1 00:00:08,843 --> 00:00:10,135 COMPLÈTEMENT CINTRÉ 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,387 OUVERTURE 3 00:00:13,930 --> 00:00:14,765 LE MULOT MINÉRAL 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,100 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:18,268 --> 00:00:19,228 RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,271 --> 00:00:23,065 Vous regardez Debout là-dedans avec Chuck et Pam. 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,899 La saison de la grippe approche. 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,818 Notre experte en soins de beauté 9 00:00:26,861 --> 00:00:29,530 vous montrera comment on allume quand on a un rhume. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,574 - Atchoum. - Gesundheit. 11 00:00:33,701 --> 00:00:34,951 "Gesundheit..." 12 00:00:34,993 --> 00:00:37,746 C'est le couple le plus mignon de la télé, pas vrai, Gene ? 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,414 Pour ceux qui aiment les blancs. 14 00:00:39,457 --> 00:00:40,875 Ne regarde pas, Maman. 15 00:00:40,915 --> 00:00:41,875 Pourquoi ? 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,628 Papa squatte la salle de bain. J'utilise les W.-C. des invités. 17 00:00:44,670 --> 00:00:45,838 Beurk. Gene... 18 00:00:45,880 --> 00:00:47,673 Allez, tu m'as déjà laissé faire. 19 00:00:47,715 --> 00:00:49,048 Enlève au moins la vaisselle. 20 00:00:51,343 --> 00:00:53,179 Gene ! C'est mon coin. 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,220 C'est drôle. 22 00:00:54,262 --> 00:00:55,805 Ça sent mon odeur. 23 00:00:56,557 --> 00:00:57,807 Les asperges. 24 00:00:57,850 --> 00:00:59,810 Bien la peine d'utiliser les toilettes. 25 00:00:59,851 --> 00:01:02,688 Pêcheur qui maudit les poissons ? Pédiatre qui hait les enfants ? 26 00:01:02,729 --> 00:01:05,231 Appelez-nous. Intéressé par notre rubrique cuisine? 27 00:01:05,274 --> 00:01:06,983 Si vous êtes chef, envoyez une vidéo. 28 00:01:07,400 --> 00:01:08,611 Ça alors... Bob ! 29 00:01:08,652 --> 00:01:09,736 Viens ici ! 30 00:01:09,778 --> 00:01:10,695 Qu'est-ce qu'il y a ? 31 00:01:10,737 --> 00:01:14,033 Tu dois auditionner pour la rubrique cuisine de Debout là-dedans. 32 00:01:14,073 --> 00:01:15,700 Euh, non. Sans façon. 33 00:01:15,742 --> 00:01:17,703 Allez, Bob. Tu serais super. 34 00:01:17,745 --> 00:01:19,537 Non, ce n'est pas mon truc. 35 00:01:19,579 --> 00:01:21,873 Ça serait sympa d'être un chef célèbre mais... 36 00:01:23,209 --> 00:01:24,835 - Quoi ? - Qui t'a parlé 37 00:01:24,876 --> 00:01:26,378 de devenir un chef célèbre ? 38 00:01:26,420 --> 00:01:29,256 Non, je parlais juste de l'émission. Peu importe. 39 00:01:29,298 --> 00:01:31,674 - Il se prend pour Bocuse. - En plus gros. 40 00:01:31,716 --> 00:01:32,968 Ça suffit. À l'école. 41 00:01:33,009 --> 00:01:36,347 Bon. Mais quitte à donner des ordres, habille-toi ! 42 00:01:36,388 --> 00:01:39,224 Laisse-nous rêver un peu, bon sang. 43 00:01:39,265 --> 00:01:40,975 COLLÉGE SATYRE 44 00:01:44,854 --> 00:01:45,980 Regardez-moi. 45 00:01:46,524 --> 00:01:49,567 Personne ne va rien dire sur mon masque de yéti ? 46 00:01:49,609 --> 00:01:52,403 Ah, ces frères cadets... Tout pour attirer l'attention. 47 00:01:52,445 --> 00:01:54,323 - Tu l'as trouvé où ? - Non. 48 00:01:54,365 --> 00:01:56,658 Merci. C'est Peter Pescadero qui me l'a donné 49 00:01:56,700 --> 00:01:58,868 en échange de lui apprendre à danser le smurf. 50 00:01:58,911 --> 00:02:01,162 Je suis Nono, le petit robot. 51 00:02:01,204 --> 00:02:02,164 À toi. 52 00:02:02,206 --> 00:02:04,040 Je suis Nono... 53 00:02:04,082 --> 00:02:08,711 C'est dingue, tu as des jambes divines mais aucun rythme ! 54 00:02:08,753 --> 00:02:11,382 Ce masque va faire parler de moi. 55 00:02:11,423 --> 00:02:14,425 Les gens vont se demander qui est le gamin masqué. 56 00:02:15,635 --> 00:02:17,680 Allez ! Laisse-moi te filmer. 57 00:02:17,721 --> 00:02:19,889 - Non. Non. - Si. Si. 58 00:02:19,931 --> 00:02:21,391 - D'accord. - Youpi ! 59 00:02:21,432 --> 00:02:23,727 On filme une vidéo pour l'audition de Papa. 60 00:02:23,769 --> 00:02:26,688 "Salut, Gene. Tu as une drôle de tête, fiston." 61 00:02:26,729 --> 00:02:28,231 Merci, Maman. 62 00:02:28,274 --> 00:02:29,358 C'est ça. Suis-moi. 63 00:02:30,776 --> 00:02:32,151 Bon, tu es prêt ? 64 00:02:32,194 --> 00:02:33,152 Action ! 