isn't. 646 00:20:39,150 --> 00:20:40,455 Look at my news girl, 647 00:20:40,630 --> 00:20:42,719 her pretty head floating like a balloon. 648 00:20:42,893 --> 00:20:44,852 Is it just me, or does Tina look great without a torso? 649 00:20:45,026 --> 00:20:47,636 Wonder how'd she look with a mustache and a bald spot? 650 00:20:47,810 --> 00:20:50,770 Oh, I just remembered how to make paella.