1 00:00:08,843 --> 00:00:10,009 VOUS AVEZ UNE SALE TÊTE ? 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,346 OUVERTURE 3 00:00:13,848 --> 00:00:14,682 UNE SOURIS MORTE 4 00:00:15,391 --> 00:00:16,809 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,185 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:21,062 --> 00:00:25,775 Je fais la vaisselle J'aime faire la vaisselle 7 00:00:26,818 --> 00:00:29,446 Bon, j'ai fini la vaisselle. 8 00:00:29,487 --> 00:00:31,489 C'est l'heure des jeux en famille. 9 00:00:31,949 --> 00:00:33,533 Main gauche sur le rouge. 10 00:00:35,076 --> 00:00:36,871 Je perds l'équilibre. 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,707 Bob ? Les enfants ? Vous êtes où ? 12 00:00:42,500 --> 00:00:43,793 Prends ça. Et ça. 13 00:00:43,835 --> 00:00:45,128 Vieille sorcière. 14 00:00:45,170 --> 00:00:47,131 Euh, qu'est-ce que vous faites ? 15 00:00:47,173 --> 00:00:49,299 On joue avec Papa. 16 00:00:49,341 --> 00:00:50,759 À "Lapide la sorcière". 17 00:00:50,801 --> 00:00:53,970 C'est Papa, la sorcière. Mais il fait semblant, pas vrai, Papa ? 18 00:00:54,012 --> 00:00:56,640 Vous savez que c'est le soir des jeux en famille. 19 00:00:56,682 --> 00:00:59,350 Et ça commence à être intéressant, au salon, alors... 20 00:00:59,393 --> 00:01:00,435 Allez, les enfants. 21 00:01:00,478 --> 00:01:01,561 Je suis échauffé. 22 00:01:01,603 --> 00:01:02,854 Je suis prête à dominer. 23 00:01:02,896 --> 00:01:04,689 Et si on remettait ça ? 24 00:01:04,731 --> 00:01:05,608 Aide-moi. 25 00:01:05,649 --> 00:01:07,567 On n'a pas fini. 26 00:01:07,609 --> 00:01:12,281 Dans ce cas, je joue avec vous. Et voilà la couverture. 27 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 Elle va te chauffer à mort. 28 00:01:14,240 --> 00:01:15,659 Ouais. 29 00:01:15,700 --> 00:01:20,246 Et regarde ce catalogue sur la nouvelle collection de blazers. 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,581 Je suis perdue. 31 00:01:21,623 --> 00:01:23,501 Arrêtons là. 32 00:01:23,542 --> 00:01:26,085 Quoi ? Non. Tiens, mets donc ce petit napperon. 33 00:01:26,128 --> 00:01:28,631 Et un petit chapeau pour une sorcière coquette. 34 00:01:28,671 --> 00:01:32,301 Maman, c'est fini. Tu as tout gâché en faisant ta maman. 35 00:01:32,759 --> 00:01:36,639 Et ça veut dire quoi ? Papa est là. Il fait son papa ? 36 00:01:36,680 --> 00:01:38,097 Oui, mais c'est bien. 37 00:01:38,140 --> 00:01:39,015 Punaise. 38 00:01:39,057 --> 00:01:41,560 Tant pis. Vos jeux stupides ne m'intéressent pas. 39 00:01:41,602 --> 00:01:43,603 C'est parce que tu es archinulle. 40 00:01:45,230 --> 00:01:46,314 - Aïe. - Oh non. 41 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 Ne me parle pas sur ce ton, Mlle Je-sais-tout. 42 00:01:49,442 --> 00:01:51,528 Tu as gagné le droit d'aller dans ta chambre. 43 00:01:51,569 --> 00:01:55,490 C'est le plus beau des cadeaux. Tu ne peux rien gâcher, là-bas. 44 00:01:56,115 --> 00:01:58,911 Je retourne jouer toute seule ! 45 00:02:01,496 --> 00:02:05,584 Tu permets ? Celui-ci m'irait super bien. Celui-là aussi. Et celui-là. 46 00:02:05,626 --> 00:02:08,086 Pied droit sur le bleu ! Super, j'ai gagné. 47 00:02:12,424 --> 00:02:13,509 Tout va bien ? 48 00:02:14,009 --> 00:02:15,051 Tu n'es pas énervée ? 49 00:02:15,093 --> 00:02:15,969 Non. 50 00:02:16,010 --> 00:02:17,930 D'accord. Bonne nuit. 51 00:02:17,972 --> 00:02:20,640 Tu te crois super drôle, hein ? Tu es un vrai charlot ! 52 00:02:20,682 --> 00:02:21,558 Quoi ? 53 00:02:21,599 --> 00:02:23,519 Désolée. C'est Louise. 54 00:02:23,561 --> 00:02:26,354 Elle t'a toujours préféré à moi. Depuis qu'elle est bébé. 55 00:02:26,396 --> 00:02:28,649 Tu es la petite fille à sa maman ? 56 00:02:28,691 --> 00:02:29,567 Papa. 57 00:02:29,608 --> 00:02:31,151 Et Maman. 58 00:02:31,193 --> 00:02:32,235 Papa. 59 00:02:32,277 --> 00:02:33,319 Maman. 60 00:02:33,361 --> 00:02:35,906 - Papa. Papa. - Maman. Maman. 61 00:02:36,531 --> 00:02:37,615 - Maman. - Papa. 62 00:02:37,658 --> 00:02:38,491 - Maman. - Papa. 63 00:02:42,121 --> 00:02:44,289 Comme tu veux, change ta couche toute seule ! 64 00:02:44,331 --> 00:02:47,251 Ne t'en fais pas. Ça va lui passer. 65 00:02:47,293 --> 00:02:49,545 Ça ne dure que depuis neuf ans. Ça passera. 