65 00:02:34,280 --> 00:02:39,242 Bon... Alors, je prépare le burger "Oignon de la vérité". 66 00:02:39,993 --> 00:02:42,538 Je commence par caraméliser les oignons. 67 00:02:42,579 --> 00:02:44,331 Non, je n'ajoute pas de caramel. 68 00:02:45,665 --> 00:02:48,252 Ensuite, je mets du thym frais, comme celui-ci. 69 00:02:48,711 --> 00:02:51,087 Puis, je pose le fromage de chèvre. 70 00:02:51,129 --> 00:02:52,548 Et... voilà. 71 00:02:53,299 --> 00:02:54,841 Je suis là ! 72 00:02:56,259 --> 00:02:57,093 Coupez. 73 00:02:57,427 --> 00:02:59,930 Un peu bizarre sur la fin mais ça devrait leur plaire. 74 00:03:00,723 --> 00:03:02,765 Chéri, tu ne veux pas enlever ce truc ? 75 00:03:02,807 --> 00:03:05,102 Quel truc ? C'est le nouveau moi. 76 00:03:05,144 --> 00:03:06,312 J'ai déjà entendu ça. 77 00:03:06,353 --> 00:03:07,729 C'est le nouveau moi. 78 00:03:07,770 --> 00:03:09,063 C'est le nouveau moi. 79 00:03:09,105 --> 00:03:10,356 C'est le nouveau moi. 80 00:03:13,068 --> 00:03:14,110 Allô ? 81 00:03:14,152 --> 00:03:15,403 Oui, je vous le passe. 82 00:03:15,445 --> 00:03:17,239 Bob, c'est Debout là-dedans. 83 00:03:17,281 --> 00:03:18,324 Allô ? 84 00:03:18,824 --> 00:03:19,824 Vous avez adoré ? 85 00:03:20,575 --> 00:03:21,492 C'est vrai ? 86 00:03:21,534 --> 00:03:22,703 C'est super. 87 00:03:22,745 --> 00:03:24,246 Bien sûr que je peux venir. 88 00:03:25,038 --> 00:03:26,748 Avec tout ma famille ? D'accord. 89 00:03:26,789 --> 00:03:27,750 Je préparerai le... 90 00:03:27,790 --> 00:03:29,084 D'accord, au revoir. 91 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 - La rubrique cuisine ! - La rubrique cuisine ! 92 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 - Ça sera super pour le restaurant. - Oui. 93 00:03:38,968 --> 00:03:40,179 C'est le plus important. 94 00:03:41,013 --> 00:03:42,348 Mais on peut sauter de joie ! 95 00:03:43,182 --> 00:03:44,807 - On a réussi ! - Youpi. 96 00:03:45,350 --> 00:03:47,561 C'est normal qu'il transpire comme ça ? 97 00:03:47,603 --> 00:03:48,603 Bon, on arrête. 98 00:03:50,271 --> 00:03:53,525 Oh là là, comme c'est palpitant. 99 00:03:53,567 --> 00:03:55,026 Je sais. 100 00:03:55,069 --> 00:03:58,197 Bob, j'imagine ? Je suis Kevin. Je vous présente Chuck et Pam. 101 00:03:58,237 --> 00:03:59,990 Ne leur posez pas de question. 102 00:04:00,032 --> 00:04:03,284 Ne les touchez pas et évitez de les regarder dans les yeux. 103 00:04:03,326 --> 00:04:04,536 L'ambiance est sympa. 104 00:04:06,205 --> 00:04:08,122 Bob, on a adoré votre vidéo. 105 00:04:08,164 --> 00:04:10,084 Ce n'est pas le cas de tout le monde. 106 00:04:10,125 --> 00:04:13,461 Ah, salut, toi. Tu es un petit lapin ? 107 00:04:14,796 --> 00:04:18,132 - Je sens la peur. - Bon, celle-ci ne me plaît pas. 108 00:04:18,175 --> 00:04:21,302 Bob, vous allez vous tenir ici et Gene sera là. 109 00:04:21,345 --> 00:04:23,180 - Quoi ? - Comme dans la vidéo. 110 00:04:23,221 --> 00:04:24,180 Je le savais ! 111 00:04:24,223 --> 00:04:26,766 - Enfin, non, mais d'accord. - Non, non, non. 112 00:04:26,809 --> 00:04:28,935 C'est super. Comme le singe du Today Show. 113 00:04:28,978 --> 00:04:32,648 C'était dans les années 50 mais bon, super référence. 114 00:04:32,689 --> 00:04:35,526 Ça pourrait faire le buzz ! 115 00:04:36,110 --> 00:04:37,735 Je vais avoir deux petites stars. 116 00:04:37,778 --> 00:04:39,321 - Ouais. - Génial. 117 00:04:40,029 --> 00:04:41,824 Je ne sais pas ce que vous en pensez 118 00:04:41,865 --> 00:04:44,784 mais c'est le bébé panda le plus mignon que j'aie jamais vu. 119 00:04:45,827 --> 00:04:48,622 Il n'y a que moi qui parle. Toi, tu hoches la tête, vu ? 120 00:04:48,663 --> 00:04:50,915 Pigé. Et je fais rire toute la galerie. 121 00:04:50,957 --> 00:04:52,668 Non, ne fais pas ça. Tu... 122 00:04:52,709 --> 00:04:55,504 - Je leur en mets plein la vue. - Gene, arrête. Pas de ça. 123 00:04:55,545 --> 00:04:57,965 C'est le moment de notre nouvelle rubrique, 124 00:04:58,007 --> 00:05:02,177 - "Cuits-cuits les petits oiseaux". - Nous accueillons Bob, de Bob's Burgers. 125 00:05:02,218 --> 00:05:03,762 Qui est ce garçon velu ? 126 00:05:03,803 --> 00:05:06,014 Je suis l'enfant yéti. 127 00:05:06,055 --> 00:05:07,557 Non, attendez, Bœufzilla. 128 00:05:07,598 --> 00:05:08,475 Non ! 129 00:05:08,516 --> 00:05:10,519 Le bœufti ! 130 00:05:12,896 --> 00:05:13,939 Bon. 131 00:05:13,980 --> 00:05:15,606 Aujourd'hui, 132 00:05:15,649 --> 00:05:18,276 on va préparer le burger "Bruschetta de quoi faire". 