1 00:00:22,109 --> 00:00:23,806 So, Bobby, I can't wait 2 00:00:23,980 --> 00:00:26,460 to see you and Linda at my Halloween party tonight. 3 00:00:26,635 --> 00:00:27,984 I went all out this year. 4 00:00:28,158 --> 00:00:29,289 Uh, actually, I'm taking the kids 5 00:00:29,463 --> 00:00:30,594 trick or treating tonight, Teddy. 6 00:00:30,768 --> 00:00:32,118 So, I probably can't make it. 7 00:00:32,292 --> 00:00:34,250 Oh. I noticed here that you, uh, 8 00:00:34,424 --> 00:00:36,384 RSVP'd online and you clicked "maybe." 9 00:00:36,557 --> 00:00:38,820 Right. Uh, that was kind of a soft maybe. 10 00:00:38,994 --> 00:00:40,518 Maybe means maybe, Bob. It doesn't mean 11 00:00:40,692 --> 00:00:41,997 "I'm too scared to say no." 12 00:00:42,171 --> 00:00:43,868 Uh, uh...I got 42 maybes, Bob! 13 00:00:44,043 --> 00:00:45,957 Who can plan for that?[door opens] 14 00:00:46,133 --> 00:00:46,915 LINDA: There's my little candy corns. 15 00:00:47,090 --> 00:00:49,744 Ooh. Sad Wolverine. 16 00:00:49,918 --> 00:00:52,008 Scary and sad. 17 00:00:52,182 --> 00:00:53,878 I'm Edward Scissor Hands, Mom. 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,533 Uh, I'm not sure about you walking around 19 00:00:55,707 --> 00:00:56,969 with scissors all night, Louise. 20 00:00:57,143 --> 00:00:59,493 Why don't you be Edward Spoon Hands? 21 00:00:59,667 --> 00:01:02,149 Get real. It's Halloween. Not Hallowuss. 22 00:01:02,323 --> 00:01:04,194 And Tina's a mummy. Sexy. 23 00:01:04,367 --> 00:01:06,153 Last year I was a mummy. 24 00:01:06,326 --> 00:01:07,849 This year I'm a mommy mummy. 25 00:01:08,024 --> 00:01:09,417 And I'm single and I'm working two jobs, 26 00:01:09,590 --> 00:01:11,027 and I'm just trying to get back out there. 27 00:01:11,200 --> 00:01:12,376 Tina, you have to put your costume 28 00:01:12,549 --> 00:01:14,030 back on the roll tomorrow. 29 00:01:14,204 --> 00:01:15,335 I'm not losing that much TP.Okay. 30 00:01:15,510 --> 00:01:16,685 [clears throat] 31 00:01:16,859 --> 00:01:18,555 Oh, and Gene looks great, too. 32 00:01:18,730 --> 00:01:20,036 Wait, what are you, hon? 33 00:01:20,210 --> 00:01:21,864 I'm rapper/actress Queen Latifah 34 00:01:22,037 --> 00:01:23,257 from her U.N.I.T.Y. phase. 35 00:01:23,430 --> 00:01:24,996 Oh, God, so specific and political. 36 00:01:25,171 --> 00:01:26,302 I love it. 37 00:01:26,477 --> 00:01:27,695 Mm-hmm. 38 00:01:27,870 --> 00:01:29,132 All right, kids, help me close up shop 39 00:01:29,305 --> 00:01:30,655 and we can all go trick or treating. 40 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 Dad, we've decided that this year 41 00:01:32,396 --> 00:01:34,397 we'd like to go trick or treating alone. 42 00:01:34,572 --> 00:01:36,573 Alone?We're born alone, we die alone, 43 00:01:36,747 --> 00:01:38,533 and in between we trick or treat alone. 44 00:01:38,706 --> 00:01:40,055 But you kids love trick or treating with me. 45 00:01:40,229 --> 00:01:41,710 That's the best part. 46 00:01:41,884 --> 00:01:43,406 Yeah, that's the best part.[falsetto]: Yeah, 47 00:01:43,581 --> 00:01:45,539 that's the best part. Shush, shush. 48 00:01:45,713 --> 00:01:47,890 I, I don't know. I mean, it's, it's Halloween. 49 00:01:48,063 --> 00:01:50,021 You know, things can get a little weird out there. 50 00:01:50,197 --> 00:01:52,241 Oh, just let 'em go, Bobby. C'mon. 51 00:01:52,415 --> 00:01:53,938 [sighs] Fine. You can 52 00:01:54,114 --> 00:01:55,201 trick or treat by yourselves this year. 53 00:01:55,376 --> 00:01:56,593 [cheering] 54 00:01:56,768 --> 00:01:58,509 But you stick to our regular route 55 00:01:58,682 --> 00:02:00,685 and I want you home by 9:00.Ugh. Hooray! 56 00:02:00,858 --> 00:02:02,209 You can come to my party. 57 00:02:02,382 --> 00:02:04,036 Oh, right, great. 58 00:02:04,210 --> 00:02:05,212 Yay! 59 00:02:07,953 --> 00:02:11,174 I want this to be the sugar high I never come down from. 60 00:02:12,740 --> 00:02:13,784 [Gene screams] 61 00:02:13,959 --> 00:02:15,396 Okay, bad start. Bad start. 62 00:02:15,569 --> 00:02:16,570 Let's keep moving. 63 00:02:16,745 --> 00:02:17,788 ALL: Trick or treat. 64 00:02:17,962 --> 00:02:19,008 Uh, here's some oyster crackers. 65 00:02:19,181 --> 00:02:20,617 Now get out of here. 66 00:02:20,792 --> 00:02:21,705 ALL: Trick or treat. 67 00:02:21,879 --> 00:02:23,055 Is it Halloween? 68 00:02:23,229 --> 00:02:24,622 Here, uh, take some deli numbers. 69 00:02:24,795 --> 00:02:26,580 You'll be the first in line tomorrow. 70 00:02:26,754 --> 00:02:28,016 [knocking]ALL: Trick or treat. 71 00:02:28,191 --> 00:02:29,453 Some delicious seaweed candy 72 00:02:29,627 --> 00:02:32,063 from my solo vacation in Singapore. 73 00:02:32,239 --> 00:02:33,326 Wrap it up, Charles Dickens. 74 00:02:33,501 --> 00:02:35,110 You're not being paid by the word. 75 00:02:35,284 --> 00:02:36,546 ♪ I was walking in the graveyard... ♪ 76 00:02:36,721 --> 00:02:37,983 Bobby. 