66 00:02:49,586 --> 00:02:52,798 Je ne vais pas attendre que ça passe. D'après Phénomaman... 67 00:02:52,840 --> 00:02:53,757 Phénomaman ? 68 00:02:53,799 --> 00:02:55,968 C'est le blog pour mamans de Dakota Applebaum. 69 00:02:56,009 --> 00:03:00,097 Elle dit qu'on peut créer des liens mère-fille en lisant des histoires. 70 00:03:00,139 --> 00:03:02,724 Phénomaman. C'est sympa à prononcer. 71 00:03:02,765 --> 00:03:04,894 Je vais lire une histoire à cette morveuse. 72 00:03:04,935 --> 00:03:06,103 Bonne idée. 73 00:03:06,854 --> 00:03:11,066 Louise, tu es réveillée, ma chérie ? Louise ? Louise ! 74 00:03:11,108 --> 00:03:12,234 Quoi ? 75 00:03:12,276 --> 00:03:14,235 Désolée, je t'ai réveillée ? 76 00:03:14,944 --> 00:03:18,740 Regarde ce que j'ai apporté. Princesse Pied bot. Tu te souviens ? 77 00:03:18,782 --> 00:03:19,866 Ah non. 78 00:03:20,283 --> 00:03:21,159 Pas ce livre. 79 00:03:21,200 --> 00:03:22,620 Pousse-toi un peu. 80 00:03:22,661 --> 00:03:24,704 C'est un petit lit. Il n'y a pas de place. 81 00:03:24,747 --> 00:03:25,788 Pousse-toi. 82 00:03:26,539 --> 00:03:30,752 "Princesse Pied bot vit dans un château de paon dans la rue des Pingouins." 83 00:03:30,794 --> 00:03:32,170 S'il te plaît, arrête. 84 00:03:32,211 --> 00:03:34,965 "Tous les jours, elle va au parc Perroquet..." 85 00:03:35,007 --> 00:03:38,509 Par pitié, laisse-moi dormir ! 86 00:03:38,551 --> 00:03:41,889 "Il lui arrive de prendre un panier pique-nique rempli de cornichons 87 00:03:41,930 --> 00:03:43,723 et de tourtes au poivron et potiron !" 88 00:03:47,686 --> 00:03:49,103 C'est Claire et Jacqueline. 89 00:03:49,146 --> 00:03:51,064 - Qui ? - Les filles populaires de l'école. 90 00:03:51,105 --> 00:03:51,981 De quoi j'ai l'air ? 91 00:03:52,024 --> 00:03:54,234 Euh... super. 92 00:03:54,817 --> 00:03:57,528 Bonjour, je suis Tina, votre serveuse. 93 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 Et j'espère bientôt être votre amie. 94 00:03:59,949 --> 00:04:02,325 C'est bien. Je vais prendre un cheeseburger. 95 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 - Moi aussi. - Deux cheeseburgers. 96 00:04:04,203 --> 00:04:08,039 Tu as vu les jambes de Rachel ? Elles sont recouvertes de poils. 97 00:04:08,081 --> 00:04:10,167 Je sais, c'est dégoûtant. 98 00:04:10,209 --> 00:04:11,919 Ouais, qu'elle s'achète un rasoir. 99 00:04:11,961 --> 00:04:13,586 Plutôt une tondeuse. 100 00:04:19,259 --> 00:04:20,134 C'est quoi, ça ? 101 00:04:20,177 --> 00:04:22,428 - Quoi ? - Rien. Gene, cache mes jambes. 102 00:04:22,471 --> 00:04:23,346 Tout de suite. 103 00:04:25,264 --> 00:04:29,228 Ne vous inquiétez pas. C'est normal, dans le métier. 104 00:04:30,187 --> 00:04:34,441 Ma petite Tina grandit. Regarde-moi ces petits poils. 105 00:04:34,483 --> 00:04:35,817 Rase jusqu'au genou. 106 00:04:35,858 --> 00:04:38,528 Seules les strip-teaseuses rasent au-dessus. 107 00:04:38,569 --> 00:04:39,529 D'accord. 108 00:04:39,822 --> 00:04:41,447 - Qui a fait ça ? - Moi. 109 00:04:41,490 --> 00:04:42,783 - Toi ? - Oui. 110 00:04:42,824 --> 00:04:45,411 Quelle surprise. Tu l'as laissé dans ma chambre. 111 00:04:45,451 --> 00:04:48,872 Oui, Phenoma... Je veux dire, je trouve important 112 00:04:48,913 --> 00:04:52,292 d'exprimer notre relation de façon concrète. 113 00:04:52,334 --> 00:04:54,877 Si ce n'est pas... Oups. 114 00:04:54,920 --> 00:04:56,504 Accroche-le dans ta chambre ! 115 00:04:56,547 --> 00:04:58,673 Un jour viendra où tu auras besoin de ta mère. 116 00:04:58,716 --> 00:05:00,466 Qui te rasera les jambes ? 117 00:05:00,509 --> 00:05:03,345 Personne. J'aurai des jambes super poilues. 118 00:05:03,971 --> 00:05:06,764 Je veux ressembler à un torse sur deux buissons séchés. 119 00:05:07,307 --> 00:05:11,562 Et j'apprendrai le sexe à la télévision, je n'ai pas besoin de toi pour ça ! 120 00:05:12,730 --> 00:05:15,189 Attends, tu devrais peut-être te calmer avant. 121 00:05:15,231 --> 00:05:16,983 Tu ne devrais pas raser en colère. 122 00:05:17,026 --> 00:05:17,901 En colère, moi ? 123 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 Tu ne trouves pas que tu en fais un peu trop ? 124 00:05:26,035 --> 00:05:27,870 - Je n'en fais pas trop ! - D'accord. 