133 00:05:18,317 --> 00:05:21,487 On commence par de la mozzarella fraîche et du basilic. 134 00:05:22,238 --> 00:05:23,322 Gene. Arrête. 135 00:05:23,365 --> 00:05:26,451 Ensuite, on arrose d'huile et de vinaigre et... 136 00:05:26,492 --> 00:05:27,536 Je veux du bœuf ! 137 00:05:31,497 --> 00:05:32,915 Le bœufti aime ça. 138 00:05:41,800 --> 00:05:42,925 Le bœufti... 139 00:05:45,512 --> 00:05:46,471 Oh, punaise. 140 00:05:46,512 --> 00:05:49,016 Le bœufti ! 141 00:05:53,269 --> 00:05:55,396 Bob et Gene reviennent en deuxième semaine. 142 00:05:55,439 --> 00:05:57,649 C'était leur taux d'audience le plus élevé 143 00:05:57,691 --> 00:05:59,735 depuis la ligature des trompes de Pam. 144 00:05:59,776 --> 00:06:01,612 Les trompes de Fallope de cette femme... 145 00:06:02,362 --> 00:06:04,572 Bob, tu es content ? Bobby ? 146 00:06:04,615 --> 00:06:06,158 - Non, Teddy. - Pourquoi ? 147 00:06:06,199 --> 00:06:09,577 Il est furax parce qu'il pense que Gene a "bœufté" sa rubrique. 148 00:06:09,620 --> 00:06:11,579 Arrête, Lin. Ce n'est pas un vrai verbe. 149 00:06:11,622 --> 00:06:13,790 Je n'avais pas imaginé ça comme ça. 150 00:06:13,831 --> 00:06:14,958 C'était horrible. 151 00:06:15,000 --> 00:06:16,543 C'était génial. 152 00:06:16,584 --> 00:06:18,711 Je savais que ce masque avait des pouvoirs. 153 00:06:18,754 --> 00:06:22,173 Qui veut être touché ou qui veut toucher une célébrité ? 154 00:06:22,216 --> 00:06:23,466 Tu me rends mon masque ? 155 00:06:23,509 --> 00:06:24,384 Non. 156 00:06:24,425 --> 00:06:26,845 Reprendre, c'est voler, Peter. 157 00:06:26,887 --> 00:06:29,764 Dans ce pays, on ne plaisante pas avec ça. 158 00:06:29,807 --> 00:06:30,723 Va smurfer. 159 00:06:30,766 --> 00:06:32,141 Mais je ne veux plus. 160 00:06:32,183 --> 00:06:33,101 Vas-y ! 161 00:06:33,476 --> 00:06:34,937 Je suis Nono, 162 00:06:34,978 --> 00:06:36,521 le petit robot. 163 00:06:37,730 --> 00:06:39,191 PLATEAU 1 164 00:06:39,233 --> 00:06:40,733 LOGE 165 00:06:41,317 --> 00:06:42,528 On brosse bien. 166 00:06:42,569 --> 00:06:43,487 Gene. 167 00:06:43,528 --> 00:06:45,822 J'ai besoin de ton aide. C'est important. 168 00:06:45,863 --> 00:06:48,408 Je refuse de t'épiler les sourcils. 169 00:06:48,449 --> 00:06:50,911 - Non, pas ça... Ils ont repoussé ? - Plutôt, oui. 170 00:06:50,952 --> 00:06:51,995 C'est moche. 171 00:06:52,036 --> 00:06:55,957 Je pensais que tu pourrais peut-être être plus discret. 172 00:06:55,999 --> 00:06:59,086 Pour que je puisse expliquer la recette et divertir le public. 173 00:06:59,127 --> 00:07:01,170 - C'est risqué mais d'accord. - Super. 174 00:07:01,213 --> 00:07:03,632 - Soit tu réussis, soit tu te plantes. - Merci. 175 00:07:03,673 --> 00:07:06,134 - Ça passe ou ça casse. - C'est bon, j'ai pigé. 176 00:07:09,178 --> 00:07:10,514 - Salut. - Salut. 177 00:07:10,555 --> 00:07:13,307 Ma mère m'autorise à assister aux enregistrements, 178 00:07:13,350 --> 00:07:14,810 tant que je fais mes devoirs. 179 00:07:14,851 --> 00:07:16,978 - Je lui mens. - D'accord. 180 00:07:17,019 --> 00:07:18,480 Tu es VIP, pas vrai ? 181 00:07:18,521 --> 00:07:19,981 Tu as rencontré Pam ? 182 00:07:20,023 --> 00:07:21,983 Qui, la présentatrice ? Oui. 183 00:07:23,819 --> 00:07:25,487 - Tout va bien ? - Oui. 184 00:07:25,528 --> 00:07:28,574 Tu as pu goûter ses cheveux ou lui faire autre chose ? 185 00:07:28,615 --> 00:07:30,408 Non, je n'y avais pas pensé. 186 00:07:30,449 --> 00:07:31,576 J'aurais pu. 187 00:07:32,451 --> 00:07:34,036 Elle les secoue sans arrêt. 188 00:07:35,956 --> 00:07:37,206 Je vais me tourner. 189 00:07:38,207 --> 00:07:42,254 Pour préparer notre burger "Méditer-râblée", on a de la feta 190 00:07:42,295 --> 00:07:44,380 et bien sûr, des aubergines. 191 00:07:44,423 --> 00:07:45,298 Miam. 192 00:07:45,340 --> 00:07:49,177 Ces aubergines sortent tout droit de chez l'aubergiste. 193 00:07:51,889 --> 00:07:53,055 Bref, ces... 194 00:07:53,098 --> 00:07:55,850 Pam, laissez-leur le temps de savourer ma blague. 195 00:07:55,893 --> 00:07:57,269 L'aubergine de l'aubergiste. 196 00:08:01,732 --> 00:08:03,649 Je crois que celle-ci a trop bu. 197 00:08:06,485 --> 00:08:08,112 Je viens à ton secours, rabat-joie ! 198 00:08:10,949 --> 00:08:12,242 Le bœufti. 199 00:08:15,829 --> 00:08:18,040 Bon, ça fera cinq dollars. 200 00:08:18,081 --> 00:08:20,250 Pour cinq de plus, il vous rotera au visage. 