77 00:02:38,158 --> 00:02:40,072 Linda. Oh!Hi, Teddy. 78 00:02:40,247 --> 00:02:41,986 Welcome to my Black and Orange party. 79 00:02:42,162 --> 00:02:43,945 Teddy, you really went all out. 80 00:02:44,120 --> 00:02:45,774 I spray-painted everything this morning. 81 00:02:45,948 --> 00:02:46,991 Yeah, it's uh, a little strong. 82 00:02:47,167 --> 00:02:48,037 Maybe we should open a window 83 00:02:48,211 --> 00:02:49,995 or something.Yeah, I would, 84 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 but they're painted shut. 85 00:02:51,344 --> 00:02:52,911 Can I offer you a hard-boiled egg? 86 00:02:53,085 --> 00:02:54,564 I colored them black and orange with a marker. 87 00:02:54,739 --> 00:02:55,957 [high pitched squeak]Whoa. Whoa. Hey. 88 00:02:56,132 --> 00:02:57,960 Ooh. What was that? Ooh. 89 00:02:58,134 --> 00:02:59,961 No need to be scared, everybody. 90 00:03:00,135 --> 00:03:03,094 Just my guinea pig, Francis. You can call her Frankie. 91 00:03:03,270 --> 00:03:05,271 But just don't call her Fran. She hates that. 92 00:03:05,445 --> 00:03:06,837 What about Francy pants? 93 00:03:07,012 --> 00:03:08,926 Saint Francis pants, huh? 94 00:03:09,100 --> 00:03:10,319 What's wrong with you? What? 95 00:03:10,493 --> 00:03:12,278 Hey, you're not wearing a costume, Bob. 96 00:03:12,453 --> 00:03:13,975 I just didn't think I needed to wear a costume. 97 00:03:14,150 --> 00:03:15,455 It's not a kids' party. 98 00:03:15,629 --> 00:03:17,152 Hey, everybody, we've got[rings bell] 99 00:03:17,326 --> 00:03:19,155 a party violation over here.What are you doing? 100 00:03:19,329 --> 00:03:21,288 Bob is not wearing a costume.Mike the mailman's 101 00:03:21,461 --> 00:03:23,289 not wearing a costume.Mike's a bunny. 102 00:03:23,463 --> 00:03:25,116 He's not a bunny.I'm a bunny. 103 00:03:25,292 --> 00:03:26,466 You have a cotton ball. 104 00:03:26,640 --> 00:03:28,295 He has a cotton ball.On your uniform. 105 00:03:28,468 --> 00:03:29,948 It's a great idea. 106 00:03:30,122 --> 00:03:32,037 Now we're gonna get you to the costume closet. 107 00:03:32,211 --> 00:03:33,473 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba ♪ 108 00:03:33,647 --> 00:03:35,475 We got some sort of Chewbacca.No. 109 00:03:35,650 --> 00:03:37,128 The sun.No. 110 00:03:37,304 --> 00:03:38,478 Summer Frankenstein.That's not a thing. 111 00:03:38,652 --> 00:03:40,175 And, uh, oh... 112 00:03:40,349 --> 00:03:42,918 I think we got a winner here.No, no, no. 113 00:03:44,527 --> 00:03:45,659 There, all better. 114 00:03:45,834 --> 00:03:47,662 Now, you don't look so ridiculous. 115 00:03:47,836 --> 00:03:51,665 I'll trade you two packets of hot sauce for a fortune cookie. 116 00:03:51,840 --> 00:03:53,145 Throw in some cough drops and you got a deal. 117 00:03:53,319 --> 00:03:54,408 Sold. 118 00:03:54,581 --> 00:03:56,539 This town is horrible at Halloween. 119 00:03:56,713 --> 00:03:58,237 We're trick or treating by ourselves 120 00:03:58,412 --> 00:04:01,152 for the first time ever; we need to get some real candy. 121 00:04:01,328 --> 00:04:02,980 Follow me. 122 00:04:03,155 --> 00:04:04,373 I know where we can go. 123 00:04:04,548 --> 00:04:06,246 We're going where the rich people live. 124 00:04:06,419 --> 00:04:08,204 Rich people are better at Halloween. 125 00:04:08,377 --> 00:04:09,509 And skin care. 126 00:04:09,683 --> 00:04:11,337 That's why we're going to... 127 00:04:11,512 --> 00:04:12,774 Kingshead Island. 128 00:04:12,948 --> 00:04:14,645 Ooh. Ooh. 129 00:04:16,343 --> 00:04:19,432 Aah, I should have worn more toilet paper. 130 00:04:19,606 --> 00:04:22,086 Okay, uh, okay I admit it's a little colder 131 00:04:22,262 --> 00:04:23,524 than I thought it would be. 132 00:04:25,569 --> 00:04:27,223 Aah, I don't wanna die. 133 00:04:27,396 --> 00:04:28,572 I'm not wearing my good underpants 134 00:04:28,745 --> 00:04:30,182 and I'd be so embarrassed. 135 00:04:32,401 --> 00:04:33,490 [all sigh] 136 00:04:33,663 --> 00:04:35,404 Did it just get ten degrees warmer? 137 00:04:35,579 --> 00:04:37,363 I think that seagull just winked at me. 138 00:04:37,538 --> 00:04:38,887 Hello. 139 00:04:39,060 --> 00:04:40,540 Kingshead Island, nice to meet ya. 140 00:04:40,715 --> 00:04:42,369 Now, let's trick or treat ya. 141 00:04:47,548 --> 00:04:48,723 TINA: Wow, look how clean it is. 142 00:04:48,896 --> 00:04:50,377 I could drink from the puddles. 143 00:04:50,550 --> 00:04:51,725 I'm going to. 144 00:04:51,899 --> 00:04:53,204 Hey, guys. Sweet 'tumes. 145 00:04:53,379 --> 00:04:54,336 Costumes. 146 00:04:54,511 --> 00:04:56,033 Edward Scissor Hands, cool. 147 00:04:56,207 --> 00:04:57,906 Queen Latifah, also cool. 148 00:04:58,079 --> 00:04:59,603 Finally, somebody gets it. 149 00:04:59,776 --> 00:05:01,213 Toilet paper roll. Nailed it. 150 00:05:01,387 --> 00:05:02,562 Mummy. 