125 00:05:27,911 --> 00:05:30,831 Louise va comprendre que sa maman est sa meilleure amie. 126 00:05:30,872 --> 00:05:33,167 Même si je dois la secouer pour ça. 127 00:05:33,207 --> 00:05:36,045 La secouer comme ça. 128 00:05:36,086 --> 00:05:38,129 - Oh, regarde ! - Non. 129 00:05:38,172 --> 00:05:39,048 - Si. - Non. 130 00:05:39,088 --> 00:05:39,965 - Si. - Non. 131 00:05:40,007 --> 00:05:42,509 - Non. - Si. 132 00:05:42,550 --> 00:05:46,096 Bon, c'est parti. On va faire une petite course. 133 00:05:46,137 --> 00:05:49,975 Il faut qu'on parle. On devrait faire un break. 134 00:05:50,475 --> 00:05:51,350 Ouais. 135 00:05:51,393 --> 00:05:54,021 Je ne cherche pas une relation sérieuse. 136 00:05:54,062 --> 00:05:55,189 Bien sûr, ma chérie. 137 00:05:55,230 --> 00:05:58,776 Tu comprends. Bon, ça ne va pas être facile. 138 00:05:58,817 --> 00:06:00,569 Tu as des affaires chez moi. 139 00:06:00,610 --> 00:06:01,653 On est arrivées. 140 00:06:01,694 --> 00:06:04,615 Un laser game ? C'est un peu démodé mais d'accord. 141 00:06:04,656 --> 00:06:06,449 Pas ça. Ça ! 142 00:06:06,492 --> 00:06:08,242 RENFORCEMENT DES LIENS MÈRE-FILLE 143 00:06:09,870 --> 00:06:11,245 J'ai été kidnappée ! 144 00:06:12,206 --> 00:06:15,918 Ce n'est pas vrai. Tout va bien. Passez votre chemin, il n'y a rien à voir. 145 00:06:15,959 --> 00:06:16,877 Belle chemise. 146 00:06:19,170 --> 00:06:20,297 Allez, viens. 147 00:06:20,338 --> 00:06:21,714 Non et non ! 148 00:06:21,757 --> 00:06:24,675 Détends-toi. Ce n'est pas de la torture. 149 00:06:24,718 --> 00:06:27,596 C'est un atelier de huit heures sur les relations mère-fille. 150 00:06:27,637 --> 00:06:28,805 Huit heures ? 151 00:06:28,846 --> 00:06:32,725 Oui ! Notre relation a besoin d'aide. L'aide d'un professionnel. 152 00:06:33,769 --> 00:06:35,978 Saleté, tu vas démarrer, oui ? 153 00:06:37,980 --> 00:06:39,899 Bon, d'accord. 20 dollars. 154 00:06:39,942 --> 00:06:40,817 Quoi ? 155 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 Je te donne 20 dollars, si tu viens avec moi. 156 00:06:43,362 --> 00:06:44,987 Intéressant. Mille. 157 00:06:45,029 --> 00:06:46,281 - 28. - 29,50. 158 00:06:46,322 --> 00:06:47,199 Vendu. 159 00:06:47,240 --> 00:06:49,826 Je n'ai jamais rien gagné aussi durement. 160 00:06:49,867 --> 00:06:51,577 Sauf si tu deviens une prostituée. 161 00:06:52,411 --> 00:06:53,497 A.M.F. 162 00:06:55,374 --> 00:06:58,377 Bienvenue à mon atelier mère-fille, 163 00:06:58,418 --> 00:07:00,461 j'ai nommé "l'.A.M.F". Je m'appelle Dakota. 164 00:07:00,504 --> 00:07:02,755 C'est vous, la Phénomaman ? Vous êtes un homme. 165 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 Effectivement. Mais ce n'est pas grave. 166 00:07:05,300 --> 00:07:07,593 L'esprit féminin coule en chacun de nous. 167 00:07:07,636 --> 00:07:10,096 Nous sommes tous des œstro-génies. 168 00:07:10,139 --> 00:07:13,182 Levez-vous et criez : "Je suis un œstro-génie !" 169 00:07:13,225 --> 00:07:14,935 Je suis un œstro-génie ! 170 00:07:14,976 --> 00:07:18,105 - Oh, purée. - Aujourd'hui, on va revenir en arrière. 171 00:07:18,146 --> 00:07:21,649 On va revenir à l'utérus ! On va entrer dans "l'utérisme" ! 172 00:07:21,692 --> 00:07:23,610 - Dans quoi ? - "L'utérisme" ! 173 00:07:23,651 --> 00:07:25,487 Ah. Pardon ? 174 00:07:25,862 --> 00:07:26,737 Non. 175 00:07:26,779 --> 00:07:28,031 Désolée du retard. 176 00:07:28,072 --> 00:07:29,449 Tiens, une fille garçon. 177 00:07:29,949 --> 00:07:30,867 Logan. 178 00:07:30,908 --> 00:07:32,744 Pitié, tout sauf elle. 179 00:07:32,786 --> 00:07:37,415 Désolée, c'était le seul atelier libre et on a eu un petit incident, hier. 180 00:07:37,456 --> 00:07:40,002 Logan a dit... un gros mot. 181 00:07:40,418 --> 00:07:43,213 Non ! Pourquoi dire des gros mots ? 182 00:07:43,254 --> 00:07:45,632 Question. C'est quoi, "l'uter-espace" ? 183 00:07:45,673 --> 00:07:48,802 J'espère que nous n'aurons pas besoin d'y avoir recours. 184 00:07:48,843 --> 00:07:50,971 Que l'A.M.F. commence ! 185 00:07:53,348 --> 00:07:56,100 Papa, arrête ce que tu fais et rase-moi les jambes. 186 00:07:56,143 --> 00:07:57,476 Prems. 187 00:07:57,519 --> 00:07:58,394 Gene... 188 00:07:58,437 --> 00:07:59,812 C'était pour me rendre utile. 189 00:08:00,605 --> 00:08:02,440 Tu ne peux pas le faire toi-même ? 