201 00:08:20,292 --> 00:08:23,754 Tous ces gens sont là grâce à l'émission. 202 00:08:24,254 --> 00:08:27,173 C'est génial pour le resto. C'est ce que tu voulais. 203 00:08:27,216 --> 00:08:29,134 Oui, c'est exactement ce que je voulais. 204 00:08:31,302 --> 00:08:33,471 - Salut. Jolie bassine. - Merci. 205 00:08:33,513 --> 00:08:36,515 - Ça te dit de sortir ? - Tu dois être fana de bassines. 206 00:08:36,557 --> 00:08:38,351 C'était toi, le garçon au studio ? 207 00:08:39,311 --> 00:08:41,855 Il y a un truc entre nous. On le sait tous les deux. 208 00:08:41,897 --> 00:08:43,190 On se jette à l'eau ? 209 00:08:43,941 --> 00:08:45,484 D'accord. Ça pourrait être pire. 210 00:08:45,524 --> 00:08:46,817 "Ça pourrait être pire." 211 00:08:47,778 --> 00:08:50,197 Devine sur qui va avoir mon bras autour du cou. 212 00:08:50,239 --> 00:08:51,072 Moi ? 213 00:08:53,700 --> 00:08:55,244 Je peux avoir ton autographe ? 214 00:08:55,284 --> 00:08:57,453 - Voilà, ma jolie. - La signature du bœufti. 215 00:08:57,495 --> 00:08:59,248 - J'hallucine. - Je vais signer. 216 00:09:00,123 --> 00:09:01,832 "Chaud devant. 217 00:09:01,875 --> 00:09:02,875 Bob." 218 00:09:02,918 --> 00:09:04,543 - Tenez. - Qui êtes-vous ? 219 00:09:04,586 --> 00:09:05,629 Et toi, hein ? 220 00:09:05,671 --> 00:09:07,880 - Vieux tordu. - Sale gamine. 221 00:09:08,506 --> 00:09:11,509 Je n'en reviens pas qu'on soit invités à la fête de Chuck. 222 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 Ça va grouiller de célébrités. 223 00:09:14,303 --> 00:09:17,014 N'oubliez pas que ce sont des gens normaux, comme nous. 224 00:09:17,057 --> 00:09:19,475 C'est Scott Bags, le M. Météo régional ! 225 00:09:19,518 --> 00:09:22,104 Scott ! Dites : "Front froid ! Front froid !" 226 00:09:22,144 --> 00:09:23,145 Linda. Arrête. 227 00:09:23,187 --> 00:09:25,399 Front froid ! Quoi ? C'est M. Météo. 228 00:09:25,440 --> 00:09:27,442 Le dernier dans la piscine est Tina ! 229 00:09:30,736 --> 00:09:31,822 Vous êtes venus. 230 00:09:31,863 --> 00:09:33,865 Venez, Linda. On va se beurrer la tronche. 231 00:09:33,907 --> 00:09:34,865 Oui. 232 00:09:34,908 --> 00:09:36,493 Merci de nous avoir invités. 233 00:09:36,534 --> 00:09:39,370 Vous faites partie du clan. On est votre famille, à présent. 234 00:09:39,413 --> 00:09:40,496 O.K. 235 00:09:40,538 --> 00:09:41,706 Vous êtes échangistes ? 236 00:09:41,748 --> 00:09:42,790 Euh, non. 237 00:09:43,207 --> 00:09:45,001 Je vais prendre ça pour un oui. 238 00:09:45,043 --> 00:09:45,961 - Coquin. - Non... 239 00:09:46,003 --> 00:09:47,586 La femme de Steve. Tu le kiffes ? 240 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Non ? Pourquoi ? 241 00:09:48,838 --> 00:09:49,923 Corps ? Visage ? 242 00:09:49,965 --> 00:09:50,923 Les deux. D'accord. 243 00:09:50,966 --> 00:09:52,509 Steve, tu le kiffes ? 244 00:09:52,551 --> 00:09:54,635 - Chuck... - Décoincez-vous. 245 00:09:54,677 --> 00:09:55,721 Je ne crois pas que... 246 00:09:55,761 --> 00:09:57,556 - Vous faites partie du clan. - Oui. 247 00:09:57,596 --> 00:10:00,558 La condition, c'est d'être ouvert, alors si Steve... 248 00:10:00,600 --> 00:10:02,101 Non, Steve n'est pas intéressé. 249 00:10:02,144 --> 00:10:05,062 - On est divorcés, vous savez. - Quoi ? 250 00:10:05,105 --> 00:10:08,524 - Oh non, divorcés ? Je n'en reviens pas. - Si, pourtant. 251 00:10:08,567 --> 00:10:11,403 Vous projetez l'image du bonheur. Que s'est-il passé ? 252 00:10:11,445 --> 00:10:12,903 - La célébrité. - Non. 253 00:10:12,946 --> 00:10:13,864 - Si. - Non. 254 00:10:13,904 --> 00:10:15,948 - Si. - C'est génial, la célébrité. 255 00:10:15,990 --> 00:10:18,994 - La célébrité détruit les familles. - Ah bon ? 256 00:10:19,036 --> 00:10:21,288 En plus, je refuse d'habiter dans une maison 257 00:10:21,330 --> 00:10:23,373 avec des chasses d'eau économiques. 258 00:10:23,414 --> 00:10:25,833 Je veux pouvoir tirer la chasse comme j'en ai envie. 259 00:10:25,875 --> 00:10:27,543 C'est bien normal, ma chérie. 260 00:10:27,586 --> 00:10:29,004 - Merci. - Oui. 261 00:10:31,673 --> 00:10:32,548 Mince. 262 00:10:32,591 --> 00:10:33,759 Va-t'en. 263 00:10:33,799 --> 00:10:34,926 Ces toilettes débiles... 264 00:10:36,135 --> 00:10:38,429 "Je suis Bob, de Bob's Burgers. 265 00:10:38,471 --> 00:10:40,765 On n'est pas sortis de l'aubergine." 266 00:10:42,058 --> 00:10:42,933 Hilarant ! 267 00:10:42,975 --> 00:10:44,144 C'est Bob tout craché. 