151 00:05:02,737 --> 00:05:04,086 Hey, I'm Milo. I'm Ned. 152 00:05:04,259 --> 00:05:06,915 Whoa, whoa, whoa, whoa, is that all candy? 153 00:05:07,088 --> 00:05:09,264 Yeah, we already dropped one bag off at home. 154 00:05:09,439 --> 00:05:10,788 Now, we're gonna head down Spencer Street. 155 00:05:10,961 --> 00:05:12,355 That's where all the good houses are. 156 00:05:12,528 --> 00:05:13,922 Funny coincidence. 157 00:05:14,096 --> 00:05:16,228 We were also gonna go down Spencer Street. 158 00:05:16,403 --> 00:05:17,533 Well, great. 159 00:05:17,707 --> 00:05:19,100 I'm gonna eat like a Queen. 160 00:05:19,274 --> 00:05:21,408 Come on, Lin, Teddy went to the bathroom. 161 00:05:21,581 --> 00:05:23,018 Now's our chance. Let's sneak out of here. 162 00:05:23,192 --> 00:05:24,540 But you look so cute. 163 00:05:24,714 --> 00:05:26,716 I wanna spank the cake right out of your face. 164 00:05:26,891 --> 00:05:28,805 Uh, no. Come on. 165 00:05:28,980 --> 00:05:31,069 TEDDY: Aah! 166 00:05:31,242 --> 00:05:32,593 Oh, my God, oh, my God. 167 00:05:32,766 --> 00:05:34,115 Somebody stepped on Francis. 168 00:05:34,290 --> 00:05:35,639 Oh, my God, oh, my God. 169 00:05:35,812 --> 00:05:38,293 She's not breathing. She's not breathing. 170 00:05:40,949 --> 00:05:42,036 Live, damn it, live. 171 00:05:42,211 --> 00:05:43,646 Teddy, let me try. 172 00:05:43,821 --> 00:05:44,778 I have good lungs. 173 00:05:44,952 --> 00:05:46,084 [inhales deeply] 174 00:05:46,257 --> 00:05:49,870 [coughing] 175 00:05:52,134 --> 00:05:53,396 Somebody do something. 176 00:05:53,569 --> 00:05:54,963 Mike, do something. 177 00:05:55,137 --> 00:05:55,920 What do you want me to do? 178 00:05:56,093 --> 00:05:56,965 I'm a mailman. 179 00:05:57,139 --> 00:05:59,053 Aah, Mike's a mailman! 180 00:05:59,228 --> 00:06:00,795 Oh, God. 181 00:06:00,968 --> 00:06:02,797 Come on, move those legs, Francis. 182 00:06:02,971 --> 00:06:04,363 Move those legs. 183 00:06:04,538 --> 00:06:05,800 Oh, I saw it. I saw it move. Move those... 184 00:06:05,973 --> 00:06:06,800 She's alive. Come on. 185 00:06:06,975 --> 00:06:08,324 Oh, no, she's dead. 186 00:06:08,497 --> 00:06:09,803 No, she's dead. 187 00:06:09,978 --> 00:06:11,805 Somebody stepped on Francis. 188 00:06:11,980 --> 00:06:14,286 And then did nothing. Nothing! 189 00:06:14,461 --> 00:06:15,983 Teddy, how do you know someone stepped on her? 190 00:06:16,158 --> 00:06:18,377 Guinea pigs aren't flat, Bob. 191 00:06:18,552 --> 00:06:20,641 They don't just look like this in the wild. 192 00:06:20,814 --> 00:06:23,817 All right, well, uh, we're gonna go. 193 00:06:23,992 --> 00:06:24,949 Uh, Lin, get your stuff. 194 00:06:25,122 --> 00:06:27,038 Yup, yup, yup. Great party. 195 00:06:27,211 --> 00:06:29,824 Seriously, I hope that, uh, Francis comes... 196 00:06:29,997 --> 00:06:30,824 is... gets better. 197 00:06:30,999 --> 00:06:32,173 Oh, no, you don't. 198 00:06:32,348 --> 00:06:33,610 What? What? Nobody's leaving. 199 00:06:33,783 --> 00:06:36,177 The killer is inside this room. 200 00:06:36,351 --> 00:06:37,961 No one leaves until I find him 201 00:06:38,136 --> 00:06:39,093 or her. 202 00:06:39,268 --> 00:06:41,182 Sorry I'm late. 203 00:06:41,356 --> 00:06:42,966 Whoa, who died? 204 00:06:43,141 --> 00:06:44,316 [doorbell rings] 205 00:06:44,490 --> 00:06:45,622 ALL: Trick or treat. 206 00:06:45,795 --> 00:06:47,231 Oh, you kids look great. 207 00:06:47,406 --> 00:06:50,887 Here ya go, one for you. Here ya are. 208 00:06:51,062 --> 00:06:52,367 Oh, Africa. 209 00:06:52,542 --> 00:06:54,500 Hey, is Bill puking in my bidet again? 210 00:06:54,675 --> 00:06:56,067 Full bars? 211 00:06:56,240 --> 00:06:57,851 Full bars? Full bars! 212 00:06:58,026 --> 00:07:00,680 She just gave us full-sized chocolate bars. 213 00:07:00,855 --> 00:07:02,029 Does she know? 214 00:07:02,204 --> 00:07:03,726 Oh, my God, was it an accident?! 215 00:07:03,901 --> 00:07:05,033 What just happened? 216 00:07:05,206 --> 00:07:06,860 How does this not topple your economy? 217 00:07:07,035 --> 00:07:09,298 Everything I knew to be true just went out the window. 218 00:07:21,745 --> 00:07:24,225 The Wagners are on vacation in St. Bart's. 219 00:07:24,399 --> 00:07:25,531 You know what, good for them. 220 00:07:25,706 --> 00:07:28,055 Those Wagners were looking run-down. 221 00:07:28,230 --> 00:07:29,230 Please, take one. 222 00:07:31,538 --> 00:07:33,322 What happens when you take two? 223 00:07:33,495 --> 00:07:35,105 Aah, it got me. Help! 224 00:07:35,279 --> 00:07:37,194 Oh, wait a minute. Nothing happens. 225 00:07:37,369 --> 00:07:39,459 I'll take three. Thanks, Wagner family. 226 00:07:39,632 --> 00:07:41,764 Have fun at church or whatever St. Bart's is. 227 00:07:41,939 --> 00:07:43,201 Ah, it's got my hand. 228 00:07:43,375 --> 00:07:44,855 Just kidding. 229 00:07:45,028 --> 00:07:46,334 It was funnier when Louise did it. 230 00:07:46,509 --> 00:07:48,685 Ma'am, I'm speaking now. 231 00:07:48,858 --> 00:07:50,425 I let you speak. Now let me speak. 