190 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 J'ai essayé. 191 00:08:05,444 --> 00:08:07,321 - Oh là là. - Seigneur Dieu. 192 00:08:07,362 --> 00:08:09,781 N'utilise plus le rasoir. Attends Maman. 193 00:08:09,822 --> 00:08:12,742 Si je ne rase pas mes jambes avant d'aller à l'école demain, 194 00:08:12,783 --> 00:08:15,204 Claire et Jacqueline se moqueront de moi. 195 00:08:15,245 --> 00:08:16,288 Bon, d'accord. 196 00:08:16,329 --> 00:08:18,831 Dans un restaurant de fruits de mer ou chinois. 197 00:08:18,874 --> 00:08:21,709 - Tina... - Ou dans ce drôle de resto de la forêt. 198 00:08:21,752 --> 00:08:23,127 Ou chez McCormick & Schmidt ! 199 00:08:23,170 --> 00:08:24,295 Je vais le faire. 200 00:08:24,338 --> 00:08:25,630 Ah. D'accord, merci. 201 00:08:25,923 --> 00:08:30,302 Il fut un temps où un seul petit cordon relié à votre maman vous nourrissait. 202 00:08:30,343 --> 00:08:34,347 Les mamans, mettez le cordon ombilical symbolique sur le visage de vos filles. 203 00:08:34,389 --> 00:08:36,432 Je l'appelle "ombilitateur". 204 00:08:36,475 --> 00:08:38,476 Ça ne marche pas comme ça. 205 00:08:38,518 --> 00:08:40,812 Et voilà. Youpi ! 206 00:08:40,854 --> 00:08:42,272 Ce n'est pas logique ! 207 00:08:42,313 --> 00:08:44,566 Et nourrissez ces fœtus. 208 00:08:44,607 --> 00:08:48,695 Cul sec. Louise, ouvre la bouche. Allez, ouvre. 209 00:08:49,321 --> 00:08:51,822 Elle va bien, tout va bien. 210 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 Ouvre-moi ta bouche de fœtus. 211 00:08:53,951 --> 00:08:55,451 Qu'est-ce qu'on s'amuse. 212 00:08:55,494 --> 00:08:56,370 De l'argent. 213 00:08:56,411 --> 00:08:58,913 De l'argent ? Non, tu m'en as déjà extorqué. 214 00:08:59,831 --> 00:09:02,208 Bon, très bien. Cinq dollars. 215 00:09:03,000 --> 00:09:05,003 Elle adore ça. 216 00:09:05,921 --> 00:09:07,339 ÉPILATION PHILOSOPHIQUE 217 00:09:07,839 --> 00:09:10,424 Bonjour, vous venez vous faire épiler le dos ? 218 00:09:10,466 --> 00:09:11,592 Euh... non. 219 00:09:11,634 --> 00:09:12,802 - Les bras ? - Non. 220 00:09:12,844 --> 00:09:13,720 Le scrotum ? 221 00:09:13,761 --> 00:09:14,929 Quoi ? Non. 222 00:09:14,971 --> 00:09:15,846 Oui, ça. 223 00:09:15,889 --> 00:09:17,307 - Non, pas ça. - Si. 224 00:09:17,349 --> 00:09:18,225 Arrête. 225 00:09:18,267 --> 00:09:19,809 - Tu en as besoin. - Ferme-la. 226 00:09:19,850 --> 00:09:22,395 - C'est pour les jambes de ma fille. - Bonjour. 227 00:09:24,313 --> 00:09:28,235 Bien sûr, je vous aurais épilé mais... il y a quand même des limites. 228 00:09:28,277 --> 00:09:30,278 Pas besoin d'être impolie. 229 00:09:30,320 --> 00:09:32,072 Viens avec moi, ma belle. 230 00:09:32,114 --> 00:09:33,615 C'est votre boulot ! 231 00:09:33,657 --> 00:09:34,908 Je t'épilerai, Papa. 232 00:09:34,950 --> 00:09:35,866 Merci. 233 00:09:35,908 --> 00:09:37,619 C'est le moment de naître. 234 00:09:37,661 --> 00:09:39,620 C'est dégoûtant. 235 00:09:39,663 --> 00:09:41,038 On dirait ton père. 236 00:09:41,081 --> 00:09:43,040 Viens voir Maman. 237 00:09:43,082 --> 00:09:45,210 Non, je suis bien ici, merci. 238 00:09:45,251 --> 00:09:48,087 Je peux avoir des ciseaux pour faire une césarienne ? 239 00:09:48,129 --> 00:09:51,258 Ces vagisacs coûtent 50 dollars, alors... non. 240 00:09:51,299 --> 00:09:52,426 En parlant d'argent... 241 00:09:52,926 --> 00:09:53,884 Tiens. 242 00:09:53,927 --> 00:09:55,846 J'en connais une qui se dilate ! 243 00:09:55,886 --> 00:09:57,014 La voilà. 244 00:09:57,054 --> 00:09:59,099 C'est le moment de langer le bébé. 245 00:09:59,140 --> 00:10:01,183 Non, non, non ! Pitié. 246 00:10:01,225 --> 00:10:02,351 Serrez bien. 247 00:10:02,394 --> 00:10:03,227 Non. 248 00:10:04,645 --> 00:10:05,730 J'ai rasé ici. 249 00:10:05,772 --> 00:10:07,649 Tu devais être... très déterminée. 250 00:10:07,691 --> 00:10:08,567 Merci. 251 00:10:08,607 --> 00:10:10,067 Bon, voilà ce qu'on va faire. 252 00:10:10,110 --> 00:10:12,528 On va mettre de la cire chaude sur ta jambe. 253 00:10:13,447 --> 00:10:16,325 Puis on va poser ces bandes et tirer. 254 00:10:17,241 --> 00:10:19,244 Ça fait un petit peu mal. 255 00:10:20,412 --> 00:10:22,163 - Beaucoup. - Papa ! 256 00:10:22,621 --> 00:10:25,417 Je ne sais pas si je suis capable. Fais-le avec moi. 257 00:10:25,458 --> 00:10:26,918 Quoi ? Non, hors de question. 