268 00:10:44,186 --> 00:10:45,394 Bravo, le bœufti. 269 00:10:45,854 --> 00:10:49,607 - Tu te moques de moi ? - Non, non, Papa. Mais non. 270 00:10:49,649 --> 00:10:52,193 Ce masque a fait de toi un imbécile. 271 00:10:52,235 --> 00:10:54,988 Une superstar, tu veux dire. 272 00:10:55,029 --> 00:10:56,405 Oh non, ils se disputent. 273 00:10:56,447 --> 00:10:58,408 - Arrêtez ça ! - Non. 274 00:10:58,450 --> 00:11:00,951 Laissez-les se battre. Regardez tous là-bas. 275 00:11:01,620 --> 00:11:02,453 C'est bien. 276 00:11:03,080 --> 00:11:04,748 - Je devrais abandonner. - Vas-y. 277 00:11:04,789 --> 00:11:09,086 Le show-biz, c'est pour les pros. Moi et tous ceux qui portent un masque. 278 00:11:09,126 --> 00:11:12,339 Non. Tu sais quoi ? Il est temps de te donner une leçon. 279 00:11:12,380 --> 00:11:14,841 Fais gaffe à tes fesses, le bœufti. 280 00:11:14,883 --> 00:11:16,342 Fais-y gaffe pour moi. 281 00:11:16,384 --> 00:11:18,470 Je vais les agiter devant tes yeux. 282 00:11:18,511 --> 00:11:19,553 Comme ça. 283 00:11:24,600 --> 00:11:26,186 Ce n'est pas marrant, Chuck ! 284 00:11:26,227 --> 00:11:27,770 Si, c'est plutôt drôle. 285 00:11:27,812 --> 00:11:28,855 Et même très drôle. 286 00:11:33,402 --> 00:11:35,986 Je vais te faire vivre un enfer. 287 00:11:36,028 --> 00:11:39,365 Tu vas regretter d'avoir vu le jour, vu que je ne serais pas là. 288 00:11:39,408 --> 00:11:41,326 Que veut mon duo père-fils préféré ? 289 00:11:41,368 --> 00:11:42,619 Des vestiaires séparés. 290 00:11:42,661 --> 00:11:45,455 Une piñata et des grands oreillers en satin. Tout de suite ! 291 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 - Et du yaourt grec. - Allégé, pour moi. 292 00:11:48,082 --> 00:11:50,460 Du yaourt nature ira très bien pour tous les deux. 293 00:11:51,586 --> 00:11:53,337 Louise. Viens ici. 294 00:11:53,629 --> 00:11:56,048 J'ai besoin de toi pour saboter le bœufti. 295 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 Je suis flattée. 296 00:11:57,842 --> 00:12:00,177 Chut. Comment je pourrais le déstabiliser ? 297 00:12:00,220 --> 00:12:02,096 - Un burger dynamité. - Plus subtil. 298 00:12:02,139 --> 00:12:03,639 - Du C4. - Pas d'explosifs. 299 00:12:03,682 --> 00:12:05,267 Un tas de piments mexicains. 300 00:12:05,307 --> 00:12:07,226 - Super, tu es un génie. - Arrête... 301 00:12:07,269 --> 00:12:08,602 Trouve-moi des piments. 302 00:12:08,644 --> 00:12:10,397 J'appelle mon contact. Dring, dring. 303 00:12:10,438 --> 00:12:12,190 - Passe-le-moi. - Je faisais semblant. 304 00:12:12,231 --> 00:12:14,109 Je m'en fiche. À qui ai-je l'honneur ? 305 00:12:14,150 --> 00:12:15,943 - Je ne parle pas espagnol. - Moi, si. 306 00:12:15,985 --> 00:12:18,488 Hola, muchacho, des piments mexicains. 307 00:12:19,780 --> 00:12:22,158 Couac, couac, couac ! 308 00:12:22,200 --> 00:12:23,701 Couac ! 309 00:12:23,743 --> 00:12:25,202 C'est bon. Je suis là. 310 00:12:25,245 --> 00:12:28,038 Ah. Il faut que tu m'aides à saboter Papa. 311 00:12:28,081 --> 00:12:29,039 Quelle journée ! 312 00:12:29,081 --> 00:12:32,126 Je pourrais écrire les mauvais noms sur ses ustensiles. 313 00:12:32,168 --> 00:12:35,379 Comme "fouet" sur la spatule, et "four" sur la planche à découper. 314 00:12:36,005 --> 00:12:38,216 Ou mieux, tu pourrais mettre de la super-glu. 315 00:12:38,258 --> 00:12:39,801 Oui ! Tu peux t'en charger ? 316 00:12:39,842 --> 00:12:42,511 La dernière fois, j'ai collé sans faire exprès mon zizi 317 00:12:42,553 --> 00:12:44,431 à la télécommande de mon hélicoptère. 318 00:12:48,768 --> 00:12:50,352 Exprès, tu veux dire. 319 00:12:51,187 --> 00:12:52,813 ACCÈS RÉSERVÉ À L'ÉQUIPE 320 00:12:52,855 --> 00:12:55,192 - Bonjour, ma chérie. - Bonjour, mon petit copain. 321 00:12:55,232 --> 00:12:57,610 Ça te dirait d'aller plus loin ? 322 00:12:57,652 --> 00:12:59,821 Tu veux qu'on s'embrasse ? D'accord. À trois. 323 00:12:59,863 --> 00:13:00,779 Un... 324 00:13:01,155 --> 00:13:02,032 Non. 325 00:13:02,072 --> 00:13:04,033 Emmène-moi voir Pam dans les coulisses. 326 00:13:04,075 --> 00:13:06,535 Quoi ? Tu sors avec moi pour te rapprocher de Pam ? 327 00:13:06,577 --> 00:13:08,120 Ne me dis pas comment t'aimer ! 328 00:13:08,163 --> 00:13:11,249 Tes motivations ne sont pas honorables. On devrait casser. 329 00:13:11,291 --> 00:13:14,168 D'accord. Mais c'était la meilleure chose qui te soit arrivée. 