232 00:07:50,600 --> 00:07:52,906 You don't tell me when to call 911. 233 00:07:53,081 --> 00:07:54,735 The police aren't coming. 234 00:07:54,908 --> 00:07:57,084 Looks like I have to do this investigation myself. 235 00:07:57,259 --> 00:07:58,478 Teddy, I really don't think anyone 236 00:07:58,651 --> 00:08:00,958 at your party purposely killed Francis. 237 00:08:01,132 --> 00:08:04,396 Every man is capable of murder if he's pushed far enough. 238 00:08:04,571 --> 00:08:05,920 Mm-hmm.Even you, Bob. 239 00:08:06,093 --> 00:08:07,877 You've been stewing in the corner all night. 240 00:08:08,052 --> 00:08:09,271 What are you talking about, Teddy? 241 00:08:09,444 --> 00:08:11,141 You can get a little testy, Bob. 242 00:08:11,315 --> 00:08:12,752 Don't buy him a V-neck T-shirt, whatever you do. 243 00:08:12,927 --> 00:08:14,144 He goes berserk. 244 00:08:14,319 --> 00:08:15,973 You're not in the clear either, Linda. 245 00:08:16,146 --> 00:08:18,105 You couldn't share the spotlight with Francis, could you? 246 00:08:18,279 --> 00:08:19,281 You had to stomp her out. 247 00:08:19,454 --> 00:08:20,935 Don't accuse me, Teddy. 248 00:08:21,108 --> 00:08:21,935 You're the spouse. 249 00:08:22,110 --> 00:08:23,894 It's always the spouse. 250 00:08:24,067 --> 00:08:25,766 Passion of m-m-murder passion. 251 00:08:25,939 --> 00:08:27,418 Teddy, you're going crazy. 252 00:08:27,593 --> 00:08:28,899 I mean, you're kind of ruining your own party. 253 00:08:29,072 --> 00:08:31,423 Or did Dennis ruin my party? 254 00:08:31,598 --> 00:08:32,903 By killing Francis. 255 00:08:33,076 --> 00:08:34,470 I didn't kill your freaking rat. 256 00:08:34,644 --> 00:08:36,080 Maybe you didn't, Dennis. 257 00:08:36,254 --> 00:08:38,822 But I know you get dirty massages. Whoa. 258 00:08:38,995 --> 00:08:40,128 And let's not forget about Mike the Mailman. 259 00:08:40,302 --> 00:08:41,782 Me? What about me? 260 00:08:41,956 --> 00:08:43,826 It's your walk. Your menacing walk. 261 00:08:44,000 --> 00:08:45,786 Slamming your feet all over town. 262 00:08:45,960 --> 00:08:46,917 Left, right, 263 00:08:47,091 --> 00:08:47,961 Kill, kill. 264 00:08:48,135 --> 00:08:49,267 It's a limp, Teddy. 265 00:08:49,441 --> 00:08:50,703 You know Mike has uneven legs. 266 00:08:50,878 --> 00:08:52,400 It's why I wear my special shoes. 267 00:08:52,575 --> 00:08:55,056 Don't you mean murder weapons? Yeah, you know what? 268 00:08:55,230 --> 00:08:58,928 I actually wanna see everyone's potential murder weapons. 269 00:08:59,102 --> 00:09:01,671 Yeah, shoes in the chip bowl, now. 270 00:09:01,845 --> 00:09:03,019 Aww, those were good chips. 271 00:09:03,193 --> 00:09:04,152 Yeah, they were, Linda! 272 00:09:04,326 --> 00:09:05,413 They were good chips! 273 00:09:05,587 --> 00:09:06,980 MILO: Okay, guys. 274 00:09:07,154 --> 00:09:08,330 It's getting pretty late. 275 00:09:08,504 --> 00:09:09,374 Better get off the streets, huh? 276 00:09:09,548 --> 00:09:10,811 We're pushing it a little. 277 00:09:10,985 --> 00:09:12,376 Uh, don't you think? Yeah. 278 00:09:12,552 --> 00:09:14,292 What do you mean? We're just getting started. 279 00:09:14,466 --> 00:09:16,206 There's a whole other street here full of sugar 280 00:09:16,380 --> 00:09:18,600 just waiting to course through our veins. 281 00:09:18,774 --> 00:09:19,950 [whispering]: Hell Hunt. 282 00:09:20,124 --> 00:09:21,472 [whispering]: What does that mean? 283 00:09:21,648 --> 00:09:24,172 Yeah, why did you just whisper "Hell Hunt?" 284 00:09:24,346 --> 00:09:26,653 You guys don't know about Hell Hunt? 285 00:09:26,826 --> 00:09:27,914 You're not from Kingshead Island, are you? 286 00:09:28,088 --> 00:09:30,525 We come from the mainland: America. 287 00:09:30,700 --> 00:09:33,049 Every Halloween, after all the parents get drunk, 288 00:09:33,224 --> 00:09:37,097 the teenagers come out and they go freaking crazy. 289 00:09:37,272 --> 00:09:39,753 They ride around town on their bikes, vandalize stuff, 290 00:09:39,927 --> 00:09:41,711 and if any little kids are still out, 291 00:09:41,884 --> 00:09:44,495 I heard they, uh... I heard they, uh... 292 00:09:44,671 --> 00:09:45,715 I heard they, uh... 293 00:09:45,889 --> 00:09:46,846 They, uh... Say it. 294 00:09:47,020 --> 00:09:48,370 I heard they shave your head. 295 00:09:48,543 --> 00:09:51,547 I heard they throw balloons full of pee. 296 00:09:51,721 --> 00:09:54,115 Three years ago my brother's friend stayed out too late 297 00:09:54,288 --> 00:09:56,986 and he came home covered in syrup without any eyebrows. 298 00:09:57,161 --> 00:09:59,033 Yeah, I don't know about all this. 299 00:09:59,206 --> 00:10:00,687 That's a lot of different stories. 300 00:10:00,860 --> 00:10:01,861 I like syrup. 301 00:10:02,035 --> 00:10:03,167 Look, it's not safe. 302 00:10:03,341 --> 00:10:04,778 We've got to get indoors. 