258 00:10:26,960 --> 00:10:30,172 Si. Comme quand tu as fait le vaccin contre la grippe avec moi. 259 00:10:30,212 --> 00:10:32,173 C'était courageux de ma part mais... 260 00:10:32,215 --> 00:10:34,676 S'il te plaît. Je suis si sensible. 261 00:10:35,509 --> 00:10:38,138 Voilà qu'elle pleure. Bon, d'accord. 262 00:10:38,179 --> 00:10:40,014 Une épilation du scrotum, une ! 263 00:10:40,057 --> 00:10:42,058 Non, pas le scrotum. La jambe. 264 00:10:43,225 --> 00:10:46,645 Bien, nous allons inverser les rôles. Louise, tu es Linda. 265 00:10:46,687 --> 00:10:50,274 Et tu veux que ta fille rebelle, Louise, 266 00:10:50,317 --> 00:10:52,485 range sa chambre. Action. 267 00:10:52,527 --> 00:10:54,613 Le jeu de rôle va te coûter cher. 268 00:10:54,653 --> 00:10:56,322 Je paierai quand ce sera fait. 269 00:10:56,865 --> 00:10:58,616 Salut, moi, c'est Linda. 270 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 Et je veux que 271 00:11:00,994 --> 00:11:04,331 Tu ranges ta chambre Alors je chante cette chanson 272 00:11:04,373 --> 00:11:08,168 Mais je ne vais pas ranger ma chambre Na, na, na, na, na 273 00:11:08,210 --> 00:11:10,419 - Non, arrête, ne chante pas. - Pourquoi ? 274 00:11:10,461 --> 00:11:14,091 Je suis toi, c'est pour ça que je chante. Tu es moi, donc tu ne chantes pas. 275 00:11:14,131 --> 00:11:15,591 C'est ce qu'on va voir. 276 00:11:15,634 --> 00:11:18,886 - Tu as intérêt à ranger ta chambre - Je ne vais pas ranger ma chambre 277 00:11:18,928 --> 00:11:20,931 - Car je suis rebelle - Car je chante ! 278 00:11:20,971 --> 00:11:25,644 Super, vous avez fini. On les applaudit bien fort. Asseyez-vous. 279 00:11:25,684 --> 00:11:26,602 Tu as tout gâché. 280 00:11:26,644 --> 00:11:29,313 Moi ? C'est toi qui as été lamentable. 281 00:11:29,355 --> 00:11:31,942 Pas question que je paie pour ta prestation ridicule ! 282 00:11:31,982 --> 00:11:34,443 Temps mort. Vous avez payé votre fille ? 283 00:11:34,485 --> 00:11:37,989 Je suis désolée, c'était la seule façon de la faire venir. 284 00:11:38,030 --> 00:11:39,658 Je suis une horrible mère. 285 00:11:39,698 --> 00:11:42,411 Ça, je ne vous le fais pas dire. 286 00:11:42,451 --> 00:11:45,663 Écoutez-moi. Linda est une bonne mère. 287 00:11:45,705 --> 00:11:48,290 Parce qu'elle a fait ça par amour. 288 00:11:48,332 --> 00:11:52,003 Ce qui vous met en lice pour le titre de la plus valeureuse maman. 289 00:11:52,044 --> 00:11:55,340 Le prix PVM ! Que je remettrai en fin de journée. 290 00:11:55,381 --> 00:11:57,634 Super ! PVM ! 291 00:11:58,427 --> 00:12:01,971 Quant à toi, je n'ai pas l'impression que tu prennes ceci très au sérieux. 292 00:12:02,013 --> 00:12:03,472 Non, effectivement. 293 00:12:03,514 --> 00:12:05,307 Je ne sens pas d'ondes positives. 294 00:12:05,350 --> 00:12:07,644 Essayons de clarifier les choses. 295 00:12:07,686 --> 00:12:12,274 Voici votre atelier. Ici, tout petit et tout mignon. Et là... 296 00:12:13,732 --> 00:12:15,025 Tu viens de péter dessus ? 297 00:12:15,067 --> 00:12:16,110 Oui, moi aussi. 298 00:12:16,653 --> 00:12:19,990 Bon, très bien. Je crois savoir ce qu'on doit faire. 299 00:12:20,030 --> 00:12:20,907 L'UTER-ESPACE 300 00:12:21,198 --> 00:12:22,200 Hé, doucement ! 301 00:12:22,241 --> 00:12:23,118 Lâchez-moi ! 302 00:12:23,159 --> 00:12:27,746 Vous resterez ici jusqu'à ce que vous soyez prêts à participer ! 303 00:12:27,788 --> 00:12:28,748 J'allais oublier. 304 00:12:29,291 --> 00:12:30,625 - Oh non. - C'est quoi ? 305 00:12:30,667 --> 00:12:32,501 Freaky Friday en boucle. 306 00:12:33,043 --> 00:12:34,086 Tu es vieille. 307 00:12:34,129 --> 00:12:35,129 Et toi, tu es jeune. 308 00:12:35,172 --> 00:12:37,506 Ce serait cool, si on échangeait nos corps, non ? 309 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 Non ! 310 00:12:48,309 --> 00:12:50,187 Oh non, je suis dans ton corps ! 311 00:12:50,227 --> 00:12:52,105 C'est de la folie. 312 00:12:52,147 --> 00:12:54,482 La logique de ce film est troublante. 313 00:12:54,524 --> 00:12:56,860 Vous n'avez pas le droit, vous êtes des monstres ! 314 00:12:56,902 --> 00:13:00,113 Faites donc équipe, maintenant qu'on a enfermé vos enfants. 315 00:13:00,154 --> 00:13:01,822 Avec plaisir, Dakota. 