330 00:13:14,211 --> 00:13:16,379 - Je ne crois pas que... - Je te préviens. 331 00:13:16,421 --> 00:13:18,215 Je goûterai les cheveux de Pam. 332 00:13:18,255 --> 00:13:20,509 Tu ne pourras pas m'en empêcher ! 333 00:13:21,134 --> 00:13:22,259 Restons amis. 334 00:13:22,302 --> 00:13:24,638 Ça sent bon notre rubrique préférée, 335 00:13:24,678 --> 00:13:26,347 "Cuits-cuits les petits oiseaux". 336 00:13:26,389 --> 00:13:28,350 Que mijotez-vous aujourd'hui ? 337 00:13:28,390 --> 00:13:31,769 Le burger "La revanch-ti est un plat qui se mange froid". 338 00:13:32,019 --> 00:13:32,979 Bien trouvé. 339 00:13:33,020 --> 00:13:35,606 Je coupe les tomates. Ensuite, je... 340 00:13:36,899 --> 00:13:38,067 - Tout va bien ? - Oui. 341 00:13:38,943 --> 00:13:40,778 Bizarre. Je vais enchaîner. 342 00:13:40,820 --> 00:13:43,405 Je pose le burger sur le pain, d'accord, Chuck ? 343 00:13:43,447 --> 00:13:44,407 O.K. 344 00:13:45,241 --> 00:13:46,116 Gene ! 345 00:13:46,158 --> 00:13:47,994 Le bœufti ! Le bœufti ! 346 00:13:50,956 --> 00:13:54,042 Mais c'est Bob aux mains collées. 347 00:13:54,084 --> 00:13:56,794 Ah, salut, le bœufti. Sers-toi. Prends un burger. 348 00:13:56,836 --> 00:13:58,254 Avec plaisir ! 349 00:14:03,759 --> 00:14:05,010 J'ai mis des piments ! 350 00:14:05,052 --> 00:14:06,763 Espèce de salaud ! 351 00:14:07,471 --> 00:14:09,099 Tu vas me le payer ! 352 00:14:09,139 --> 00:14:10,642 Je t'attends, le yack ! 353 00:14:23,989 --> 00:14:25,907 LITIÈRE POUR CHAT 354 00:14:27,241 --> 00:14:28,368 De la litière ! 355 00:14:38,086 --> 00:14:39,004 Un poil ! 356 00:14:46,094 --> 00:14:48,429 On a vécu deux semaines complètement dingues. 357 00:14:48,471 --> 00:14:49,806 Vous voulez en parler ? 358 00:14:49,847 --> 00:14:51,640 Je sors d'une relation sérieuse. 359 00:14:51,682 --> 00:14:52,558 Tina, chut. 360 00:14:52,600 --> 00:14:54,519 Moi, je vais très bien. 361 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 Et toi, fiston ? 362 00:14:55,894 --> 00:14:57,147 Je pète la forme, Papa. 363 00:14:57,187 --> 00:14:59,649 - Fais-moi un gros câlin. - J'en rêve. 364 00:14:59,691 --> 00:15:00,734 Ça serait super. 365 00:15:03,653 --> 00:15:04,528 N'importe quoi. 366 00:15:04,571 --> 00:15:06,947 Pam m'avait prévenue, pendant sa beuverie. 367 00:15:06,990 --> 00:15:08,950 La célébrité détruit les familles. 368 00:15:08,991 --> 00:15:11,285 Et la nôtre est en train de partir en sucette. 369 00:15:11,327 --> 00:15:12,453 Alors voilà : 370 00:15:12,495 --> 00:15:15,164 je pense que vous devriez arrêter l'émission. 371 00:15:15,206 --> 00:15:16,750 - C'est à lui d'arrêter. - À lui. 372 00:15:16,791 --> 00:15:17,667 - Lui. - Lui. 373 00:15:17,708 --> 00:15:18,793 Moi, j'arrête ! 374 00:15:18,835 --> 00:15:20,919 Le département des coups fourrés est fermé. 375 00:15:20,961 --> 00:15:22,172 De quoi tu parles ? 376 00:15:22,212 --> 00:15:23,213 - De rien. - Oublie. 377 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 On s'est bien amusés, pas vrai ? 378 00:15:25,216 --> 00:15:26,509 - Tu l'aidais ? - Tu l'aidais ? 379 00:15:26,551 --> 00:15:28,094 Pas de chance ! Oui, j'arrête. 380 00:15:28,135 --> 00:15:30,263 Ras-le-bol de vos sales jeux tordus. 381 00:15:30,304 --> 00:15:31,806 Je vais me doucher. 382 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 Nettoyer toute cette saleté. 383 00:15:33,682 --> 00:15:34,558 C'est dégoûtant. 384 00:15:34,600 --> 00:15:38,520 Vous refusez d'arrêter ? Alors, je parlerai à Chuck et à Pam. 385 00:15:38,562 --> 00:15:40,899 Pam est une amie. Elle mettra un terme à tout ça. 386 00:15:40,940 --> 00:15:42,149 - Non. - Quoi ? 387 00:15:42,192 --> 00:15:45,528 Après tout ce que vous m'avez dit sur les méfaits de la célébrité ? 388 00:15:45,570 --> 00:15:47,447 Les gens célèbres disent tous ça. 389 00:15:47,489 --> 00:15:49,115 On a gagné le jackpot. 390 00:15:49,157 --> 00:15:52,701 Je ne vais pas laisser une mère poule s'en mêler et tout gâcher. 391 00:15:52,744 --> 00:15:55,371 Si vous ne travaillez pas pour la chaîne ou la Censure, 392 00:15:55,413 --> 00:15:57,289 j'ai le droit d'ignorer votre existence. 393 00:15:57,331 --> 00:16:00,085 Vous ne vous débarrasserez de cette maman poule comme ça. 394 00:16:00,125 --> 00:16:01,001 Si. La sécurité. 395 00:16:09,885 --> 00:16:12,013 Vous voyez ces gars aux chemises débraillées ? 396 00:16:12,054 --> 00:16:13,889 - Je vais les rentrer. - Ils détestent. 