303 00:10:04,951 --> 00:10:06,039 And you guys need to get to the dock. 304 00:10:06,214 --> 00:10:07,780 Cool tip, Milo. 305 00:10:07,955 --> 00:10:09,520 Come on, guys. Let's go get some more candy. 306 00:10:09,696 --> 00:10:10,913 Huh, what was that?Huh? What? 307 00:10:11,087 --> 00:10:12,176 Did you hear that? No. 308 00:10:12,350 --> 00:10:13,481 [teenagers laugh] 309 00:10:13,655 --> 00:10:16,398 Hell Hunt! Hide! 310 00:10:16,572 --> 00:10:19,662 BOY: Oh, kids, come out and play. 311 00:10:19,836 --> 00:10:21,142 [laughs] 312 00:10:21,316 --> 00:10:23,144 [howls] 313 00:10:23,317 --> 00:10:25,014 It's Helen Hunt! 314 00:10:32,500 --> 00:10:34,894 [laughing] 315 00:10:35,068 --> 00:10:36,025 Hey, Wade Boggs, 316 00:10:36,200 --> 00:10:37,245 do you like eggs? 317 00:10:37,418 --> 00:10:38,855 How do you like these eggs?! 318 00:10:39,028 --> 00:10:40,290 Ow! I don't like 'em! 319 00:10:40,465 --> 00:10:41,857 Please don't cry. Please don't cry. 320 00:10:42,032 --> 00:10:43,467 Ah, quick question. 321 00:10:43,643 --> 00:10:46,907 Does anyone here know how to get back to the ferry? 322 00:10:47,081 --> 00:10:49,125 [brakes squeaking]Oh, ah, 323 00:10:49,299 --> 00:10:51,389 hey, Amanda! Hey, Bryce. What's up? 324 00:10:51,562 --> 00:10:53,000 Oh, not much. 325 00:10:53,173 --> 00:10:54,436 Just, uh, hanging out with my... budsies. 326 00:10:54,610 --> 00:10:56,046 I remember when I was a sophomore. 327 00:10:56,220 --> 00:10:57,394 Hell Hunt's so lame. 328 00:10:57,568 --> 00:10:59,135 Yeah. I mean, it's like... 329 00:10:59,309 --> 00:11:00,572 [laughs] grow up, right? 330 00:11:00,746 --> 00:11:02,269 I guess it's cool 331 00:11:02,443 --> 00:11:03,966 you guys are keeping up the tradition, though. 332 00:11:04,140 --> 00:11:06,056 Oh, totally. Yeah, Hell Hunt's the best. 333 00:11:06,230 --> 00:11:07,448 So are you. [clears throat] 334 00:11:07,623 --> 00:11:09,277 What? Um, that's your car 335 00:11:09,451 --> 00:11:11,105 that you're driving? That's your car that you drive? 336 00:11:11,278 --> 00:11:12,453 This guy is dying out there. 337 00:11:12,628 --> 00:11:14,150 He just needs to be himself. 338 00:11:14,325 --> 00:11:16,240 Oh, no. He should pretend to be someone else. 339 00:11:16,413 --> 00:11:17,764 What the freak was that? What? 340 00:11:17,937 --> 00:11:19,287 I-I thought I heard something. 341 00:11:19,461 --> 00:11:21,115 I got 20-20 hearing. Anyway, 342 00:11:21,288 --> 00:11:23,639 you should cruise by my lacrosse game. No thanks! 343 00:11:23,812 --> 00:11:25,293 Bye! Bye. 344 00:11:25,466 --> 00:11:26,554 There's one! Geesh! Aah! 345 00:11:26,729 --> 00:11:28,904 Goosh! Ow! 346 00:11:30,384 --> 00:11:32,342 Let's go. 347 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 Where are we? I think it's a country club. 348 00:11:34,519 --> 00:11:37,479 It's like a huge miniature golf course. 349 00:11:37,653 --> 00:11:39,307 The windmills are gonna be enormous. 350 00:11:39,480 --> 00:11:40,568 Look. I see a light. 351 00:11:40,743 --> 00:11:41,961 Maybe that's the docks! 352 00:11:42,135 --> 00:11:43,311 [bird squeaks] 353 00:11:43,485 --> 00:11:44,572 [crickets chirping] 354 00:11:44,746 --> 00:11:46,488 Tennis courts? 355 00:11:46,662 --> 00:11:48,969 I don't think those kids are playing tennis. 356 00:11:49,143 --> 00:11:50,927 Or they're playing it very wrong. 357 00:11:51,100 --> 00:11:52,275 [squeaking] 358 00:11:52,450 --> 00:11:54,278 Ah, they all kind of fit. 359 00:11:54,451 --> 00:11:56,585 Like she got stomped a couple of times. 360 00:11:56,759 --> 00:11:58,369 Can I have my shoes back now? 361 00:11:58,543 --> 00:12:00,327 I'm the only one here with uneven legs. 362 00:12:00,501 --> 00:12:01,633 Quit milking that leg, Wobbles. 363 00:12:01,807 --> 00:12:03,287 Whoa, that's not funny, Teddy. 364 00:12:03,461 --> 00:12:05,072 It's okay. It's my last name. 365 00:12:05,245 --> 00:12:07,378 Fine, you can have your left one back!Thank you. 366 00:12:07,552 --> 00:12:09,597 Maybe we should ask Franciswho killed her? 367 00:12:09,772 --> 00:12:11,294 Are you mocking me, Gretchen? 368 00:12:11,469 --> 00:12:12,993 No. I'm a medium, Teddy. 369 00:12:13,167 --> 00:12:14,298 I can talk to dead animals. 370 00:12:14,471 --> 00:12:16,038 Mort, your toupee says hi. 371 00:12:16,212 --> 00:12:17,301 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 372 00:12:17,475 --> 00:12:19,086 Ha! Ha! Ha! Ha! Good joke! 373 00:12:19,259 --> 00:12:21,392 She's pretending I wear a toupee. So funny. 374 00:12:21,566 --> 00:12:23,046 Okay, we're leaving now. 375 00:12:23,220 --> 00:12:25,178 Maybe I can still catch up with the kids. 376 00:12:25,352 --> 00:12:27,006 But Gretchen's onto something. 