316 00:13:01,865 --> 00:13:05,994 Allez, Cynthia, apprenons à être mamans ensemble. 317 00:13:06,035 --> 00:13:07,412 Volontiers, Linda. 318 00:13:07,453 --> 00:13:11,666 N'oubliez pas le prix PVM. C'est une superbe écharpe. 319 00:13:14,878 --> 00:13:16,046 Je veux cette écharpe. 320 00:13:16,086 --> 00:13:17,129 Pas question. 321 00:13:17,172 --> 00:13:19,841 Je la veux. J'adore les écharpes. 322 00:13:21,176 --> 00:13:23,220 Mes jambes sont si légères. 323 00:13:23,636 --> 00:13:26,139 Je sens l'air dessus. C'est agréable. 324 00:13:26,597 --> 00:13:29,934 Ce pantalon aussi. Tous les hommes devraient faire ça. 325 00:13:30,393 --> 00:13:32,312 Pourquoi tu fais ces bruits ? 326 00:13:32,354 --> 00:13:33,980 C'est mes bruits de jalousie. 327 00:13:34,480 --> 00:13:35,356 Pourquoi ça ? 328 00:13:35,398 --> 00:13:38,652 Moi aussi, je veux me faire épiler les jambes que j'ai. 329 00:13:38,692 --> 00:13:40,070 Tu n'as pas de poils. 330 00:13:40,110 --> 00:13:41,613 Dis ça à mon cœur. 331 00:13:42,197 --> 00:13:44,115 Attendez, on fait demi-tour. 332 00:13:44,157 --> 00:13:45,700 Génial ! 333 00:13:47,536 --> 00:13:50,830 Doucement, Cynthia. La douceur d'une maman. 334 00:13:50,871 --> 00:13:52,581 Je suis désolée. 335 00:13:52,624 --> 00:13:56,253 Dakota, quand je fais une tresse à Louise, je lui chante une chanson. 336 00:13:56,293 --> 00:13:57,169 Ah oui ? 337 00:13:57,211 --> 00:13:59,798 Des cheveux par ici Et des cheveux par là 338 00:14:00,423 --> 00:14:02,967 Où est Harry Truman ? 339 00:14:03,009 --> 00:14:06,929 Il est mort et enterré Il est mort, mort, mort... 340 00:14:08,306 --> 00:14:11,643 On a retrouvé nos corps. Tout est rentré dans l'ordre. 341 00:14:11,684 --> 00:14:13,727 Je te comprends enfin, Maman. 342 00:14:13,769 --> 00:14:17,231 Mince alors, Freak Friday me parle. Elles se comprennent vraiment. 343 00:14:17,274 --> 00:14:20,067 Ressaisis-toi. On doit sortir d'ici. 344 00:14:20,110 --> 00:14:22,403 Elles devaient changer de point de vue. 345 00:14:22,445 --> 00:14:24,364 Logan, concentre-toi ! 346 00:14:24,405 --> 00:14:26,283 Se mettre à la place de l'autre... 347 00:14:26,323 --> 00:14:29,995 Je te jure que si tu continues, je te file un direct dans le ventre. 348 00:14:30,537 --> 00:14:32,205 C'est une belle histoire d'amour. 349 00:14:32,831 --> 00:14:33,873 Mon ventre. 350 00:14:33,914 --> 00:14:35,667 Attends un peu. Mais bien sûr ! 351 00:14:36,793 --> 00:14:38,168 Pas vrai ? Je t'avais dit. 352 00:14:38,211 --> 00:14:39,336 C'est super doux. 353 00:14:39,379 --> 00:14:40,462 Holà, Teddy... 354 00:14:40,504 --> 00:14:42,048 Je suis allé un peu haut ? 355 00:14:42,090 --> 00:14:42,966 - Oui. - Désolé. 356 00:14:43,008 --> 00:14:44,134 On s'arrête là. 357 00:14:44,174 --> 00:14:45,719 - Touche la mienne. - La mienne. 358 00:14:45,759 --> 00:14:47,553 Non, ne touche pas leurs jambes. 359 00:14:47,596 --> 00:14:48,554 Regardez ça. 360 00:14:48,596 --> 00:14:51,307 Waouh. Tu peux récurer une poêle, avec ça. 361 00:14:51,349 --> 00:14:53,309 Je pourrais aller faire comme vous. 362 00:14:53,350 --> 00:14:54,226 Oui. 363 00:14:54,269 --> 00:14:58,063 Non, tout bien réfléchi, je ne peux pas me séparer de mes petits amis poilus. 364 00:14:58,105 --> 00:15:00,149 Ne l'écoutez pas, vous lui faites honte. 365 00:15:00,191 --> 00:15:02,318 Ne l'écoutez pas, vous êtes parfaits. 366 00:15:02,360 --> 00:15:04,361 Des petits amis poilus ? 367 00:15:05,739 --> 00:15:10,619 Qu'est-ce qu'on s'amuse. Plus haut, Tina. Plus haut ! 368 00:15:25,634 --> 00:15:26,926 CENTRE ÉDUCATIF 369 00:15:26,967 --> 00:15:30,471 Attention à l'ours. Et voilà un puma. 370 00:15:31,556 --> 00:15:33,265 Maman ! 371 00:15:33,307 --> 00:15:36,936 Vous avez entendu ? Ils ont réfléchi. L'uter-espace fonctionne ! 372 00:15:37,562 --> 00:15:42,107 Je ne digère pas cette soupe ombilicale. Tu veux bien me caresser le ventre ? 373 00:15:42,149 --> 00:15:43,610 Le mien aussi. 374 00:15:43,652 --> 00:15:45,945 Oh, ma pauvre chérie. 375 00:15:46,779 --> 00:15:48,280 C'est merveilleux. 376 00:15:48,322 --> 00:15:51,326 L'instinct maternel à son niveau le plus primaire. 377 00:15:51,368 --> 00:15:53,536 Venez voir, les autres mamans ! 378 00:15:53,577 --> 00:15:55,913 Ça va aller, Maman est là. 379 00:15:55,955 --> 00:15:58,792 C'est Maman, la meilleure. Elle va te soulager en premier. 