397 00:16:13,932 --> 00:16:16,058 C'est le VP et le VP adjoint des programmes. 398 00:16:16,100 --> 00:16:18,352 - Ils envisagent une série dérivée. - Une quoi ? 399 00:16:18,394 --> 00:16:21,272 Votre émission, produite par moi. Mieux que Debout là-dedans. 400 00:16:21,313 --> 00:16:24,109 Enfin, mieux que Tous au lit. C'est la rediffusion nocturne. 401 00:16:24,149 --> 00:16:26,820 On sera modérément riches. J'aurai une copine 402 00:16:26,860 --> 00:16:29,822 moitié moins âgée que moi. Une starlette de cinq ans et demi. 403 00:16:29,864 --> 00:16:34,284 Ça jouerait en votre faveur, si vous vous battiez un peu. 404 00:16:34,326 --> 00:16:36,162 - Ou beaucoup. - Intéressant. 405 00:16:36,203 --> 00:16:38,206 Oui, ça coule de source, hein ? 406 00:16:38,248 --> 00:16:39,915 C'est une émission de cuisine. 407 00:16:39,957 --> 00:16:42,376 - Super. De la baston, à trois. - Je refuse. 408 00:16:42,418 --> 00:16:43,669 Un, deux, trois. 409 00:16:43,711 --> 00:16:45,379 - De la baston ! - De la baston ! 410 00:16:45,422 --> 00:16:47,173 Vous avez vu ma mère ? 411 00:16:47,215 --> 00:16:48,341 Oui, je l'ai virée. 412 00:16:48,383 --> 00:16:51,845 C'est bizarre. Je viens de te laisser entrer dans les coulisses. 413 00:16:52,428 --> 00:16:54,096 Je me demande où j'allais. 414 00:16:54,139 --> 00:16:56,265 Laissez-moi les goûter. 415 00:16:56,307 --> 00:16:57,642 Lâche-moi ! 416 00:16:57,683 --> 00:16:59,269 Hé, Tina, viens voir Tina. 417 00:16:59,309 --> 00:17:00,352 Nathan. Non ! 418 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 Non, non, non. 419 00:17:01,980 --> 00:17:03,313 Qu'est-ce qui se passe ? 420 00:17:03,355 --> 00:17:06,401 - Lâche-moi. - Je ne crois pas qu'on restera amis. 421 00:17:06,442 --> 00:17:08,068 La sécurité ! 422 00:17:09,362 --> 00:17:10,779 - Salut, Maman. - Mais... 423 00:17:10,821 --> 00:17:13,532 Excuse-moi. Je te présente Nathan, mon ex. 424 00:17:13,575 --> 00:17:15,242 Oh, ça n'a pas marché ? 425 00:17:15,285 --> 00:17:16,786 - On n'a pas réussi. - Non. 426 00:17:17,036 --> 00:17:19,705 Et huit. Et neuf. Et dix... 427 00:17:20,999 --> 00:17:22,916 Mazette tov au rabbin sportif. 428 00:17:22,959 --> 00:17:26,128 Appelez les pompiers, mes miches sont en feu. 429 00:17:26,171 --> 00:17:29,465 D'ailleurs, ça sent bon le pain. C'est l'heure de notre rubrique 430 00:17:29,507 --> 00:17:31,092 "Cuits-cuits les petits oiseaux". 431 00:17:31,134 --> 00:17:32,384 Que mijotez-vous, Bob ? 432 00:17:32,426 --> 00:17:35,763 Chuck, c'est le burger "Orientalement vôtre". 433 00:17:36,138 --> 00:17:38,599 On commence avec un peu de lait de coco. Comme ça. 434 00:17:38,641 --> 00:17:40,602 Le lait de coco. Tout le monde s'en fiche. 435 00:17:40,643 --> 00:17:42,228 On ajoute du concentré de curry. 436 00:17:42,269 --> 00:17:44,855 Je poursuis ? Personne n'écoute. 437 00:17:44,897 --> 00:17:47,275 - Peu importe. Continuez. - Le concentré de curry. 438 00:17:47,317 --> 00:17:48,817 Je m'ennuie ferme ! 439 00:17:48,859 --> 00:17:52,029 - J'ajoute l'ingrédient suivant ou je... - Le bœufti ! 440 00:17:52,070 --> 00:17:52,989 Le bœufti ! 441 00:17:53,239 --> 00:17:54,199 Le bœufti ! 442 00:17:54,240 --> 00:17:55,282 Le bœufti ! 443 00:17:55,325 --> 00:17:56,366 Du whisky. 444 00:17:56,409 --> 00:17:58,577 - Le bœufti ! - J'ai les oreilles qui sifflent ! 445 00:17:59,412 --> 00:18:01,330 Le bœufti t'a mis la pâtée. 446 00:18:01,372 --> 00:18:02,457 Ça suffit ! 447 00:18:02,832 --> 00:18:04,541 - La bœufston ! - La bœufston ! 448 00:18:04,584 --> 00:18:07,002 - La bœufston ! La bœufston ! - Viens ici, Bœufboy. 449 00:18:09,463 --> 00:18:10,757 N'arrêtez pas la caméra. 450 00:18:12,299 --> 00:18:15,428 Oh non ! Ils vont s'entretuer. À la télé ! 451 00:18:17,012 --> 00:18:19,307 Alors, vous vous divertissez ? 452 00:18:19,348 --> 00:18:20,724 Juste un peu. 453 00:18:20,767 --> 00:18:21,643 Pas toi. 454 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 Oh, arrêtez ! 455 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 Arrêtez ! 456 00:18:27,022 --> 00:18:30,067 Louise, Tina, le garçon Tina, il faut qu'on intervienne. 457 00:18:30,108 --> 00:18:32,945 Qui m'aide à lancer ça à travers la vitre ? 458 00:18:32,987 --> 00:18:35,365 Tu es un très vilain garçon. 459 00:18:35,405 --> 00:18:37,157 Ça pue, là-dedans. 460 00:18:38,535 --> 00:18:40,619 Bob, Gene, vous vous êtes vus ? 461 00:18:40,662 --> 00:18:42,038 Un père et son fils ! 