377 00:12:27,181 --> 00:12:28,529 [silly vocalizing] 378 00:12:28,703 --> 00:12:29,879 Lin, she's just drunk. Let's go 379 00:12:30,052 --> 00:12:32,142 before she asks us for a ride home. 380 00:12:34,317 --> 00:12:36,190 Bobby! Psst. Wait! Wait! Wait! Wait! 381 00:12:36,364 --> 00:12:37,974 What? What is it? 382 00:12:38,148 --> 00:12:40,542 You have fur on the back of your costume, Bob. What? 383 00:12:40,716 --> 00:12:42,456 And tiny little scratch marks. Oh, God! 384 00:12:42,630 --> 00:12:44,197 Oh, God. I ki... 385 00:12:44,371 --> 00:12:46,461 [whispers]: ...killed Francis. [groans] 386 00:12:46,634 --> 00:12:49,419 [squeaking] 387 00:12:49,594 --> 00:12:51,726 Psst! Milo?!I'm so glad you guys are here. 388 00:12:51,900 --> 00:12:53,467 They're gonna pee-balloon us 389 00:12:53,642 --> 00:12:54,860 any minute now. 390 00:12:55,034 --> 00:12:56,557 Oh, yeah, we're glad we're here, too. 391 00:12:56,731 --> 00:12:58,038 So, uh, yeah, you know what? 392 00:12:58,211 --> 00:12:59,386 Oh, this just came to mind. 393 00:12:59,561 --> 00:13:01,215 Howdo you get to the ferry? 394 00:13:01,389 --> 00:13:03,913 Oh, ah, okay, just follow this road down the hill 395 00:13:04,086 --> 00:13:05,567 and turn right at the stop sign. 396 00:13:05,740 --> 00:13:07,394 Now help us break out of here! 397 00:13:07,568 --> 00:13:08,918 LIZARD: There's kids loose! 398 00:13:09,091 --> 00:13:09,918 Let's get 'em! 399 00:13:10,092 --> 00:13:11,528 Run! 400 00:13:12,529 --> 00:13:14,357 [laughing] 401 00:13:14,532 --> 00:13:15,837 You're in trouble! 402 00:13:16,011 --> 00:13:17,404 Get it?! LOUISE: Yes! 403 00:13:17,578 --> 00:13:18,927 You can't outrun number one! 404 00:13:19,101 --> 00:13:20,408 LOUISE: Yes, we can! 405 00:13:20,581 --> 00:13:21,712 [panting] 406 00:13:21,888 --> 00:13:23,585 Three, please. 407 00:13:23,759 --> 00:13:25,543 Let's get off this godforsaken island 408 00:13:25,716 --> 00:13:27,588 and back to the armpit we call home. 409 00:13:27,763 --> 00:13:30,200 I can't wait to be back in my own house, 410 00:13:30,374 --> 00:13:32,332 in my own pajamas, in my own Dutch oven. 411 00:13:32,506 --> 00:13:33,551 So long, island! 412 00:13:33,725 --> 00:13:36,119 [screaming in distance] 413 00:13:36,293 --> 00:13:38,556 Oh, those kids are really getting it. 414 00:13:38,730 --> 00:13:40,080 I remember Hell Hunt. 415 00:13:40,254 --> 00:13:41,777 Still can't stand the sight of eggs. 416 00:13:41,951 --> 00:13:43,256 Won't eat 'em, won't touch 'em. 417 00:13:43,431 --> 00:13:45,040 What about a nice egg salad? 418 00:13:45,215 --> 00:13:46,433 No more egg talk! Yes,more egg talk! 419 00:13:46,607 --> 00:13:48,043 MAN: Aah. Eggs! 420 00:13:48,217 --> 00:13:50,394 Let's go, Gene! 421 00:13:51,568 --> 00:13:53,092 Tina, come on! 422 00:13:53,267 --> 00:13:56,096 But Milo and Ned are back there, and they need us. 423 00:13:56,269 --> 00:13:57,400 [pained screaming] 424 00:13:57,575 --> 00:13:58,880 Do they, though? 425 00:13:59,054 --> 00:14:01,100 Tina, this isn't our fight! 426 00:14:01,274 --> 00:14:03,625 Do you really want to stay here and get pee-ballooned? 427 00:14:03,798 --> 00:14:06,453 Yeah. I can pee on myself. I don't need any handouts. 428 00:14:06,628 --> 00:14:09,760 Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. 429 00:14:09,936 --> 00:14:11,458 We owe it to them to go back. 430 00:14:11,633 --> 00:14:14,375 Great. Now my candy tastes like guilt! 431 00:14:14,548 --> 00:14:16,202 Aah! Fine! 432 00:14:16,376 --> 00:14:19,466 We'll go back and save Milo and what's-his-face, 433 00:14:19,640 --> 00:14:21,990 but I get to slap Gene. That's fair. 434 00:14:22,164 --> 00:14:25,038 [yells] Aah! I banish you from the land of Latifah! 435 00:14:28,955 --> 00:14:32,087 Okay, so all we have to do is sneak up to the tennis courts, 436 00:14:32,261 --> 00:14:34,134 take out the guy guarding the gate, 437 00:14:34,307 --> 00:14:36,484 fight off four teenagers and free the kids. 438 00:14:36,658 --> 00:14:38,051 I zoned out. Say that again. 439 00:14:38,225 --> 00:14:40,618 We just need some kind of distraction. 440 00:14:40,792 --> 00:14:42,750 [tires squeak, phone ringing] 441 00:14:42,924 --> 00:14:44,274 I'll be right there. 442 00:14:44,447 --> 00:14:46,841 I'm just stopping to get gum and some t-pons. 443 00:14:49,192 --> 00:14:51,063 Distraction located. 444 00:14:51,238 --> 00:14:54,153 All right, who wants the first pee balloon? You? 445 00:14:54,327 --> 00:14:56,111 No. You? No. 446 00:14:56,286 --> 00:14:57,591 And... send. 447 00:14:57,765 --> 00:14:59,201 [phone beeping] 448 00:14:59,375 --> 00:15:00,769 [phone beeps on] 449 00:15:00,942 --> 00:15:03,250 Hell, yeah. I just got a text from Amanda. 450 00:15:03,423 --> 00:15:06,993 "Pool party at the Wagner house with me and the girls!" 451 00:15:07,167 --> 00:15:08,864 What? That's awesome! 452 00:15:09,038 --> 00:15:11,126 Ugh. It's kind of cold to go pool hopping. 453 00:15:11,301 --> 00:15:12,649 [phone beeping] 454 00:15:12,823 --> 00:15:14,173 "The Wagner's pool is not cold." 455 00:15:14,347 --> 00:15:16,350 That's weird. Okay, let's go! 456 00:15:16,524 --> 00:15:18,394 What about Hell Hunt?Are you crazy? 