380 00:16:00,210 --> 00:16:01,043 Maintenant ! 381 00:16:02,003 --> 00:16:03,296 Que se passe-t-il ? 382 00:16:03,337 --> 00:16:04,297 Que faites-vous ? 383 00:16:04,339 --> 00:16:06,173 C'est le coup classique. 384 00:16:06,216 --> 00:16:07,466 Le mal imaginaire. 385 00:16:07,509 --> 00:16:08,802 Le coup du ventre. 386 00:16:08,842 --> 00:16:09,969 Ah, le coup du ventre. 387 00:16:10,010 --> 00:16:12,846 Veuillez nous excuser mais nous, les filles... 388 00:16:13,264 --> 00:16:14,182 Demoiselles. 389 00:16:14,224 --> 00:16:15,100 Merci. 390 00:16:15,140 --> 00:16:16,475 On va jouer au laser game. 391 00:16:17,018 --> 00:16:19,520 Je te souhaite de prendre un rayon dans les fesses. 392 00:16:24,109 --> 00:16:25,235 Allez ! 393 00:16:25,735 --> 00:16:27,111 Maudites épaules délicates. 394 00:16:27,153 --> 00:16:28,529 Laissez-moi faire. 395 00:16:29,614 --> 00:16:33,451 Où avez-vous appris à défoncer une porte ? Chez les scouts ? Poussez-vous. 396 00:16:38,539 --> 00:16:39,540 LASER PILLIÈRE 397 00:16:39,832 --> 00:16:43,794 Interdiction de cacher ses capteurs ou de monter sur les barrières. 398 00:16:43,836 --> 00:16:47,173 Et absolument aucun contact physique. 399 00:16:47,215 --> 00:16:48,841 On n'est pas du même avis. 400 00:16:48,883 --> 00:16:52,345 Je m'en veux un peu d'avoir laissé nos mères enfermées. 401 00:16:55,347 --> 00:16:57,642 Je les ai tous tués. 402 00:16:57,683 --> 00:16:58,768 Que se passe-t-il ? 403 00:16:58,809 --> 00:17:00,644 J'ai tué mes gentils poils. 404 00:17:00,687 --> 00:17:03,605 Euh... ah. Ils vont repousser. 405 00:17:03,648 --> 00:17:07,861 Il n'y a pas que ça. Je l'ai fait par peur de ce qu'on penserait de moi. 406 00:17:07,902 --> 00:17:09,988 Je suis un mouton. Un mouton sans poils ! 407 00:17:10,028 --> 00:17:13,074 Tu as cédé à la pression. Ça arrive à tout le monde. 408 00:17:13,115 --> 00:17:15,160 Pourquoi j'ai ces chaussures, à ton avis ? 409 00:17:15,201 --> 00:17:16,702 Tu te moques de ton apparence ? 410 00:17:16,744 --> 00:17:18,872 Quoi ? Non. Parce que je... Non. 411 00:17:18,913 --> 00:17:23,250 J'ai vu d'autres chefs les porter et je les ai trouvées cool. Pas toi ? 412 00:17:23,292 --> 00:17:24,586 Ouais... 413 00:17:24,626 --> 00:17:25,502 Comment ça ? 414 00:17:25,545 --> 00:17:27,547 Oui, je les trouve... cool. 415 00:17:27,588 --> 00:17:31,884 D'accord. Si elles sont ridicules, je ne vais plus les mettre. 416 00:17:31,925 --> 00:17:32,844 Non... Oui. 417 00:17:32,885 --> 00:17:36,138 Peu importe. Poils aux jambes ou pas, tu es toujours Tina. 418 00:17:36,181 --> 00:17:38,807 Et pour les choses importantes, tu feras le bon choix. 419 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 Gene, mets un pantalon. 420 00:17:40,351 --> 00:17:41,185 Non ! 421 00:17:44,396 --> 00:17:46,607 Quoi ? Comment vous êtes sortis ? 422 00:17:46,648 --> 00:17:48,484 J'ai défoncé la porte. 423 00:17:48,526 --> 00:17:50,653 On l'a défoncée toutes les deux. 424 00:17:50,694 --> 00:17:53,030 Si vous voulez. Mon épaule et le sein de Cynthia. 425 00:17:53,072 --> 00:17:56,366 Bon, assez rigolé. Que tout le monde retourne à l'A.M.F. 426 00:17:56,409 --> 00:17:58,036 Pas question ! 427 00:17:58,076 --> 00:18:01,122 Tu vas revenir au centre éducatif immédiatement ! 428 00:18:01,163 --> 00:18:03,750 Tu vas avoir de gros ennuis, Logan Barry Bush ! 429 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 Logan Barry Bush ? 430 00:18:05,626 --> 00:18:07,127 On n'a pas bien réfléchi. 431 00:18:07,170 --> 00:18:09,588 On se calme. Comment peut-on descendre ? 432 00:18:09,631 --> 00:18:11,590 Il vous faut un gilet et un pistolet. 433 00:18:11,633 --> 00:18:12,717 Hors de question. 434 00:18:12,759 --> 00:18:14,009 J'y vais ! 435 00:18:14,051 --> 00:18:17,513 Non, le laser game va à l'encontre de tout ce qu'on a fait. 436 00:18:17,555 --> 00:18:19,598 De plus, vous êtes des mères. 437 00:18:20,098 --> 00:18:21,433 Où est mon arme ? 438 00:18:21,851 --> 00:18:23,353 Bienvenue à la guerre. 439 00:18:23,394 --> 00:18:26,439 Tout d'abord, essayons d'établir le dialogue et... 440 00:18:30,192 --> 00:18:31,903 Tu vas y avoir droit, petite peste. 441 00:18:31,944 --> 00:18:34,989 Laisse donc parler ton arme, moulin à paroles ! 