462 00:18:42,079 --> 00:18:44,374 Vous êtes censés vous aimer, pas vous tuer. 463 00:18:44,414 --> 00:18:45,834 Ce n'est pas la Bible. 464 00:18:45,875 --> 00:18:48,711 Cette émission a assez nui à ma famille. 465 00:18:48,752 --> 00:18:49,837 C'est terminé. 466 00:18:49,878 --> 00:18:51,297 Les enfants, n'écoutez pas. 467 00:18:51,338 --> 00:18:53,048 La Censure, voilà Linda ! 468 00:18:53,090 --> 00:18:56,385 Gnagnagna, pipi papa, roupettes burettes, 469 00:18:56,426 --> 00:18:59,638 pue néné, mama gaga, caca papa. 470 00:18:59,681 --> 00:19:00,932 C'était quoi, au juste ? 471 00:19:00,973 --> 00:19:02,767 J'ai dit des gros mots en direct. 472 00:19:02,808 --> 00:19:04,644 - Des gros mots ? - On en est loin. 473 00:19:04,685 --> 00:19:06,604 Bon. Et ça, alors ? 474 00:19:06,645 --> 00:19:08,730 Ah non. Pas de nudité. C'est interdit ! 475 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 Dégueu ! 476 00:19:10,732 --> 00:19:13,068 Je fais ça pour sauver ma famille ! 477 00:19:13,111 --> 00:19:14,863 Lolos, lolos, lolos ! 478 00:19:16,780 --> 00:19:18,074 Enregistre, enregistre ! 479 00:19:18,115 --> 00:19:20,410 - Vous avez dit de filmer. - On est fichus. 480 00:19:20,451 --> 00:19:23,371 Il s'est passé la même chose avec le singe du Today Show. 481 00:19:23,413 --> 00:19:26,624 - Ferme-la ! Grosse maligne. - Ferme-la toi-même ! 482 00:19:27,500 --> 00:19:30,545 Pas vrai ? Je n'en reviens pas qu'elle fasse ça pour nous. 483 00:19:30,586 --> 00:19:32,630 Le lait sauve les familles. 484 00:19:32,672 --> 00:19:34,214 Les seins, ça fait tout. 485 00:19:34,257 --> 00:19:36,217 On trait la vache, on trait la vache. 486 00:19:36,259 --> 00:19:38,802 Écoute, Gene, je suis désolé. Pour tout. 487 00:19:38,845 --> 00:19:41,138 J'ai laissé cette émission me monter à la tête. 488 00:19:41,180 --> 00:19:42,807 Non, c'est moi qui suis désolé. 489 00:19:42,848 --> 00:19:45,101 Ce truc m'a transformé en monstre. 490 00:19:45,143 --> 00:19:46,644 Mais je n'en suis pas un. 491 00:19:46,685 --> 00:19:48,229 Je suis un petit garçon. 492 00:19:48,270 --> 00:19:50,480 Allez, Papa. De la solidarité. 493 00:19:50,522 --> 00:19:51,566 Oh, punaise. 494 00:19:51,607 --> 00:19:53,902 Gene, tu t'es laissé aller. 495 00:19:55,987 --> 00:19:58,573 On a arrêté de filmer, alors pas la peine de... 496 00:19:58,615 --> 00:19:59,781 Et puis zut. 497 00:20:02,660 --> 00:20:03,994 Je t'aime, Papa ! 498 00:20:04,037 --> 00:20:05,997 Moi aussi, je t'aime, fiston ! 499 00:20:06,038 --> 00:20:07,373 Je vous aime, Pam ! 500 00:20:07,414 --> 00:20:10,042 Soumis à de lourdes amendes du Comité de censure, 501 00:20:10,084 --> 00:20:13,630 ce célèbre talk-show a peut-être dit son dernier mot, 502 00:20:13,671 --> 00:20:16,173 juste un peu trop... titillant. 503 00:20:16,423 --> 00:20:18,926 Vous n'êtes plus que deux obscurs imbéciles 504 00:20:18,968 --> 00:20:21,261 mais cette famille est de retour à la normale. 505 00:20:21,304 --> 00:20:22,387 - Amen ! - Tu l'as dit. 506 00:20:22,430 --> 00:20:23,890 Célibataire et prête à tout. 507 00:20:23,932 --> 00:20:26,267 Merci de nous avoir remis les idées en place. 508 00:20:26,308 --> 00:20:27,769 Entre autres. 509 00:20:28,810 --> 00:20:30,520 Le spectacle est terminé, Teddy. 510 00:20:30,563 --> 00:20:33,691 Désolé, Lin. Je m'étais fait certaines idées. 511 00:20:33,732 --> 00:20:36,611 J'avais imaginé du rose et pas du marron, 512 00:20:36,653 --> 00:20:38,153 avec un peu plus de symétrie. 513 00:20:38,195 --> 00:20:39,279 C'est perturbant. 514 00:20:39,322 --> 00:20:40,365 Teddy, arrête. 515 00:20:40,405 --> 00:20:42,115 Qu'est-ce que tu as fait du masque ? 516 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Tu l'as jeté dans un volcan ? 517 00:20:43,660 --> 00:20:45,953 Non, je l'ai rendu à Peter Pescadero. 518 00:20:45,994 --> 00:20:49,999 Je lui avais promis que le smurf lui changerait la vie mais j'ai échoué. 519 00:20:50,040 --> 00:20:51,960 Un autre enfant laissé pour compte. 520 00:20:52,000 --> 00:20:54,671 C'est sympa de retrouver le bon vieux Gene. 521 00:20:55,380 --> 00:20:57,798 - Quoi ? - C'est sympa de retrouver... 522 00:20:58,090 --> 00:21:00,884 C'est sympa... O.K., j'arrête de te parler. 523 00:21:00,926 --> 00:21:02,220 Comme ça. 524 00:21:11,645 --> 00:21:13,690 On trait la vache. On trait la vache. 525 00:21:27,327 --> 00:21:29,454 On trait la vache. On trait la vache. 526 00:21:35,920 --> 00:21:36,921 Traduction: C. Farrell