457 00:15:18,568 --> 00:15:20,222 These girls are seniors. 458 00:15:20,397 --> 00:15:22,095 I heard Amanda's got a belly button ring. 459 00:15:22,269 --> 00:15:24,879 Well, I heard she can tie a cherry stem with her butt! 460 00:15:25,053 --> 00:15:27,187 I heard she has to special order her bras! 461 00:15:27,360 --> 00:15:28,884 This thing is like a remote control. 462 00:15:29,057 --> 00:15:30,407 They'll do whatever I say. 463 00:15:30,581 --> 00:15:32,148 Tell them to push their butts together. 464 00:15:32,322 --> 00:15:33,671 Give them French accents. 465 00:15:33,845 --> 00:15:35,238 She says hurry. 466 00:15:35,412 --> 00:15:36,936 And that we're really cute when we hurry. 467 00:15:37,110 --> 00:15:39,503 Hey, get all your farts out now before we get there. 468 00:15:39,677 --> 00:15:42,028 [whirring] 469 00:15:42,201 --> 00:15:44,378 [crickets chirping] 470 00:15:46,379 --> 00:15:48,511 Help! Help! Let us out of here! 471 00:15:48,686 --> 00:15:50,078 [grunting] Help! 472 00:15:50,253 --> 00:15:52,690 Queen Latifah, give me strength! 473 00:15:52,864 --> 00:15:55,215 [groaning] 474 00:15:55,389 --> 00:15:56,693 [metallic creaking] 475 00:15:56,868 --> 00:15:58,434 Thanks, guys. 476 00:15:58,609 --> 00:16:00,437 Oh, oh, thank you. 477 00:16:00,610 --> 00:16:03,091 I'm not a big fan of pee, right, Ned? 478 00:16:03,265 --> 00:16:05,355 Well, we've got a boat to catch. 479 00:16:05,528 --> 00:16:08,357 Hold on. I'm not done with this yet. 480 00:16:10,447 --> 00:16:12,754 These teens messed with the wrong kids-- us. 481 00:16:12,927 --> 00:16:15,061 [phone beeping] 482 00:16:15,235 --> 00:16:16,409 "Sorry we are late. 483 00:16:16,583 --> 00:16:18,629 "We are getting our boobs ready. 484 00:16:18,802 --> 00:16:20,370 "You boyz go skinny-dipping. 485 00:16:20,543 --> 00:16:22,067 C U soon to skinny-dip." 486 00:16:22,241 --> 00:16:23,591 All right, let's pop off our pants. 487 00:16:27,595 --> 00:16:29,249 There's a lot of carrots in that stew. 488 00:16:29,423 --> 00:16:31,293 [whoops] This is awesome! We're skinny-dipping! 489 00:16:31,467 --> 00:16:33,644 It's gonna be even better with girls, I bet! 490 00:16:33,817 --> 00:16:35,254 Okay, let's get to the ferry. 491 00:16:35,428 --> 00:16:37,169 This candy's not gonna eat itself. 492 00:16:37,344 --> 00:16:39,606 We should steal their clothes and throw them in the ocean. 493 00:16:39,780 --> 00:16:41,260 Or we could take pictures of them, 494 00:16:41,434 --> 00:16:43,306 and then later, we can look at them. 495 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 That would show them! 496 00:16:44,654 --> 00:16:46,134 Fine, I'm gonna get started. 497 00:16:46,308 --> 00:16:48,136 Chocolate, caramel, lollipop, hot sauce. 498 00:16:48,311 --> 00:16:49,790 Yes! That's it! 499 00:16:49,965 --> 00:16:51,749 Let's put hot sauce in their underwear! 500 00:16:51,923 --> 00:16:53,620 Does that even do anything? 501 00:16:53,794 --> 00:16:56,275 Yeah, if there's one thing a wiener hates, it's hot sauce. 502 00:16:56,450 --> 00:16:57,885 I learned that the hard way. 503 00:16:58,059 --> 00:16:59,626 Mmm. Taco on the toilet. 504 00:16:59,801 --> 00:17:01,280 Why doesn't everybody do this? 505 00:17:01,455 --> 00:17:02,846 [screaming] 506 00:17:03,022 --> 00:17:06,286 11 years old and still learning every day. 507 00:17:06,460 --> 00:17:13,596 ♪ And that's amazing grace. ♪ 508 00:17:13,770 --> 00:17:16,251 Who would like to pay tribute to Francis? Mike? 509 00:17:16,425 --> 00:17:18,340 Every time I delivered mail to Teddy, 510 00:17:18,515 --> 00:17:20,212 Francis greeted me with a friendly... 511 00:17:20,386 --> 00:17:22,519 ♪ Wee, wee, wee-wee, wee, boop-doop-doop. ♪ 512 00:17:22,692 --> 00:17:24,391 Something like that. 513 00:17:24,565 --> 00:17:26,653 What do I do? Teddy's gonna kill me for killing Francis. 514 00:17:26,827 --> 00:17:28,176 You got to tell him. 515 00:17:28,351 --> 00:17:30,005 A guinea pig. What is it? 516 00:17:30,179 --> 00:17:31,615 Anyway, I'm Dennis. 517 00:17:31,788 --> 00:17:34,923 Thank you guys. That was beautiful. Bob, 518 00:17:35,096 --> 00:17:36,445 do you want to say anything? 519 00:17:36,619 --> 00:17:39,231 Yes. Uh, Francis was a great animal. 520 00:17:39,405 --> 00:17:43,018 She went through her life with such poise... 521 00:17:43,192 --> 00:17:46,673 I can't do this. Teddy, I killed Francis. 522 00:17:46,847 --> 00:17:48,501 What?! I-I didn't even know I did it! 523 00:17:48,675 --> 00:17:50,677 I couldn't feel her underneath this stupid fat suit 524 00:17:50,852 --> 00:17:52,375 that you made me wear! 525 00:17:52,548 --> 00:17:54,028 Oh. Oh. 526 00:17:54,202 --> 00:17:57,728 [squeaking]Oh! Oh, God. 527 00:17:57,902 --> 00:18:00,339 Damn it.[squeaking] 528 00:18:00,513 --> 00:18:02,384 You could have been summer Frankenstein. 