442 00:18:35,030 --> 00:18:36,365 Moulin à paroles ? 443 00:18:43,873 --> 00:18:45,250 Linda ! Vous ne devriez pas ! 444 00:18:45,290 --> 00:18:47,085 Et pourtant, ça me fait du bien. 445 00:18:47,125 --> 00:18:50,963 Je vous ordonne de poser votre arme et d'aller faire un câlin à votre fille ! 446 00:18:51,005 --> 00:18:52,632 Non, je vais lui tirer dessus ! 447 00:18:54,299 --> 00:18:55,634 C'était un coup de bol ! 448 00:18:56,426 --> 00:18:59,721 Vous laissez passer votre chance de remporter le prix PVM ! 449 00:18:59,763 --> 00:19:01,849 Je devrais donner l'écharpe à Cynthia. 450 00:19:01,891 --> 00:19:05,603 Prends ça, Logan ! Sérieusement ? Je suis la PVM ? 451 00:19:05,644 --> 00:19:07,145 Quoi ? L'écharpe ? 452 00:19:08,105 --> 00:19:09,816 Ça, c'est pour m'avoir kidnappée. 453 00:19:10,942 --> 00:19:14,278 Et ça, pour m'avoir emmenée voir Les Monologues du matin ! 454 00:19:14,319 --> 00:19:16,655 Tu as failli tuer ta mère. Tu es contente ? 455 00:19:16,698 --> 00:19:18,615 Oui. Une dernière volonté ? 456 00:19:18,657 --> 00:19:20,993 Oui ! J'aimerais juste... 457 00:19:21,035 --> 00:19:23,872 J'aimerais juste que tu m'aimes. 458 00:19:23,913 --> 00:19:26,875 Mais comme ça n'arrivera jamais, abrège mes souffrances. 459 00:19:26,915 --> 00:19:29,419 Tout ça parce que tu crois que je ne t'aime pas ? 460 00:19:29,460 --> 00:19:32,922 Allez, vas-y, fais-le. Supprime-moi. 461 00:19:33,882 --> 00:19:36,968 Maman, je n'ai pas été très sympa, aujourd'hui. 462 00:19:37,009 --> 00:19:40,012 En effet. Mais j'y suis allée un peu fort. 463 00:19:40,054 --> 00:19:41,263 Je suis déso... 464 00:19:41,722 --> 00:19:44,683 Toi ! Tu as gâché mon bel atelier, espèce de sale morveuse ! 465 00:19:44,726 --> 00:19:46,227 Tu vas payer ! 466 00:19:47,811 --> 00:19:51,398 Ma chérie ! Goûte à cette soupe, Dakota ! 467 00:19:51,441 --> 00:19:52,858 Elle est au laser. 468 00:19:53,859 --> 00:19:55,486 Bien joué, Maman ! 469 00:19:59,531 --> 00:20:00,782 Regarde au nord, Dakota. 470 00:20:01,159 --> 00:20:02,826 Maman, tu es trop ! 471 00:20:02,868 --> 00:20:04,328 Fais-moi plaisir. 472 00:20:04,369 --> 00:20:06,538 - Non, c'était mieux avant. - Attendez... 473 00:20:09,375 --> 00:20:10,585 Descendez du matériel ! 474 00:20:10,626 --> 00:20:12,961 La ferme ! Je noue des liens avec ma fille. 475 00:20:13,003 --> 00:20:15,256 Ouais, on noue des liens ! 476 00:20:16,758 --> 00:20:18,718 Ça a été la meilleure des thérapies. 477 00:20:18,759 --> 00:20:20,845 Vous auriez dû voir Maman avec Dakota. 478 00:20:20,886 --> 00:20:22,721 Phénomaman, mon œil ! 479 00:20:22,763 --> 00:20:24,182 Mon œil aussi ! Tope là ! 480 00:20:24,222 --> 00:20:27,684 Ouais ! Bravo. Mais arrêtez de vous gratter. 481 00:20:27,727 --> 00:20:29,144 Je suis obligé, ça me démange. 482 00:20:29,186 --> 00:20:30,395 Moi aussi. 483 00:20:30,438 --> 00:20:31,689 - On échange ? - O.K. 484 00:20:33,106 --> 00:20:35,777 Allez, gratte comme un homme. Plus fort ! 485 00:20:35,817 --> 00:20:39,197 Je suis désolée de ne pas avoir été là pour ton premier rasage. 486 00:20:39,238 --> 00:20:41,865 Ce n'est pas grave. J'ai regretté, de toute façon. 487 00:20:41,907 --> 00:20:45,577 Mais on a bien rigolé avec Papa chez l'esthéticienne. Il crie fort. 488 00:20:45,619 --> 00:20:47,704 Gene ! Pas si fort ! 489 00:20:47,747 --> 00:20:49,874 Votre journée a été plus cool que la nôtre. 490 00:20:49,915 --> 00:20:52,876 - Quoi ? - Je veux aller me faire épiler avec Papa. 491 00:20:52,919 --> 00:20:56,130 Oui, refaisons les mêmes erreurs avec Papa demain. 492 00:20:56,172 --> 00:20:57,423 D'accord. Super, Papa ! 493 00:20:57,464 --> 00:20:58,967 Allez vous faire voir. 494 00:20:59,008 --> 00:21:00,884 Oh, allez, Maman, viens là. 495 00:21:00,926 --> 00:21:03,846 Des cheveux par ici Et des cheveux par là 496 00:21:03,887 --> 00:21:06,598 Où est Harry Truman ? 497 00:21:06,641 --> 00:21:09,477 Il est mort et enterré 498 00:21:09,519 --> 00:21:11,770 Il est mort, mort, mort, mort 499 00:21:24,200 --> 00:21:27,119 Des cheveux par ici Et des cheveux par là 500 00:21:27,161 --> 00:21:29,913 Où est Harry Truman ? 501 00:21:29,955 --> 00:21:32,375 Il est mort et enterré Il est mort, mort, mort... 502 00:21:35,920 --> 00:21:36,921 Traduction: M. Thummen