529 00:18:02,558 --> 00:18:05,345 Summer Frankenstein wasn't good enough for you. 530 00:18:05,519 --> 00:18:06,693 I'm really sorry, Teddy. 531 00:18:06,867 --> 00:18:09,305 She gave me the best 14 years of my life. 532 00:18:09,479 --> 00:18:11,046 Wait. She was 14 years old? 533 00:18:11,220 --> 00:18:12,481 How long do they usually live? 534 00:18:12,655 --> 00:18:14,309 I don't know. Three to five years. 535 00:18:14,483 --> 00:18:16,877 Uh, she was a 154 in guinea pig years. 536 00:18:17,051 --> 00:18:18,488 Uh, you probably shouldn't have painted her 537 00:18:18,662 --> 00:18:19,968 black and orange, man. 538 00:18:20,142 --> 00:18:21,709 Yeah, she got real dizzy. 539 00:18:21,883 --> 00:18:23,405 She kept trying to eat her paw. 540 00:18:23,579 --> 00:18:25,712 Wait. Why would you spray-paint your guinea pig, Teddy? 541 00:18:25,886 --> 00:18:27,976 For the party, 'cause it went with everything. 542 00:18:28,150 --> 00:18:29,673 I know... Lin, I know that. 543 00:18:29,846 --> 00:18:31,500 But why, Teddy, would you do that? 544 00:18:31,674 --> 00:18:32,675 It's pretty stupid. 545 00:18:32,849 --> 00:18:34,374 I got caught up in the party. 546 00:18:34,548 --> 00:18:36,723 Okay, Bob. We both killed her. 547 00:18:36,897 --> 00:18:38,377 Fair enough. 548 00:18:38,551 --> 00:18:40,509 Well, now I can get a ferret. Anyway, 549 00:18:40,683 --> 00:18:41,858 thanks for coming, everybody. 550 00:18:42,032 --> 00:18:43,383 Sorry I called you all murderers. 551 00:18:43,557 --> 00:18:45,298 If anyone wants me to burn them a copy 552 00:18:45,471 --> 00:18:47,865 of this Spooky SoundsCD, just let me know. 553 00:18:49,737 --> 00:18:51,217 They're not coming. I'm getting pruney. 554 00:18:51,391 --> 00:18:52,782 Let's get out of here. 555 00:18:52,957 --> 00:18:54,349 Chill out with your dills out, man. 556 00:18:54,523 --> 00:18:56,047 Don't be lame. I'll call her. 557 00:18:56,221 --> 00:18:57,919 [phone ringing through] 558 00:18:58,093 --> 00:18:58,920 What the...? 559 00:18:59,094 --> 00:19:01,051 [phone ringing]Hey! 560 00:19:01,227 --> 00:19:03,097 Bye! 561 00:19:05,491 --> 00:19:07,406 [panting] I should have just taken one! 562 00:19:07,580 --> 00:19:10,497 Those full bars are weighing me down! 563 00:19:12,541 --> 00:19:14,587 [yells] 564 00:19:14,761 --> 00:19:17,416 No! 565 00:19:17,590 --> 00:19:18,895 Louise? 566 00:19:19,069 --> 00:19:20,723 How many pairs of underwear did you hot sauce? 567 00:19:20,897 --> 00:19:23,249 Only one of them... wore underwear! 568 00:19:23,423 --> 00:19:24,858 Huh. Huh. 569 00:19:25,032 --> 00:19:26,903 [yelling] 570 00:19:27,077 --> 00:19:28,471 Oh, you are dead! 571 00:19:28,644 --> 00:19:30,430 My baby! 572 00:19:30,604 --> 00:19:32,432 Come here! 573 00:19:32,605 --> 00:19:34,477 [grunting and groaning] 574 00:19:34,651 --> 00:19:36,261 Our pee! Ew! 575 00:19:36,435 --> 00:19:38,307 And so, 576 00:19:38,480 --> 00:19:40,917 the hell hunters become... the ones 577 00:19:41,092 --> 00:19:42,789 who are being hell-huntered. 578 00:19:42,963 --> 00:19:45,096 Well put.Thanks, guys. 579 00:19:45,270 --> 00:19:46,836 Mess 'em up!Bye, Milo. 580 00:19:47,010 --> 00:19:48,448 Bye, Milo's friend. 581 00:19:48,622 --> 00:19:49,491 We'll probably come back next Halloween. 582 00:19:49,665 --> 00:19:51,058 No, we won't! 583 00:19:51,232 --> 00:19:53,452 Yes! No! 584 00:19:53,626 --> 00:19:55,932 Ooh. Gross. Have you guys seen my phone? 585 00:19:56,106 --> 00:19:57,544 Geesh!Uh, actually some kid... Ow! 586 00:19:57,718 --> 00:19:59,240 I'm getting hit with... Ugh, forget it. 587 00:19:59,414 --> 00:20:01,634 Bye!BOY: Yes! Yes! 588 00:20:08,945 --> 00:20:10,817 Ooh, so close! 589 00:20:12,515 --> 00:20:14,038 Ugh! No fair. 590 00:20:14,212 --> 00:20:15,518 I lost all my full bars. 591 00:20:15,692 --> 00:20:17,303 You can lick my wrappers. 592 00:20:17,477 --> 00:20:18,868 Or I can eat your wrappers! 593 00:20:19,042 --> 00:20:20,522 Nothing will ever replace my baby, 594 00:20:20,696 --> 00:20:23,308 but these full bars are coming pretty close. 595 00:20:23,482 --> 00:20:25,180 There's my little cavities! 596 00:20:25,354 --> 00:20:27,269 Yeah, how was your first Halloween without me? 597 00:20:27,442 --> 00:20:28,662 Pretty boring, I bet. 598 00:20:28,836 --> 00:20:30,316 Uh... Um... 599 00:20:30,490 --> 00:20:31,490 Your father killed a guinea pig! 600 00:20:31,664 --> 00:20:32,926 He squashed it with...Lin! 601 00:20:33,101 --> 00:20:34,493 Oh, tell us about that! 602 00:20:34,667 --> 00:20:35,669 Was it in self-defense? 603 00:20:35,843 --> 00:20:37,060 Did he disrespect your woman? 604 00:20:37,236 --> 00:20:38,540 No. I just... rolled on to him. 605 00:20:38,714 --> 00:20:39,759 Yay!Yay! Oh, yeah! 606 00:20:39,933 --> 00:20:41,240 Here's what happened. Mm-hmm. 607 00:20:41,413 --> 00:20:45,808 It was a dark and spooky night. I knew it!